Сукцессивность: сукцессивный — это… Что такое сукцессивный?

Содержание

Сукцессивный и симультанный способы восприятия

Система передачи информации по цепочке «глаз-мозг» работает на выполнение двух важных задач – видеть больше и видеть четче. Для их решения человек обладает возможностью получать данные в симультанном и сукцессивном режимах. Расскажем, что такое сукцессивность и симультанность, в чем их различие и особенности.

Симультанное восприятие

Сукцессивность и симультанность восприятия – что это?

Симультанный способ восприятия – это когда человек видит всю картину целиком, все ее стороны, минусы и плюсы. Подразумевается единовременное получение данных.

К примеру, такое происходит при просмотре картины. Нет никакой необходимости рассматривать то, что изображено в строгой последовательности – сверху вниз или от левого угла к правому. Картина воспринимается вся и сразу. При этом глазами можно «зацепится» за конкретный фрагмент, но четкого алгоритма действий нет – выбор порядка рассмотрения произволен.

Сукцессивный способ восприятия отличается последовательностью. То есть информация поступает поэтапно – сначала одно, затем второе, потом третье и т.д. Если симультанность подразумевает сиюминутное получение сведений, то сукцессивность восприятия требует гораздо больше времени.

Симультанное восприятие

Как правило, именно этот способ используется в образовательных учреждениях и наиболее распространен в обыденной жизни. К примеру, так воспринимается любая письменная речь. Читается первое слово, потом второе, затем третье и так далее. В итоге получается связный текст, который анализируется мозгом.

Невозможно прочитать сначала девятое, а потом второе слово в предложении. Требуется соблюдение алгоритма.

Как используется сукцессивное и симультанное восприятие

На практике нередко случается так, что ситуация не может быть рассмотрена сукцессивно. Речь идет о случаях, когда последовательное выяснение фактов и сбор данных не складываются в единую картину.

Причиной этому может стать нехватка знаний людей или недостаточность образования конкретного человека. Яркий пример – не всегда можно использовать сукцессивность в психологии, так как человеческий мозг и проявления его работы не изучены до конца. Подобных явлений в жизни множество.

Когда информация в полном объеме недоступна, спасение находится в возможности оценить ситуацию симультанно. Тогда весь образ воспринимается целиком, а детали извлекаются при необходимости.

Симультанность в психологии подразумевает рассмотрение явления комплексно, с разных ракурсов и с учетом всех частей паззла и возможностью прогнозирования. Например, зная своего друга можно с высокой долей вероятности предусмотреть, как он поступит в той или иной ситуации.

Симультанное восприятие

Когда явление видится комплексно, то недостающие детали с легкостью восстанавливаются мозгом. Иногда эти части становятся не нужными, так как суть проблемы и без них становится ясна.

Как развивается сукцессивность и симультанность восприятия у детей

Работа с этими элементами показывает неплохие результаты в детских группах дошкольных учреждений.

Целостность восприятия формируется так:

  1. Берется чистый лист бумаги.
  2. На бумагу наклеивается часть картинки с вырезанной деталью внутри.
  3. Детям предлагается дорисовать картинку, применяя уже существующие линии и оттенки.

В итоге ребенок, имея перед глазами только фрагмент картины, самостоятельно достраивает ее до целостности. Это упражнение помогает мыслить симультанно, развивает творческое мышление, креативность и воображение. В этом задании нужно добиться максимальной схожести с существующим фрагментом изображения.

Чтобы научить детей мыслить сукцессивно задание меняется. Теперь все выглядит так:

  1. На чистый лист бумаги наклеивается часть картины, где изображается только какая-либо деталь объекта.
  2. Дается задание достроить картинку, используя собственную фантазию и наблюдения.

Это упражнение не только учит детей мыслить детально, анализировать деятельность поэтапно и выполнять работу шаг за шагом, но и тренирует мелкую моторику пальцев.

Симультанное восприятие

Ученые проводили исследования и установили, что речевые способности ребенка имеют прямую зависимость с развитием движений пальцев рук. В свою очередь, уровень интеллектуального развития выше, когда ребенок начинает раньше говорить и активно развивать речевые и коммуникативные способности. Из этого можно сделать вывод, что занятия, стимулирующие мыслить симультанно или сукцессивно, необходимы для эффективного развития детей.

Для успешной жизнедеятельности и мозговой активности необходимо уметь воспринимать окружающую действительность как детально, так и комплексно. В тех ситуациях, когда один способ не работает, на помощь приходит другой. И наоборот. Это помогает принимать верные решения и выполнять задачи любой степени сложности.

СУКЦЕССИВНЫЙ — это… Что такое СУКЦЕССИВНЫЙ?

  • сукцессивный — прил., кол во синонимов: 2 • последовательный (26) • постепенный (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • сукцессивный — (от англ. successive последующий, следующий один за другим) термин общей психологии, означающий развернутую последовательность протекания какого либо процесса. Например, речь или движение руки представляют собой С. процесс, однако при некоторых… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Сукцессивный — (лат. succendo – идти вслед). Последовательный. Например, сукцессивный синтез, расстройства которого характерны для органических поражений головного мозга лобной локализации …   Толковый словарь психиатрических терминов

  • СУКЦЕССИВНЫЙ ТИП ОБРАЗОВАНИЯ МИКРОСПОР — см. последовательный тип образования микроспор …   Словарь ботанических терминов

  • Микроспорогенез —         Параллельно с дифференциацией клеток стенки микроспорангия происходят события, ведущие к формированию микроспор. В результате ряда последовательных мейотических делений из первичных спорогенных клеток образуются микроспороциты, или… …   Биологическая энциклопедия

  • Семейство асфоделовые (Asphodelaceae) —         Семейство асфоделовых, состоящее из 42 родов и почти 1500 видов, распространено преимущественно в Старом Свете, главным образом в Южной и тропической Африке и Австралии, а также Макаронезии, на Мадагаскаре и Маскаренских островах, в… …   Биологическая энциклопедия

  • Латерализация головного мозга (brain laterally) — Латерализация указывает на функциональную асимметрию двух полушарий головного мозга. То есть, хотя две половины головного мозга и работают в согласованном единстве, в осуществлении мн. функций одно из полушарий принимает большее участие, чем др.… …   Психологическая энциклопедия

  • сукцессия — и, мн. нет, ж. (фр. succession, нем. Sukzession …   Словарь иностранных слов русского языка

  • последовательный — См …   Словарь синонимов

  • постепенный — градационный, поэтапный Словарь русских синонимов. постепенный поэтапный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • О противоречии между сукцессивностью изложения и симультанностью понимания

    Чем сложнее объект познания (а что может быть более сложным чем сам человек?), тем более насущна проблема адекватной передачи знания. Всякая попытка письменного оформления какого-либо учения несёт в себе неустранимое противоречие, суть которого заключается в следующем.

    Изложение некой концепции вынужденным образом является

    сукцессивным1 (т. е. построенным по принципу линейной последовательности), тогда как понимание её сути должно быть симультанным2 (т. е. представлять собою одновременное восприятие всех её составных частей в их органическом единстве и целостности).

    Когда автор приступает к работе, на первых порах он пытается дать систематическое изложение своей теории «по порядку», начиная с основных понятий, с фундамента, и имеет намерение постепенно, шаг за шагом, методично и последовательно, возводить здание своей теории. Однако позже он обнаруживает, что эта линейная «архитектоническая» модель изложения не работает. Оказывается, из каждого пункта изложения идут многочисленные ответвления и смысловые связи ко всем прочим пунктам. Оказывается, нет начала и нет конца, нет фундамента и нет верхних этажей, а есть смысловой объём, пронизанный великим множеством связей и имеющий смысловое ядро.

    Далее, обнаруживается, что никакая часть учения не может быть полноценно понята в отрыве от всех прочих, и то, что изложено в начале книги, может быть воспринято в полной мере

    только через усвоение всего последующего материала.

    Впервые эти идеи были высказаны знаменитым немецким философом XIX века Артуром Шопенгауэром в его программном труде «Мир как воля и представление». Согласно Шопенгауэру, структура любой, достаточно глубокой и зрелой концепции не архитектоническая, а органическая, то есть такая, «в которой каждая часть настолько же поддерживает целое, насколько она сама поддерживается этим целым; ни одна из частей по существу не первая и не последняя…» Исходя из этих соображений, он делает важный практический вывод: «Во всякой науке полное понятие о ней получается лишь после того, как пройден весь курс её и затем возвращаются к началу». Вслед за Шопенгауэром можно утверждать, что чем глубже и серьёзней излагаемая концепция, тем менее вероятно ее полноценное усвоение с первого прочтения. Серьёзные книги, как советовал Шопенгауэр, следует читать, как минимум, дважды. Беру на себя смелость повторить эту рекомендацию по отношению к собственной книге, к той книге, которую вы в данный момент держите в своих руках. Я понимаю, что это может быть расценено как вопиющая нескромность и самонадеянность, но тут уж ничего не поделаешь: я и в самом деле полагаю, что моя книга заслуживает серьёзного отношения. Кроме того, я вполне осознаю, что такой совет совершенно не соответствует духу нашего торопливого века и у некоторых людей может вызвать раздражение. Однако, автор более стремится к истине, чем к тому, чтобы непременно понравиться читателю. Если именно такова ваша реакция, значит у вас незрелый, «магнитофонный» ум, значит вы стремитесь всего лишь к накоплению сведений, а не к глубинному пониманию. В таком случае нам не по пути.

    Данная работа отнюдь не является лёгким чтением, и поэтому автор рекомендует двукратное её прочтение для полноценного усвоения излагаемого материала. К тому же, эта книга отличается своеобразной манерой изложения, при которой я отказываюсь объяснять всё сразу, и часто объясняю непонятное через другое непонятное, не считаясь с неосведомлённостью читателя. Другая особенность состоит в том, что одни и те же идеи будут повторяться в разных контекстах. На мой взгляд, это необходимо для полноценного и сбалансированного изложения. Поэтому прошу читателя не сетовать на эти неизбежные повторы, ибо автор идёт на них вполне осознанно. Также прошу читателя быть готовым к тому, что при первом прочтении далеко не всё будет таким ясным и понятным, как нам бы хотелось. Вторичное прочтение должно всё поставить на свои места, и, как мне кажется, начальные трудности вполне окупятся значительно большей глубиной и ясностью постижения.

    1 Сукцессивный (от латинского successio — последовательность, преемственность). Сукцессивность — это линейная последовательность, линейная развёртка какого-либо процесса во времени. Дискурсивное мышление и речь носят явный сукцессивный характер, т. к. представляют собою цепочку символов, либо последовательность умозаключений.

    2 Симультанный (от латинского simul — одновременно). Применительно к зрительному восприятию, а также к интуитивному познанию означает одновременный охват всех компонентов в рамках единого перцептивного или познавательного целого.

    Симультанный, сукцессивный факторы и фактор межполушарного взаимодействия.

    Заканчивая описание нейропсихологических факторов, рассмотрим в сочетании еще три: симультанный, сукцессивный и межполушарного взаимодействия. По соб­ственному опыту многие люди знают, что существует информация, которая доступна восприятию и переработ­ке только в случае последовательного ее поступления (по частям). Наиболее понятным подтверждением этому яв­ляется восприятие речи. Звуки речи, слова и фразы мы слышим по мере их поступления, шаг за шагом. То же самое относится и к самостоятельному высказыванию, которое развернуто во времени и реализуется в опреде­ленной последовательности. Двигательные навыки и другие действия, выполняемые в соответствии с про­граммой (например, приготовление борща), также харак­теризуются поэтапным выполнением. Оценка прибли­жающегося или удаляющегося звука связана с возможно­стью сопоставления громкости по мере ее постепенного увеличения или уменьшения. Узнавание удаленного объ­екта, движущегося навстречу, также происходит посте­пенно: движущееся пятно — животное — это собака или кошка – кошка — соседский кот Барсик. Иными слова­ми, есть виды информации или условия восприятия и действий, требующие последовательной (сукцессивной) обработки.

    В отличие от этого, существуют такие формы вос­приятия и действий, в которых переработка осуществляется целостно, одномоментно, как говорят, с ходу. Такая форма психического отражения обозначается как си­мультанная. Узнавание знакомых или ожидаемых объек­тов, припоминание заученных в детстве результатов таб­лицы умножения и простых арифметических действий, узнавание времени на часах, ориентировка в знакомой местности (идти «на автопилоте») — все это осуществля­ется на основе фактора симультанности. Порой человек даже затрудняется ответить, на основании чего он делает целостное заключение о том или ином объекте. Так, на­пример, мы узнаем знакомое и близкое лицо спустя много лет и несмотря на происшедшие в нем изменения. В таких случаях обычно люди говорят: «Ты совсем не изменился», хотя на самом деле наша память удерживает некий целостный образ, не зависящий от появившихся морщин, изменения цвета волос, прически и т.д.



    Сукцессивность и симультанность отчетливо про­сматриваются в процессе мышления, которое может быть последовательным, рассуждающим (решение ариф­метической задачи) или целостным, интуитивным в слу­чае получения ответа сразу, без промежуточных действий (понимание содержания сюжетной живописи с опорой на название картины).

    Сукцессивность и симультанность связаны между собой, как связаны целые и составляющие его части, где части так сращиваются друг с другом, что уже не видны. Моделью, иллюстрирующей это положение, являются разрезные картинки. Кстати, разрезать (выделить части) можно ведь несколькими способами. Таким образом, часть определяется целым, а целое — частью, но при этом целое не является механическим результатом со­единения частей, которые подчиняются законам структу­ры целого. Вместе с тем и часть не живет самостоятель­ной жизнью, без учета взаимосвязей, в которые она включена.

    Восприятие речи происходит сукцессивно, но ее по­нимание основано на факторе симультанности. Извест­но, что понимание иностранной речи при не очень ус­пешном владении ею облегчается знанием контекста, то есть знанием того, о чем пойдет разговор в целом.

    Обращаясь к этим примерам, мы всего лишь хотели подчеркнуть, что сукцессивность и симультанность взаи­мосвязаны в эффективной психической деятельности, дополняя друг друга.

    Фактор сукцессивности обеспечивается работой структур, объединенных в левое полушарие мозга, а фак­тор симультанности реализуется его правым полушарием. Связи между этими большими церебральными органами осуществляются благодаря специальным отделам мозга, важнейшим из которых является мозолистое тело. Именно оно обеспечивает межполушарное взаимодейст­вие и взаимную дополнительность сукцессивных и си­мультанных стратегий психического отражения.

    В онтогенезе сукцессивность, симультанность и межполушарное взаимодействие формируются постепен­но, несинхронно и имеют большие индивидуальные раз­личия, особенно заметные в случае дисгармоничного развития в сторону преобладания одного из этих факто­ров при недостаточной сформированности межполушар­ных связей как на морфологическом, так и на функ­циональном уровнях.

    Читатель не может не согласиться, что усвоение поч­ти всех учебных дисциплин, можно сказать, немыслимо без понимания соотношения в диадах «часть-целое», «целое-часть». Дети с недостаточной сформированностью фактора симультанности затрудняются, например, при восприятии условия арифметической задачи в целом, о чем свидетельствует часто встречающееся при его по­вторении «забывание» вопроса, придающего задаче завершенность. При чтении может иметь место пропуск слов, что препятствует пониманию текста и указывает на частичность, фрагментарность его восприятия. Анало­гичные ошибки обнаруживаются в письме. Отсутствие видения целостной конструкции слова препятствует вы­делению в нем структурных элементов (корень, пристав­ка и др.). Рисуя домик, ребенок сначала изображает его, отдельные детали и лишь потом доходит до общего кон­тура, в котором детали не размещаются соразмерно, а располагаются как попало.

    В отличие от этого, при несформированности факто­ра сукцессивности и возникают затруднения в выделении части из целого, анализ последнего. Дробление условия арифметической задачи на значимые для составления программы решения звенья, отдельное понимание пред­ставленных в условии задачи соотношений, выделение вопроса из целостного каркаса задачи опираются на сук­цессивные процессы.         

    Составление плана изложения или сочинения, пред­полагающее наличие представлений о целом в последо­вательности начала, середины и конца, также может быть затруднено. При запоминании текстов ребенок мо­жет воспроизвести общий смысл, но не справляется с припоминанием деталей, в том числе и существенных. В графических видах деятельности при рисовании целого пропускаются его детали. Решение сложных примеров, включающих в себя ряд последовательных действий, также может быть затруднено в связи с несформированностью операций разделения целого на части.

    Описанные явления, характерные для недостаточ­ного развития каждого из рассматриваемых факторов, могут наблюдаться в разных сочетаниях при несформи­рованности межполушарного взаимодействия. В этом случае не происходит обмена информацией между полу­шариями мозга, а сукцессивность и симультанность су­ществуют как два отдельных процесса. В зависимости от целого ряда внешних и внутренних условий деятельности и индивидуального опыта ребенка одни виды активности реализуются только при последовательной переработке информации, другие — при целостной.

    Заключая описание основных нейропсихологических факторов, лежащих в основе психической деятельности и особенно значимых для ее формирования в детском возрасте, необходимо отметить следующее. Названные здесь факторы далеко не исчерпывают всех составляющих психических процессов. Нейропсихология — наука дос­таточно молодая, и многое в ней находится в стадии раз­работки. Вместе с тем названные здесь факторы действи­тельно являются основными, поскольку на основании оценки их состояния можно осуществлять диагностику развития познавательных процессов. В этом читатель сможет убедиться, познакомившись с соответствующими главами данной книги. Уделив столь большое место описанию факторов мы хотели привлечь внимание читателя к тому, что в познавательной сфере ребенка целесооб­разно рассматривать различные процессы на основе их общих составляющих. Традиционное для психологии вы­деление таких психических функций, как восприятие, память, речь, внимание, мышление и движение при этом не исключается. Данные нейропсихологии, однако, по­казывают, что эти процессы имеют сложное внутреннее строение, свою динамику развития и, главное, связаны между собой в объединяющих их общих звеньях. для понимания логики развития ребенка и возможных труд­ностей в обучении, на наш взгляд, более эффективной и прогностически ценной является диагностика не от­дельных психических процессов, а тех «сквозных» ком­понентов, которые создают базис для их содружествен­ного развития.       

    Выявление недостаточно сформированного фактора в качестве слабого звена, которое обнаруживает себя в дефицитарности, как правило, не одного, а нескольких психических процессов (нейропсихологический син­дром), позволяет определить «мишень» психолого-­педагогической коррекционной помощи ребенку с труд­ностями в обучении. Важно, что в этом случае коррек­ционному воздействию подлежит комплекс психических функций, что соответствует представлениям о системном строении психики.

    Преимущества нейропсихологической диагностики состоят еще и в том, что путем анализа уровня сформи­рованности основных факторов можно выявить не толь­ко слабые, но и сильные, нормально развитые базисные составляющие психики. Именно они могут и должны учитываться в прогнозе о зоне ближайшего развития ре­бенка. Кроме того, именно на их полноценное функцио­нирование следует опираться при построении программ коррекционной работы с ребенком.

    Наконец, нейропсихологический синдромный фак­торный подход позволяет рассматривать онтогенез с уче­том закономерностей становления и развития психики и мозга в их единстве.

    сукцессивный — Викисловарь

    Содержание

    • 1 Русский
      • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
        • 1.3.5 Гипонимы
      • 1.4 Родственные слова
      • 1.5 Этимология
      • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.7 Перевод
      • 1.8 Библиография

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    сук-цес-си́в-ный

    Прилагательное.

    Корень: .

    Произношение[править]

    • МФА: [sʊkt͡sɨˈsʲivnɨɪ̯]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. спец. последовательный, следующий один за другим ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    От англ. successive, далее от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Перевод[править]

    Список переводов

    Библиография[править]

    • Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов. — 2008.
    Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
    • Уточнить парадигму словоизменения, используя более конкретный шаблон словоизменения
    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо-ru}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

    СИМУЛЬТАННОСТЬ И СУКЦЕССИВНОСТЬ МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗА

    Адмакина Т.А.

    (Санкт-Петербург)

    В теории Л.М. Веккера спатиальные (пространственные) характеристики описываются на примере симультанного зрительного образа, а темпоральные (временные) свойства рассматриваются на примере слухового образа, обладающего свойством сукцессивности. По И.М. Сеченову, слуховой анализатор, с его низкой инерционностью точнее других определяет время. Известно, что именно левое полушарие обеспечивает функцию сукцессивного способа переработки информации. В нейропсихологии долгое время речевые функции локализовали в левом, а неречевые (в частности, музыкальные) — в правом полушарии. Возникает вопрос: неужели музыка, обладающая сукцессивными (ритмическими, метрическими) характеристиками, обеспечивается только правым полушарием?

    Действительно, у больных с поражением правой височной области часто нарушено пение, возникают различного рода амузии. Тем не менее уже во второй половине ХХ в. высказываются мнения о левополу- шарном способе обработки информации при восприятии музыки профессиональными музыкантами. Более поздние нейрофизиологические исследования подтверждают выводы о дополнительной активизации левополушарных слуховых зон у профессиональных музыкантов, в то время как немузыканты демонстрируют только правополушарный способ обработки музыкального материала. В отечественной психологии И. А. Левочкина (1994) обнаружила корреляцию высокого уровня музыкальных способностей с большим количеством связей в левом полушарии. Исследование взаимосвязи когнитивных стилей и музыкальности также находит свое отражение в современной литературе. В работах Г.А. Голицына, О.Н. Даниловой, B.C. Каменского, В.М. Петрова (1990) по предложенному варианту измерения были выделены композиторы с декстральным (к примеру, Чайковский, Скрябин, Шуман, Дебюсси) и синистральным (Бах, Прокофьев, Стравинский) когнитивным стилем. В нашем исследовании было обнаружено, что высшее музыкальное образование (а соответственно, и более высокий уровень музыкальности) чаще встречается у лиц с шизоидным типом характера, в психологической структуре которого наблюдается синистральный модус мышления.

    Таким образом, получается, что формированием музыкального образа занимается не только правое полушарие, большую роль играеттакже и левое полушарие.

    Здесь можно отметить, что и не все свойства речи обеспечиваются одной гемисферой. Для больных с поражениями правой височной области мозга характерно нарушение просодических характеристик речевой деятельности. Собственная речь таких больных лишена выразительности, модуляций, интонационного разнообразия.

    В научной литературе все чаще стали появляться работы, посвященные изучению локализации различных музыкальных способностей в той или иной гемисфере. Существует предположение, что правая височная область ответственна за восприятие мелодического движения, громкости аккордов и тембра, за различение длительности тонов, в то время как левое полушарие включено в музыкальный образ при восприятии знакомых песен. В.В. Суворова (1989) показала, что способность звуко- высотного различения связана преимущественно с функционированием левого, а тембровых и динамических качеств — правого полушария. Другие исследователи полагают, что темпоральные музыкальные структуры, такие как ритм, обеспечиваются левой, а чувство интервалов и определение высоты тона — правой гемисферой. Эти данные подтверждаются наблюдениями отечественных нейропсихологов. Они отмечают, что явления аритмии могут наблюдаться не только при правосторонних, но и при левосторонних височных очагах (у правшей).

    Вышеизложенный материал ясно показывает, что различные параметры музыкального образа обеспечиваются разными полушариями. Предполагается, что за симультанные характеристики (такие как интонация, высота звука, контур мелодии) отвечает правая гемисфера, а сук- цессивными параметрами (метрическое, ритмическое чувство) оперирует левое полушарие. Однако именно такое разделение остается спорным, так как не все исследования это подтверждают. Тем не менее уже становится понятным, что изучение музыкального образа должно проходить в рамках дифференциации его характеристик и отнесения их локализации к той или иной гемисфере.

    язык — это… Что такое язык?

  • ЯЗЫК — языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать …   Толковый словарь Ушакова

  • ЯЗЫК — муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, у животных, для отдельных звуков. Коровий язык, лизун; рыбий, тумак; змеиный, жало, вилка; песий, лопата; кошачий, терка.… …   Толковый словарь Даля

  • ЯЗЫК — знаковая система, используемая для целей коммуникации и познания. Системность Я. выражается в наличии в каждом Я., помимо словаря, также с и н таксиса и семантики. Синтаксис определяет правила образования выражений Я. и их преобразования,… …   Философская энциклопедия

  • язык — Говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ притча во языцех См. шпион владеть языком, воздержный на язык, говорить языком кого либо, держать язык за зубами, держать язык на веревочке, держать язык на привязи, закусить язык, злой язык …   Словарь синонимов

  • Язык —     ЯЗЫК. Термин Я. по отношению к человеческой речи употребляется в разных значениях: 1. для обозначения человеческого Я. вообще, как способности говорить; 2. для обозначения отдельного Я., в отличие от наречия и говора или диалекта; 3. для… …   Словарь литературных терминов

  • ЯЗЫК — говяжий, телячий, свиной, бараний в свежем или солёном виде используют для приготовления холодных и горячих блюд. Перед варкой язык следует хорошо промыть, а солёный вымочить в холодной воде: крупный 5 6 часов, небольшой 2 3 часа. Язык отварной.… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ЯЗЫК — 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Язык возник одновременно с воз …   Большой Энциклопедический словарь

  • Язык —  Язык  ♦ Langage, Langue    В широком смысле – всякая коммуникация посредством знаков (именно таким «языком» обладают, например, пчелы). В строгом, или специфически человеческом, смысле – способность к говорению (потенциальный язык) или все… …   Философский словарь Спонвиля

  • ЯЗЫК — ЯЗЫК, 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Реализуется и существует… …   Современная энциклопедия

  • ЯЗЫК — слишком важная вещь, чтобы доверять его языковедам. Ольгерд Терлецкий Язык это диалект, обладающий собственной армией и флотом. Макс Вайнрайх Немецкий язык в сущности богат, но в немецкой разговорной речи мы пользуемся только десятой долей этого… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЯЗЫК — (language) Суть политики состоит в борьбе принципов и теорий общества. Поэтому язык для политики – то же, что кислород для атмосферы: язык является особым, исключительно важным компонентом политики. Восприятие политических реалий формируется… …   Политология. Словарь.

  • successives — Перевод на английский — примеры французский

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Mais ce cercle vertueux devient inversement vicieux en cas de contre-performances последовательных .

    Но, наоборот, этот благоприятный круг может стать замкнутым в случае следующих друг за другом недостаточной производительности.

    Ces crises последовательных шрифтов на бис, чтобы улучшить свои действия в Аргентине.

    Последствия тех последовательных кризисов все еще ощущались в Аргентине.

    Plusieurs unités Individual последовательных peuvent être utilisées en série dans sures processus.

    Последовательные уникальных единиц могут использоваться последовательно для некоторых процессов.

    Les demandes d’accès следующих за au bus se Trouvent ainsi traitées en pipeline.

    Таким образом осуществляется конвейерная обработка последовательных запросов шины .

    Le Réceptacle Rigide Peut Resservir pour des Dialyses последовательных .

    Жесткий контейнер можно также повторно использовать для последующих процедур диализа .

    Le déplacement calculé est utilisé dans le tableau decalage pour des références de disques следующих за .

    Вычисленное смещение используется в таблице смещений для последующих ссылок на диск.

    Ainsi seraient nées les humanités последовательных .

    L’artiste aborde cette crisique interne par séries последовательных .

    Художник раскрывает эту внутреннюю критику с помощью последовательных серий .

    Nom de quatre Formations symphoniques последовательных .

    Название четырех последовательных монреальских симфонических ансамблей.

    Cette coïncidence constitue une première à l’égard de модификаций конституциональных следующих за .

    Я считаю, что это совпадение является первым из последовательных конституционных поправок.

    Des rafales последовательных sont séparées par un interval de temps (Δt1, Δt2).

    Последовательные пакетов разделены временным интервалом (Δt1, Δt2).

    Моя мгновенная информация последовательных расчетов для кольцевых эффектов силы кручения двигателя.

    Последовательные мгновенной информации усредняются, чтобы нейтрализовать влияние крутильных колебаний двигателя.

    La pente de la caractéristique générale peut être commandée par commutation au travers de combinaisons последовательных des reacteurs.

    Наклон общей характеристики можно контролировать, переключая последовательных комбинаций реакторов.

    Электронные оптические приборы обладают последовательными поляризациями на круассанах напряжений.

    Электронная оптика может включать в себя следующих друг за другом электродов, смещенных при увеличении напряжения.

    Электрический чемпионат по сравнению с обычным мобильным портом и предметом, совместимым с диванами, расположенными за последующими .

    Электрическое поле движет капли к движущемуся столику, удерживающему объект, содержащий последовательных слоев осаждения.

    L’illumination du sujet est en alternance activée puis désactivée dans des trames следующих за изображений.

    Объект освещается таким образом, что освещение попеременно включается, а затем выключается для последовательных полей в кадре изображения.

    Ces répartitions des tranches se répètent pour des trames следующих друг за другом .

    L’excitation permet de produire sur la bandlette de flexion plusieurs lignes nodales последовательных , плотных и разумных параллелей.

    Возбуждение позволяет создавать на сгибаемой полосе множество последовательных плотных узловых линий, по существу параллельных.

    Кроме того, подробные сведения о движениях, которые используются для идентификатора вращающегося изменения изображений следующих друг за другом, .

    В частности, данные движения могут использоваться для идентификации изменения вращения между последовательных изображений.

    последовательных информационных программ для интерактивной системы без выполнения.

    Выполняются последовательные разделов компьютерной программы пользовательской интерактивной системы. .

    Evolutions successives et reciproques, индексы

    Les pourcentages permettent de comparer Assez Facilement де эволюции, увеличения или уменьшения, де valeurs différentes.

    Пример: Алиса и Бернар ont tous deux été augmentés. Alice se voit augmentée de 45 € sur son salaire net mensuel de 1300 €. Бернар lui se voit augmenté de 80 € pour une меньшее вознаграждение за 2 450 €.
    En valeur absolue, Bernard à une augmentation plus importante que Алиса.
    Le pourcentage d’augmentation du salaire d’Alice est de: quand celui de Bernard est de .
    Proportionnellement l’augmentation de Bernard est плюс faible que celle de Alice.

    Les indexs sont une autre façon de comparer les évolutions de Quantités différentes, de présentation agréable et facile à лира.

    Soit V 0 la valeur initiale d’une variable numérique à la date t 0 , V 1 с датой по дате 1 après une première évolution, V 2 с датой по дате 2 après une deuxième évolution,… V n sa valeur à la date t n après n évolutions.
    L ’ Базовый индекс 100 à t 0 de V à la date t i est la Quantité . On présente en général les résultats dans un таблица.

    Примеры:
    • (D’après bac): Le tableau ci-dessous Donne le nombre d’habitants en France, exprimé en миллионы. (Источник INSEE)

    Анне 1985 г. 1990 г. 1995 г. 2000 г. 2005 г. 2010 г.
    Nombre d’habitants (en миллион) 56,6 58,2 59,4 60,8 62,8 63,1

    En prenant pour index de base 100 le nombre d’habitants de l’année 1985, калькулятор les Indices de chacune des autres années arrondis au centième près.
    Calcul de l’indice pour 1990:
    Calcul de l’indice pour 1995:

    Les Résultats des Calculs Suivants sont présentés dans le tableau ci-dessous:

    Анне 1985 г. 1990 г. 1995 г. 2000 г. 2005 г. 2010 г.
    Nombre d’habitants (en миллион) 56,6 58,2 59,4 60,8 62,8 63,1
    Индексы (база 100 в 1985 г.) 100 102,83 104,95 107,42 108,13 110,95

    Les indexes permettent de comparer rapidement les différentes valeurs vis-à-vis de la премьера.
    On remarquera que les pourcentage d’évolution sont immédiats: entre 1985 et 2010 la население Française augmenté de 10,95%.
    De même, le CM entre 1985 et 2010 sera 1,1095.

    • En 2011, le kilowatt heure электроэнергии (кВт · ч), потребляемой мощностью особенно полезен à 4000 кВт: 0,22 € au Люксембург, 0,21 € en Belgique, 0,20 € en Allemagne, 0,17 € en Англетер, 0,13 € en France métropolitaine et en Italie.
    En prenant pour base 100 le tarif en France métropolitaine et en Italie, calculer les indexes des tarifs des différents pays indiqués. На présentera les résultats dans un tableau.

    Платит Франция-Италия Англетер Allemagne Belgique Люксембург
    Tarif du kWh 0,13 € 0,17 € 0,20 € 0,21 € 0,22 €
    База индексов 100 Франция-Италия 100 130,77 153,85 161,54 169,23

    .

    последовательностей — Викисловарь

    Fra Wiktionary

    Хопп в навигации Hopp til søk
    Уттале [редигер]
    • IPA: /syk.se.siv/
    • САМПА: /syk.se.siv/

    Адъектив [редигер]

    последовательных f

    1. Hunkjønn, flertall av successif .
    Хентет фра «https://no.wiktionary.org/w/index.php?title=successives&oldid=1047515» Категория:
    • Bøyde adjektiv i fransk

    Navigasjonsmeny

    Personlige verktøy

    • Ikke logget inn
    • Brukerdiskusjon
    • Bidrag
    • Opprett konto
    • Logg inn

    Навнером

    • Сторона
    • Диск

    Вариант

      Visninger

      • Les
      • Rediger
      • Vis Historikk

      Мер

        Søk

        Navigasjon

        • Forside
        • Prosjektportal
        • Siste endringer
        • Сторона Tilfeldig
        • Hjelp
        • Gi din støtte
        • Tinget

        Verktøy

        • Lenker hit
        • Relaterte endringer
        • Last opp fil
        • Spesialsider
        • Permanent lenke
        • Sideinformasjon
        • Siter denne siden

        Скрив ут / экспортер

        • Opprett en bok
        • Последний сом PDF
        • Utskriftsvennlig Versjon

        På andre språk

        • Катала
        • Английский
        • Суоми
        • Французский
        • Малагасийский
        • Denne siden ble sist redigert 5.май 2017 кл. 21:16.
        • Innholdet er tilgjengelig под лицензией Creative Commons-lisensen Navngivelse-Del på samme vilkår, men ytterligere betingelser kan gjelde. Se bruksvilkårene для деталей.
        • Персонал
        • Ом Викисловарь
        • Mobilvisning
        • Утвиклере
        • Statistikk
        • Erklæring om informasjonskapsler
        • Wikimedia Foundation
        • Powered by MediaWiki
        .

        сеансов подряд — Французско-английский словарь

        fr 14 La créance à l’encontre des Requérants au main a fait l’objet de deux cessions. Elle a été acquise, en dernier lieu, par Suport Colect par un contrat de cession de créance du 5 août 2009.

        EurLex-2 en Это твой счастливый день, а?

        fr — Режим спроса exige l’existence de deux cessions, следующего за производством: de l’entreprise vendeuse aux revendeurs, en premier lieu; de ces derniers aux consommateurs, en deuxième lieu.

        EurLex-2 en Это было бы неправильно

        fr La règle qui se fonde sur cette dernière loi a l’avantage d’éviter le risque d’un changement ultérieur du lieu deposition du constituant, et d’offrir une règle de conflit de lois unique et стабильный для операций, имплементирующих последовательные операции, введенные в действие, вступившие в силу для ситуаций, когда платят разные.

        UN-2 ru Вы поняли?

        fr Dans l’hypothèse où deux défendeurs, qui sont domiciliés sur le Territoire d’un Etat Contractant, ont été attits, au titre de l’article 16, point 1, sous a), de la Convention, devant le juge d’un autre Etat Contractant, dans le cadre d’une action Concerant le droit de propriété sur un immerable situé dans ce dernier Etat, ce juge est également compétent, en vertu de l’article 6, point 4, de la Convention, pour connaître d’une demande en matière contractuelle en Relations avec des cessions successives de ce même immeuble.

        Giga-fren en Национальные органы власти, уполномоченные государством-членом

        fr 2.4 En interposant un opérateur complaisant dans la transaction communautaire, l’on obtient un système triangulaire illégal qui simule ainsi de mux cessions in преемственности.

        EurLex-2 ru С одной стороны, вы отметили

        fr 16 Il est constant que, a la date des cessions successives du terrain et de l’entrepôt, ce dernier était pleinement opérationnel.

        Eurlex2019 ru Вы убьете его таким браком?

        fr En d ‘autres termes, elle frappe les cessions successives du même bien, même si sa base d’ imposition minimale, exprimée par un pourcentage décroissant du prix de catalog, diminue à mesure que la voiture vieillit (статья 10, du règlement général sur les tax assimilées au timbre, tel qu ‘il a été modifié par le règlement du 20 декабря 1984).

        EurLex-2 en Специально разработанное или модифицированное производственное оборудование для производства продукции, контролируемой Общим военным списком ЕС, и специально разработанные компоненты для него

        от Распоряжения по директиве № 93/13 / CEE du Conseil , от 5 апреля 1993 г., озабоченность les clauses abusives dans les contrats заключение avec les consommateurs (1) и директивой № 2008/48 / CE du Parlement européen et du Conseil, от 23 апреля 2008 года, концерн les contrats de crédit aux consommateurs et abrogeant la Directive 87/102 / CEE du Conseil (2) sont-elles apply à un contrat de crédit Завершение 5 октября 2006 г., avant l’adhésion de la Roumanie à l’Union européenne, mais qui produit encore des effets à ce jour , ses dispositions étant mises en œuvre actuellement, a la suite de cessions successive de la créance inscrite dans ledit contrat?

        EurLex-2 ru Будет ли мой папа в порядке?

        от «1) Распоряжения [директивы 93/13 и 2008/48], применимые в контракте с кредитом до 5 октября 2006 г., авангард Румынии в европейском союзе, mais qui produit encore des effets à ce jour, ses dispositions étant mises en œuvre actuellement, à la suite de cessions successives de la créance inscrite dans ledit contrat?

        EurLex-2 ru Почему не девятикружность?

        от Jusqu’au milieu du XXe siècle, la famille Craven était propriétaire de la grande partie du village, mais des cessions, последовательных по факту, что деревня является занимаемой по отношению к propriétaires de façon prédominante.

        WikiMatrix и вы знаете, видеоигры могут подбодрить вас

        от Pour conserver un système efficace de contrôles internes, il faut qu’une trace écrite сопровождает диамант заместителя на месте добычи point d’exportation, на проходе, следуют сессии.

        UN-2 и Все группы возвращаются на свои посты

        от Вне зависимости от того, что делать, если вы хотите, чтобы ваша работа была продолжена, после рассмотрения экономической важности транзакций, когда они сменяли друг друга. économiques et négligeant une opération au motif que le montant sur lequel elle porte est insignifiant.

        EurLex-2 ru Но Мария справится!

        fr La règle qui se fonde sur cette dernière loi a l’avantage d’éviter le risque d’un changement ultérieur du lieu de position du constituant, et d’offrir une règle de conflit de lois unique et стабильный для операций impiquant des cessions successives de biens meubles incorporels entre des cédants situés dans des pays différents.

        UN-2 ru Это активная зона боевых действий и все такое.- Зона боя?

        fr La grande majorité de ces terres attribuées ou cédées sous des titres Provisoires sont soumises à des Ограничения de Vente, mais ont été vendues par le biais de mécanismes parallèles (actes de vente notariés, promescéses des ventees) последовательные незарегистрированные.

        UN-2 ru И теперь от мысли даже нахождения с ним в одной комнате мне физически плохо!

        fr Dans les cas où les biens grevés ont fait l’objet de cessions nonautorisées последовательных, les acheteurs Potentiels и les créanciers garantis ne peuvent se protéger en faisant une recherche sur la base du nom du detenteur du bien.

        UN-2 ru Слава богу, что вы имеете в виду? Нет, я имел в виду его, бедняга!

        от Le repertoriage par constituant comporte toutefois un inconvénient: si les biens grevés font l’objet de cessions nonautorisées последовательные, les créanciers garantis ou acheteurs éventuels ne peuvent seimprétéger le der de la de la de la fés

        MultiUn en Ни разу с тех пор, как мы болтали, нет

        fr Si les biens grevés font l’objet de cessions nonautorisées. après le nom du propriétaire visible immédiat.

        UN-2 en Знаешь, у меня никогда не было особого образования из-за того, что я был сиротой и хожу в художественный колледж

        от Dans les cas où les biens grevés ont fait l’objet de cessions non autorisées сменяет, les acheteurs Potentiels et les créanciers garantis ne peuvent se protéger en faisant une recherche sur la base du nom du détenteur du bien au moment considéré

        MultiUn ru И мы теряем богатство и богатство… и мы теряем, эм, культуры и индивидуальности … и языки и мифологии, и в конце мы будем совершенно голыми

        fr 48 Il est certes vrai que la Cour a considéré, au point 79 de l ‘ arrêt SKF, précité, que la circonstance que la cession d’action se déroule en plusieurs opérations, последовательные n’affecte pas son анализировать количественный анализ финансового, чтобы обеспечить удобную передачу данных.

        EurLex-2 ru Вы не вникаете в дух этого

        от Concernant les avantages Accordés à Ryanair, с соблюдением дополнительных условий Ryanair, с дополнительными услугами, авиапортами, с успешной коммерческой продажей запчастей de BSCA dans Promocy, la Commission nourrit des doutes Quant à la удовлетворение принципа инвестирования в марше.

        EurLex-2 en ЕЦБ продолжал принимать участие в деятельности нескольких европейских и международных институтов и органов и давать заключения по проектам законодательства Сообщества и государств-членов по вопросам, входящим в его компетенцию

        fr 33 Selon la Commission , la directive 90/434 ne fait pas барьер à ce qu’une opération d’échange de titres, suivie d’une cession ultérieure, soit décomposée en deux étapes последовательные, à savoir, premièrement, la constatation и ликвидация de la plus-value d’échange mise en report d’imposition, et, deuxièmement, l’inposition effective du revenu réalisé lors de la cession ultérieure des mêmes titres.

        eurlex-diff-2018-06-20 ru Мэтт, ты должен мне поверить. Я говорю правду

        fr Ces выводы ne sont pas impactées par la обстоятельства que la cession d’actions se déroule en plusieurs операции сменяют друг друга.

        EurLex-2 en В других случаях государство-член, применяющее отступление, не обязано выплачивать компенсацию жертве аварии, произошедшей за границей, если другим государствам-членам разрешено требовать при въезде на свою территорию: действительная зеленая карта или договор пограничного страхования

        от Ces выводы, которые не произошли в связи с обстоятельствами, в которых действуют следующие друг за другом действия.

        EurLex-2 ru Он даже не совсем уверен, кто он больше

        fr 79 Il convient, dès lors, de répondre à la quatrième question en ce sens que les réponses aux questions précédentes ne sont pas effect par la Обстоятельства, которые следовали друг за другом.

        EurLex-2 en Вы должны освободить свое подсознание

        от La proposition doit être considérée come une réponse concrète, au niveau communautaire, aux préoccupations des Citoyens européenséresultérescitésrescités де реструктуризации, цессии, ахаты и т. д., d’entreprises, qui s’accompagnent généralement de pertes d’emplois.

        EurLex-2 en И самодовольный и тщеславный. — Ага.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *