Спокойной ночи по чешски: Grammatik.com — Deutsche Grammatik lernen

История популярных чешских мультфильмов / Культура / Журнал / 420on.cz Пражский городской портал

Старые добрые чешские мультфильмы любили не только чехи, но и жители всего советского и постсоветского пространства. А мультфильм о кротике и вовсе стал мировым достоянием.

Мультфильмы чешского производства периода 1945-1990 гг. хорошо известны не только в Чехии, но и во всем мире. В первую очередь – на постсоветском пространстве. Например, кто из нас не видел знаменитого кротика, которого Зденек Милер нарисовал в далеком 1954 году?

Мультфильмы о кротике

Ставшему легендой чешскому художнику-аниматору из Кладно в 1950-е гг. предложили создать познавательный мультфильм. Художник долго ломал голову, кого сделать главным персонажем. Придумать необычного героя было непросто: казалось, что самых интересных давно разобрал Уолт Дисней. Но самые гениальные идеи, как обычно, приходят случайно.

Однажды вечером Миллер пошел на прогулку и наткнулся на холмик. Чьих рук это было дело, несложно догадаться. Над образом кротика Милер работал целый месяц. Зато персонаж получился запоминающимся и не похожим на остальных мультяшных героев.

63 серии о кротике, известном в Чехии как Krtek

Всего Зденек Милер создал 63 серии о кротике. Все они небольшие по хронометражу – от 5 минут. Первая серия вышла в 1957 году на чехословацком телевидении. Последнюю Миллер выпустил в 2000 г.

Не многие знают, что в первой серии кротик говорил. Потом художник решил отказаться от речи в пользу более выразительных и понятных ребенку средств – смеха, восклицаний и других эмоций. Милер как в воду глядел, что его произведение обретет огромную популярность во всем мире, поэтому заранее «устранил» проблемы с переводом.

Мультфильм показывали в 85 странах мира, а крот стал самым знаменитым мультипликационным персонажем Чехии. По-чешски мультипликационный сериал называется Krtek.

Не только развлекательный, но и полезный мультфильм

Друзья кротика – заяц, еж и мышь, которые вместе с ним путешествуют и попадают в разные непростые ситуации, борются с недругами и решают сложные задачки. Детей этот мультфильм не только развлекает, но и учит пользоваться привычными в быту вещами: спичками, телефоном, фотоаппаратом. Мультик расширяет кругозор ребенка и рассказывает о хороших манерах, учит нравственности и морали.

Кржемелик и Вахмурка

«Кржемелик и Вахмурка» – еще один знаменитый чешский мультсериал, который начали снимать в 1968 г. для передачи «Вечерничек», чешского аналога «Спокойной ночи, малыши». Всего было снято 39 серий, каждая из которых длилась 8 минут.

Кржемелика и Вахмурку придумал детский писатель Вацлав Четвертек, они персонажи его книги «Сказки мхов и папоротников». Так как он плодотворно сотрудничал с телевидением, ему не составило труда адаптировать свою книгу под сценарии для короткометражных мультфильмов. Режиссером мультсериала выступил Зденек Сметана, а за озвучку отвечала Йиржина Богданова, голос которой принадлежит многим чешским мультипликационным персонажам.

Серии выходили постепенно в течение трех лет – с 1968 по 1971 гг. В русском переводе появились не все мультфильмы, а только 26. Переводчики, кстати, адаптировали имена персонажей. В оригинале они звучат как Кржемилек и Вохомурка.

Любимые персонажи

Наблюдать за историями двух братьев гномов – весело и интересно. Худой и высокий Кржемелик считает себя умнее брата, он серьезный и более сдержанный, но так же, как и толстенький и маленький Вахмурка, обожает приключения. Домик героев находится посреди леса в небольшом пеньке.

В сказках братья сталкиваются с добрыми и злыми героями. Как и положено, добрым они помогают, а злых – обводят вокруг пальца и пытаются наказать. Этот мультфильм помогает детям познавать окружающую природу и, так же как мультик про кротика, учит доброте и нравственности.

Кстати, мультфильм о Кржемелике и Вахмурке отличается от многих других мультиков тем, что главные герои не цветные, а черно-белые. С помощью разноцветных красок акцентирована красота природного мира.

«Штафлик и Шпагентка», или «Приключения Стремянки и Макаронины»

Название «Штафлик и Шпагетка» вряд ли может вам о чем-то сказать, а вот «Приключения Стремянки и Макаронины» – как раз тот мультфильм, который вы наверняка видели в детстве. Мультфильм о двух собачках по-настоящему чешский – смешной, веселый и задорный. Хорошо известно, насколько чехи обожают собак.

Мультсериал снимали для чешской версии «Спокойной ночи, малыши». Впервые его показали по Чешскому телевидению в 1971 г. Всего было снято 26 серий по 8 минут. Главные герои – стилизованные собачки: черная и длинная Макаронина и белая высокая Стремянка. Третьим центральным персонажем стала ворона.

Когда старые мультики не показывают по телевизору

Все эти и другие мультфильмы чешского производства часто показывали в советское и первое постсоветское время. Сейчас их уже не увидишь просто так по телевизору. Но старые добрые мультики не должны быть забыты.

Если вы хотите поделиться ими со своими детьми или вспомнить собственное детство, воспользуйтесь фильмотекой интернет-телевидения LVTV. Здесь собрана богатейшая коллекция русского и зарубежного кино, в том числе и мультипликационных фильмов.

100% @ фраз с аудио

  • ДОМОЙ
  • ЗАГРУЗКИ
  • РАЗГОВОРНИКИ
  • ПОДДЕРЖКА

Возьмите эти слова с собой.
Загрузите бесплатно нашу программу для изучения Чешский языка, разработанную для iPhone, iPad и Android.

Ahoj

Здравствуйте

Čau!

Привет! / Пока!

Dobrý den

Здравствуйте! (Более вежливо)

Díky

Спасибо

Dík

Спасибо (при обращении на ты)

Promiňte

Извините, простите

Prosím

Пожалуйста

Na zdraví!

Ваше здоровье!

Nashledanou

До свидания

Kolik to stojí?

Сколько это стоит?

Český

Чешский

Čeština / Česky

Чешский

Praha

Прага

Zaplatím, prosím

Чек, пожалуйста

Kde je toaleta?

Где находится туалет?

Ano

Да

Ne

Нет

Jedna

Один (1)

Dvě

Два (2)

Tři

Три (3)

Tento

Это

Tamten

(Вот) то

Velmi dobrý

Очень хороший

Krásný

Красивый

Výborný

Вкусный

Líbí se mi to

Мне нравится

Je to v pořádku?

Хорошо?

To je dobré

Хорошо

Kde je …?

Где находится …?

Co?

Что?

Kdy?

Когда?

Trochu

Немного

Vítejte!

Добро пожаловать!

Dobré ráno

Доброе утро

Dobrou noc

Спокойной ночи

Zatím

До встречи

Děkuji moc

Большое спасибо

To nic

Без проблем

Miluji tě

Я люблю тебя

Blahopřeji!

Поздравляю!

S dovolením

Извините, простите (обходя кого-либо)

Omlouvám se

Извините, простите, мне очень жаль

Co doporučujete?

Что Вы посоветуете?

Mohu si udělat foto?

Можно сфотографировать?

Co je to?

Что это?

Odkud jste?

Откуда Вы?

Jsem z …

Я из …

Jak se máš?

Как дела?

Mám se dobře

У меня все хорошо

Jak se jmenujete?

Как Вас зовут?

Jmenuji se …

Меня зовут …

Těší mě

Приятно познакомиться

Mě také

Ответ на фразу Приятно познакомиться

Tady

Здесь

Tam

Там

Zajímavý

Интересный

Možný

Возможный

Správný

Правильный

Úžasný

Замечательный

Oblíbený

Любимый

Slavný

Знаменитый

Skvělé!

Здорово!

Zaneprázdněný

Занят

Připravený

Готовый

Později

Позже

Teď

Сейчас

Я

Ty

Ты

Vy

Вы (при обращении на Вы или мн.

ч.)

Přítel (Přítelkyně)

Друг

Prosím vás

Пожалуйста (при обращении на Вы)

Nic

Ничего

Více

Ещё

Možná

Может быть

Samozřejmě

Конечно

Souhlasím

Я согласен

Rozumím

Я понимаю

Nerozumím

Я не понимаю

Mohl byste to zopakovat?

Повторите, пожалуйста

Mluvíte anglicky?

Вы говорите по-английски?

Umím trochu česky

Я немного говорю по-чешски

Jak se řekne česky …?

Как сказать … по-чешски?

Co znamená …?

Что значит …?

Mohu se zde připojit na internet?

Здесь есть доступ к Интернету?

Můžete mi doporučit nějakou dobrou restauraci poblíž?

Посоветуйте, где поблизости есть хороший ресторан?

Mohu dostat slevu?

Как насчет скидки?

Pomoc!

Помогите!

Policie

Полиция

Doktor (Doktorka)

Врач

Kudy?

В какую сторону?

Bankomat

Банкомат

Dnes

Сегодня

Dnes večer

Сегодня (вечером)

Zítra

Завтра

Vlevo

Налево

Vpravo

Направо

Zavřeno

Закрыто (напр. , о магазине)

Pivo

Пиво

Voda

Вода

Šťastný

Счастливый

Zaželezilo-li se to železo či nezaželezilo-li se to železo?

Скороговорка: Стало ли железо железом или не стало железо железом?

Чешский – основной язык Чехии. На нем говорят жители Праги, Пльзени, и Чески Крумлова.

Западная Европа
Английский
Французский
Немецкий
Итальянский
Испанский
Португальский
Греческий
Голландский
Ирландский гэльский
Скандинавия
Норвежский
Шведский
Датский
Финский
Восточная Европа
Русский
Польский
Чешский
Венгерский
Хорватский
Румынский
Ближний Восток и Южная Азия
Арабский
Турецкий
Иврит
Хинди
Тамильский
Сингальский
Восточная Азия
Японский
Китайский
Кантонский
Тайский
Корейский
Индонезийский
Малайский
Тагальский
Вьетнамский

 

good%20night на чешском языке — англо-чешский словарь

13 В своем вопросе направляющий суд желает знать критерии для определения для целей взимания НДС, является ли репрографическая деятельность, такая как рассматриваемая в основном производства, должны классифицироваться как поставка товаров по смыслу статьи 5(1) Шестой директивы или как поставка услуг по смыслу статьи 6(1) этой директивы.

13 Podstatou otázky překládajícího soudu je zjistit, na základě jakých kritérií je pro účely výběru DPH možno určit, zda taková reprografická činnost, jaká je předmětem věci v původním řízení, musí být kvalifikována jako dodání zboží ve smyslu čl. 5 разд. 1 Шесть смерниц, не бо яко поскитовани служеб ве смыслу гл. 6 одст. 1 тето смернице.

Eurlex-2

◄ Замена (например, в соответствии с гарантией) для товаров не возвращен

Нахрада (Např Ze Záruky) Zbož , Které Nebylo Vráceno

Eurlex-2 Категория животных или товаров 44. с низким уровнем риска или без особого риска, для которых контроль на пограничных контрольно-пропускных пунктах не требуется.

skupiny zvířat nebo zboží , které predstavují nízké riziko nebo nepředstavují žádné konkrétní riziko, a jejich kontroly na stanovištích hraniční kontroly proto nejsou nezbytné.

eurlex-diff-2017

Меры, предусмотренные в настоящем Решении, соответствуют заключению Комитета по перевозке опасных грузов , созданному статьей 9 Директивы 94/55/ЕС,

Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přepravu nebezpečných věcí zřízeného článkem 9směrnice 94/55/ES,

EurLex-2

Нет, я знаю, что они не очень вкусные хорошие .

Ne, já vím, že nechutnají moc dobře .

OpenSubtitles2018.v3

Что мне с тобой делать, дикий нет- хороший дьявол?

Co si s tebou počnu, ty jeden darmožroute ?

OpenSubtitles2018.v3

Введение 09 Исходная информация 01 Основная цель водной политики ЕС – обеспечить наличие достаточного количества воды хорошего качества для нужд людей и для окружающей среды на всей территории ЕС.

Вод 09 Соувислости 01 Главным типом водной политики ЕС je zajistit, aby v celé EU было про потршебы лиді а про живые простршеди доступные достаточные множественные воды добро качества.

elitreca-2022

Договаривающиеся стороны должны незамедлительно информировать друг друга, когда испытательный центр, подпадающий под действие пункта 1, в котором говорится, что он применяет надлежащую лабораторную практику, не соблюдает такую ​​практику до такой степени, что это может поставить под угрозу целостность или достоверность любых исследований, которые он проводит.

Smluvní strany se okamžitě vzájemně informují, když zkušebna, spadající pod podmínky odstavce 1, která prohlašuje, že používá správný výrobní postup, nevyhoví takovémuto postupu v míře, jež může ohrozit profesionální poctivost nebo hodnověrnost jakékoli studie, kterou provádí.

ЕврЛекс-2

Нет грустно хорошо -пока, помнишь?

Žádná loučení , pamatuješ?

OpenSubtitles2018.v3

Этот хороший добросердечный ребенок, которого подставили, должно быть, так сильно страдает.

Ten dobrosrdečný kluk byl falešně obviněn a teď tak trpí.

OpenSubtitles2018.v3

Ты вроде как хорошая книга, от которой я пока не могу оторваться.

Jsi jako dobrá kniha, od které se nemůžu odtrhnout.

OpenSubtitles2018.v3

Все вышеуказанные товары кроме металлических болтов и других металлических деталей для перекрытия и скрепления зазоров и/или трещин в элементах машин

Všechny výše uvedené výrobky s výjimkou kovových příček a jiných kových dílů pro přemostění and soudržnost trhlin a/nebo prasklin ve strojních prvcích

tmClass

Нет, совершенно верно, это не вообще хорошо .

Ne, máte pravdu,nestojí za nic.

OpenSubtitles2018.v3

Дамы, вы уже знакомы с моим хорошим другом Патриком?

Dámy, seznámili jste se s mým dobrým kamarádem Patrickem?

OpenSubtitles2018.v3

Знаете, это на самом деле очень хорошо идея Ефрем

Виш, же е то добрый напад, Ефрем

opensubtitles2

Хорошо работа, Уокер.

Dobrá práce, Walkerová.

OpenSubtitles2018.v3

20. в то же время соглашается с тем, что для достижения надлежащего управления крайне важно обеспечить участие заинтересованных сторон, прозрачность принятия решений и соблюдение согласованных правил;

20. Закрыт соухласи с тім, же про дозажи добр справки ма зосадні визнам участ заинтересоваши субъекты, прозрачныя процессы рождены и уплатны доходнутыч правила;

EurLex-2

Все вышеупомянутые товары только для местного общественного транспорта Совет от # декабря # года устанавливает переходную систему баллов, применимую к тяжелым товаров транспортных средства, проезжающих через Австрию в течение # в рамках политики устойчивой транспортировки, истекает

Поощрение доходов кончи днём скончени поужинаний наржизени Европейского парламента и Рады (ES) č. #зе днэ#. Prosince #, Kterým Se v rámci udržitelné dopravní Politiky Zřizuje Pro Rok # Přechodný Bodový Systém Použitelný Pro Těká Nákladní vozidla projíždějící rakouskem

, но они не были

, но они не были, что они были

, но они не были

, но они не были

, но они не были

, но они не были

, но они не были

, но они были.

Ne, že by to was tak dobré, ale je to dostopné.

ted2019

(a) приобретение товаров осуществляется налогооблагаемым лицом, которое не учреждено в соответствующем государстве-члене, но идентифицировано для целей НДС в другом государстве-члене;

а) порицание збожи uskutecňuje povinná k dani, která není usazena v tomto členském státě, avšak je identifikována pro učely DPH v jiném státěm;

EurLex-2

Это не замок, а чертовски хорошее место, которое можно назвать домом.

Нет на замок, але по чертеч добро город про дома.

OpenSubtitles2018.v3

Послушайте, я знаю, что это было давно для меня, но это все еще не хорошая вещь, верно?

Vím, že pro me je to už chvíle, ale tohle pořád neznamená nic dobrého , že?

OpenSubtitles2018.v3

В соответствии со статьей 5.09 суда и составы должны иметь возможность уклоняться в течение и времени, и способность к таким действиям должна быть подтверждена маневрами уклонения в испытательном районе в соответствии со статьей 5.03.

V souladu s chlánkem 5.09 musí být plavidla a sestavy schopné provádět vyhýbací manévry včas schopnosti těchto manévrů musí byt prokázány vyhýbacími manévry ve zkušlád voblast 3.emčlád voblast

ЕврЛекс-2

Мы просто хороших друзей.

Jsme jen dobří přátelé.

OpenSubtitles2018.v3

Привет на чешском языке и другие приветствия: 14 полезных советов

Если вы едете в Чехию по работе или в путешествии, мы здесь для вас! Чешская Республика — это прекрасная страна, которую стоит посетить, пропитанная богатым культурным наследием, которое может сильно отличаться от вашего собственного. Итак, вы должны сделать визит. Однако уважение к местным жителям имеет большое значение в каждой стране мира. Поэтому, помимо некоторых общих фраз, было бы лучше выучить некоторые другие формальные и неформальные слова. В этой статье вы узнаете, как здороваться по-чешски и другие приветствия.

 

Привет на чешском языке с некоторыми основными чешскими приветствиями для вашего словаря

Ниже описаны некоторые основные чешские приветствия, которые вы должны использовать во время вашего визита в Чехию: Чехия)

Чехия: Ahoj/Nazdar

Всякий раз, когда вы встречаете кого-то официально, первое слово, которое вы, как ожидается, говорите, это приветствие. Однако, если вы хотите поздороваться на чешском языке, вы должны сказать Ahoj/Nazdar вместо Hello/Hi.

Приветствие
Чехия: Pozdravy

Чаще всего люди не здороваются на чешском языке. Вместо этого они приветствуют людей, просто говоря «Привет». Если вы хотите так же поздороваться по-чешски, скажите «Поздравы».

Спасибо
Чешский: dík

Как можно общаться и не благодарить время от времени? Итак, вы говорите спасибо на чешском языке как «dík».

Добро пожаловать
Чешский: nemáš zač

Как правило, вы отвечаете на чью-то благодарность «добро пожаловать». Но по-чешски вы говорите «nemáš zač».

Вы говорите по-чешски?
Чешский: mluvíš česky

Следующее, что вы можете сказать людям после приветствия или приветствия, касается языка. Итак, если вы хотите проверить, говорят ли они по-чешски или нет, произнесите такие фразы, как «mluvíš česky».

ОК Хорошо!
Чешский: OK dobře

В английском языке вы довольно много раз говорите «ОК, хорошо». Итак, если вам кажется, что вы согласны с людьми, вы можете выразить это по-чешски «ОК, добрше».

Приятно было познакомиться
Чехия: Rád jsem tě potkal

Когда вам приятно познакомиться с людьми, что еще вы говорите, кроме «Было приятно познакомиться»? Итак, по-чешски вы выражаете удовольствие от встречи с людьми как «Rád jsem tě potkal».

Давно не виделись!
Чешский: dlouho jsme se neviděli

Когда вы встречаете людей после долгого перерыва, первое, что вы можете сказать им, это «Давно не виделись!». Итак, если вы хотите сказать кому-то эту фразу на чешском языке, скажите «dlouho jsme se neviděli».

Доброе утро
Чешский: dobré ráno

Когда вы встречаете местного жителя в начале дня, вы приветствуете его «доброе утро». По-чешски вы идете как «добре рано», чтобы сделать их утро.

Добрый день
Чешский: dobré odpoledne

Если вы встретите кого-то днем, вы можете приветствовать его по-чешски «добре одполедне».

Добрый вечер
Чешский: dobrý večer

Пожелание доброго вечера при встрече с кем-то в конце дня также является обязательным ритуалом. Так, вечерние приветствия по-чешски «добрый вечер».

Спокойной ночи
Чешский: dobrou noc

Неофициальные ночные приветствия «Спокойной ночи» на всех языках. Итак, по-чешски вы говорите спокойной ночи как «dobrou noc».

Добрый день
Чехия: dobrý den

Пожелание другу таким образом также является очень сердечным приветствием. Хотите пожелать кому-нибудь «хорошего дня» на чешском языке? Скажите «добрый день». Dobrý den — это наиболее официальное приветствие, которое обычно используют жители Праги.

До завтра!
Чехия: Uvidíme se zítra!

Если вы уезжаете от друга с надеждой или желанием встретиться с ним на следующий день, вы говорите: «Увидимся завтра!». Таким образом, по-чешски вы говорите то же самое, что и «Uvidíme se zítra!».

 

Другие чешские приветствия для использования в Чешской Республике Hello в чешском языке

В чешском языке есть много других формальных и неформальных слов и hello, а также вышеупомянутые основные слова. Мы привели их в качестве примера, чтобы вы могли легко выучить их и добавить в свой словарный запас.

Чешские фразы Английский перевод
Cím se živíte? Чем вы зарабатываете на жизнь?
Моху с вашим телефонным номером ? Могу я взять твой номер телефона?
Jak se naučit českou výslovnost? Как выучить чешское произношение?
Что нужно сделать? Хочешь прогуляться?
na shledanou Good bye
Moc jsem si to užíval I enjoyed myself very much
neznám tuto osobu I don’t know this person
Jsou dobří kamarádi Они буквально хорошие друзья
chovej se jako home Чувствуй себя как дома
tolik mladých lidí na večírku! Так много молодежи в партии!
Miluji vaše zdvořilé já Я люблю твою вежливость
To je přesně to, co jsem hledal! Это именно то, что я искал!
Máš krásné jméno You have a beautiful name
sbohem starým dobrým časům Goodbye to the good old days
Taková krásná rodina! Такая милая семья!
Жсте муж культуры Вы культурный человек
Dbejte na jeho výrazy Обратите внимание на его выражение нужно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *