Чтение — Тайский язык
В этом уроке рассмотрены следующие темы: Чтение и понимание текстов. Если Вы хотите попрактиковаться в чтении, то это страница Вам поможет. Она содержит два раздела. Один раздел содержит текст на Тайский язык, а второй раздел — на Русский. Начните читать первый текст и проверьте, как много Вы понимаете. Если вам нужен словарь, он находится здесь:.
Чтение
Чтение — Тайский язык |
---|
ข้อ 26 1) ทุกคนมีสิทธิในการศึกษา การศึกษาจะต้องให้เปล่าอย่างน้อยในชั้นประถมศึกษาและการศึกษาชั้นหลักมูล การประถมศึกษาจะต้องเป็นการบังคับ การศึกษาทางเทคนิคและวิชาอาชีพ จะต้องเป็นอันเปิดโดยทั่วไป และการศึกษาชั้นสูงขึ้นไปก็จะต้องเป็นอันเปิดสำหรับทุกคนเข้าได้ถึงโดยเสมอภาคตามมูลฐานแห่งคุณวุฒิ 2) การศึกษาจะได้จัดไปในทางพัฒนาบุคลิกภาพของมนุษย์อย่างเต็มที่และยังความเคารพต่อสิทธิมนุษยชน และอิสรภาพหลักมูลให้มั่นคงแข็งแรง จะต้องส่งเสริมความเข้าใจ ขันติธรรม และมิตรภาพระหว่างบรรดาประชาชาติ กลุ่มเชื้อชาติ หรือศาสนา และจะต้องส่งเสริมกิจกรรมของ สหประชาชาติ เพื่อการธำรงไว้ซึ่งสันติภาพ ข้อ 27 1) ทุกคนมีสิทธิที่จะเข้าร่วมในชีวิตทางวัฒนธรรมของประขาคมโดยอิสระ ที่จะบันเทิงใจในศิลปะและที่จะมีส่วนในความรุดหน้า และ คุณประโยชน์ทางวิทยาศาสตร์ 2) ทุกคนมีสิทธิที่จะได้รับการคุ้มครองผลประโยชน์ทางศีลธรรมและทางวัตถุ อันเป็นผลจากประดิษฐกรรมใด ๆ ทางวิทยาศาสตร์ วรรณกรรมและศิลปกรรม ซึ่งตนเป็นผู้สร้าง |
Русский Перевод |
---|
Статья 26 1) Каждый человек имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и общего образования. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе способностей каждого. 2) Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами, и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. 3) Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей. Статья 27 1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами. 2) Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является. |
Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Чтение и понимание текстов. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение — Тайский язык
Уроки: | Алфавит | Фразы | Прилагательные |
Тайский | Числа | Глаголы | Выражения |
Главная страница | Предлоги | Перевод | Клавиатура |
Ссылки, приведенные выше, являются лишь небольшим образцом наших уроков. Откройте меню слева, чтобы увидеть все ссылки.
Распознавание тайского текста — Convertio
Преобразование отсканированных документов и изображений на тайском языке в редактируемые форматы вывода Word, Pdf, Excel и Txt (простой текст)
Доступно страниц: 10 (Вы уже использовали 0 страниц)
Если вам нужно распознать больше страниц, пожалуйста, зарегистрируйтесь
Загрузите файлы для распознавания или перетащите их на эту страницу
Выберите файлы
Поддерживаемые форматы файлов:
pdf, jpg, bmp, gif, jp2, jpeg, pbm, pcx, pgm, png, ppm, tga, tiff, wbmp
Выберите все языки, используемые в документе
Выберите основной язык. ..ТайскийАнглийский—————-АфрикаансАлбанскийАрабский (Саудовская Аравия)Армянский (восточный)Армянский (западный)Азербайджанский (Кириллица)Азербайджанский (Латиница)БаскскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийСебуанскийКитайский упрощенныйКитайский традиционныйХорватскийЧешскийДатскийНидерландскийНидерландский (Бельгия)ЭсперантоЭстонскийФиджиФинскийФранцузскийГалисийскийНемецкийГреческийГавайскийИвритВенгерскийИсландскийИндонезийскийИрландскийИтальянскийЯпонскийКазахскийКиргизскийКонгоКорейскийКурдскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМакедонскийМалайский (Малайзия)МальтийскийНорвежский (Букмол)ПольскийПортугальскийПортугальский (Бразилия)РумынскийРусскийШотландскийСербский (Кириллица)Сербский (Латиница)СловацкийСловенскийСомалиИспанскийСуахилиШведскийТагальскийТаитиТаджикскийТатарскийТурецкийТуркменскийУйгурский (Кириллица)Уйгурский (Латиница)УкраинскийУзбекский (Кириллица)Узбекский (Латиница)ВьетнамскийВаллийский
Выберите дополнительные языки…ТайскийАнглийский—————-АфрикаансАлбанскийАрабский (Саудовская Аравия)Армянский (восточный)Армянский (западный)Азербайджанский (Кириллица)Азербайджанский (Латиница)БаскскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийСебуанскийКитайский упрощенныйКитайский традиционныйХорватскийЧешскийДатскийНидерландскийНидерландский (Бельгия)ЭсперантоЭстонскийФиджиФинскийФранцузскийГалисийскийНемецкийГреческийГавайскийИвритВенгерскийИсландскийИндонезийскийИрландскийИтальянскийЯпонскийКазахскийКиргизскийКонгоКорейскийКурдскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМакедонскийМалайский (Малайзия)МальтийскийНорвежский (Букмол)ПольскийПортугальскийПортугальский (Бразилия)РумынскийРусскийШотландскийСербский (Кириллица)Сербский (Латиница)СловацкийСловенскийСомалиИспанскийСуахилиШведскийТагальскийТаитиТаджикскийТатарскийТурецкийТуркменскийУйгурский (Кириллица)Уйгурский (Латиница)УкраинскийУзбекский (Кириллица)Узбекский (Латиница)ВьетнамскийВаллийский
Формат и настройки выбора
Документ Microsoft Word (. docx)Microsoft Excel Workbook (.xlsx)Microsoft Excel 97-2003 Workbook (.xls)Microsoft PowerPoint Presentation (.pptx)Searchable PDF Document (.pdf)Text Document (.txt)RTF Document (.rtf)CSV Document (.csv)Electornic Publication (.epub)Xml формат хранения книг (.fb2)DjVu Document (.djvu)
Все страницы
Номера страниц
Как распознать текст на тайском языке?
Шаг 1
Загрузите изображения или PDF-файлы
Выберите файлы с компьютера, Google Диска, Dropbox, по ссылке или перетащив их на страницу
Шаг 2
Выберите выходной формат
Выберите .doc или любой другой формат, который вам нужен в результате (поддерживается больше 10 текстовых форматов)
Шаг 3
Конвертируйте и скачивайте
Нажмите «Распознать», и вы можете сразу загрузить распознанный текстовый файл на тайском языке
Тайский Преобразование текста в речь | Play.ht
Используйте тайский генератор голоса для преобразования текста в речь. Преобразуйте текст в голос на тайском языке с помощью AI и загрузите аудиофайлы в формате MP3 или WAV.
Попробуйте!Оценка Отлично на Trustpilot
Нам доверяют более 7000 пользователей и команд всех размеров
5 Преобразование текста в речь с тайским акцентом (TTS Thai)
WaveNet, IBM Watson и Microsoft Azure.Тайский
5 голосовРеалистичные голоса
Это самые реалистичные и естественно звучащие голоса, созданные с использованием искусственного интеллекта и машинного обучения.
ACHARA
NIWAT
Premwadee
Стандартные голоса
Высококачественные голоса, которые не звучат Robotic, построены Computer Alg.
Кван
Паттара
Как преобразовать текст в речь с тайским акцентом?
1. Введите или импортируйте текст.
С помощью нашего тайского генератора голоса вы можете набирать или импортировать текст и преобразовывать его в речь за считанные секунды.
2. Выберите «Тайский» и выберите голос.
На ваш выбор 5 мужских и женских голосов с тайским акцентом.
3. Предпросмотр аудио.
Предварительный просмотр звука, изменение тембра голоса и произношения перед преобразованием текста в речь.
4. Нажмите «Преобразовать в речь» и загрузите аудиофайл.
Наш онлайн-генератор голоса с искусственным интеллектом преобразует ваш текст в высококачественную тайскую речь всего за несколько секунд. Теперь вы можете скачать свой аудиофайл в форматах MP3 или WAV.
Часто задаваемые вопросы
Play.ht — это идеальная платформа для создателей контента, фрилансеров, предприятий и агентств, которые хотят быстро и качественно создавать аудио для преобразования текста в речь на тайском языке. Даже отдельные люди могут значительно повысить свою продуктивность, слушая веб-статьи на ходу.
Наше онлайн-программное обеспечение для преобразования текста в речь работает молниеносно и может конвертировать ваш тайский текст в речь всего за несколько секунд.
Наше онлайн-программное обеспечение для преобразования текста в речь поддерживает более 142 языков и акцентов.
Да, премиальные планы дают вам полные коммерческие права на использование сгенерированные аудиофайлы для монетизации ваших тайских видео на YouTube, и для любых других коммерческих целей.
Вы можете экспортировать тайские аудиофайлы в форматы MP3 и WAV.
Отзывы покупателей
Лучший рейтинг на Trustpilot, G2 и AppSumo
Исключительно
Команда обслуживания была исключительной и очень помогла мне в решении бизнес-задач. Обязательно воспользуюсь снова, если понадобится!
Кайл Ремаль — Trustpilot
Удивительный преобразование текста в речь
Интерфейс чистый, лаконичный, очень простой и интуитивно понятный в использовании. Попробовав множество других, Play.ht стал моим фаворитом №1. Множество высококачественных голосов с естественным звучанием на выбор…
Николас Натто — Trustpilot
Play.ht лучший!
Сначала я попробовал более крупные компании и отметил сравнение с этим удивительным веб-сайтом. Голоса настолько реальны, что удивительно, насколько искусственный интеллект сейчас. Не тратьте время на Polly, Azure или Cloud; это ваше программное обеспечение для преобразования текста в голос.
Эбигейл Вальехо — Trustpilot
Так просто в использовании!
Мне было легко использовать Play.ht и добавлять его на свой веб-сайт. Я НЕ разбираюсь в компьютерах, поэтому я ценю простоту этого продукта. Я считаю, что это поможет мне немного выделиться среди моих сверстников.
Dena — AppSumo
Play. htText to Speech Voices
Thai Text to SpeechТайские требования к макету (черновик)
Thai Layout Requests (черновик)В этом документе описываются требования к компоновке и представлению текста на тайском языке с использованием тайского письма, когда они используются веб-стандартами и технологиями, такими как HTML, CSS, Mobile Web, Digital Publications и Unicode.
В этом документе описаны основные требования к тайскому языку с использованием раскладки тайского письма и поддержки текста в Интернете и в электронных книгах. Эти требования предоставляют информацию для веб-технологий, таких как CSS, HTML и цифровые публикации о том, как поддерживать носителей тайского языка. В настоящее время в документе основное внимание уделяется тайскому языку, используемому для тайского языка. Информация здесь разработана в сочетании с документом, в котором обобщаются пробелы в поддержке тайского языка в Интернете.
Редакторский черновик этого документа разрабатывается Рабочей группой по компоновке Юго-Восточной Азии, входящей в группу W3C Internationalization Interest Group. Он публикуется Рабочей группой по интернационализации. Конечной целью этого документа является записка рабочей группы.
Отправка комментариев к этому документу
Если вы хотите высказать комментарии относительно этого документа, отправьте их как вопросы на github. Отправляйте комментарии по электронной почте только в том случае, если вы не можете поднимать вопросы на github (см. ссылки ниже). Все комментарии приветствуются.
Чтобы упростить отслеживание комментариев, создайте отдельные вопросы или электронные письма для каждого комментария и укажите URL-адресом раздел, который вы комментируете.
Введение
Об этом документе
В этом документе описываются некоторые особенности, связанные с макетом тайского текста, используемого для тайского языка, которые могут быть полезной справочной информацией для тех, кто читает документы по анализу пробелов и проблемы для авторов тайского контента. Он не отвечает потребностям других языков, написанных тайским шрифтом.
Этот документ является первоначальным проектом и нуждается в тщательном рассмотрении тайскими экспертами.
Анализ пробелов
На этот документ указывает отдельный документ, Thai Gap Analysis, в котором описываются пробелы в поддержке тайского языка в Интернете, а также расставляется приоритеты и описывается влияние этих пробелов на пользователя.
При обнаружении неподдерживаемой функции в процессе анализа пробелов необходимо документировать требования к этой функции. В этом документе описаны эти требования.
Этот документ не должен содержать ссылок на конкретную технологию. Например, не следует говорить «CSS делает/не делает то-то и то-то» и не должно описывать, как технология, такая как CSS, должна реализовывать требования. Он не зависит от технологии, поэтому он будет всегда актуальным, и он просто описывает, как работает сценарий. Документ по анализу пробелов является подходящим местом для всех видов информации по конкретным технологиям.
Терминология
Определения различных терминов, используемых в этом документе, можно найти в этом глоссарии.
Другие сопутствующие ресурсы
Документ International text layout and typeography index (известный неофициально как text layout index) указывает на этот и другие документы и предоставляет разработчикам и исполнителям центральное место для поиска информации, относящейся к различным скриптам.
W3C также поддерживает систему отслеживания, которая имеет ссылки на проблемы github в репозиториях W3C. Существуют отдельные ссылки для (а) запросов от разработчиков к сообществу пользователей для получения информации о том, как работают скрипты/языки, (б) проблем, связанных со спецификацией, и (в) ошибок браузера. Например, вы можете узнать, какую информацию в данный момент ищут разработчики, а полученный список также можно отфильтровать с помощью скрипта.
Исходным материалом для этого документа была отредактированная копия части описания тайской орфографии того же автора.
Обзор тайского письма
Тайская орфография — abugida. Согласным буквам присущ гласный звук. Знаки гласных присоединяются к согласной, чтобы произвести другую гласную.
Текст на тайском языке располагается слева направо горизонтальными линиями.
Пробелы разделяют фразы, а не слова.
Каждый согласный с началом соответствует высокому, среднему или низкому классу тона. Тон обозначается комбинацией класса согласных, типа слога (отмеченный/неотмеченный) и любого знака тона.
Для групп согласных не используются конъюнкты.
Группы согласных в начале слога и согласных в конце слога записываются обычными согласными буквами. Поэтому может быть трудно алгоритмически определить границы слогов.
Присущий гласный произносится внутри закрытого слога, а в открытом слоге. Несобственные гласные представлены с помощью знаков гласных. Символы, используемые для обозначения гласных и дифтонгов, включают комбинированные знаки, гласные буквы и согласные. Есть глифы перед базовыми гласными. Тайский использует визуальное размещение: только компоненты знака гласных, которые появляются выше или ниже согласного, являются объединяющими знаками; остальные обычные, интервалы между буквами
Независимых гласных нет, а отдельные гласные звуки записываются с помощью знаков гласных, применяемых к อ [U+0E2D THAI CHARACTER O ANG].
Тайский язык имеет большое количество составных гласных (включая дифтонги), состоящих из специальных символов гласных и согласных. Составные гласные могут включать до 4 символов (плюс знак тона), а символы могут окружать базовый согласный с трех сторон, например. เกี๊ยะ kía̯ʔ гэта (обувь)
Тайский вокалист.
Тайский язык имеет родные цифры, и они широко используются.
Направление текста
Тайский пишется горизонтально слева направо.
Формирование и расположение глифов
Орфография не различается по регистру, и для преобразования символов не требуется никаких специальных преобразований. Печатный текст также не курсив.
Стили шрифтов
В современных стилях шрифтов часто отсутствуют петли, характерные для более традиционных шрифтов. См. статью, в которой это подробно рассматривается.
Loopless считается более современным и современным, и в основном используется для рекламы и титров. Различие не обязательно совпадает с различием между шрифтами с засечками и без — например, Noto предоставляет тайские шрифты с засечками и без, но оба они имеют циклы. С другой стороны, Neue Frutiger Thai предлагает традиционные (петлевые) и современные (без петель) альтернативы как часть одного и того же семейства шрифтов (каждый из которых имеет как обычные, курсивные, так и полужирные подстили).
В шрифте Silom используются традиционные зацикленные глифы. В шрифте Sukhumvit Set используются современные незацикленные глифы.Формирование и позиционирование на основе контекста
Тайский язык не имеет стекового или конъюнктивного поведения, но ниже приведены несколько избранных примеров контекстуального формирования и позиционирования.
Большинство комбинированных символов в тайском языке используются для знаков гласных и тональных знаков. Комбинированные символы должны быть размещены в разных позициях в соответствии с визуальным контекстом. В приведенном ниже примере показан один и тот же символ тона, отображаемый на разной высоте в зависимости от того, что находится под ним.
Одна и та же метка тона отображается на разной высоте.Тайский регулярно сочетает в себе несколько сочетающихся символов над основной согласной. В приведенном ниже тексте есть два примера, оба из которых показывают базовый символ со знаком гласной, а затем знак тона сверху.
Несколько диакритических знаков (знак гласной + знак тона) прикреплены к одному и тому же основному символу.Несмотря на то, что в тайском языке очень мало способов формирования, [[[#fig_shaping]]] показывает ряд небольших адаптаций глифов, которые встречаются в некоторых шрифтах (здесь, Noto Serif Thai), когда к определенным высоким или глубоким согласным буквам прикреплены знаки гласных. . 2 примера слева показывают небольшое уменьшение нисходящей протяженности глифа согласного; в средних 2-х примерах часть глифа согласного, лежащая ниже базовой линии, вообще удалена и заменена знаком гласного; а в самом правом примере высота глифа согласного уменьшается, когда над ним появляется знак гласного.
Изменение формы тайского шрифта Noto Serif. В каждом примере слева показан неукрашенный согласный глиф, а справа — фигурная версия с прикрепленным знаком гласной.Стиль и вес шрифта
Митчелл описывает, как курсив используется для метатекста и для передачи голоса «о», а не для выделения или названий вещей (для которых используется жирный шрифт).
Курсив, как правило, применяется к целым абзацам или группам абзацев, например, к подписям к изображениям, авторам и другим меткам, комментариям, резюме, таким как статьи в журналах или новостях, и указателям. Он также регулярно используется для прямой речи между кавычками.
Графемы
Графема — воспринимаемая пользователем единица текста. Текстовые операции, в которых графемы используются как единицы текста, включают разрыв строки, удаление вперед, перемещение и выбор курсора, подсчет символов, интервал между текстом, вставку текста, выравнивание по ширине, преобразование регистра и сортировку. Стандарт Unicode использует обобщенные правила для определения «кластеров графем», которые приблизительно соответствуют вероятным границам графем в системе письма, однако они плохо работают со многими сложными сценариями.
Несочетаемые символы тайских гласных обрабатываются как независимые кластеры графем. Только объединяющиеся символы группируются вместе с их базой в кластер.
Графемные кластеры
База SARA_AM? Знак_объединения*
Комбинированные метки могут включать в себя ноль или более следующих типов символов, сгруппированных по меткам, которые соответствуют значениям категории слоговых категорий Unicode Indic.
- Зависимые гласные [9] (см. Комбинированные знаки, используемые для обозначения гласных) В тайском есть много составных гласных, которые состоят из комбинаций обычных буквенных символов и сочетаний знаков, сгруппированных вокруг основы, но в современном тайском языке только один из этих зависимых гласных используется на базу. (В других языках может использоваться более одного. Буквенные символы представляют собой обычные символы пробела, которые вручную позиционируются в текстовом потоке.)
- Знаки тона [4] (см. Тоны) Знаки тона следует вводить и хранить сразу после зависимой гласной, если она есть, и сразу после основы в противном случае.
- Убийца согласных (májtʰantʰákʰâːt) [1] (см. Согласные без следующей гласной) Используется после других элементов в кластере графем для обозначения отмены согласного или слога.
Буквы-промежутки, используемые для знаков гласных, представляют собой отдельные кластеры графем, за исключением ำ [U+0E33 THAI CHARACTER SARA AM] (см. Sara AM и nikhahit), который имеет общую категорию Letter, но во время сегментации рассматривается как объединяющий знак.
В следующих примерах показаны различные кластеры графем:
ได้กลิ่น dây.klìn to smell | |
ห้องน้ำ hɔ̂ŋ. náːm toilet | |
โปรแกรม prōː.krɛ̄m (компьютер) Программа | |
ศักดิ์สิทธิ์ Sàk̚.sìt̚ Священный | . в том числе между несочетаемыми компонентами знака гласных и их согласными (см. Выравнивание текста и выравнивание).