Отзывы на репетиторов по французскому для взрослых
Таисия, Калининград. Курс «Французский язык с нуля»
О курсе Записаться
Мне безумно было приятно заниматься впервые в вашей школе. Надежды и ожидания были больше, чем оправданы. Меня, человека крайне стеснительного и боящегося говорить на иностранном языке, разговорили через 3 урока. При том, что уроки изучаются и выполняются самостоятельно, и потом уже преподаватели проверяют выполненные задания по уроку. У меня уже были какие-то знания, и цель была «подчистить» и обновить то, что уже известно и добавить новое, чтобы двигаться дальше. И этот курс идеально для такой задачи подошёл. Начальная грамматика, фонетика и базовые фразы и принципы построения предложений — здесь есть всё, чтобы уже быть уверенным при ведении несложного диалога. Хочу сделать акцент на том, что действительно продуманы уроки и их темы так, что вы изучаете одновременно и то, что вам базово нужно, и то, что очень интересно: например, различные особенности французской культуры! И, конечно, для совсем с нуля, я уверена, что курс подойдёт более чем.
Верю, что дальше будет ещё интересней!
Елена, Канада. Курс «Французский язык с нуля»
О курсе Записаться
Добрый вечер, Анастасия 😊
никогда не писала отзывы ,но тут не удержалась. Я просто в восторге от вашего курса Французский с нуля…Живу во франкоговорящей части Канады и не могла прочитать и слова на французском (в семье говорим на английском)а после двух месяцев вашего курса, огромный прогресс….я могу читать и писать (грамотно!) 😊 Радуюсь как ребенок 😁 Надеюсь ,что скоро перестану стесняться и начну говорить…. 😊
Отдельное спасибо за моего любимого учителя @Elena_Martin🌸🌻🌷
Анжела, Курс «Французский язык с нуля»
О курсе Записаться
youtube.com/embed/EEZQS94T7oQ» title=»YouTube video player»>Олеся, Курс «Французский язык с нуля»
О курсе Записаться
Я преследовала несколько целей, когда искала курсы французского языка:
1. Дистанционный формат
2.Преподаватели, которые живут во французской среде
3.Соотношение цены и качества
Я получила все это в школе Анастасии и даже больше. В течение всего курса кураторы не только проверяют домашнее задание, но и дают свои личные советы, которые делают процесс обучение эффективнее. Сам формат программы позволяет каждый день заниматься французским и эффект после первого месяца был уже виден. Хочется выразить слова благодарности Анастасии и её команде, ведь даже не на индивидуальных занятиях я чувствую индивидуальный подход!
Эля, Курсы французского по Skype — групповые.
О курсе Записаться
С Индианой я случайно познакомилась год назад во время фонетической лекции, но её экспрессию и отдачу помню и сейчас. Поэтому, когда в сентябре мне предложили её разговорный курс, я даже не думала — сразу согласилась) Итак, я прозанималась в группе 8 месяцев, мы так сблизились, что было грустно уходить 😔 За это время мы обсудили огромнейшее количество тем, касающихся самых разных областей: теперь мы знатоки и истории, и искусства, и кулинарии, и жизни отдельных личностей! В группе было легко общаться, не было мысли «а вдруг неправильно», занятия напоминали вечерние интеллектуальные встречи с подружками 🙈 Важно было и то, что Индиана следила за тем, как мы говорим, и исправляла нас, ведь в процессе речи иногда не успеваешь думать и говоришь на автомате; зато потом можно было записывать и запоминать свои ошибки.
Индиана — гений объяснений!Спасибо Вам за такого преподавателя 😍
Ирина, Москва. «Французский язык с нуля в телеграм
О курсе Записаться
Я в восторге от методики Насти, ее энергии и любви к французскому языку. Это вдохновляет, заряжает, и это работает!
Каждое утро я с нетерпением жду материалы урока. Всегда интересно, что на этот раз — видео или аудио, фонетика или разбор грамматики, текст или диалог. Я не самый дисциплинированный ученик в плане выполнения ДЗ (10-месячный малыш требует постоянного внимания), но нахожу 10 минут, чтобы ознакомиться с материалом и сначала хотя бы устно выполнить задания. Настя подаёт материал структурированно, небольшими порциями и с такой любовью, что хочется учить язык, говорить на нем, читать художественную литературу в оригинале!
Анна, Париж. Частные уроки французского языка — индивидуальное обучение
О курсе Записаться
Методика преподавания Анастасии очень эффективна и комфортна. Мы параллельно увеличиваем мой лексикон и в то же время разбираем новые для меня грамматические тонкости.
Настя очень хорошо знакома с французской культурой, фразеологизмами, крылатыми выражениями и самыми необычными речевыми оборотами, которые используют в повседневной жизни истинные французы.
Дарья, Москва. Курсы французского по Skype — групповые
За пол года занятий с Индианой я вижу, что разговорилась. Индиана замечательно ведет, «держит» занятие, мы успеваем объяснить друг другу новую лексику и использовать ее. Обсуждаем актеров, фильмы, великих людей, исторические события, программа всегда интересна и составлена с учетом наших пожеланий! Каждое занятие мы без лишнего напряжения выходим на новый уровень в языке, и это очень круто, это живой язык! И сложные прежде для меня грамматические конструкции уже входят в разговорную речь благодаря Индиане, здесь приходится работать усерднее, но Индиана очень помогает сделать сложное легким и привычным, очень грамотно подталкивает нас.
Огромное спасибо!Разговорные формулы французского языка. Expressions idiomatiques en français. Мобильное приложение по французскому языку | SpeakASAP®
При встрече
Выражения | Перевод |
---|---|
Bonjour (monsieur, madame, mademoiselle) | Здравствуйте |
Salut! | Привет! |
Bonsoir | Добрый вечер |
Comment ça va? | Как дела? |
Ça va | Дела идут |
Comme ci comme ça | Так себе |
Merci, pas mal | Спасибо, неплохо |
Merci, très bien | Спасибо, очень хорошо |
Comment allez-vous? | Как поживаете? |
Cher ami | Дорогой друг |
Je suis heureux | Я очень рад (счастлив) |
При расставании
Выражения | Перевод |
---|---|
Au revoir! | До свидания! |
À demain! | До завтра! |
À bientôt! | До скорого! |
Bonne chance! | Желаю удачи! |
A la bonne heure! | В добрый час! |
Du courage! | Смелее! |
A votre service! | К вашим услугам! |
S’il vous plaît | Пожалуйста |
Merci beaucoup | Большое спасибо |
C’est tout! | Всё! |
Если Вы выражаете согласие
Выражения | Перевод |
---|---|
Oui | Да |
Bien sûr | Конечно |
C’est vrai | Правильно, это правда |
Bien | Хорошо |
Je suis pour | Я за! |
Ça ne fait rien | Это не имеет значения |
C’est toujours ainsi | Так бывает всегда |
Je veux bien | Очень хочу |
Je suis content | Я рад |
D’accord | Согласен |
C’est bon | Хорошо |
При сомнении
Выражения | Перевод |
---|---|
Peut-être | Может быть |
Probablement | Возможно |
Vous-dites? | Что вы сказали? |
N’est-ce pas? | Не правда ли? |
При возражении
Выражения | Перевод |
---|---|
Non | Нет |
Au contraire | Наоборот |
Je suis contre | Я против |
Jamais de la vie | Никогда в жизни |
C’est pas vrai | Неправда |
Pas du tout | Ничего подобного |
C’est mal | Это плохо |
Несколько наиболее употребляемых вопросов
Выражения | Перевод |
---|---|
A quoi bon? | Зачем? |
A quoi pensez-vous? | О чем думаете? |
Pas de problèmes? | Все в порядке? |
Pourquoi? | Почему? |
Quel âge as-tu? | Сколько тебе лет? |
Quelle date sommes-nous? | Какое сегодня число? |
Quelle heure est-il? | Который час? |
Quel temps fait-il? | Какая сегодня погода? |
Qu’est-ce que c’est? | Что это такое? |
Qu’est-ce qu’il y a? | Что случилось? |
Qui est là? Qui est ici? | Кто там? Кто здесь? |
Qui sait? | Кто знает? |
Какая сегодня погода?
Выражения | Перевод |
---|---|
Il fait beau | Хорошая погода |
Il fait mauvais | Плохая погода |
Il fait chaud | Тепло (жарко – très chaud) |
Il fait froid | Холодно |
Il pleut | Идет дождь |
Il neige | Идет снег |
Il gèle | Мороз |
Il fait du vent | Дует ветер, ветрено |
Il fait du brouillard | Туман |
Il y a du verglas | Скользко, гололед |
В данных выражениях местоимение il на русский язык не переводится и в предложении играет роль подлежащего чисто грамматически.
Скачать PDF
Скачайте наше новое приложение «Библиотека иностранных языков»
- Бесплатная книга «Точка выхода из языка или Как бросить учить иностранный язык».
- Библиотека грамматики 12 иностранных языков (покупается в приложении).
- Простота и легкость в использовании.
- Четкое и подробное объяснение грамматики.
- Полезная лексика.
- Подходит как для начинающих, так и для продвинутых.
- Идеальный помощник при подготовке к ОГЭ, ЕГЭ, а также к профессиональным экзаменам на уровни А1, А2, В1, В2, Beginner, Intermediate, Upper-Intermediate.
- Не нужно интернет соединение.
- Автоматическая синхронизация с веб-версией сайта speakasap.com (при наличии интернет соединения).
- Прогресс обучения.
- Оперативная техническая поддержка.
Our site saves small pieces of text information (cookies) on your device in order to deliver better content and for statistical purposes. You can disable the usage of cookies by changing the settings of your browser. By browsing our website without changing the browser settings you grant us permission to store that information on your device. Accept
Спасибо по-французски: 10 полезных фраз, которые нужно выучить сегодня
Если вы плохо говорите по-французски и не знаете, как выразить благодарность французам, вы определенно попали по адресу! В сегодняшней статье мы рассмотрим десять различных способов сказать спасибо по-французски.
Merci — это слово, используемое во французском языке для выражения благодарности. Однако есть много других фраз, которые вы можете выучить и использовать в зависимости от ситуации. Если вам нужно расширить свой словарный запас, чтобы он звучал как родной, этот список слов поможет вам.
Но, прежде чем углубляться в советы о том, как сказать спасибо по-французски, вы должны знать, что существуют различные способы общения и выражения благодарности на этом языке. Все эти слова и выражения более или менее одинаковы. Единственная разница, которую они несут, заключается в весе значения, преувеличения и контекста. Теперь давайте посмотрим, что используют французы, выражая благодарность на своем родном языке.
Как сказать спасибо по-французски? Общие слова и фразы
Чтобы сказать спасибо по-французски, вы можете использовать «merci» или наиболее подходящее выражение в зависимости от ситуации. «Merci beaucoup» (большое спасибо) или официальное «je vous remercie» (благодарю вас). Прочитав этот список, вы, естественно, будете готовы поговорить с местными французами.
1. Merci (Спасибо)
Это, вероятно, единственная фраза для выражения благодарности, которую вы сейчас знаете, поскольку это наиболее распространенное слово, используемое для выражения благодарности во французском языке. Мы слышим это почти везде; на телевидении, радио и в Интернете. Merci просто означает спасибо и подходит для любого случая. Вы можете использовать это слово как способ сказать спасибо своим друзьям, семье, знакомым, коллегам или даже незнакомым людям. Это коротко и просто, но не всегда может звучать дружелюбно. Мерси иногда может звучать коротко, холодно и неискренне (в определенных контекстах).
В качестве альтернативы вы можете добавить monsieur, madame, или мадемуазель к вашему милосердие. Обращение к собеседнику — идеальный способ избавиться от холодного тона от merci , так как добавляет чувство уважения и вежливости. So, instead of just saying merci, you can say:
Merci monsieur – thank you sir Merci madame – thank you Mrs Merci mademoiselle – thank you miss 2. Merci Beaucoup (Большое спасибо)Если вы хотите выразить благодарность, которую вы испытываете к определенному французу, используйте merci beaucoup ( большое спасибо). По-французски beaucoup означает «много», и, произнося это, вы будете звучать более дружелюбно, искренне и привлекательно, чем просто merci . Итак, не стесняйтесь бродить по Франции и говорить «большое спасибо» по-французски местному французскому сообществу.
3. Merci Mille Fois (Миллион благодарностей)Помимо выражения «большое спасибо» или «большое спасибо», вы можете сказать merci mille fois , чтобы выразить свою признательность и благодарность кому-то. Эта фраза имеет тот же смысл, что и mille mercis , что означает «миллионное спасибо» (или «тысячекратное спасибо»). С другой стороны, merci Infinition также имеет такое же относительное значение, как бесконечное спасибо (или огромное спасибо).
Итак, можно сказать merci почтальону, который доставляет вашу посылку, но для друга, который приходит к вам домой и сам делает все рождественские украшения, вы должны использовать merci mille fois , mille mercis или 8 мерси бесконечность вместо
В формальном контексте это наиболее подходящая фраза для использования. От глагола remercier следует сказать je vous remercie означает «Я благодарю вас». Обычно за этой фразой следует предлог pour (за), чтобы включить то, за что вы благодарны. Фраза используется следующим образом:
Французский | Английский |
Je vous remercie pour votre Hospitalité | Благодарю за гостеприимство |
Je vous remercie pour votre внимание | Спасибо за внимание |
Je vous remercie pour ce repas | Я благодарю вас за эту еду |
Еще один совет, который вы должны знать – даже в формальном контексте фраза j e vous remercie имеет свою формальную и неформальную версии, в зависимости от типа местоимения «вы» . Основываясь на типах «вы», которые вы используете, французы могут сказать, какие у вас отношения с другим человеком.
В официальной обстановке вы используете ту , когда разговариваете с другом, семьей или коллегой.
Je te remercie – Благодарю вас (неформально)В той же обстановке, когда вы говорите с начальником или незнакомцем0026 vous (вы).
JE VOUS Remercie — Я благодарю You (Формальные) 5. avec tous mese remercients (со многими благодаря) 9003 5. неформальные ситуации с использованием avec tous mes remerciements . avec tous mes remerciements = с большой благодарностьюКак правило, фраза «с большой благодарностью» используется в качестве заключительного замечания при подписании электронного, делового письма или информационного бюллетеня. То же самое относится и к французскому языку. Обычно вы видите фразу a vec tous mes remerciements , если вы подписаны на информационный бюллетень французской компании.
6. C’est Très Gentil De Votre Part (Это очень мило с вашей стороны)Если вы хотите узнать другой способ сказать спасибо французу, попробуйте вместо этого сказать комплимент, например: очень мило с вашей стороны» или «это очень мило с вашей стороны». Используя эту фразу, мы подразумеваем, как мы ценим их действия, жесты и усилия. Это еще один уникальный способ сказать спасибо. Во французском языке такая фраза известна как C’est très gentil de votre часть .
c’ est vraiment gentil de votre part = это очень мило с вашей стороныИтак, если вы получили какие-либо подарки или кто-то оказал вам дополнительную услугу, вы можете оценить их усилия, сказав c’ est vraiment gentil de votre part !
7. Merci Du Fond Du Coeur (Спасибо от всего сердца)Еще один трюк, чтобы сказать спасибо и выразить свою признательность по-французски, используя merci du fund du coeur , что означает «спасибо вам от всего сердца». Вы также можете сказать, чередуя слово merci впереди с je vous remercie, чтобы получить другое разнообразное выражение, je vous remercie du Fond du Coeur, , что означает «Я благодарю вас от всего сердца».
Итак, если вы хотите сказать спасибо по-французски, с акцентом на вашу признательность, вы можете сказать merci du Fond du Coeur ! Если вы пишете официальное письмо (на французском языке) и хотите искренне поблагодарить, один из распространенных способов — сказать je vous remercie du fund du coeur.
8. Merci à Tous (Спасибо всем)Если вы выступаете перед толпой или перед несколькими французами, вы можете выбрать другой способ коллективной благодарности своим слушателям, сказав m erci à tous (всем спасибо).
9. Un Grand Merci (Большое спасибо)Эта фраза имеет то же значение, что и выражение «Миллион благодарностей», потому что добавляет интенсивности благодарности. Вы можете использовать un grand merci , чтобы сказать большое спасибо. Обычный способ использования этой фразы — добавить после нее предлог to; большое милосердие к нам! — всем большое спасибо!
10. Merci D’avance (заранее спасибо)На разговорном французском языке, если вы хотите заранее поблагодарить людей, вы можете использовать merci d’avance , что переводится как «спасибо» на продвигать. Эту фразу можно использовать во всех неформальных контекстах. Для формальных ситуаций вам было бы гораздо лучше сказать вместо merci par avance . Это более стандартная версия заранее спасибо.
Узнайте больше о французском языкеИз 10 различных способов сказать спасибо, рассмотренных выше, вы можете увидеть, как много способов поблагодарить кого-то на французском языке. Действительно ли важно говорить спасибо во французской культуре? Ну на самом деле так и есть!
Слова «спасибо» по-французски отражают чью-то личность — они говорят о том, насколько человек интеллигентен в культурном отношении, вежлив и скромен. Также важно выучить французский язык и понять культуру, лежащую в основе их языка. Вы можете больше узнать о французском языке, загрузив приложение Ling. Его лучшие интерактивные функции и креативная графика вызовут у вас еще большее желание выучить французский язык!
30 способов сказать «спасибо» по-французски и произнести аудио
Сказать «спасибо» по-французски очень просто: одно слово: «merci» (mair see). Но это не единственный способ. Как насчет того, чтобы сказать «пожалуйста»? или выражение благодарности на французском + аудиозапись.
Итак, давайте разберемся, как сказать спасибо по-французски!
В этой статье представлены аудиозаписи. Нажмите на синий текст рядом с наушниками, чтобы услышать, как я произнесу это слово или предложение по-французски.
Обратите внимание, что там, где это применимо, я использовал современное разговорное французское произношение.
Спасибо по-французски
Нюанс «Мерси»
Спасибо на французском сленге
Моя благодарность тебе по-французски
Спасибо за что-то
Французский глагол благодарить
Спасибо по-французски
быть благодарным на французском языке
Другие способы выразить благодарность по-французски
Как сказать «Добро пожаловать» по-французски
Благодарственные письма не распространены во Франции
Нет, спасибо по-французски
«Спасибо» по-французски
Самое распространенное слово «спасибо» или просто «спасибо» по-французски — «merci».
Произносится как «майр си» (осторожно, нет звука «мур»!!). Часть «вы» включена, так что будьте осторожны, мы не говорим «merci tu», как иногда говорят студенты.
Нюанс «Мерси»
Вы можете сказать «спасибо» по-французски так:
- «Merci beaucoup»
«Большое спасибо»: включено «очень», вы не можете сказать «merci très beaucoup». - «Mille mercis» или «merci mille fois»
Вроде «миллион благодарностей», но это всего лишь тысяча по-французски! - «Merci du fund du coeur»
Благодарю вас от всего сердца - «Un grand merci»
Большое спасибо - «Merci infiniment»
Миллион благодарностей
Следите за «merci bien» . Вы услышите это во Франции, но это может быть неодобрительно в высших социальных классах. Поэтому я предлагаю вам придерживаться «merci beaucoup».
Как и при приветствии по-французски, всегда более вежливо после благодарности говорить «месье, мадам или мадемуазель» или имя человека.
- Мерси Мадам,
- Мерси Мадемуазель,
- Мерси Месье,
- Мерси Пьер.
Мадам или мадемуазель? Если это различие больше не используется в административных формах и письмах, они оба все еще очень часто используются в разговорной речи.
Спасибо на французском сленге
Возможно, вы слышали о «верлане», этом французском сленге, который состоит в переворачивании слогов в слове.
Ну, чтобы сказать спасибо на французском сленге, мы говорим: «cimer». Верлан — это не новое слово в сленге, но слово «цимер» — это что-то новое. В настоящее время это очень используется молодым поколением, но не использовалось, когда я был моложе.
Предупреждение о сленге: если сленг может звучать естественно или стильно в устах носителя французского языка, он часто звучит надуманно или даже странно в устах иностранца. Кроме того, очень легко сделать «оплошность», используя сленг в ситуации, которая была бы неуместна.
Например, мне 48 лет, когда я пишу эту статью. Не могу представить, чтобы я сказал «цимер» — это прозвучало бы нелепо, исходя из меня!
Еще один способ сказать спасибо на французском сленге — «merki». Это французская поп-культура: она происходит от французского комика Эли Семуна, чей персонаж Мишелин (Микелин) произносил s и ch как k. «Мерки» — так называлось его живое выступление в 2009 году.
Это имело бы смысл только в том случае, если бы вы использовали его с более молодой аудиторией, но если иностранец бросит «мерки» нужной аудитории, они, вероятно, будут ошеломлены!
Моя благодарность вам на французском языке
Если вы хотите выразить свою благодарность на французском языке конкретному человеку или группе людей, вы должны после «merci» поставить предлог «à»
- «Merci à toi»
Спасибо вам – неофициальный
Обратите внимание на разницу намерений: «merci» – это просто «спасибо», а «merci à toi» – акцент. Вы настаиваете на том, что благодарите этого человека.
Я бы использовал его в диалоге, например:
– merci !
Спасибо
– Нет! мерси а той!
Нет, это я благодарю тебя! - «Merci à vous»
Благодаря вам — формально или во множественном числе — tu vs vous объясняется в моей статье. - Merci à tous
Спасибо всем - Merci à Pierre
Спасибо, Пьер
Спасибо за что-то
” – так это та же конструкция, что и в английском
Merci pour les chocolats !
Спасибо за шоколадки!
Тем не менее, если то, что следует за «спасибо», является французским глаголом, то это будет предлог «de».
Merci de me répondre quickement.
Спасибо за быстрый ответ.
Французский глагол поблагодарить
Еще один способ сказать «спасибо» — использовать глагол «remercier».
Обратите внимание, что глагол «remercier» имеет основу в «i», поэтому конечный звук часто будет гласным, как и у глагола «étudier».
За ним обычно следует предлог «pour» — точно так же, как в английском языке за «благодарить» следует «за».
- Je vous remercie pour ce délicieux repas.
Благодарю вас за эту вкусную еду. - Я хочу поблагодарить вас за ваше терпение.
- Remerciez-le/la de ma part
Спасибо ему/ей за меня.
Использование «remercier» во французском языке довольно формально, гораздо реже, чем использование «merci».
Спасибо по-французски
Говоря о спасибо, существительном, вы должны использовать существительное «le/les remerciement(s)», обычно используемое во множественном числе.
- Vous avez les remerciements de Pierre
Примите благодарность Пьера. - Je voudrais lui addresser mes remerciements
Я хотел бы выразить ему/ей свою благодарность.
Быть благодарным по-французски
Чтобы сказать, что вы благодарны по-французски, обычно используется выражение «être reconnaissant(e)». что-то
— «envers» + кто-то (иногда «à», но мне не нравится, как это звучит!! Возможно, сейчас это устарело)
- Je suis reconnaissante pour la vie que j’ai en France
Я благодарен за жизнь, которая у меня есть во Франции - Il est reconnaissant de cette belle opportunité
Он благодарен за эту прекрасную возможность - Olivier et moi sommes Reconnaissants envers tous les gens qui ont acheté nos livres audio : un grand merci à tous !
Оливье и я благодарим всех, кто купил наши французские аудиокниги: большое спасибо всем!
[animated_ad code=’test’]
Другие способы выражения благодарности на французском языке
Вот другие выражения благодарности на французском языке
- Comme c’est gentil de votre part – как мило с вашей стороны!
- Ça me fait tellement plaisir – это делает меня таким счастливым
- Je vous suis tellement reconnaissant(e) – я вам так благодарен
- Комментарий vous remercier ? — как я мог отблагодарить вас?
- Je n’ai pas les mots pour vous dire merci – у меня нет слов, чтобы поблагодарить вас
- Комментарий vous montrer ma reconnaissance ? – Могу я показать вам, как я благодарен?
- (Je vous adresse) tous mes remerciements – при всей моей благодарности: если вы напишете первую часть, это будет очень официально и станет хорошим завершением официального письма на французском языке
Как сказать «Добро пожаловать» по-французски
Чтобы ответить «спасибо» по-французски, мы будем использовать:
- Je t’en prie (произносится «штан преэ»), если вы используете «ту»
- Je vous en prie (произносится «швоо зан преэ») »), если вы используете «vous»
Обратите внимание, что хотя очень и очень распространенное «de rien» (это ничего) некоторые французы не считают правильным и не одобрят его в высших социальных классах.
Вы также услышите «il n’y a pas de quoi». Я бы предпочел перевести намерение в «не упоминать об этом». Вы бы сказали это только тогда, когда на самом деле имели в виду, что это вообще ничего не значит.
Осторожно! «Bienvenu» означает «добро пожаловать», как в «добро пожаловать в мой дом», «bienvenu chez moi» или «je vous souhaite la bienvenue» — добро пожаловать… Однако это никогда не используется в качестве ответа на благодарность во Франции.
Спасибо. Примечания не распространены во Франции.
Во Франции не очень принято писать «une carte de remerciement». Я имею в виду, это очень вежливо, но не так, как в США или Англии, где открытки с благодарностью — огромный рынок.
Смело отправляйте благодарственное письмо — это ни в коем случае не бестактность, просто не ждите, что ваши французские друзья ответят вам взаимностью. Вот еще о написании писем на французском языке.
Нет, спасибо по-французски
Если вы говорите «merci» с улыбкой, это означает, что вы принимаете все, что вам предлагают.