Тайские слова для туристов на русском: Русско-тайский разговорник для туристов с произношением. Скачать в pdf на Туристер.Ру

Кто такие «фаранги» | Почему тайцы так называют русских туристов | | Анатомия Путешествия

Таиланд давно манит наших соотечественников комфортным климатом и живописным морем. Далеко не каждый турист приезжает сюда в рамках обычного 2-недельного отпуска. Многие люди, которые не зависят от работы в офисе, прибывают сюда на зимовку. Некоторые из них остаются на несколько лет.

Наши соотечественники не являются исключением из общего правила. До пандемии в Таиланде насчитывались тысячи выходцев из РФ, и некоторые жили здесь уже много лет.

Среди местного населения за такими туристами давно закрепилось прозвище «фаранг». Этот термин пришёл именно из Таиланда и в искажённом виде распространился на множество стран.

Тайская церемония

Кто такие «фаранги»

Многие иностранцы задумываются, почему тайцы их так называют между собой. Разберёмся в смысле этого термина.
Есть 2 теории происхождения этого слова. По любой из них это название не несёт в себе ничего особенного.

Первая теория гласит, что слово произошло от английского слова «иностранец», то есть «foreigner». Далеко не все тайцы владеют языками, и выговорить полноценное слово им не под силу. Таким образом, термин «foreigner» постепенно передавался из одних уст в другие и сильно исказился.
По второй версии слово произошло во времена Французского Индокитая, когда тайцы часто слышали «французский» по-французски, то есть «français». Но в силу своей речи это слово произнести правильно не могли, а говорили примерно как «фаранге», что постепенно и трансформировалось в известное нам «фаранг».В любом случае тайцы пришли к заключению, что слово «фаранг» им ближе. С тех пор все представители европеоидной расы называются здесь именно так.

Обезьяна с грустным взглядом

Все на одно лицо

Каждый русский, который отдыхал в Таиланде», не раз замечал, что все местные похожи между собой. Они отличаются характерным оттенком кожи, разрезом глаз, прямыми чёрными волосами. В то же время, тайцы также не могут нас отличить друг от друга. Мы все кажемся им на одно лицо. Для них не имеет значение, кто ты – русский, немец или американец. Это также способствует обобщённому прозвищу белого человека – «фаранг».Примечательно, что тайцы избегают подобного слова в присутствии самих иностранцев. Они вообще являются очень скрытным народом, и догадаться, что у них на уме, очень непросто. Они улыбаются, глядя на вас со словами «сэр», «мэм», но между собой говорят одно – «фаранги».Надо сказать, что «фаранги» ассоциируются у тайцев с достатком и щедростью. Большинство местных думают только об одном при виде белого человека – как получить с него деньги. Поэтому часто то, что местный купит на рынке за доллар, то «фаранг» возьмёт за пять долларов.

Другие значения слова «фаранг»

Белый человек для многих азиатов – кто-то близкий к богу. Многие тайские девушки посчитают за честь поужинать с европейцем или даже с русским.

Традиционный тайский пейзаж

Однако, существуют и патриоты страны, кто не особо терпит присутствие в Таиланде других наций. Такие жители чаще встречаются в деревнях, вдалеке от курортных зон. Здесь слово «фаранг» тоже все понимают, только смыл в него вкладывается другой. Они часто осуждают тайскую девушку, которая идёт по улице с пожилым американцем. Всем известно, какие интересы преследуют обе стороны, и многим это не нравится.

В каждой стране существуют особые название для иностранцев. Это особенно ярко выражается, если турист или мигрант относится к другой расе. Этот термин остаётся частью современной культуры.

Поделиться в социальных сетях

Вам может понравиться

Полезные фразы на тайском языке, тайский разговорник

08 Авг 2011 • Метки: разговорник, тайский язык • Комментариев (18)

Данный словарик полезных слов и выражений образовался у меня по результатам изучения тайского языка в школе на Пхукете. Я перевел его в электронную форму, чтобы всегда иметь при себе и теперь решил выложить на сайте.
Напомню, что в тайском языке есть 5 тонов, которые играют очень важную роль в правильном произношении и понимании.
В моем тайском разговорнике тона обозначены следующим образом:
/ — high, \ — low, ) — folling, ( — rising, без всего — middle
Правда иногда они у меня не обозначены.

Я постарался написать наиболее общеупотребимые фразы по образцу которых вы можете уже строить свои. Если заметили опечатки или неточности — обязательно пишите в комментариях.

Дополнение:
В комментариях AlexMF любезно предоставил запись с начитанной первой частью слов из этого поста. Крайне рекомендую к прослушиванию:

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Общеупотребимые слова
Go — Bpai — Бпай
Come — Maa
Eat — Gin
Walk — Dern
Speek — Pood
See — Hen
Sit — Nang
Find — Haa^
Work — Tam ngaan — Там нгаан
Drink — Deum — Дыым
Swim — Waai Naam — Уай Наам
Want to — Dtong gaan — Дтон гаа
Love — Rak
Here — Tee Nee — Ти Ни
There — Tee Nan — Ти Нан
Know — Roo — Ру
Know person or place — Roo jak — Руу тця
Understand — Kao jai — Као джяй
Remember — Jam
Like — Chorp
Sleep — Norn
Think — Kid
Look — Doo — Дуу
Would Like — Yaak ja — Йяк йя
Read — Arn
Write — Khian
With — Gab — Гап
Will — Ja — Тчя
And — Lae — Ле
Or — rue( — ры
Alone — Kon di-aow — Кон ди-ау
Together — Du-ai-gan — Ду-ай-ган
Can — Dai — Дай (ставится в конец)
Cannot — Mai Dai — Май Дай
Can . — Баан-Кран
Some people — Baang-khon
Next time — Kraang-naa
Однажды — Baang-tee
Come quickly — Maa raew raew — Маа рэу рэу
Go slowly — Bpai chaa chaa
Come late — Maa saai — Маа саай
Come here — Maa nee
Come back — glab maa
Dangerous — Aun-dta-raai — Ан-та-раай
about — Giaw gab — Гияу каб
Usually — Bpok-ga-dti — По-ка-ти
Give me, pls — Khor( nee, noi
Meet — Pob/, Jer
Drive(уезжать, приезжать) — Khab\(bpai,maa)
Run — Wing) — уинь
Talk — Kooi — куи
Use — Chai/
To pay — Jaai\ — Джяй
Money — Ngern — Нгын (через нос)
Bill please — Geb\-dtang, krab — Геп-танб крап
Полный бак — Dtem)-Thang), krab — Дтем танкб крап
Of course — Nae)-norn — Нэ-нон
Sure — Nae)-jai
Take shower — Ab\-Nam/
Which room? — Hong Nai/?
Which house? — Baan Lang Nai/?
Cool! — Sut Yod) — Сут Йод
Interesting — Naa)-Son(-jai
What do you do? — Tam a-ray, krab?
What is this? — Nee a-rai? — Нии а-рай?
Do you want to eat? — Gin kaow mai?
She has come already — Ter maa laew/
I have been to the airport today — Wan-nee phom bpai sa-naam-bin maa

We did not meet him last week — P. r. mai\ dai\ pob khao ah-tid tee-laew
Have you eaten yet? — Khun gin Rue) Yang? — Кун гин ры йян?
Have you ever been to Phuket? — Khun Koey Bpai Phuket Maa) Gorn\ Mai? — Кыэй ..
I used to eat at this restaurant — Phom koey gin tee raan ah-haan nee Mur) Gorn\
Are you ready to go? — Khun prom bpai mai krab?
Bad — Chua)
Popular — Bpen-tee)-ni/-yom — Бпен ти ни йом
Where are you now? — Dto nee khun yoo tee nai, krab?
To book (verb) — jong — Дчон
To order — sang\
First — Gorn)
Last — tee)-soot\-taai/
This is the second cup of coffee that I drank today — Nee bpen Gaa-fae Too-ai Tee-sorng Tee Chan Duem wan-nee
View point — Jut-chom-viw — Чют чом вью
No healty — Sook\-kha\-paab)-mai-dee
How many times have you come to Phuket? — Khun maa Phuket gee krang laew?
We have been swimming here many times before — P.r. koey wai naam tee nee laai krang laew — кыэй
Rarely — naan-naan-krang/
Often — boi\-boi\
Same — muean(-gan/ — мыан ган
Rent — chao) — чщау
Guesthouse — rang raem lek lae thook
Flower — Dok\-maai/
Doctor — Mor
Algree — Hen(-duai) — хен дуай
Come to look — Maa doo
Place — Sa\-thaan(-tee\
Уже делаю — chaai laew
Закончился процесс — Set\ mai?
Продукт закончился — Mot\
Вы открыты (магазин)? — Bperd mai?
Swimming pool — Sa\ whai naam
Прогуливаться — bpai ti-aw — бпай тияу
Хочешь (это)? — Ao mai?
Key — Goon-jae
I will speek only with you — Phom Kae) ja pood gab khun Aeng — Кхе …. Ээнь
I have only 5 baht — Chan mee Kae Haa Baat Aeng
Like this — Chen)-nee
Ready? — Prom/ mai?
Per, each — La/, Dtor\
One glass per person — Kon la Gaew / Nang gaew dtor kon
We drank 5 bottles of beer each — P.r. deum bea haa kuad dtor kon
Up to you — tam jai khun
do meditation — tam sa\-maa-ti/
Mong — Pra/
Massage — Nuad) thai
Visit, to see doctor — bpai haa( mor
Water up — naam keun — наам кын
Water down — naam lon — наам лон
Happy new year — Sawat-dee bpee mai!
Can I leave my backpack for 1 month? — Phom faak\ gra bpao khon phom tee nee neun deun dai mai?
Sport — gee-laa
Play — len)
bicycle — Jak\-ka\-yaan — джяк ка йян
Fishing — Dtok)-plaa)
If — Thaa)
So = Then — Jeung — тчын
For — Sam(-rab\
For me? — sam-rab phom, chai mai?
This place free? — Mee kon nan, mai krab?
This is 4 time for me — Nee bpen krang tee-see sam-rab phom
Its easy for you — Nee ngaai sam-rab khun
For, in order to — Peua) — пыа
What is this for? — Nee peua a-rai?
Airplane — Krueang)-bin — крыан бин
Many Many — yoe/-yoe/ — ёк-ёк
Not many — Mai) gee\
Болит, больно — Jeb
Help — Chuai
Уйти в монахи — bpai buat
Pay — Jaai
Holiday — Wan Yoot
Дождевичок — Suea)-fon( — сыа фон
Гора — poo-kao( — пу-као
Скалолазание — Bpeen-kao(
To change — Bplian) — бплиян
Strong rain — Fon dtok\ Nak\
солнечно — Daed\ Aok\ — дэд ок
Загорать — Ap daed\
Лежак — Gao)-ee) chaai/-haat\
Турит — Nak/-tong)-tiaw)
Ласты — Dteen-gob\
Did I say that right? — Phom pood thook mai?
You said wrong — Khun pood phit\
Phone — tu-ra-sap
И еще … — lae-ko — ле-ко
Fan — pad/-lom(ветер)
Moscito — iun — йюн
Bed — dtiaen — дтиэн
Pier — Taa)-ruea(лодка) — таа-рыа
Примерно (для цифр) — Bpra\-maan
Lake (озеро) — Tale-saab\
Where are you now? — Dto nee khun yoo tee nai?

Directions
Turn left — Liaw/ saai/ — лияу саай
Turn right — liaw kwaa/ — куаа
Go straight — Dtrong-bpai — дтрон бпай
Circle — Wong wian
T-junction — Saam/-yaek\

Crossroad — See\-yaek)
Lane — soi
Street — Tha/-non(
The way — taang
When you arrive — Mur) khun maa theung/

Polite speech
Please (general) — Bprod\
Please repeat that — Bprod pood eek krang neung
Can you help me? — Khun chu-ai phom dai mai?
Polite — Su\-bpaap\

That — waa)
Say that — Pood waa
Think that — kid waa
Feel that — roo seuk waa — ру сык ва
Beacouse of — Pra-waa
Надеюсь что — wang(-waa

Ever
Whoever — Krai-gor-dai
Whereever — Tee-nai-gor-dai
Whatever — A-rai-gor-dai
However — Yaang-rai-gor-dai
Whenever — Mur-rai-gor-dai — Когда угодно

Feelings
Потерять лицо — rak-sa-naa
I algree — Hen(-duai) — хен дуай
Hungry — Hiw( — хью
Thirsty — Hiw-naam
Angry — Grohd\ — гродт
Happy — Mee-kwaam-sook\
sick — Bpuai)
Intrested — Son/-jai
Not well — mai sa-baai
Tired — Nuea\ — ныай

Sad — Sao) — сау

Why are you sad? — Khun sao tam-mai?

Must, Need
Must, have to — Dton)
Need to — Jam-bpen-dton

More, Most, Very, Too
More — Gwaa\ — гуа
Most — Tee)-sood\
Very — Maak)
Too — Gern-bpai

Hotter — Rorn/-gwaa
Best — Dee-tee-sood
Tastiest — A-roi-tee-sood
Very cheap — Thook-maak
Near — Glai)
Very easy — Ngaai)-maak; gluai-gluai
Too expensive — paeng-gern-bpai
More that — maak gwaa

Prepositions
Used with time:
In — eek\
Since — Dtang)-dtae\
Until — Theung( — тын
Before — Gorn\
When — Mur) — мыа
After — Lang(-jaak\

Used with location:
In — Nai
On — Bon
Behind — khaang)-lang(
In front of — khaang-naa

Другие:
But — Dtae\
Inside — Khaang)-nai
Outside — Khaan)-nork)
Upstair — Khaang)-bon
Downstair — Khaang)-Laang)
Opposite — Dtron-khaam) — трон

In the middle — Dtrong-glaang — трон глаан

In three weeks — eek saam ah-tid
I will stay until saturday — Chan ja yoo theung wan-sao
Can I enter? — Phom khao bpai dai mai?

Цвета
Red — See( daeng — дээн
Green — see khiaw( — кияу
Yellow — see leuang( — лыан
White — see khaaw( — кхау
Black — see dam
Blue — see nam/-ngern
Pink — see chom poo — чом пуу
What color is this? — Nee bpen see a-rai?

Вежливые обороты
Две тарелки пхад-тая, плз — Khor, khaaw-phad, song jaan, krab

Greetings & Small Talk
How are you? — Khun sa-bai-dee-mai?
I am fine — Sa-bai-dee
And you? — Laew khun la? — Лэу кун ла?
Excuse me/sorry — Khaw toht, krab — Коо тод, крап
What did you say? — Khun pood a-rai?
What time is it? — Way-la tao-rai? — Уэй-ла тао-рай?
Never mind/All right — Mai bpen rai
I`m very busy — Phom yoong maak — Пом юн маа
I forgot — Phom leum laew — Пом лым лэу

Take/go home, come back — Klap baan — Клап баан
Enjoy — Sa-nook — Са-нук
Wait a moment — Raw sak kroo — Ру сак кру
How much it cost — Tao-rai?
How old are you? — Khun ah-yu tao-rai? — Кун а-ю тао-рай?
See you tomorrow — Pop gan prung-nee
See you later — Pop gan mai
Ok — Dtok-long — Дток-лон
Where are you from? — Khun maa jaak tee-nai? — Кун маа джак тии-най?
What your name? — Khum chue a-rai? — Кун щы а-рай?
My name is E — Phom chue E

Прилагательные
Small — Lek/Noi
Big/Large — Yai — Яй
Little — Nid-noi
Light weight — Bao
Heavy weight — Nak
Long — Yaaw — Яу
Wide — Gwaang — Куан
Narrow — Kaeb — Кеб
Full — Dtem — Дтем
Empty — Bplao — Блао
Funny — Dta\-lok\
Open — Bpred\
Old — Gao\ (object), Gae\ (man, animal)

Вопросы
Why? — Tam-mai?
What? — A-rai?
Who? — Krai?
Where? — Tee-nai?
How? — Yaang rai? — Йян-рай

How long? — Naan-too-rai?
When? — Mua rai? — Мыа рай
Which? — Nai/

Время
What time is it? — Gee\-Mohng-Laew/ or Way-lah-Tao)-rai\
minute — Naa-tee
Hour — Chua-mohng — чуа-мон
Half — Kreung) — Крын
Per day — Dtor\ Wan
at (для времени) — Dton
About 6 o`clock — Bpra\-maan\ Hook\ Mohng Yen

1. 00 — Dtee neung\
2.00 — Dtee sorng(
3.00 — Dtee saam(
4.00 — Dtee see\
5.00 — Dtee Haa)
6.00 — Hok\ mon chaw/
7.00 — Jet\ mon chaw/
8.00 — Bped\ mon Chaw/
9.00 — Gao) nom chaw/
10.00 — Sib/ mon chaw/
11.00 — Sib-et\ mon chaw/
12.00 — Tian) wan
13.00 — Baai\ mohng
14.00 — Baai\ song( mohng
15.00 — Baai\ saam( mohng
16.00 — Baai\ see\ mohng
17.00 — Haa) mohng yen
18.00 — Hok\ mohng yen
19.00 — Neung\ toom) (тум)
20.00 — Song( toom)
21.00 — Saam( toom)

22.00 — See\ toom)
23.00 — Haa) toom)
24.00 — Tian) keun

Day — wan
Week — ah-tit/
Month — Duean
Year — Bpee
Now — Dton nee/
Today — Wan nee/
Next month — Duean naa)
2 days ago — Soon( wan tee) laew/
This month — Duean nee/
Morning — Dtorn chaow/
Afternoon — Dtorn baai\
Late afternoon — Dtorn yen
Evening — Dtron kam)
Night — Dtron glaan kuen

Родственники, друзья
Girlfrend (boy) — Faen — Фээн
Mother — me
Fother — po
Yang brother — pee chai
Old sister — nong saao

Еда
Most Delicious — A-roi thi) sud- А-рой ти суд
Apple — Ap-pern
Orange — Som
Pomello — Som-o
Papaya — Ma-la-go
Durian — Too-rian
Water melon — Dtaeng-mo
Musk melon — Dtaeng-thai
Pineapple — Sab-pa-rot
Lime — Ma-now
Banana — Gluay
Coconut — Ma-praaw
Longon — Lam-yai
Guava — Fa-rang
Rambutan — Ngaw
Soy milk pack — Nom thua\-luean) — Ном туа леан
Very spacy — Phed maak
Very salty — Kem maak
Sweet — Waan
Fried — Tord) — Тод
Sugar — Naam taan
Salt — Gleua (глыа)
Chili — Prik/
Soy sous — Si-iw/
Fish sous — Naam/ plaa
Spicy — Phed\
Chicked Curry — Gaeng gay — Кгеен гай
Well done — sook sook
Pork — Moo — Му
Chicken — Gai\
Beef — neua(
Crab — Bpoo
Duck — Bped\ (пед)
Egg — Khai\
Fried eggs — Khai)-doow — Кай-дао
Omlet — Khai) — diaw — дияу
Rice soup — Khaaw dtom
Steamed rice — Khaaw) suai
Sticky rice — Khaaw)-niaw( — Као нияу
Brown rice — Khaaw glorn)
Noodles — Guay tiaw — гуай тияу
Egg noodlec — Ba\ Mi\ Khai\
Don`t put glutanate — Mai)-Sai\-Phong(-choo-rot/ — Май сай пхон чу рот
Spicy shrimp soup — Dtom yam goong
Chicken in coconut soup — Dtom kha gai
Sweet and sour pork — Moo priaw waan
Fried fish with chilli paste — Plaa raad prik gaeng
Green chiken curry — Gaeng kiaw waan
Fried pork with basil — Phad gra prao moo
Noodle soup with chicken — Guay tiaw naam gai
Green chicken carry — Gaeng kiaw( waan( gai\
Макашница с напитками — rot kaai keuan deum — рот кай кыан дыым
Макашница с рисом — rot kaai gab khaw
Толстенькие бананы — gluai naam waa
Блинчики с начинкой — krep-i-pun
Белые булочки — salapau
Китайские пельмешки — dimsam
Соевый десерт — naam/-dta)-hoo) — наам дта ху
Два пакетика — song thoong( — сон тхуун
Две упаковки — song glorn — сон глон
две тарелки — song jaan
Порезанное — sab\
Маленькие шашлычки — sa\-tae/ — с-тэ
Зажаренное на углях — bping\ — пинь
Овощи — pak\
Ginger — khing( — кхинь

Что здесь вкусного? — Tee nee a-rai a-roi?
Рынок временный — dta\-laad\-nat/
Не класть мямо — Mai say neua( sat — ныа

Напитки
Шоколадный — O wan tin
Какао — coco yen
Шэйк — Naam _фрукт_ Bpan\
Просто вода — naam bplao
Холодный чай с лимоном — Chaa manaw
Холодный чай — Chaa dam yen
milk — nom

Классификаторы object + nomber +c lassify
kon — люди
kan — машины, зонты
chin/ — кусочек целого — пиццы, торта, пирогв, фрукта
Dtua — столы, животные, стулья, одежда
Bai — посуда, фрукты, балеты, бутылни
Lem) — книги, ноуты, ножи
Lang( — дома и здания
Horng) — комнаты
An — все маленькое, что помещается в руку
Cha\-bab\ — газеты, документы, договоры, письма
Phen — бумага
Raan/ — магазины, рестораны

Части тела
Head — hooa(
Stomach — trong/
leg — khaa(
arm — khaen(

В качестве мобильного разговорника рекомендую так же бесплатное приложение для iPhone Speak Thai.

30+ простых слов для отношений на тайском языке

Любовь действительно может сделать мир лучше. Хотите узнать общую лексику, используемую для описания романтических отношений на тайском языке? В сегодняшнем посте мы познакомим вас с милыми словами и фразами, которые заставят сердце вашего партнера трепетать как сумасшедшее! Если вы готовы к этому и готовы произвести впечатление на своего особенного человека, тогда давайте углубимся и узнаем больше!

В какой бы точке мира вы ни находились, мы не можем отрицать, что любовь — это особое чувство, которое определенно нас объединяет, и как бы мы ни хотели его контролировать… оно просто волшебным образом происходит таинственным образом! Даже вражда между Монтекки и Капулетти из шекспировских «Ромео и Джульетты» не может помешать молодым людям безумно влюбиться друг в друга. Так что, если вы другой национальности и вас все еще тянет к таиландцу, изучение его/ее языка может произвести на них впечатление.

Помимо того, что вы научитесь начинать разговор с помощью обычных тайских приветствий, есть один особый способ, с помощью которого вы можете оказать реальное влияние, выучив слова и фразы (вместе с правильным произношением), связанные с приятными чувствами.

 

 

Статус отношений на тайском языке

Тайская культура такая же, как и многие другие азиатские культуры, которые высоко ценят สถานะ ( произносится как satăaná) или статус отношений. Это означает, что все должны быть на одной волне, поскольку азиаты гораздо более консервативны, чем другие группы людей. Поэтому, прежде чем вы измените свой статус отношений на Facebook или в любых других связанных профилях социальных сетей, было бы разумно точно определить, где вы оба находитесь. Ниже приведены тайские слова, которые вы можете использовать.

9 0037
английский тайский Руководство по произношению
Холост โสด  женщина
В отношениях มีแฟนแล้ว mii fan Лев
Замужем แต่งงานแล้ว tàeng ngan léaw
Помолвлен หม ั้นแล้ว mân léaw
Женат, с детьми แต่งงาน มีลูกแล้ว tàeng ngan mii lûuk léaw
Boyfriend แฟนหนุ่ม номер поклонника
Girlfriend แฟนสาว вентилятор săao
Партнер คนรัก kon rák
Бывший парень/девушка แฟนเก่า fan gào
Случайный партнер กิ๊ก gík
Муж สามี săa mii
Жена ภรรยา  panrayaa
Вдовец พ่อม่าย pâw mâai
Вдова แม่ย ่าย мама

 

Романтик Жесты на тайском языке

Теперь, когда у нас есть представление об общем статусе отношений и людей в тайском языке, давайте теперь перейдем к словам и выражениям, которые можно использовать для описания жестов, связанных с отношениями.

9 0037 9 0025 jìib Влюбиться рак
английский тайский Руководство по произношению
Признаться в любви สารภาพรัก sărapâp rák
Пропустить คิดถึ ง малыш теонг
На сегодняшний день คบ коп
Нравится ชอบ чорб
Попросить кого-то вступить в отношения ขอคบ kăw kób
Попытаться вести кого-то на ให้ความหวัง 90 028 hâi kwaam wăng
Сказать, что я люблю тебя บอกรัก bàwk rák
Чтобы заботиться о ком-то เทคแคร์ดี téek kae dii
В суд จีบ
Обнять กอด  gàwd
Поцеловать 9Выйти замуж 8
Завести детей вместе มีลูกด้วยกัน mii lûuk dûai gan
Спросить на перерыв
Радовать ชอบเอาใจ чорб ао джай

 

Общие милые позывные на тайском языке

Любовь становится намного слаще, когда мы называем любимого человека уникальным именем. Если вы все еще не знаете, как назвать своего партнера, вы можете использовать любой из этих распространенных позывных ниже.

9002 5 Дорогая
английский тайский Руководство по произношению
ที่รัก твой рак
Дорогая  ดาหลิง daa lǐng
Милая หวานใจ ​​ wǎan jai
Дорогая ทูนหัว tuun hǔa
Любимая 9 0028 ยอดรัก лет рак

 

Подведение итогов

Итак, какое из этих слов вы собираетесь использовать со своим партнером или дразнить своих друзей? Может ли это быть ยอดรัก или Номер ? Дайте нам знать ваши любимые в разделе комментариев ниже. Кроме того, если вы считаете, что мы что-то упустили и хотели бы получить перевод, не стесняйтесь также присылать конкретный позывной или романтическое слово в разделе комментариев ниже, и мы поможем вам в одно мгновение.

Когда мы подошли к этой части поста, мы надеемся, что вы смогли получить хорошее представление о том, как использовать все слова, которые мы подготовили в этом посте, говоря об отношениях на тайском языке. Если вам понравился этот пост и вы хотели бы начать учить слова и фразы, связанные с тайским языком, мы настоятельно рекомендуем вам ознакомиться с нашими предыдущими постами, например, как сказать «Я люблю тебя» на тайском языке, строки расставания на тайском языке, значение настроения и чувств на тайском языке. Тайский.

Предположим, вы более заинтересованы в том, чтобы начать изучение тайского языка. В этом случае вы никогда не ошибетесь, когда начнете осваивать его с помощью одного из лучших инструментов для изучения языка на рынке… Хотите узнать больше об инструменте премиум-класса, который я здесь описываю? Узнайте больше об этом в разделе ниже.

 

Изучайте тайскую культуру и тайский язык сегодня

Готовы ли вы получать уроки премиум-класса и веселые игры? Тогда у нас есть кое-что именно для вас!

Хотите знать, как улучшить свои знания тайского языка и лучше общаться с тайцами? Затем поднимите свои навыки на новый уровень и уверенно выражайте свои мысли, обучаясь с помощью приложения Ling от Simya Solutions. Благодаря инновационной платформе (доступной в приложении и на этом сайте), которую приложение Ling предоставляет бесплатно, вы можете освоить все особенности тайского языка (и более 60 других иностранных языков!) и узнать всю полезную информацию. это выходит за рамки того, что могут предложить книги или словари.

Кроме того, этот инструмент для изучения языка предлагает уроки, разработанные и проверенные настоящими носителями языка, лингвистами и преподавателями, которые действительно понимают, как помочь вам прогрессировать в изучении тайского языка. От упражнений на произношение, викторин по правописанию до построения предложений — в приложении есть уникальные игры и викторины, чтобы убедиться, что вы действительно понимаете, что вы изучаете из приложения.

Так чего же ты ждешь? Независимо от ваших интересов в отношении языков, приложение Ling — это надежная платформа для использования. Загрузите приложение бесплатно прямо сейчас в Google PlayStore и AppStore и завяжите прочные отношения с местными жителями уже сегодня!

Россия продвигает национальный язык как символ возрождения и политическая уверенность.

Кремль полагает, что он может начать восстанавливать доверие к русскому языку как к средству общения за пределами своих границ, причем возрождение будет осуществляться с помощью деловой, а не коммунистической идеологии.

Один эксперт по подбору персонала посоветовал эмигрантам, что если они хотят получить работу высшего руководства, им следует выучить русский язык.

На этой неделе в Москве министры объявили о ряде планов, таких как расширение международного культурного фонда, сравнимого с немецким институтом Гете или Французским альянсом.

«Русский был первым языком, на котором говорили в космосе», — сказал министр образования Андрей Фурсенко, имея в виду первых космонавтов и их космическую гонку времен холодной войны против англоязычных американских астронавтов.

Когда-то русский язык был общепринятым в большей части коммунистического мира, но теперь он отодвинут на второй план, особенно в Восточной Европе, где английский заменил его в качестве предпочитаемого второго языка.

Русский язык также страдает там от проблемы с имиджем: чехи, поляки и другие бывшие государства-члены Варшавского договора возмущены тем, что их заставляют изучать язык, связанный с оккупирующей иностранной державой.

Из бывших республик Советского Союза только Беларусь до сих пор признает русский язык в качестве государственного. Во многих других, особенно в Туркменистане, постсоветское руководство стремилось стереть все следы русского языка.

Количество носителей русского языка также продолжает сокращаться. Население России ежегодно сокращается на 700 000 человек и сейчас составляет 142 миллиона человек.

CRUCIAL

Возглавляя кампанию, президент Владимир Путин связал языковую судьбу страны с ее моралью и ценностями.

«Забота о русском языке и расширение влияния русской культуры являются важнейшими социальными и политическими вопросами», — сказал он российским парламентариям в своем ежегодном обращении.

Путин сказал, что поддерживает предложения «развивать русский язык дома, поддерживать программы изучения русского языка за рубежом и в целом продвигать русский язык и литературу во всем мире».

Российское правительство открыло веб-сайт на русском и английском языках для продвижения русского языка www.russian2007.ru. В нем содержится информация о более чем 100 международных фестивалях и мероприятиях, а также публикации и планы по созданию библиотек.

Русский язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций и до сих пор широко используется во многих бывших советских республиках.

«В середине 90-х мы могли мириться с людьми, не говорящими по-русски, потому что у них был другой опыт и знания. Сейчас россияне догоняют», — сказал Антон Дерлятка, партнер консалтинговой компании Ward Howell International по поиску руководителей.

«Сложности российского рынка возросли настолько, что без понимания менталитета людей и российского контекста работать нельзя. Для этого нужно говорить по-русски».

Имидж России может выиграть от нынешнего экономического и политического возрождения России, заявил министр культуры Алексей Соколов.

«Эволюция китайского общества стала причиной изменения отношения к языку», — сказал он.

«Россия сейчас также находится на пороге значительного прорыва в области нанотехнологий, науки и культуры, поэтому следует ожидать, что язык пойдет на пользу».

УЧИТЕ РУССКИЙ

Иностранные артисты балета, американские астронавты и послы в Москве, говорящие по-русски, были сфотографированы для новой публичной выставки в центре Москвы в поддержку кампании.

Японский танцор Морихиро Ивата сказал, что гордится тем, что продвигает русский язык, но не говорил на нем, когда впервые приехал в страну 17 лет назад.

«Я думаю, что больше иностранцев должны учить русский язык», — сказал он, стоя перед большой фотографией своего выступления в балете. Дома Ивата говорит по-русски только со своей женой и солисткой Большого театра Ольгой.

Ему пришлось быстро выучить язык, когда он впервые приехал в страну, вспоминает он, потому что репетиции спектаклей в Большом театре ведутся на русском языке.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *