Спасибо перевод на французский: Как сказать спасибо на французском и выразить слова благодарности

Содержание

Как сказать спасибо на французском и выразить слова благодарности

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Ваше Имя

Почта

Телефон

Я согласен с правилами DIVELANG

Представляете, как приятно, когда французский друг сделал для вас что-нибудь хорошее? Например, прислал открытку из Парижа (а может, даже, бутылку настоящего французского вина из Бордо или Шампани?). Или пригласил к себе в гости на лето? Даже если незнакомец где-то на улочках Марселя подсказал вам дорогу или дал совет.

Что следует сделать в такой ситуации? Да очень просто: произнести слова благодарности на французском. Только вот… как же это сделать? В голове всплывает только бессмертное «мерси боку» из фильма про трёх мушкетёров. Неужели это всё, что можно сказать? Конечно, нет! Вот несколько советов, как сказать по-французски «спасибо» или «благодарю».

Правила этикета

Уважение к языку.

Французы с глубоким уважением относятся к родной речи, и если вы не очень уверены в своих знаниях – лучше не экспериментировать лишний раз, чтобы ничем их не обидеть.

Однако простые предложения вполне можно произнести, тогда собеседники оценят ваши старания по достоинству.

Рукопожатие.

Оно принято в обществе так же, как и любое обращение. Будьте готовы к тому, что даже случайный прохожий, остановившийся помочь вам на улице, первым делом скорее всего пожмёт вам руку, когда вы к нему обратитесь.

Обращения.

Во Франции отсутствие обращения (то есть, упоминания статуса, например, «мадам или «монсеньёр») может быть воспринято, как дурной тон. Даже если вы просто поздоровались с кем-то, кто прошёл мимо – одного «бонжура» тут будет недостаточно – обязательно добавьте обращение к человеку.

На «вы» или на «ты»?

У французов к этому очень серьёзное отношение. Терпеливо ждём, когда собеседник сам предложит перейти на более дружеский тон. В противном случае, ни в коем случае не переходите на «ты» сами – только «вы».

Темы для разговоров.

Неприличным считается спрашивать французов об их личной жизни или заработках.

Зато можно смело поговорить о политике или об искусстве. А ещё можно спросить об истории самой Франции или каких-то традициях народа – здесь очень гордятся своей страной и таким образом можно даже слегка «подкупить» собеседника, расположив его к беседе.

Фразы благодарности на французском: merci

Конечно, большинство из них содержат хорошо знакомое нам слово «мэрси».

Но чтобы немного разбавить его (а заодно показать, что мы действительно очень уважаем человека за его помощь и искренне желаем добра ему в ответ) – добавим к нему несколько слов, которые придадут вашим словам нужную окраску.

Фраза

Транскрипция

Произношение

Перевод

Merci…

[mɛrsi]

мэрси

Спасибо…

…beaucoup.

[boku]

боку

…большое.

…bien.

[bjɛ̃]

бьян

Вот [спасибо].

…pour tout.

[puʁ tu]

пур ту

…за всё.

…c’est très gentil.

[sɛ tʁɛs ʒɑ̃tij]

cэт трес жёти

…это очень любезно

…beaucoup, vous êtes très gentil.

[boku, vu et tʁɛs ʒɑ̃tij]

боку, ву зэт тре жантий

…вам большое, вы очень добры.

…mille fois.

[mil fwa]

миль фуа

…тысячу раз.

…de votre attention.

[dø vɔtʁ atɑ̃sjɔ̃]

дэ вотре атансьон

…за внимание.

…bien de votre assistance.

[bjɛ̃ dø vɔtʁ asistɑ̃s]

дэ вотре ассистанс

…за вашу помощь.

…de toutes vos bontés.

[dø tut vo bɔ̃te]

дэ тут во бонте

…за вашу доброту.

…de m’avoir corrigé.

[dø mavwaʁ kɔʁiʒe]

дэ мавуар кореже

…что поправили меня.

…de m’avoir reçu chez vous.

[dø mavwaʁ ʁəsy ʃe vu]

дэ мавуар ресю ше ву

…что приняли меня у себя.

…mille fois de nous avoir aidés.

[mil fwa dø nu avwaʁ ɛdе]

миль фуа де ну авуар эдэ 

Тысячу раз [спасибо], что помогли нам.

…beaucoup pour les livres.

[boku puʁ lɛ livʁ]

боку пор ле ливре

…за книги.

…d’avance.

[davɑ̃s]

давас

…заранее.

Вежливые отказы: merci non

Может встретиться и такая ситуация, когда нам необходимо или мы вынуждены будем от чего-то отказаться или с чем-то не согласиться. В этом случае не менее важно воспользоваться фразой вежливости на французском, которая позволит выйти из положения, ничем не задев собеседника.

Фраза

Транскрипция

Произношение

Перевод

Non merci…

[nɔ̃ mɛrsi…]

но мэрси

Нет, спасибо…

…c’est gentil.

[ɛ ʒɑ̃tij]

этэ жантий

[Спасибо], это любезно, [но нет].

…sans façon.

[sɑ̃ fasɔ̃]

сан фасон

…благодарю.

Ответы на благодарность: de rien

А если вдруг за что-то поблагодарили вас, то правильным будет ответить фразой благодарности на французском в ответ. Например:

Слово

Транскрипция

Произношение

Перевод

De rien.

[də ʁjɛ̃]

дё рьян

Не за что.

Je vous en prie.

[jə vu zã pʁi]

жё ву зан при

Пожалуйста.

Merci à vous/à toi.

[mɛrsi а vu/а twa]

мэрси э ву/э туа

И вам/тебе спасибо.

Приятные фразы: avec tous mes remerciements

Слово

Транскрипция

Произношение

Перевод

Avec tous mes remerciements.

avɛk tu mɛ ʁəmɛʁsimɑ̃

авек ту ме ремерсиман

Со всей благодарностью.

A votre bon coeur!

[a vɔtʁ bɔ̃ сəʁ]

а вотр бон кёр

Любезно благодарю.

C’est gentil à vous.

[ɛ ʒɑ̃tij a vu]

этэ жантий а ву

Это очень мило с вашей стороны.  

Je vous remercie de tout coeur.

[jə vu ʁəmɛʁsje də tu сəʁ]

же ву римерси де ту кёр

Благодарю вас от всего сердца.

Je ne sais pas comment vous remercier.

[jə nə sеʁ pɑ kɔmɑ̃ vu ʁəmɛʁsje]

же не се па коман ву ремерсие

Я не знаю как вас отблагодарить.

Je vous adresse mes plus vifs remerciements.

[jə vu adʁɛs mɛ ply vif ʁəmɛʁsimɑ̃]

же ву адрес ме плю виф ремерсиман

Моя самая глубокая благодарность.

Nous vous sommes extrêmement reconnaissants.

[nu vu sɔm ɛkstʁɛmmɑ̃ ʁəkɔnɛsant]

ню ву соме экстремемон реконесон

Мы вам чрезвычайно благодарны.

Je vous remercie, c’est très gentil de votre part.

[jə vu ʁəmɛʁsi sɛ tʁɛs ʒɑ̃tij də vɔtʁ paʁ]

же ву ремерси cэ тре жантий де вотр пар

Спасибо, это очень любезно с вашей стороны.

Je vous remercie infiniment, vous êtes très gentil

[jə vu ʁəmɛʁsje ɛ̃finimɑ̃, vu wɛ tʁɛs ʒɑ̃tij]

же ву ремерси, ву зэт тре жантий

Спасибо вам большое, вы очень добры.

Je tiens à vous exprimer notre gratitude pour votre gentillesse.

[jə tjɛ̃ ɛ vu ɛkspʁime nɔtʁ ɡʁatityd puʁ vɔtʁ ʒɑ̃tijɛs]

же тье а ву зэкспреми нотр гратитюд пур вотр жёнтьес

Я хочу выразить вам нашу благодарность за вашу доброту.

Кстати, не забывайте, что Франция – это родина пантомимы. Порой невербальные средства коммуникации значат очень много и для комфортного общения важно их понимать. Заранее проглядите и постарайтесь запомнить топ популярных французских жестов. Чтобы при встрече не впасть в недоумение, если французский друг начнёт вдруг тянуть себя за нижнее веко или складывать пальцы «уточкой». А чтобы обрести окончательную уверенность и при первой же возможности свободно пообщаться с друзьями и коллегами из Франции – не забудьте про курсы французского.

Спасибо и пожалуйста по-французски

Мы все хоть раз в жизни говорили «мерси» вместо «спасибо» — это звучит мило и понятно каждому. Но во Франции чтобы проявить вежливость недостаточно одного “merci”, пригодится знать хотя бы, как будет «не за что» на французском.

Представьте, что вы сняли квартиру на Airbnb где-нибудь в Страсбуре, ваша хозяйка вызвалась встретить вас в аэропорту, по дороге немного показала город и пригласила поужинать вместе с её семьей. Вас переполняет благодарность, но всё, что вы можете сказать, — самое простое merci. Мы уже спешим на помощь!

Можно его немного усилить и добавить чуть больше признательности:

  • merci beaucoup — большое спасибо
  • merci infiniment — бесконечное спасибо
  • merci de tout mon cœur — спасибо от всего сердца
  • merci mille fois — спасибо тысячу раз
  • un grand merci — большое спасибо
  • merci d’avance — заранее спасибо
  • merci bien — большое спасибо

    merci bien стоит быть осторожнее — это часто произносят с сарказмом в ответ на какое-то неудобство или недоразумение, как мы сказали бы «Ну спасибо!»: Merci bien, mais j’ai pas que ça à faire ! — Ну спасибо, мне больше нечем заняться!)

    Как поблагодарить кого-то определенного? Используйте предлог à:

    Хотите поблагодарить за что-то конкретное? Вспомните о предлогах pour или de:

    Обратите внимание, что merci может показать не только вашу благодарность, но и послужить вежливым отказом, если вы скажете:

    Еще один способ поблагодарить, гораздо более официальный, — использовать глагол remercier:

    После этого глагола обычно стоит прямое дополнение (местоимения te, le, la, nous, vous, les как указание на того, кого вы благодарите) и предлоги de и pour, которые вводят косвенное дополнение — собственно, повод для благодарности.

    Когда мы говорим о благодарности как существительном, по-французски это будет передаваться словом le/les remerciement(s) — обычно оно стоит во множественном числе:

      • merci à vous — спасибо вам
      • merci a tous les professeurs — спасибо всем преподавателям
      • un grand merci à tes parents — большое спасибо твоим родителям
      • merci pour ton cadeau — спасибо за твой подарок
      • merci pour tout — спасибо за всё
      • merci de votre générosité — спасибо за вашу щедрость
      • Merci de m’apporter une chaise — Спасибо, что принесли мне стул
      • Merci de me laisser tranquille — Спасибо, что оставили меня в покое
      • Merci de m’avoir aidé — Спасибо, что помогли мне
      • Merci d’avoir pris le temps d’être si gentil — Спасибо, что нашли время оказать мне такую любезность
      • Merci d’être venu — Спасибо, что пришли
      • Non, merci — Нет, спасибо
      • Je vous remercie du fond du coeur — Благодарю вас от всего сердца
      • Je vous remercie par avance — Заранее благодарю вас
      • Je vous remercie sincèrement pour… — Искренне благодарю вас за…
      • Je te remercie énormément — Я безумно тебе благодарен
      • Je vous remercie pour ce délicieux dîner — Благодарю вас за этот восхитительный ужин
      • Je vous remercie pour les fleurs — Благодарю вас за цветы
      • Je vous remercie pour votre attention — Благодарю вас за внимание
      • Je voulais vous remercier pour votre gentillesse — Хотел бы поблагодарить вас за вашу любезность
      • Je vous remercie de votre aide précieuse — Благодарю вас за вашу бесценную помощь
      • Je ne sais pas comment vous remercier pour. .. — Не знаю, как отблагодарить вас за…
      • Remerciez-le/-la de ma part — Поблагодарите его/её от моего имени
      • C’est à moi de vous remercier ! — Это я должен вас благодарить!
      • Tu as les remerciements d’Eloise — Элоиз передаёт тебе слова благодарности
      • Je voudrais lui adresser mes remerciements — Я хотела бы отправить ему/ей свои слова благодарности
      • Avec tous mes remerciements — Со всей благодарностью
    • Une lettre de remerciement — письмо со словами благодарности, une carte de remerciement — открытка с выражением признательности, которую вы отправляете в ответ на подарок или хозяевам вечера после какого-то события. Традиция отправлять такие послания не так развита во Франции, как в Британии, но подобный знак вежливости привлечет внимание и будет оценен по достоинству.

      Хотите совсем забыть о merci и производных от него? Запоминайте другие способы сказать «спасибо» по-французски:

      • C’est vraiment gentil de votre part — Это по-настоящему любезно с вашей стороны
      • C’est gentil de vous — Это мило с вашей стороны
      • Je l’apprécie de tout mon cœur — Я всем сердцем это ценю
      • Je te suis très reconnaissant pour… — Я очень тебе признателен за то, что…
      • Mon cœur t’en est profondément reconnaissant — Я от всего сердца тебе за это признателен

      Как сказать «пожалуйста» по-французски в ответ на «спасибо»?

      Выбирайте из следующих вариантов:

      • Je vous en prie/Je t’en prie — Пожалуйста

      Вежливая, формальная и уместная в любых официальных ситуациях реакция в ответ на merci.

      • Il n’y a pas de quoi/Pas de quoi — Не за что
      • C’est tout à fait normal — Всё нормально
      • C’est vraiment peu de choses — Это правда пустяк

      Отличные разговорные способы убедить собеседника, что вам было совсем несложно ему помочь, так что не стоит благодарности.

      • Pas de problème — Без проблем

      Еще одна популярная фраза, гораздо более неформальная и расслабленная. Скорее всего, такой популярностью она обязана тому, что является калькой с английского No problem. Она также является ожидаемым ответом на чье-то “Excusez-moi”.

      • Y’a pas de souci — Никаких проблем

      Более разговорная версия предыдущей фразы.

      • De rien — Не за что

      А эта фраза, которая напоминает французское отражение испанской фразы de nada, является сокращенной версией высокопарного ne me remerciez de rien.

      • Bienvenue — Пожалуйста

      Этот ответ можно услышать только в Квебеке — как французский вариант типичного английского You’re welcome.

      • À votre service/Service — К вашим услугам

      Раз уж пошла речь о региональных особенностях, это слово в ответ на merci можно услышать в Лотарингии и на западе Швейцарии.

      • C’est un plaisir — С удовольствием
      • Ça me fait plaisir — Это было мне в удовольствие
      • Avec plaisir — С удовольствием

      Последний вариант — еще одна региональная фраза, на этот раз из Тулузы на юге Франции, где она звучит очень часто, но северяне могут посчитать такой ответ несколько странным.

      Запоминайте все способы выразить и принять благодарность на французском, не забывайте о столь необходимой привычке к вежливости и merci pour votre attention!

16 разных способов сказать «спасибо» по-французски


автор:
Элизабет Брукнер

Полное раскрытие: Этот пост содержит партнерские ссылки. ?

Научиться говорить «спасибо» по-французски — одна из самых важных вещей, которые вы когда-либо делали.

Почему? Это просто. Выясните культуру вашего целевого языка, и вы найдете сердце его народа. А Франция любит человека с хорошими манерами.

Узнайте, что считается вежливым на целевом языке. Именно это и сделала Джулия Чайлд. И парижане любили ее за это.

«Милость, щедрость, вежливость, мягкость и человечность французов показали мне, какой прекрасной может быть жизнь, если находить время, чтобы быть дружелюбным». ― Джулия Чайлд, Моя жизнь во Франции

«Спасибо» по-французски — краткое и простое руководство

Что значит «спасибо» по-французски?

Вот простая и быстрая таблица того, как сказать «спасибо» по-французски. Чтобы узнать больше о том, как сказать «спасибо» по-французски, продолжайте читать.

Официальное «Спасибо» Моя память
Неформальное «Спасибо» Я помню
«Спасибо» Мерси
«Большое спасибо» Бокуп Мерси
«Большое спасибо» Безмерное милосердие
«Нет, спасибо» Нет, Мерси
«Спасибо, мой друг» Мерси, мой друг/любимый
«Спасибо» по мобильному телефону Маки
«Спасибо» на французском сленге Си Мер
«Слава Богу» Дье мерси
«Большое спасибо» Милле мерсис
«Спасибо, красавица» Мерси, красавица
«Спасибо за все» Мерси для всех
«Спасибо за еду» Мерси за ремонт
«Спасибо за сочную еду» Merci pour le repas суккулент
«Спасибо за вашу работу» Nous sommes heureux de Faire Affairs avec vous
«Спасибо» в официальной переписке Je vous prie de recevoir l’expression de mes vistinguées
Официальное «Добро пожаловать» Je vous en prie
Неформальное «Добро пожаловать» Je t’en prie
«Ничего особенного» C’est rien du tout
«С удовольствием» Авек плезир
«Нет проблем» Pas de probleme
«Ничего» Де Риен

Как лучше всего сказать «спасибо» по-французски? Ну, это зависит.

Давайте посмотрим поближе и выясним, что лучше всего подойдет вам. В любой ситуации.

В этой статье я объясню различные способы сказать «спасибо» по-французски. Так что вы можете завести новых французских друзей. И сохранить те, которые у вас уже есть!

Некоторые наши советы могут вас удивить. Например, как не выглядеть назойливым туристом. Подробнее об этом чуть позже.

И обязательно посмотрите наше видео с учителем французского Леа, основателем The Staircase Method, чтобы убедиться, что вы правильно произносите эти разные способы сказать «спасибо» по-французски:

1. «Спасибо» на французском языке —

Merci

Merci — это первая версия слова «спасибо» на французском языке, которую я рекомендую выучить. Почему? Потому что это просто и универсально. Вы можете использовать его в большинстве ситуаций. Вы можете сказать merci , чтобы поблагодарить продавца. Вы можете использовать его, чтобы выразить благодарность за услугу, которую ваш друг сделал для вас.

Место, где нельзя пользоваться merci ? В особо формальных ситуациях. Эту фразу нельзя было бы использовать на работе во Франции со строгим начальником.

2. «Спасибо» по-французски незнакомцу:

Je vous remercie

Во французском языке есть две формы слова «вы». Vous — формальная версия «вы». Ту — неофициальная версия. Чтобы быть в безопасности, придерживайтесь vous , пока ваш собеседник не предложит иное.

Использование tu с кем-то, кого вы плохо знаете, может считаться невежливым. Настолько, что французская полиция обязана использовать вашу официальную версию каждый раз, когда они с кем-то разговаривают. Это закон, йоу!

Вы даже используете форму vous , когда разговариваете с продавцом. Если вы сомневаетесь, вытащите vous .

3. «Спасибо» по-французски другу:

Je te remercie

Je te remercie — это один из способов сказать «спасибо» тому, кого вы хорошо знаете. Может быть, это ваш партнер по языковому обмену. Может быть, это школьный друг. Если они используют неофициальный ту с вами, безопасно использовать его и с ними.

Te возвратное местоимение для ту . Вы узнаете об этом больше, когда войдете на промежуточную территорию.

Бенни Льюис, основатель программы «Свободное владение языком за три месяца» , рекомендует новичкам выбрать одну форму «вы» ( vous или tu ) и выучить ее в первую очередь. Это именно то, что я сделал со своим репетитором italki, когда изучал французский всего несколько дней. Сначала использовал ту .

Но, конечно же, я спросил ее разрешения.

4. «Большое спасибо» на французском языке –

Merci beaucoup

Merci beaucoup — еще одна приятная фраза, которую можно использовать в большинстве ситуаций. Вы, вероятно, тоже часто это слышите.

Некоторые учащиеся говорят что-то вроде merci beau cul , что означает «Спасибо, хорошая попка». В большинстве ситуаций вы захотите этого избежать.

5. «Большое спасибо» по-французски –

Un огромнейшее merci

Этот способ сказать спасибо по-французски не очень распространен во Франции. Почему? Потому что американцы преувеличивают в повседневных разговорах. Французы нет. Слова о том, что вы ели в лучшем ресторане мира, могут озадачить вашего парижского приятеля. Точно так же французы редко говорят «огромное» спасибо.

Merci beaucoup чаще используется носителями языка в Париже и по всей Франции.

6. «Нет, спасибо» на французском языке –

Non, merci

Еще одна короткая и приятная фраза, чтобы донести свою точку зрения. Не хотите лишнюю порцию улиток в доме тети Лизетты? Non merci пригодится в этом случае.

7. «Спасибо, мой друг» по-французски –

Merci, mon ami/e

Когда француз называет вас своим другом ( ami ), то есть друг на всю жизнь. Когда американец называет вас своим другом, это кажется более легким. Будьте осторожны, употребляя слово «друг». Это может обидеть вас, если вы решите не встречаться с этим человеком в будущем.

Подробнее о французской культуре можно прочитать в книге «Эффект Бонжур».

Напоминаем о французских словах для друга:

  • Ами — мужская версия слова «друг»
  • Ами — женская версия слова «друг»

8. «Спасибо» на французском языке по мобильному телефону –

Mci

А, текстовые сообщения. Каким был бы пост в блоге по изучению современного языка без примера того, как написать быстрое «спасибо» на французском языке?

Mci поможет. Вы будете выглядеть как смс-носитель!

9. «Спасибо» на французском сленге –

Ci Mer

Существует версия Pig Latin на французском языке. Только он не устарел, как его свиной английский собрат. Он называется Верлан 9.0184 . Это сленг. Это модно. И это сбивает с толку.

Мем от @multilingualmarissa в Instagram

Чтобы использовать эту фразу, чтобы поблагодарить кого-то, поменяйте местами два слога merci , и вот оно. Ci mer Верлан означает «спасибо».

10. «Слава Богу» по-французски —

Dieu merci

Вы застряли под дождем после ночной прогулки по городу. Два часа ночи. Все сувенирные магазины закрыты, кроме одного. И да, они продают зонтики.

Сейчас самое время поблагодарить свою счастливую звезду, сказав: Dieu merci! Это «Слава Богу!» На французском.

11. «Большое спасибо» на французском языке –

Mille mercis

Эта фраза буквально означает «тысяча благодарностей». Время от времени он используется в сообществе по изучению языков в Instagram. Добрый самаритянин поправит чью-то французскую речь, а постер добавит в ветку комментариев mille mercis .

12. «Спасибо, красавица» по-французски —

Merci, ma belle/ma grande

Будьте осторожны с этим. Вы не хотите переходить границы. Эта фраза может быть использована для ваших знакомых малышей или кого-то очень близкого вам.

Не используйте эту фразу с незнакомыми людьми, это неуместно.

13. «Спасибо за все» по-французски –

Merci pour tout

Ваш репетитор помог вам понять, как справиться с сослагательным наклонением. Merci pour tout подходит для такого рода благодарности. Если вы не согласны, вы еще не изучали сослагательное наклонение.

14. «Спасибо за еду» по-французски –

Merci pour le repas

Согрейте животы изысканной французской едой. Как вы будете благодарить шеф-повара, когда он подойдет к вашему столу? Достаточно простого merci pour le repas .

А как насчет еды, от которой комната светится? Мерси за сочные продукты. «Спасибо за сочную еду». Да, это должно сработать.

15. «Спасибо за ваше сотрудничество» на французском языке —

Nous sommes heureux de faire madee avec vous

Nous sommes Heureux de Faire Affairs avec vous означает «Мы рады иметь с вами дело».

Вы только что подписали многомиллионную сделку со своим новым французским клиентом. Вы хотите показать им, что вы благодарны за их бизнес. Это идеальная фраза. Обратите внимание, что мы используем форму «вы» vous .

Не хотите упустить всю выгоду, скатываясь в неформальную речь.

Эта фраза переводится как «Прошу вас принять мои наилучшие пожелания». Это декоративный способ подписи в официальном письме. Ах, французы с их причудливыми подписями в письмах!

Бонусный раунд 1: Как не прослыть назойливым туристом во Франции

Есть секрет, как не выглядеть назойливым джинном из Аладдина при разговоре с носителем французского языка.

Хватит так много улыбаться. В Америке любят улыбаться. Это наша вещь. Но это немного слишком много для других частей света.

Мой языковой партнер поделился, что тот, кто слишком часто улыбается, считается ненадежным. Улыбки во Франции священны. Из-за этого заставить парижского официанта улыбнуться — одно из моих любимых занятий.

Бонусный раунд 2: «Добро пожаловать» по-французски незнакомцу —

Je vous en prie

Кто-то благодарит вас по-французски. Что вы делаете? Вы делаете хоки-поки и поворачиваетесь. Вот о чем это все! Просто шучу. На самом деле вы говорите Je vous en prie .

С помощью этой бонусной фразы вы можете ответить своей французской коллеге, когда она поблагодарит вас за помощь в последнюю минуту. Помните, что vous является формальным.

Бонусный раунд 3: «Добро пожаловать» по-французски другу —

Je t’en prie

Как насчет того, чтобы ваш друг поблагодарил вас за то, что вы предложили ему билет на Каннский фестиваль? Что ж, je t’en prie — идеальный ответ.

В этой фразе te («вы») сокращено до t’ . Привыкайте к этому. Французский язык имеет серьезную зависимость от апострофа.

Другие неформальные способы сказать «добро пожаловать» на французском языке :

  • C’est rien du tout. – «Ничего».
  • С удовольствием! – «С удовольствием!»
  • Pas de probleme. – «Нет проблем».
  • Запись. – «Ничего».

Как сказать «Спасибо» на канадском французском

Вам повезло, потому что вы можете использовать все фразы, перечисленные в статье, и в Квебеке.

Выбирай!

Какая ваша любимая фраза из этого поста? Дайте нам знать об этом в комментариях. И если у вас есть забавная история о вашем путешествии по изучению французского языка, поделитесь ею. Я люблю слушать других учеников.

Счастливого шанса, мои друзья! «Удачи, друзья!»

Элизабет Брукнер

Языковой тренер

Элизабет специалист по акупунктуре, писатель и упорно изучает языки. Она пыталась выучить второй язык 10 чертовых раз, прежде чем, наконец, овладела искусством обучения.

Говорит: английский, французский

Посмотреть все сообщения Элизабет Брукнер

20 способов сказать «Спасибо» по-французски

Иногда просто merci просто недостаточно, чтобы выразить свою благодарность. Узнайте много других способов сказать «спасибо» по-французски и как выразить свою признательность.

Вы безнадежно заблудились в Венсенском лесу и ищете Цветочный парк, ботанический сад, рекомендованный вашим другом, который оказался шмелем. Вы останавливаете прохожего и спрашиваете дорогу. Добрый самаритянин не только дает указания, но и предлагает проводить вас туда. Немного жутко, но вы получаете от них хорошее настроение, потому что у них есть собака и 3 попугая. Стоя перед входом, простая merci или «спасибо» вдруг кажется недостаточным. Читайте дальше, чтобы узнать, как сказать «спасибо» по-французски.

Вы, наверное, уже знаете, что merci , одно из основных французских слов, означает «спасибо», особенно если вы в детстве были поклонником Пепе Ле Пью (с тех пор он был отменен). Однако, как и в случае с другим основным приветствием, «привет», существует много разных способов выразить себя в зависимости от контекста.

Учите французский с Frantastique 🇫🇷

ПОПРОБУЙТЕ БЕСПЛАТНО

Основной способ сказать «спасибо» по-французски

При изучении французского языка одним из первых приветствий, которое выучивает любой студент, является merci вместе с его правильным произношением, которое немного проще, чем большинство французских слов. Это самый распространенный способ сказать «спасибо», и его можно использовать практически во всех социальных ситуациях. Однако, как и в английском языке, носители языка используют самые разные выражения, чтобы выразить свою признательность в зависимости от ситуации. Выражения варьируются от формальных, таких как «большое спасибо», до неформальных, таких как «ура» или «спасибо». С практикой различные варианты merci станет ощущаться естественно и легко.

20 разных способов сказать «спасибо» по-французски

Многих новичков учат использовать merci , пока они не поймут нюансы французского языка, но во многих случаях простое merci может показаться холодным или холодным. сухой. Представьте, что кто-то спасает вам жизнь, вытаскивая вас из машины, мчащейся на красный свет. Простой merci был бы чем-то вроде преуменьшения. К счастью, расширение базовых merci может многое изменить, от уровня формальности до уровня благодарности. В приведенной ниже таблице показаны различные способы расширения merci и случаи использования каждого выражения.

; часто используется в письменной форме
Expression Translation Explanation
Merci beaucoup Many thanks Formal/informal
Merci à toi Спасибо Акцент на «ты» и часто используется в диалогах; неформальный
Merci à vous Спасибо Ударение на «вы» и часто используется в диалоге; formal
Merci à tous Thank you all Formal/informal
Un grand merci à… A big thank you to… Formal/informal
Mille мерсис Thank you so much (literally “ a thousand thanks”) Formal/informal
Merci mille fois Thank you a thousand times Formal/informal
Merci bien Большое спасибо Формально/неформально, но может быть воспринято как саркастический
Cimer Спасибо0031
Je vous remercie (I) спасибо Официально; часто используется в письменной форме
Je te remercie (I) спасибо Неофициальный; Часто используется в письменной форме
Merci Infiniment СПАСИБО А. миллион Формальный/неформальный
Merci D’Avance Благодарность Вон
Merci Месье/Госпожа Спасибо, сэр/мадам Официально; в разговоре также используется Mademoiselle
Merci du Fond du Coeur Спасибо от всего сердца Официально/неофициально
30 90 9020 Как сказать «нет, спасибо» по-французски 1 0 90 90 20 Как вы понимаете, при всех разных способах сказать «спасибо» существуют также разные способы сказать «нет, спасибо». Самый простой способ — просто сказать «нет, спасибо» или non merci , но так же часто встречается ça ira pour moi или «я в порядке» или «все в порядке». Если вы оказались в очень формальной ситуации, sans façon — хорошая фраза для использования. Вы также можете сказать merci, mais non merci или «спасибо, но нет, спасибо», но будьте осторожны, потому что это может показаться холодным или саркастическим, как в английском языке. Обязательно ознакомьтесь с нашей статьей о том, как сказать «извините», если вы случайно сказали что-то саркастическое.

Получение благодарности на французском языке

В этот момент вы, вероятно, задаетесь вопросом, как сказать «пожалуйста» по-французски. Самый распространенный, хотя и очень неформальный способ сказать «добро пожаловать» — de rien. При ответе в более формальной ситуации наиболее распространенным ответом является je vous en prie . Существует множество способов ответить на благодарность. Наиболее популярные выражения перечислены в таблице ниже.

Выражение Перевод Объяснение
De Rien Добро пожаловать (буквально «Это ничего».
Je T’en Prie Добро пожаловать неформальный
ça me fait plaisir My Sured Informal
My Sured
0029 Avec plaisir My pleasure Informal
C’est normal It’s natural Informal
Ne vous en faites pas Don’t worry about it Формальный
(ne) t’en fais pas Не беспокойтесь об этом Неформальный
Неофициальный
Il n’y a pas de quoi Ничего особенного (буквально «нет ничего, за что стоит благодарить») Официальный/неформальный; used only when it was truly no trouble at all
Pas de problème No problem Informal
À votre service At your service Formal
C’ есть мои Нет, (я должен быть единственным), слава You Формальный

Учите французский язык с Frantastique 🇫🇷

Попробуйте бесплатно

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *