Смешные сербские слова: 60 смешных сербских слов.

60 смешных сербских слов.

Как и в остальных языках славянской группы, в сербском порой встречаются слова, которые носителям русского языка кажутся смешными. Потом к ним, конечно, привыкаешь и они не вызывают уже никакой реакции. А вот поначалу встреча с этими словами может хорошо поднять настроение.

Здесь я собрала самые забавные примеры, которые можно встретить в повседневной жизни. Так как пост скорее развлекательный, а не образовательный, слова приведены без ударений (кстати, с правильными, а не теми ударениями, которые русскоговорящие ставят интуитивно, многие слова уже не так смешны). Первым в строке идет произношение, в скобках — написание слова на сербской латинице, ну а потом, соответственно, перевод.

Бубашвабе (bubašvabe) — тараканы
бубумаре (bubamare) — божьи коровки
вилюшка (viljušка) — вилка
возила (vozila) — транспортные средства
дойка (dojka) — грудь
Деда Mраз (Deda Mraz) — Дед Мороз



дуня (dunja) — айва
еловник (jelovnik) — меню
жестока пича (žestoka pića) — крепкие напитки
жупа (župa) — административная область
заедница (zajednica) — сообщество

казалька (kazaljka) — стрелка (часов)
кашика (kašika) — ложка
кошарка (košarka) — баскетбол
лабуд (labud) — лебедь
леблебия (leblebija) — нут
ложач (ložač) — кочегар
матерни език (maternji jezik) — родной язык

насукати се (nasukati se) — сесть на мель
Немачка (Nemačka) — Германия
нилски конь (nilski konj) — бегемот
носач (nosač) — носильщик
нюшка (njuška) — мордочка
огледало (ogledalo) — зеркало
одбойка (odbojka) — волейбол
Палчица (Palčica)

— Дюймовочка

панталоне (pantalone) — брюки
папуче (papuče) — тапочки 
пахулица (pahuljica) — снежинка
Пепелюга (Pepeljuga) — Золушка
печурке (pečurke) — грибы
писта (pista) — взлетная полоса
понос (ponos) — гордость

позориште (pozorište) — театр
псовке (psovke) — ругательства
птица ругалица (ptica rugalica) — пересмешник
пук (puk) — полк
пуковник (pukovnik) — полковник

пукнути (puknuti) — лопнуть
размажен (razmažen) — безответственен, избалован
рвач (rvač) — борец
рогач (rogač) — кэроб (плод рожкового дерева)
рукометаш (rukometaš) — гандболист
сако (sako) — пиджак 
среча (sreća) — счастье

сукня (suknja)

— юбка
сукоблявати се (sukobljavati se) — конфликтовать
трэшня (trešnja) — черешня
уед (ujed) — укус
упозорити (upozoriti) — предупредить
усисивач (usisivač) — пылесос
хватальке (hvataljke) — щипцы  
херния (hernija) — грыжа
хулахопке (hulahopke) — колготки

чурка (ćurka) — индейка
шетати се (šetati se) — гулять
шеталиште (šetalište) — променад
шишане (šišanje) — стрижка
ягодице (jagodice) — скулы/щеки, подушечки пальцев

Ну и, конечно, нельзя не сказать про самое любимое русскоговорящими сербское название книги: «Прохуяло са вихором» («Prohujalo sa vihorom») — «Унесенные ветром».

Напоследок напомню, что на сайте есть много других интересных постов о сербском языке. Например, 200 ложных друзей переводчика в сербском или 20 сербских скороговорок.

Больше публикаций вы смотрите этом разделе. 

Фееричные моменты сербского языка: innaklimenko — LiveJournal

?
Categories:
  • Музыка
  • Спорт
  • Путешествия
  • Cancel
Всё-таки провокационно устроен наш мозг: в словарную копилку изучаемого иностранного языка в первую очередь попадают слова, которые кажутся нам смешными и необычными по звучанию. Хотя, не знаю, может быть, именно у меня так происходит: слышу — смешно звучит, раз-запомнила слово! Вот, так и веселюсь с родственным русскому сербским языком.

Очень просто запомнить слова, которые хотя бы отдалённо напоминают русские. К примеру, «роза» по-сербски будет «ружа». И подсознательно воспринимаешь сербское слово, как близкое русскому, из-за чередования звуков «з-ж». Но невольно ассоциируется прекрасная «ружа» с нашей экспрессивной «рожей». Чувствую, что-то есть общее, корень один что ли… Привет старославянскому языку, братьям Кириллу и Мефодию!

И вот, интуиция не подвела! Узнала, что в сербском языке есть слово » ружан», которое к «розе» уже не имеет отношение. Перевожу: «ружан» — безобразный, уродливый. Короче, Квазимода со своей рожей — «ружан»!

Со «спортивными » словами тому, кто учит сербский, повезло. Запоминать их — одно удовольствие. Как говорит Задорнов, наберите в грудь воздуха… готовы?

Мы с вами говорим, как и большинство из прогрессивного человечества, «баскетбол», а сербы называют этот вид спорта «кошарка».

По-нашему — «волейбол», а по-сербски — «одбойка». По-русски — «фехтование», а по-сербски — «мачеванье». Мы говорим «гандбол», а в сербском языке это слово звучит как «рукомет».

Далее вам понадобится больше воздуха — сейчас повеет родным. Читаю сербско-русский словарь:

«време хуйи» — время летит
«прохуйати» — промчаться, пронестись
«хуйати» — сильно дуть, лететь

Я не ругаюсь, я цитирую словарик!

Ну и для вашего настроения — мой музыкальный привет. В России поёт сладкоголосый Влад Топалов, а тут у меня — Милан Топалович, как и большинство исполнителей в Сербии, певец с ярко выраженным мужским началом… в голосе! Кто не любит лысых, может не смотреть, а просто слушать, особенно припев со словами…Короче, слушайте! И не подумайте ничего дурного: серб поёт про фееричный блеск зари…

Tags: Милан Топалович, Сербия, сербская музыка, сербский язык

Subscribe

  • (без темы)

  • (без темы)

    Я вернулась в ЖЖ и была очень рада, что большинство друзей продолжают вести журналы!!! Здесь столько умных и приятных людей. .. Приятно на душе!

  • Марсик- телезведа!

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

  • (без темы)

  • (без темы)

    Я вернулась в ЖЖ и была очень рада, что большинство друзей продолжают вести журналы!!! Здесь столько умных и приятных людей… Приятно на душе!

  • Марсик- телезведа!

10 сербских сленговых слов, которые вы должны знать

Если вы уже некоторое время изучаете сербский, но все еще не понимаете местных жителей, эта статья для вас. Вы можете просмотреть все учебные материалы и запомнить новые фразы дома, но есть слова, которых нет даже в стандартных словарях. Сленговые слова имеют решающее значение для выживания в новой среде, и вы можете выучить их только в том случае, если знаете правильный контекст, когда, как и почему их использовать. Вот почему мы составили список из десяти сербских сленговых слов с объяснением их происхождения и правильного использования. Знание этого поможет вам еще больше ценить и быть оцененным местными жителями и заставит вас почувствовать, что вы принадлежите Сербии.

Перечень наиболее распространенных сербских жаргонных слов

Несмотря на то, что наши курсы сербского языка имеют решающее значение для того, чтобы вы начали говорить по-сербски и говорить на нем, никогда не бывает достаточно советов и приемов, когда дело доходит до изучения живой речи: все сленговые слова, сокращенные формы и местные фразы, которые сербы используют в ежедневное общение.

Языки развиваются ежедневно. Например, сербы перенимают много англицизмов, особенно связанных с технологиями и социальными сетями. Так в сербский язык проникли такие слова, как «фан», «портал», «лайк». Хотя эти слова английского происхождения могут быть легко понятны, некоторые сленговые слова и устойчивые выражения характерны для сербского народа и имеют очень разные значения по сравнению с их дословным переводом.

Сленговые слова неформальны и забавны, они заставляют вас чувствовать себя более связанными и свободными в чате с друзьями.

Но сленговые слова не только трудны для понимания. Они также выделяются в повседневном разговоре, потому что сербы произносят их с большим количеством эмоций. Итак, давайте проверим их!

1. Брате/Тебра

Одними из самых распространенных слов, которые вы услышите повсюду в Сербии (но особенно среди миллениалов и представителей поколения Z в Белграде), являются слова «Брате» и «Тебра».

«Брат» по-сербски означает «брат». Использование его таким образом означает, что вы обращаетесь к тому, с кем вам комфортно, и можете вести себя неформально с ним. «Тебра» — это слово, происходящее от «брате» с использованием средства «шатровачки» — манеры говорить, давно придуманной сербской молодежью. По сути, он используется для изменения порядка слогов, но не для изменения фонетики.

Это слово повторяется миллион раз в одном разговоре, особенно среди мальчиков. 🙂

Возьмем телефонный звонок, например:

Им: «De si brate?

Вы:

Evo me kod kuće. (Дома.)

Им: Ай на пиче! (Пойдем выпьем.)

Вы: Ae. Где?

Телефон: Доджи у Кофейна.

Вы: Важи, стиль. (Сделка. Иду.)

2. ‘Де си?

На самом деле это сокращенная версия «Где си?», а дословный перевод этого выражения — «Где ты?». Однако термин « De si » означает совсем другое. Сербы используют его, чтобы поздороваться с кем-то неформально.

Вы, наверное, слышали, что сербы используют такие выражения, как «Чао» и «Здраво», чтобы приветствовать людей. Но, если вы хотите звучать непринужденно и непринужденно, лучше сказать « De si ».

Типичный разговор будет звучать примерно так:

Представьте, что вы идете по кварталу и видите знакомое лицо, с которым хотите поздороваться. Это ваш шанс использовать это выражение.

Вы: Де си? 🙂

Их: Эво я, а ты? (буквально: Вот я; метафорически: У меня все хорошо.)

Вы: Evo, šetam malo.

(сейчас немного усложним)

Они: Šta ima? (Как дела?)

Вы: Нема ништа. Код тебе? (Ничего особенного. А вы?)

Их: Эво идем да пикам корзина. (Я иду играть в баскетбол; «пикати корзина» — это неформальный способ сказать «играть в баскетбол». Нейтральным способом сказать это было бы «играти кошарку») 

Вы: Важи. Видимо се! (Хорошо. До встречи!)

Их: Воздра! (другое сленговое слово, означающее: до свидания)

3. Бре

Слово «Bre» , вероятно, является наиболее распространенным и наиболее часто используемым в сербском языке. Однако его перевод варьируется от выражения к выражению.

Обычно используется, чтобы привлечь внимание к чему-либо, подчеркнуть конкретную ситуацию или даже добавить к делу определенную долю стресса. Вы можете прочитать все об этом известном слове в статье, посвященной слову BRE на сербском языке.

4. Айде/Ае

Hajde/Ajde/Ae — повелительная форма, означающая «Давай/Поехали/Поторопись». Сокращенные версии hajde, ajde и ae, — очень распространенные сербские сленговые слова, когда люди общаются или отправляют друг другу сообщения.

Помимо очевидного буквального значения «Поехали», есть и другие варианты использования. Например, если вы переписываетесь с кем-то и договариваетесь:

Им: Что делать мене после? (Хочешь зайти ко мне позже?)

Вы: Па айде. (Ну, хорошо.)

или

Их: Хочеш сделать мене после?

Вы: Хочу. У колико? (Да. В какое время?)

Их: Око 7. Купи неко пиво. (Около 7. Купи пива.)

Вы: Ae. (Хорошо.)

5. Шетай

Чтобы немного разорвать круг, вот одно сленговое слово с негативной коннотацией. Однако это не обязательно означает, что люди используют его в аргументах.

Слово «šetaj» буквально означает «ходить» в повелительной форме. В обычных обстоятельствах кто-нибудь может спросить вас:

Они: Šta radiš?

Вы: Šetam se. Ти?

Это будет означать, что вы гуляете. Однако на сленге, если вы говорите кому-то «шетай», вы говорите ему уйти. Или, если вы слышите, как кто-то говорит вам это слово, убедитесь, что вы сделали что-то не так.

Чтобы проиллюстрировать это, давайте рассмотрим пример диалога. Это сленговое слово используется, когда вы хотите закончить спор.

Темы: Нисам я крив, ти си ме први гурнуо. (Я не виноват, ты меня первый толкнул.)

Ты: Али ты си мене ударио у главу. Како je to fer? (Но ты ударил меня по голове. Так как же это честно?)

Они: E, neću da se raspravljam. Айде шетай! (Не хочу спорить. Уходи!)

Знание сербских сленговых слов выходит далеко за рамки стандартных словарей. 🙂

6. Сморити се/Смор

Если вам скучно, вы можете сказать «Досадно ми дже». Или, если что-то скучно, вы бы описали это как «досадан/а/о». Например:

Вы: Досадно ми же. (Мне скучно.)

Ваш друг: Я мени je dosadno zato što je ovaj film dosadan. (Мне тоже скучно, потому что этот фильм скучный.)

Это один из способов поговорить о скуке. Но когда молодые люди разговаривают с друзьями, они чаще используют глагол « smoriti se », чтобы сказать, что им скучно (как и многие сербские глаголы, этот глагол также имеет формы совершенного (smoriti se) и несовершенного вида (smarati se). это не пост о грамматике, поэтому, кратко, глагольные аспекты включают в себя понятие времени в глаголе; глаголы несовершенного вида показывают повторяющееся или незавершенное действие; глаголы совершенного вида используются для завершенных действий). Смор — это существительное, которое мы используем, чтобы описать что-то скучное.

Итак, тот же разговор, что и выше, но в неформальном тоне, будет выглядеть так:

Вы: Сморио сам се. (Мне скучно.)

Ваш друг: Я сам се сморио зато што е овай фильм смор. (Мне тоже скучно, потому что этот фильм скучный). Сербы также используют их, чтобы описать что-то утомительное/сложное/раздражающее. Примечание: когда вы описываете, что вас кто-то раздражает (а не то, что вы раздражены), используйте переходную форму глагола (без возвратного местоимения «se»):

You : Шеф мне непрестано смара да направим рекламу за Instagram, а нема pojma šta tačno hoće да stavim у рекламу. (= Мой босс постоянно раздражает меня и просит сделать рекламу для Instagram, но он понятия не имеет, что именно он хочет, чтобы я разместил в рекламе.)

Ваш друг: Koji smor! Napravi šta ti misliš da je najbolje i valjda će te ostaviti na miru. (= Что за муть! Делайте то, что считаете лучшим, и, надеюсь, он оставит вас в покое.)

7. (Ис)кулирати

В повседневных сербских разговорах, скорее всего, будет одно из следующих слов: kul (круто) , kulirati  (остаться хладнокровным; несовершенный вид) , iskulirati  (остаться хладнокровным; совершенный аспект).

Слово kul  в основном представляет собой транскрипцию английского слова cool, и мы используем его в неформальном значении, чтобы предположить, что что-то модное/модное/впечатляющее:

You : Baš ti je kul ta majica! (= У тебя такая классная футболка! )

Твой друг: Хвала, братан! (Спасибо братан/друг!)

Как и в неформальном английском, сербы также используют kul как сленговое слово, чтобы сказать, что что-то не проблема:

Вы: E, neću moći da dođem na žurku сутра. (= Эй, я не смогу прийти завтра на вечеринку)

Твой друг : Ne brini, sve je kul. Pravim još jednu žurku sledeće nedelje. (= Не беспокойтесь, все в порядке. Я устрою еще одну вечеринку на следующей неделе.)

Глаголы kulirati/iskulirati также очень распространены в сербском сленге. Сербы используют их, чтобы сказать, что кому-то нужно расслабиться, а не напрягаться. Разница между этими двумя глаголами заключается в глагольном аспекте. Глагольный аспект — это тема для отдельного поста в блоге (мы обещаем, что напишем его!), но пока у нас не будет поста на эту тему, просто помните, что более длинный глагол ( iskulirati ) имеет вид совершенного вида, а это означает он отмечает завершенное действие. Например, мы не используем глаголы с видом совершенного вида в настоящем времени, за исключением модальных глаголов.

Хорошо, хватит грамматики, время для сленга:

Ваш друг:  Сконтао сам да ме  Саня опет уходи в Инстаграм. (= Я заметил, что Саня снова следит за мной в Instagram.)

Вы: Искулирай. ionako ti je bivša. Nemaš više ništa sa njom. (= Расслабься. Она все равно твоя бывшая. Ты больше не имеешь с ней ничего общего.)

Или, давайте посмотрим на пример с кулирати :

Вы: Сморила сам се на пост. Баш сам имала напоран дан. (= Мне стало скучно на работе. У меня действительно был тяжелый день.)

Ваш друг : Хочеш да одемо на сплав и кулирамо уз pivce? (Хотите пойти в *splav (*splav — это тип плавучего речного бара, очень популярное место для отдыха в Сербии), выпить пива и расслабиться?)

8. Опуштено

Еще один любимец миллениалов! Дословный перевод этой фразы — «в расслабленной манере». Однако в сленговой речи это слово означает «расслабиться». Вот как пойдет разговор:

Вы: Яооо, извини, открой сам заборавила да ти вратим книжку. (Оооо, извините, я снова забыл вернуть вашу книгу.)

Друг тысячелетия :   Опуштено! Ионако ми не требует. (Расслабьтесь! Мне это все равно не нужно.)

9. Блея

Еще одно слово, связанное с охлаждением, — «bleja». Также оно часто используется как глагол — blejati (ja blejim, mi blejimo). Буквальное значение этого слова — «бааа» — здоровые овцы. Однако одно из самых распространенных сербских сленговых слов на самом деле означает «расслабление». Местные жители в Сербии используют его, чтобы сказать, что они расслабляются.

После долгого дня блужданий каждый желает немного побыть в тишине для «блеи».

Например, вы можете получить сообщение от друга:

Они: Брате, хочешь сделать мене да блехимо вечер? (Братан, хочешь зайти потусоваться сегодня вечером?)

Или получить телефонный звонок:

Их: Хей, шта радиш? (Эй, что ты делаешь?)

Вы: Evo blejim sa Filipom. Ти? (Я отдыхаю/тусуюсь с Филиппом. Ты?)

10. Верх/Врх

Наконец, последнее сленговое слово в нашем списке — vrh/top . Оба они означают вершину чего-то, если перевести буквально. Метафорически мы используем эти сленговые слова, чтобы сказать, что что-то великое, удивительное, феноменальное или идеальное.

Например, как только вы закончите есть сербское блюдо в ресторане, официант может спросить вас: Как вам еда? Если атмосфера прохладная, уютная и дружелюбная, можно ответить, сказав: Топ! или Sve je bilo vrh! (Все было отлично!).

Вывод лучших сербских сленговых слов

Теперь у вас все хорошо и вы готовы к работе! Это был окончательный список сербских сленговых слов, которые каждый должен знать, чтобы понимать местных жителей и быть понятым ими. Вы даже можете проявить творческий подход и объединить некоторые из них и посмотреть, что получится! 🙂 Приятного обучения!

Изучайте НАСТОЯЩИЙ сербский вместе с нами

Запишитесь на индивидуальные или групповые онлайн-уроки сербского

Нажмите здесь

Преимущества цифрового кочевника в Сербии

 «Я выбрал Белград из-за любви, но это также действительно хорошее место, так как оно все еще близко к

Елене Обрадович. 4 января 2023 г.

Места, которые вы должны увидеть в Белграде зимой

У вас есть эти маленькие кострища и все, что здесь есть, где люди могут сидеть, слушать музыку, пить свое кувано

Елена Обрадович 29 декабря 2022 г.

Список из 8+ эпических смешных сербских фраз | от Линг Изучайте языки

Исходное сообщение в блоге: https://ling-app.com/sr/funny-serbian-phrases/

Огромное количество людей в Сербии ежедневно используют сербские сленговые выражения или забавные сербские фразы, чаще всего в неформальное общение с друзьями, семьей или коллегами. Они не все знают о необычайном количестве терминов, составляющих жаргон.

Если у вас есть «особенный человек», с которым вы хотите поговорить на сербском или планируете поездку в Сербию в ближайшее время, вам следует выучить сербский сленг или забавные сербские фразы. Вам не придется беспокоиться о том, что местные жители не поймут вас таким образом.

Мои рекомендации по фразам для изучения перечислены ниже. Большинство из них заставят вас посмеяться, помогут без запинок общаться с местными жителями и сделают ваше пребывание в Сербии более приятным.

Когда вы находитесь в неудобном или раздражающем положении, смех — лучший способ выйти из него. Запомните эти резкие реплики и используйте сербских фраз с помощью приложения Ling , когда это необходимо.

Вот несколько забавных сербских фраз, слов и выражений, а также их определения. Наслаждайтесь этими прекрасными объяснениями интересных терминов и идиом, улыбаясь. Используйте любое предложение, когда разговариваете с сербами или ведете беседу, чтобы немного посмеяться.

Важно отметить, что большое количество молодых сербов в Сербии все чаще используют сербские слова, связанные с животными, а для описания отдельных лиц используют сленговые слова. В результате красивый мужчина будет «В то время как мальчика называют «маор» или «макан», девушку называют «мака» (кошка) (рыба)…

Красивая девушка или женщина также может быть «авионом» (самолетом), тогда как того, чья красота не нравится, иногда называют «габор», «крампаа» или «крава». «.. Эти последние три чрезвычайно невежливы, и я думаю, что они не будут использоваться. Однако, если вы хороший друг молодых сербов, вы можете услышать некоторых из них — они не всегда учитывают чувства других людей.

«Лупаш» или «лупеташ» — это слова, которые вы часто слышите, когда кто-то говорит что-то глупое или неправду. В дословном переводе это означает, что они стучат

Надеюсь, что эти забавные сербские фразы и фразы не только меня позабавили! Линг был создан, чтобы сделать изучение языка максимально простым, приятным и доступным. Благодаря целому ряду небольших игр и интерактивных подходов к обучению вы захотите погрузиться в сербский язык , используя только свой смартфон.

Если вы опытный оратор или новичок и хотите расширить свой словарный запас или освежить свои навыки, наше приложение Ling Serbian может вам помочь.

Уроки традиционного языка могут быть утомительными, скучными и неинтересными. Вот почему мы сделали обучение интересным, включив головоломки, игры, задачи и викторины в процесс обучения вас чтению, письму и разговорной речи на сербском языке.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *