Как будет ноябрь по белорусскому языку – ноябрь по-белорусски — перевод с русского на белорусский

Название месяцев на белорусском языке

yanlaros — 17.04.2015

  Знаете ли вы, что белорусский язык (беларуская мова) внесен в список всемирного наследия ЮНЭСКО как один из красивейших языков мира?  Язык действительно очень красивый, мелодичный и незабываемый. Меня особенно умиляют как называются разные месяцы на беларуской мове. Посмотрите сами.

Январь — Студзень

Зима в полной мере вступила в свои права. Погода устанавливается холодной, и даже студеной.

Февраль — Люты

Самый морозный месяц в году. Именно на февраль выпадают крещенские морозы. Лютый холод.

Март — Сакавiк

Погода начинает меняться. Появляются проталины, тает снег. Солнышко прогревает белый свет а природа набирает сок.

Апрель — Красавiк

Природа окончательно просыпается. Трава покрывает зеленым покрывалом луга и поля. Деревья начинают одеваться в свою летнюю одежку.

Красота )))

Май — Май

Погода в мае очень изменчива. То дождь, то солнце. То тепло, то холодно. Маяться погода )))

Июнь — Червень

Издревле считалось что в июне в первых поспевших плодах появляются красильные черви. Отсюда и название.

Июль — Лiпень

Начало цветение липы.

Август — Жнiвень

Урожай поспел. Прошло время его собирать, то есть время жатвы.

Сентябрь — Верасень

В этот месяц зацветал вереск

Октябрь — Кастрычнiк

В октябре при обработке кажется льна (лён обрабатывается именно в октябре) в воздух поднималась кастрица. Я могу ошибаться 🙂

Ноябрь — Лiстапад

Тут я думаю все понятно без лишних слов. Золотая очень. Листопад в самом разгаре

Декабрь — Снежань

Время зимы. Поля покрываются снежным покрывалом

Ну как вам?  Разве не прекрасно???

yablor.ru

Название месяцев на белорусском языке и их словянские корни

Многие славянские языки, смогли сохранить древние названия месяцев. Зачастую, они связаны с какими-то погодными явлениями, земледелием и, конечно же, с языческими праздниками. Например, название месяцев на белорусском языке, украинском и польском, часто объединены климатическими условиями. Но не все языки используют исконные двенадцать месяцев. Например, болгарский, македонский, сербский и русский языки начали использовать латинские названия месяцев.

Хорватский, чешский и украинский языки, сознательно отказались от латинских двенадцати месяцев и встали на защиту славянских названий. Подобное отношение к латинским названиям, произошло в XIX веке, и было связанно с различными философскими идеями, бытовавшими в то время.

Названия месяцев на белорусском языке: сравнение с другими языками

Несмотря, на определенные региональные особенности славянского языка, названия месяцев во многом схожи друг с другом. Отбросив, русский, сербский, болгарский и хорватский, давайте рассмотрим славянские корни названия месяцев, особое внимание обратим на месяцы на белорусском языке.

Месяц Январь

Чешский язык – leden, корень слова от производного слова – лед.

Польский месяц январь (styczen), хорватский, (sjecanj) и украинский (січень), имеют одно происхождение. Эти названия тесно связаны с метелями, которые секут лицо. Поэтому, глагол «сечь» и есть производным для данных языков.

Зимние месяцы по белорусски, практически всегда говорят о холоде, подчеркивая суровость зимы. Студзень — январь по белоруски. Берет свое название от слова- студеный.

На словенском, январь- prosinec. Месяц, в котором, настолько холодно, что на морозе кожа становиться синей. По верхнелужицкому языку, январь — wulki rozk. Однако, происхождение не известно.

Хотя, достаточно интересно, что декабрь по-чешски, это январь по-словенски (prosinec).

Месяц Февраль

Словенский февраль — svecan. Как и у поляков, украинцев и хорват – «сечь», но январь. Остальные славяне, единодушно прозвали февраль – лютым. Название месяцев на белорусском языке, очень схоже с украинскими месяцами.

Так, на украинском февраль – лютий, а на белорусском – люты, на польском же — luty.

У хорват в середине февраля, праздновался праздник Великая ночь. Это языческое празднование, от которого и произошло название февраля – veljaca.

Месяц Март

В украинском (березень), белорусском (сакавік), чешском (brezen) языках, основной акцент ложиться на сбор березового сока.

Словенский месяц (susec), связан с полным высыханием земли, после зимних месяцев.

Интересно, что на хорватском, март – ozujak. Данный месяц подразумевает, что крестьянам остался один месяц отдыха, перед земельными работами.

Правда, польский язык в марте сдался, взяв латинское название месяца (marzec).

Месяц Апрель

Пробуждение природы, это основанная ассоциация славян с апрелем. Украинский язык (квітень), польский (kwiecien), чешский (duben), хорватский (travanj), словенский (mali traven), все эти названия месяцев несут в себе одну, единственную мысль – цветение.

Правда, чешский и словенский, месяцы, несут в себе небольшие уточнения. Например, в чешском языке, апрель связан с появлением дубовых листьев, а словенский- с прорастанием травы.

Стоит особо отметить, белорусский апрель. Красавик, так по белоруски апрель, несущий в себе смысл, общей красоты природы в данный месяц. Верхнелужицкий апрель, происходит от слова завтра. Скорей всего, намекая о том, что скоро придет лето.

Месяц Май

В ческом языке, май – kveten, который несет в себе немного запоздалое цветение. Верхнелужицком языке, есть небольшое уточнение, а именно цветение розы (rozowc).

Украинский апрель (травень) и словенский (veliki traven), подчеркивают появление травы. Хорватский (svibanj) же апрель, уточняет по-своему, скорей всего данный месяц связывали с зачатием плодов кизила.

Польский и белорусский языки, заимствовали название с латинского.

Месяц Июнь

Первым месяцем лета, отчетливо, видна разница климата у славянских народов. Например, июнь, у хорват связан с зацветанием липы (lipanj), в то время как у словенцев продолжает цвести роза (roznik). Остальные славяне, ассоциировали июнь с красным цветом. И снова, мы видим, как месяцы по белорусски, на украинском и польском, очень схожи в своих значениях.

Например, на украинском языке июнь – червень, польском – czerwiec, чешский — cerven и белорусский чэрвень. Только верхнелужицкий, отличается. Smaznik, что буквально, переводиться на русский – жаркий.

Месяц Июль

Польский июль (lipiec), украинский (липень) и белорусский (ліпань), четко подчеркивают, цветение липы. Чешский июль (cervenec), подчеркивает созревание ягод. Однако, хорваты (srpanj) и словенцы (mali srpan), обращают свое внимание на жатву. Верхнелужицкий (praznik), рассказывает нам о первом винокурении и брожении винограда.

Месяц Август

Август объединял всех славян жатвой. Так украинский август (серпень), белорусский (жнивень), верхнелужницкий (znjec) и польский (sierpien), начинали жатву. В Словении, же жатва в августе идет в самом разгаре -veliki srpan. Август у хорват (kolovoz), скорей всего, связан с периодом, когда жатва подходила к своему завершению.

Месяц Сентябрь

Этот месяц, можно смело охарактеризовать, как самый запутанный. Верхнелужницкий сентябрь (poznjec), вернее всего означает окончание жатвы, если до словно, то – после августа.

Чешский (zari), возможно напоминает о времени охоты. Хорватский (rujan), вероятно также призван напомнить о начале охоты. Лишь у белорусского сентября (верасень), польского (wrzesien) и украинского (вересень), общее значение, которое связано с цветением вереска. Словенский же сентябрь (kimavec), имеет запутанное значение.

Месяц Октябрь

В чешском языке, октябрь (rijen), однокоренное слово с сентябрем, и имеющее значение охоты. В Словении (vinotok) октябрь — это бесспорно виноделие.

Украинский октябрь (жовтень) и белорусский (кастрычнік), четко символизируют, появление жёлтых листьев, на деревьях. Хорватский октябрь (listopad), говорит об опадении листьев.

Месяц Ноябрь

Данный месяц, напоминаем ноги славянам, об опадении листьев. Например, листопад – в украинском ноябре, листапад – в белорусском, listopad – в чешском, словенском и польском ноябре. Правда, в хорватском ноябре (studeni), по-видимому, уже достаточно холодною.

Месяц Декабрь

В белорусском декабре (снежань), появляется снег. Чешский (prosinec) и хорватский декабрь (prosinac), связан с сильным морозом. В украинском декабре (грудень), польском (grudzien) и словенском (gruden), появляется первый снег.

Очень интересное значение вернелужницкого декабря (hodownik), буквально это сытый месяц.

Если вас интересует удаление деревьев в Ногинске, то вы можете обратиться к специалисту за данным вопросом.

Видео: Земля белорусская

litvin.org

Название месяцев на белорусском языке

  Знаете ли вы, что белорусский язык (беларуская мова) внесен в список всемирного наследия ЮНЭСКО как один из красивейших языков мира?  Язык действительно очень красивый, мелодичный и незабываемый. Меня особенно умиляют как называются разные месяцы на беларуской мове. Посмотрите сами.


Январь — Студзень

Зима в полной мере вступила в свои права. Погода устанавливается холодной, и даже

студеной.

Февраль — Люты

Самый морозный месяц в году. Именно на февраль выпадают крещенские морозы. Лютый холод.

Март — Сакавiк

Погода начинает меняться. Появляются проталины, тает снег. Солнышко прогревает белый свет а природа набирает сок.

Апрель — Красавiк

Природа окончательно просыпается. Трава покрывает зеленым покрывалом луга и поля. Деревья начинают одеваться в свою летнюю одежку. Красота )))

Май — Май

Погода в мае очень изменчива. То дождь, то солнце. То тепло, то холодно. Маяться погода )))

Июнь — Червень

Издревле считалось что в июне в первых поспевших плодах появляются красильные черви. Отсюда и название.

Июль — Лiпень

Начало цветение липы.

Август — Жнiвень

Урожай поспел. Прошло время его собирать, то есть время жатвы.

Сентябрь — Верасень

В этот месяц зацветал

вереск

Октябрь — Кастрычнiк

В октябре при обработке кажется льна (лён обрабатывается именно в октябре) в воздух поднималась кастрица. Я могу ошибаться 🙂

Ноябрь — Лiстапад

Тут я думаю все понятно без лишних слов. Золотая очень. Листопад в самом разгаре

Декабрь — Снежань

Время зимы. Поля покрываются снежным покрывалом

Ну как вам?  Разве не прекрасно???


yanlaros.livejournal.com

Астрологический сайт — Названия месяцев года

Деление календарного года на месяцы явно отображает годовое обращение Земли вокруг Солнца. Это деление идет с древних времен, когда люди на основе сезонных наблюдений давали каждому месяцу свое меткое название. По принятому в настоящее время в большинстве стран международному летоисчислению смена числа каждого года происходит 1 января. Поэтому ниже приводится название каждого месяца на разных языках, начиная именно с этой даты.    

 

                             Названия месяцев года на разных языках

 

          русский            английский                украинский             белорусский

 

 

1. Январь           January                             Сiчень                      Студзень

2. Февраль         February                           Лютий                       Люты

3. Март              March                                 Березень                 Сакавiк

4. Апрель           April                                   Квiтень                     Красавiк

5. Май                May                                   Травень                    Май

6. Июнь              June                                  Червень                    Чэрвень

7. Июль              July                                    Липень                     Лiпень

8. Август            August                                Серпень                  Жнiвень

9. Сентябрь       September                         Вересень                 Верасень

10. Октябрь       October                              Жовтень                   Кастрычнiк

11. Ноябрь         November                          Листопад                 Лiстопад

12. Декабрь        December                          Грудень                   Снежань

 

 

 

1.   Русский язык – январь, английский язык – January, схожие названия латинского происхождения, вероятнее всего, происходят от имени древнего бога Солнца –Януса. В январе бывает много морозных, ярких, солнечных дней.

Украинский язык – січень, когда трескучие морозы прямо таки секли все вокруг, лед трещит на речке. 

Белорусский язык – студзень, студеная, холодная пора.

 

2.  Русский язык – февраль, английский язык – February, также схожие названия. Связаны, по созвучию, с древнеримским праздником Фебрусом, очищением от старого и ненужного, который, вероятно был заимствован у самих же славян в виде праздника Масленицы – это проводы зимы и встреча весны.  

Украинский язык – лютий, белорусский язык – люты. В этих двух языках и названия этого месяца похожи. Сильно зима лютует в это время, стращает снежными метелями и віхолами.

 

3.    Русский язык – март, английский язык – March, общие латинские корни, символизирует бога Марса. На месяц март приходится знак Овен,  а у него управитель – планета Марс.  

Украинский язык – березень, белорусский язык – сакавiк, оба названия связаны со сбором березового сока с берез ранней весной.

 

4.  Русский язык – апрель, английский язык – April, сходное звучание по имени богини Афродиты. Апрель совпадает со знаком Тельца, в котором управляет Венера – также символ Афродиты.

Украинский язык – квiтень, зацветают первые весенние цветы.  Белорусский язык – красавiк, какое все красивое после черно-белой зимы.

 

5.   Русский язык – май, английский язык – May, от названия богини Майи, символизирующей плодородие.

Украинский язык – травень, белорусский язык – также травень, но сейчас используется май, вырастает первая свежая трава.

 

6.   Русский язык – июнь, английский язык – June, общие названия латинского происхождения от имени богини Юноны.

Украинский язык – червень, белорусский язык – чэрвень, происходят, видимо от слова «червоне», т. е. красивое, нарядное, чем можно полюбоваться в это время года, когда уже много разных  трав и цветов.

 

7.   Русский язык – июль, английский язык – July, также латинские названия, по имени императора Юлия.

Украинский язык – липень, белорусский язык – лiпень, обозначающий, возможно, время цветения липы или также от слова «ліпший», т. е. наилучший месяц в году, самый теплый.

 

8.   Русский язык – август, английский язык – August, названы в честь императора Августа.

Украинский язык – серпень, когда на полях жали хлеба серпом.

Белорусский язык – жнiвень, также символизирует время жатвы, «жніва».

 

9.   Русский язык – сентябрь, английский язык – September, также названия общего происхождения, обозначающие «седьмой» по счету. А седьмой по счету этот месяц был от марта месяца, от 21-го числа. Раньше день весеннего равноденствия отмечался как естественное начало природного нового года, начало нового жизненного цикла всего растительного и животного мира. 

Украинский язык – вересень, белорусский язык – верасень, время цветения вереска, медоносного растения.

 

10.  Русский язык – октябрь, английский язык – October, что обозначает «октаву», восьмой по счету.

Украинский язык – жовтень, когда листья на деревьях постепенно желтеют.

Белорусский язык – кастрычнiк, кострица – жесткий стебель льна, который остается после его переработки в это время.

 

11.  Русский язык – ноябрь, английский язык – November, девятый по счету.

 Украинский язык – листопад, белорусский язык – лiстопад, месяц, в котором опадают пожелтевшие листья.

 

12.  Русский язык – декабрь, английский язык – December, десятый по счету.

 Украинский язык – грудень, когда образовывались «грудки» — мерзлые комья земли.

Белорусский язык – снежань, выпадал снег и устанавливался постоянный снежный покров.

         

    Как видно из названий всех двенадцати месяцев, народные и природные названия сохранились в украинском и белорусском языках, в русском и английском языках эти названия оказались под влиянием древнеримской государственности.

astrosens.ru

Русско-Белорусский переводчик онлайн | Русско-Белорусский словарь

Русско-белорусский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(2309 голосов, в среднем: 4.6/5)

Бесплатный русско-белорусский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений. Для русско-белорусского перевода введите в верхнее окно редактирования текст. Затем для перевода на белорусский, нажмите на зеленую кнопку «Перевести».

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести

  

Белорусский язык — язык белорусов и государственный (наравне с русским) язык республики Беларусь. Белорусский язык относится к славянской группе и восточнославянской подгруппе языков. Белорусский распространен в основном на территории Беларуси, так же имеется немногочисленная белорусская диаспора в России, Украине, Литве и Польше.

Другие направления переводов:


англо-русский переводчик, украинский переводчик, казахско-русский переводчик, белорусско-английский, белорусско-иврит, белорусско-испанский, белорусско-итальянский, белорусско-казахский, белорусско-грузинский, белорусско-армянский, белорусско-азербайджанский, белорусско-китайский, белорусско-корейский, белорусско-латышский, белорусско-литовский, белорусско-немецкий, Переводчик с белорусского на русский белорусско-узбекский, белорусско-румынский, белорусско-украинский, белорусско-французский, белорусско-эстонский, белорусско-японский

www.webtran.ru

одиннадцать по-белорусски — перевод с русского на белорусский



 

Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141

     А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я


el-skrynka: [email protected]    оцифровка видеокассет

www.skarnik.by

сентябрь по-белорусски — перевод с русского на белорусский



 

Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141

     А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698

     А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я


el-skrynka: [email protected]    оцифровка видеокассет

www.skarnik.by

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *