Французские слова на тему «Семья»
Les gens |
Ле жё’н |
Люди |
La famille |
Ля фамий |
Семья |
Les parents |
Ле парон |
Родители, родственники |
Les ancêtres |
Лезансэстр |
Предки |
Mère/maman |
Мэр/маман |
Мать/мама |
Père/papa |
Пэр/папа |
Отец/папа |
Fille |
Фий |
Дочь |
Fils |
Фис |
Сын |
Le frère |
Лё фрэр |
Брат |
La sœur |
Ля сёр |
Сестра |
La tante |
Ля тант |
Тетя |
L’oncle |
Лёнкль |
Дядя |
La grand-mère |
Ля гранмэр |
Бабушка |
Le grand-père |
Лё гранпэр |
Дедушка |
Arrièregrand-mère |
Арьергранмэр |
Прабабушка |
Arrièregrand-père |
Арьергранпэр |
Прадедушка |
Petit-fils |
Пёти фис |
Внук |
Petite-fille |
Пётит фий |
Внучка |
Arrière-petit-fils |
Арьер пти фис |
Правнук |
Arrière-petite-fille |
Арьер птит фий |
Правнучка |
Le neveu |
Лё нёву |
Племянник |
La nièce |
Ля ньес |
Племянница |
La belle-mère |
Ля бель мэр |
Мачеха |
Le beau-père |
Лё бо пэр |
Отчим |
La belle-mère |
Ля бэль мэр |
Теща, свекровь |
Le beau-père |
Лё бо пэр |
Тесть, свекор |
Ami/amie |
Ами/амии |
Друг/подруга |
разгадать кроссворд на тему «Семья»
вернуться к выбору тематик
Курсы английского языка по уровням
Beginner
Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»
Elementary
Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»
Intermediate
Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА
В разработке
Advanced
Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»
Мы в соцсетях:
Французские слова на тему «Еда»
Le petit déjeuner |
Лё пёти дежёне |
Завтрак |
Le déjeuner |
Лё дежёне |
Обед |
Le dîner |
Лё дине |
Ужин |
Du pain |
Дю па’н |
Хлеб |
Du café |
Дю кафе |
Кофе |
Du thé |
Дю тэ |
Чай |
Du jus |
Дю жю |
Сок |
Une glace |
Йун гляс |
Мороженое |
De l’eau |
До лё |
Вода |
De la bière |
До ля бьер |
Пиво |
Du vin |
Дю ва’н |
Вино |
Du sel |
Дю сэль |
Соль |
Du poivre |
Дю пуавр |
Перец |
De la viande |
До ля вья’нд |
Мясо |
Du poisson |
Дю пуасо’н |
Рыба |
De la volaille |
До ля волай |
Птица |
Des légumes |
Дэ легюм |
Овощи |
Des fruits |
Дэ фрюи |
Фрукты |
Du bœuf |
Дю бёфф |
Говядина |
Un steak |
А’н стэк |
Бифштекс |
Un rosbif |
А’н росбиф |
Ростбиф |
Du porc |
Дю пор |
Свинина |
Du jambon |
Дю жа’мбо’н |
Ветчина |
Un côte |
А’н кот |
Ребрышко |
Un rôti |
А’н роти |
Жаркое |
Du veau |
Дю во |
Теленок |
Une escalope |
Йун эскалоп |
Эскалоп |
De l’agneau |
Дё ляньё |
Ягненок |
Un gigot |
А’н жиго |
Задняя ножка (баранины) |
Une côtelette |
Йун котлет |
Отбивная |
Un crabe |
А’н краб |
Краб |
De la sole |
Дё ла соль |
Камбала |
Une huître |
Йун уитр |
Устрица |
Une crevette |
Йун крэвэт |
Креветка |
Un homard |
А’н омар |
Омар |
Du lait |
Дю лэ |
Молоко |
Du beurre |
Дю бёр |
Масло |
De la crème fraîche |
Дё ля крэм фрэш |
Сметана |
Un yaourt |
А’н йяурт |
Йогурт |
Du fromage |
Дю фромаж |
Сыр |
Du fromage blanc |
Дю фромаж бла’н |
Творог |
De la confiture |
Дё ля ко’нфитюр |
Варенье |
Du chocolat |
Дю шоколя |
Шоколад |
Du jus de fruits |
Дю жюс дё фрюи |
Фруктовый сок |
Du sucre |
Дю сюкр |
Сахар |
Des pommes de terre |
Дэ пом дё тэр |
Картофель |
Des tomates |
Дэ томат |
Томаты |
Un concombre |
А’н ко’нко’мбр |
Огурец |
Des carottes |
Дэ карот |
Морковь |
Une salade |
Йун салад |
Салат |
Des haricots verts |
Дэ зарико вэр |
Зеленые бобы |
Des petits pois |
Дэ пёти пуа |
Зеленый горошек |
Une pomme |
Йун пом |
Яблоко |
Une banane |
Йун банан |
Банан |
Une orange |
Йун ора’нж |
Апельсин |
Une poire |
Йун пуар |
Груша |
Un pamplemousse |
А’н па’мплемус |
Грейпфрут |
Du raisin |
Дю рэза’н |
Виноград |
Un citron |
А’н ситро’н |
Лимон |
Un ananas |
А’н анана |
Ананас |
Un abricot |
А’н абрико |
Абрикос |
Une pêche |
Йун пэш |
Персик |
Une fraise |
Йун фрэз |
Земляника |
Une cerise |
Йун сёриз |
Вишня / черешня |
La moutarde |
Ля мутард |
Горчица |
Le poivre |
Лё пуавр |
Перец |
L’huile |
Люиль |
Масло |
Le vinaigre |
Лё винэгр |
Уксус |
Un assaisonnement |
А’н асэзо’нмо |
Приправа |
Un oignon |
А’н онё’н |
Лук |
Un ail |
А’н ай |
Чеснок |
Un épinard |
А’н эпинар |
Шпинат |
Un persil |
А’н персиль |
Петрушка |
Un laurier |
А’н лорье |
Лавровый лист |
Une asperge |
Юнь асперж |
Спаржа |
Un cèleri |
А’н сельри |
Сельдерей |
La choucroute |
Ля шукрут |
Кислая капуста |
Un champignon |
А’н ша’мпинё’н |
Гриб |
La farine |
Ля фарин |
Мука |
Un blé |
А’н бле |
Зерно |
Un riz |
А’н ри |
Рис |
разгадать кроссворд на тему «Еда»
вернуться к выбору тематик
Курсы английского языка по уровням
Beginner
Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»
Elementary
Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»
Intermediate
Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА
В разработке
Advanced
Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»
Мы в соцсетях:
ВведениеВ английском языке примерно в шесть раз больше слов, чем во французском. По состоянию на 2021 год Полный Оксфордский словарь насчитывает 600 000 уникальных слов против 100 000 слов (всего 350 000 значений) для Grand Robert (самого полного французского словаря). Большинство людей знает только от 15 000 до 30 000 слов, и даже хорошие писатели редко знают более 50 000 слов (на одном языке). Это дает представление об огромном разнообразии лексики и нюансов, доступных пользователям английского языка. Языки, лишенные такого разнообразия, передают одни и те же значения, используя слова с более широким значением. Недостаток слов, имеющих слишком широкое значение или слишком много совершенно разных значений, заключается в том, что язык может стать двусмысленным. Представьте себе язык, не отличающий скучающего от раздраженного или ногу от ступни. Что ж, такие языки существуют. Скука или раздражение — это и ennuy, и по-французски, а в японском нет разных слов для ног и ступней ( ashi ). Кроме того, японцы, как известно, обладают бесчисленным количеством омофонов, то есть слов, которые фонетически звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разные значения. В английском языке их всего несколько (например, Dear vs Deer), но в большинстве случаев они имеют другую функцию (существительное, глагол, прилагательное), что позволяет избежать путаницы. Французский язык также имеет множество омофонов (например, vert, vers, ver, verre, vair ) из-за молчаливого последнего согласного и разных способов написания одного и того же гласного звука. Правописание является ключом к различению значений во французском языке. Однако, как и для китайских иероглифов в японском языке, это работает только в письменной форме, оставляя устную речь двусмысленной. Будучи двуязычным на французском и английском языках, я часто спорил о том, какой из двух языков «лучше» другого. Носители французского всегда будут заявлять о превосходстве французского языка, в то время как носители английского будут восхвалять свой язык. Это естественно. Люди хотят верить, что язык их воспитания и культуры — лучший в мире. Хотя я вырос с французским языком как родным, для меня уже давно было ясно, что английский богаче, гибче, более нюансирован и менее двусмыслен, чем французский. Было нелегко убедить моих франкоязычных коллег в этом утверждении. Их первая реакция обычно отрицает это или просит меня предоставить «доказательства». Именно в этом духе я подумал о составлении списка, иллюстрирующего, что в английском языке обычно несколько слов, иногда с добавлением нюансов, иногда влияющих на уровень формальности, когда во французском языке было только одно слово. Например, в английском языке есть три слова, происходящие от одного и того же латинского корня французского , ужасный : ужасный, ужасный, ужасный, каждое из которых имеет немного другое значение и использование. Можно сказать, что «ужасающий» ближе к atroce по-французски; но тогда в английском также есть слово «зверский». Гениальность английского языка заключается в том, чтобы сочетать способ образования прилагательных от существительных и существительных от прилагательных, используя как романские, так и германские методы. Следовательно, прилагательные могут быть построены с использованием германского -ful (например, красивый, сомнительный) или романского -ous (красивый, сомнительный), романского -ed (занятый, запоздалый) или англосаксонского -y (занятый, опаздывающий), Латинское -able (вероятно) или германское -ly (вероятно). Существительные могут образовываться в романском стиле на -tion (облегчение), -ty, (недостаток), -cy (точность) и -our (великолепие) или с древнеанглийскими -ness (подготовленность, краснота) и -hood (вероятность, детства) и др. Кроме того, английский использует их с большей гибкостью, чем любые другие языки. Романские языки редко создавали два существительных или два прилагательных от одного корня с разными окончаниями только для того, чтобы передать дополнительный нюанс. Англичане часто делают это, например, внешний вид против привидения, грациозный против изящного, варварский против варварского. Франкоязычному (или большинству людей, не говорящих по-английски) можно простить ошибочное использование слова «консумация», которое означает акт заключения брака (что означает «занятие сексом») вместо «потребления» (продукта), поскольку во французском языке есть только одно слово для любого значения, консоммация , как и в большинстве языков. Еще одним интересным примером является то, как в английском языке часто используются разные прилагательные для положительных и отрицательных коннотаций. Французское прилагательное ужасный 9Таким образом, 0036 переводится как «ужасный» (отрицательный) или «потрясающий» (положительный). В английском языке есть множество близких синонимов с различными коннотациями, употреблениями или уровнями формальности, которыми обладают немногие другие языки. Бывает, что в языке вообще нет слова для обозначения того или иного понятия. Французское слово «конфиденциальность» — intimit . Здесь явно отсутствует нюанс между английским «конфиденциальностью», означающим быть вдали от наблюдения за другими, чтобы избежать беспокойства (обычно в одиночестве), и «близостью», что означает быть очень близко к кому-то. Английские нюансы отсутствуют во французском языкеСлова, выделенные жирным шрифтом , написаны на французском языке и перечислены в алфавитном порядке. Вот лишь несколько примеров большого разнообразия близких синонимов в английском языке, которые добавляют нюансы. Синонимы, имевшие французский эквивалент, были удалены из приведенного ниже списка (например, to spy = pier ) Глаголы
Прилагательные, наречия
Существительные
Одно французское слово против нескольких английских слов с разными значениямиСлова с одним и тем же корнем и одним и тем же первоначальным значением иногда приобретали совсем другое современное употребление или даже совершенно другое значение. Во французском языке обычно использовалось одно слово с широким значением, охватывающее все варианты употребления, тогда как английский выбрал или развил другое слово из того же корня или использовал как германские, так и латинские слова, чтобы различать их. Например, по-французски нельзя сказать «вы можете приручить льва, но не приручить его», потому что слова «приручить» и «одомашнить» — одно и то же (9).0035 домашний номер ). В более экстремальной форме французский язык не делает разницы между «извинением» и «извинением», поэтому для говорящего по-французски не имеет смысла говорить, что кто-то ожидает извинения, а не оправдания (или наоборот) .
В английском языке виды животных различаются точнее, чем во французском. Например, разные термины используются для различения видов в зависимости от того, есть ли у них хвост или нет, являются ли они наземными/морскими животными, ведут ли они дневной или ночной образ жизни.
Одно французское слово против нескольких английских слов с различным употреблениемНекоторые слова в основном означают одно и то же, но используются по-разному. Вы могли бы сказать «отдайте деньги на благотворительность», но правильное использование — «пожертвовать». Точно так же используется, чтобы сказать, что стихотворение глубоко, но озеро глубоко.
Некоторые слова имеют одинаковое значение и употребление, но имеют разное значение:
Другие слова выражают оттенок в размере или интенсивности:
Одно французское слово против нескольких английских слов с разным уровнем формальностиИногда лишнее английское слово (слова) практически не добавляет нюансов. В этом случае слово с латинским корнем обычно более формально, чем слово с германским корнем.
Английские слова без однословного французского эквивалентаНекоторые очень распространенные слова на английском языке не могут быть переведены одним словом на французский и вместо этого требуют фразы или выражения.
Научная лексика
Последующие действияХотите добавить больше слов в список? Вы можете сделать это на Eupedia Forum |
|