Слова по французскому языку: Французские слова по темам

Французские слова на тему «Семья»

Les gens

Ле жё’н

Люди

La famille

Ля фамий

Семья

Les parents

Ле парон

Родители, родственники

Les ancêtres

Лезансэстр

Предки

Mère/maman

Мэр/маман

Мать/мама

Père/papa

Пэр/папа

Отец/папа

Fille

Фий

Дочь

Fils

Фис

Сын

Le frère

Лё фрэр

Брат

La sœur

Ля сёр

Сестра

La tante

Ля тант

Тетя

L’oncle

Лёнкль

Дядя

La grand-mère

Ля гранмэр

Бабушка

Le grand-père

Лё гранпэр

Дедушка

Arrièregrand-mère

Арьергранмэр

Прабабушка

Arrièregrand-père

Арьергранпэр

Прадедушка

Petit-fils

Пёти фис

Внук

Petite-fille

Пётит фий

Внучка

Arrière-petit-fils

Арьер пти фис

Правнук

Arrière-petite-fille

Арьер птит фий

Правнучка

Le neveu

Лё нёву

Племянник

La nièce

Ля ньес

Племянница

La belle-mère

Ля бель мэр

Мачеха

Le beau-père

Лё бо пэр

Отчим

La belle-mère

Ля бэль мэр

Теща, свекровь

Le beau-père

Лё бо пэр

Тесть, свекор

Ami/amie

Ами/амии

Друг/подруга

 

разгадать кроссворд на тему «Семья»

 

вернуться к выбору тематик

 

Курсы английского языка по уровням

Beginner

Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»

Elementary

Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»

Intermediate

Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА

В разработке

Advanced

Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»

Мы в соцсетях:

Французские слова на тему «Еда»

Le petit déjeuner

Лё пёти дежёне

Завтрак

Le déjeuner

Лё дежёне

Обед

Le dîner

Лё дине

Ужин

Du pain

Дю па’н

Хлеб

Du café

Дю кафе

Кофе

Du thé

Дю тэ

Чай

Du jus

Дю жю

Сок

Une glace

Йун гляс

Мороженое

De l’eau

До лё

Вода

De la bière

До ля бьер

Пиво

Du vin

Дю ва’н

Вино

Du sel

Дю сэль

Соль

Du poivre

Дю пуавр

Перец

De la viande

До ля вья’нд

Мясо

Du poisson

Дю пуасо’н

Рыба

De la volaille

До ля волай

Птица

Des légumes

Дэ легюм

Овощи

Des fruits

Дэ фрюи

Фрукты

Du bœuf

Дю бёфф

Говядина

Un steak

А’н стэк

Бифштекс

Un rosbif

А’н росбиф

Ростбиф

Du porc

Дю пор

Свинина

Du jambon

Дю жа’мбо’н

Ветчина

Un côte

А’н кот

Ребрышко

Un rôti

А’н роти

Жаркое

Du veau

Дю во

Теленок

Une escalope

Йун эскалоп

Эскалоп

De l’agneau

Дё ляньё

Ягненок

Un gigot

А’н жиго

Задняя ножка (баранины)

Une côtelette

Йун котлет

Отбивная

Un crabe

А’н краб

Краб

De la sole

Дё ла соль

Камбала

Une huître

Йун уитр

Устрица

Une crevette

Йун крэвэт

Креветка

Un homard

А’н омар

Омар

Du lait

Дю лэ

Молоко

Du beurre

Дю бёр

Масло

De la crème fraîche

Дё ля крэм фрэш

Сметана

Un yaourt

А’н йяурт

Йогурт

Du fromage

Дю фромаж

Сыр

Du fromage blanc

Дю фромаж бла’н

Творог

De la confiture

Дё ля ко’нфитюр

Варенье

Du chocolat

Дю шоколя

Шоколад

Du jus de fruits

Дю жюс дё фрюи

Фруктовый сок

Du sucre

Дю сюкр

Сахар

Des pommes de terre

Дэ пом дё тэр

Картофель

Des tomates

Дэ томат

Томаты

Un concombre

А’н ко’нко’мбр

Огурец

Des carottes

Дэ карот

Морковь

Une salade

Йун салад

Салат

Des haricots verts

Дэ зарико вэр

Зеленые бобы

Des petits pois

Дэ пёти пуа

Зеленый горошек

Une pomme

Йун пом

Яблоко

Une banane

Йун банан

Банан

Une orange

Йун ора’нж

Апельсин

Une poire

Йун пуар

Груша

Un pamplemousse

А’н па’мплемус

Грейпфрут

Du raisin

Дю рэза’н

Виноград

Un citron

А’н ситро’н

Лимон

Un ananas

А’н анана

Ананас

Un abricot

А’н абрико

Абрикос

Une pêche

Йун пэш

Персик

Une  fraise

Йун фрэз

Земляника

Une cerise

Йун сёриз

Вишня / черешня

La moutarde

Ля мутард

Горчица

Le poivre

Лё пуавр

Перец

L’huile

Люиль

Масло

Le vinaigre

Лё винэгр

Уксус

Un assaisonnement

А’н асэзо’нмо

Приправа

Un oignon

А’н онё’н

Лук

Un ail

А’н ай

Чеснок

Un épinard

А’н эпинар

Шпинат

Un persil

А’н персиль

Петрушка

Un laurier

А’н лорье

Лавровый лист

Une asperge

Юнь асперж

Спаржа

Un cèleri

А’н сельри

Сельдерей

La choucroute

Ля шукрут

Кислая капуста

Un champignon

А’н ша’мпинё’н

Гриб

La farine

Ля фарин

Мука

Un blé

А’н бле

Зерно

Un riz

А’н ри

Рис

 

разгадать кроссворд на тему «Еда»

 

вернуться к выбору тематик

 

Курсы английского языка по уровням

Beginner

Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»

Elementary

Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»

Intermediate

Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА

В разработке

Advanced

Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»

Мы в соцсетях:

Английские слова и нюансы, которых нет во французском языке – Лингвистика

Включите JavaScript, чтобы просматривать комментарии с помощью Disqus.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Содержимое
  • 1. Введение
  • 2. Во французском языке отсутствуют нюансы английского языка
  • 3. Одно французское слово против нескольких английских слов с разными значениями
  • 4. Одно французское слово против нескольких английских слов с различным употреблением
  • 5. Одно французское слово против нескольких английских слов с разным уровнем формальности
  • 6. Английские слова без однословного французского эквивалента

  • Введение

    В английском языке примерно в шесть раз больше слов, чем во французском. По состоянию на 2021 год Полный Оксфордский словарь насчитывает 600 000 уникальных слов против 100 000 слов (всего 350 000 значений) для Grand Robert (самого полного французского словаря). Большинство людей знает только от 15 000 до 30 000 слов, и даже хорошие писатели редко знают более 50 000 слов (на одном языке). Это дает представление об огромном разнообразии лексики и нюансов, доступных пользователям английского языка.

    Языки, лишенные такого разнообразия, передают одни и те же значения, используя слова с более широким значением. Недостаток слов, имеющих слишком широкое значение или слишком много совершенно разных значений, заключается в том, что язык может стать двусмысленным. Представьте себе язык, не отличающий скучающего от раздраженного или ногу от ступни. Что ж, такие языки существуют. Скука или раздражение — это и ennuy, и по-французски, а в японском нет разных слов для ног и ступней ( ashi ). Кроме того, японцы, как известно, обладают бесчисленным количеством омофонов, то есть слов, которые фонетически звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разные значения. В английском языке их всего несколько (например, Dear vs Deer), но в большинстве случаев они имеют другую функцию (существительное, глагол, прилагательное), что позволяет избежать путаницы.

    Французский язык также имеет множество омофонов (например, vert, vers, ver, verre, vair ) из-за молчаливого последнего согласного и разных способов написания одного и того же гласного звука. Правописание является ключом к различению значений во французском языке. Однако, как и для китайских иероглифов в японском языке, это работает только в письменной форме, оставляя устную речь двусмысленной.

    Будучи двуязычным на французском и английском языках, я часто спорил о том, какой из двух языков «лучше» другого. Носители французского всегда будут заявлять о превосходстве французского языка, в то время как носители английского будут восхвалять свой язык. Это естественно. Люди хотят верить, что язык их воспитания и культуры — лучший в мире. Хотя я вырос с французским языком как родным, для меня уже давно было ясно, что английский богаче, гибче, более нюансирован и менее двусмыслен, чем французский. Было нелегко убедить моих франкоязычных коллег в этом утверждении. Их первая реакция обычно отрицает это или просит меня предоставить «доказательства». Именно в этом духе я подумал о составлении списка, иллюстрирующего, что в английском языке обычно несколько слов, иногда с добавлением нюансов, иногда влияющих на уровень формальности, когда во французском языке было только одно слово.

    Например, в английском языке есть три слова, происходящие от одного и того же латинского корня французского , ужасный : ужасный, ужасный, ужасный, каждое из которых имеет немного другое значение и использование. Можно сказать, что «ужасающий» ближе к atroce по-французски; но тогда в английском также есть слово «зверский».

    Гениальность английского языка заключается в том, чтобы сочетать способ образования прилагательных от существительных и существительных от прилагательных, используя как романские, так и германские методы. Следовательно, прилагательные могут быть построены с использованием германского -ful (например, красивый, сомнительный) или романского -ous (красивый, сомнительный), романского -ed (занятый, запоздалый) или англосаксонского -y (занятый, опаздывающий), Латинское -able (вероятно) или германское -ly (вероятно). Существительные могут образовываться в романском стиле на -tion (облегчение), -ty, (недостаток), -cy (точность) и -our (великолепие) или с древнеанглийскими -ness (подготовленность, краснота) и -hood (вероятность, детства) и др. Кроме того, английский использует их с большей гибкостью, чем любые другие языки. Романские языки редко создавали два существительных или два прилагательных от одного корня с разными окончаниями только для того, чтобы передать дополнительный нюанс. Англичане часто делают это, например, внешний вид против привидения, грациозный против изящного, варварский против варварского.

    Франкоязычному (или большинству людей, не говорящих по-английски) можно простить ошибочное использование слова «консумация», которое означает акт заключения брака (что означает «занятие сексом») вместо «потребления» (продукта), поскольку во французском языке есть только одно слово для любого значения, консоммация , как и в большинстве языков.

    Еще одним интересным примером является то, как в английском языке часто используются разные прилагательные для положительных и отрицательных коннотаций. Французское прилагательное ужасный 9Таким образом, 0036 переводится как «ужасный» (отрицательный) или «потрясающий» (положительный). В английском языке есть множество близких синонимов с различными коннотациями, употреблениями или уровнями формальности, которыми обладают немногие другие языки.

    Бывает, что в языке вообще нет слова для обозначения того или иного понятия. Французское слово «конфиденциальность» — intimit . Здесь явно отсутствует нюанс между английским «конфиденциальностью», означающим быть вдали от наблюдения за другими, чтобы избежать беспокойства (обычно в одиночестве), и «близостью», что означает быть очень близко к кому-то.


    Английские нюансы отсутствуют во французском языке

    Слова, выделенные жирным шрифтом , написаны на французском языке и перечислены в алфавитном порядке.

    Вот лишь несколько примеров большого разнообразия близких синонимов в английском языке, которые добавляют нюансы. Синонимы, имевшие французский эквивалент, были удалены из приведенного ниже списка (например, to spy = pier )

    Глаголы

    • annuler : отменить, аннулировать, аннулировать, аннулировать, аннулировать, отменить. ..
    • степлер : удалить, стереть, стереть, стереть, очистить, стереть…
    • эскалатор : масштаб, эскалада, подъем (вверх), карабканье (вверх), карабкаться (вверх)
    • маршер : прогулка, шаг, марш, топот, поход, поход, отряд, топать, ходить на цыпочках, ползать, нарушать границы, чванство, древесина, крениться, фунт, шаркать, шаркать, шататься, семенить, расхаживать и т. д.
    • по отношению к : смотреть, смотреть, созерцать, рассматривать, смотреть, зевать, таращиться, глазеть, сверкать, взгляд, мельком, выглядывать, выглядывать, выглядывать, всматриваться, резиновая шея, смотреть и т. д.
    • se promener : прогулка, прогулка, прогулка, прогулка
    • глашатай, херлер : крик, вопль, крик, визг, крик, вой, возглас, крик
    • trembler, secouer, tressaillir : покачивание, порхание, тряска, рывок, дрожание, толчок, тряска, толчок, тряска, дрожь, дрожь, рок, тряска, мерцание, дрожь, содрогание, качание, шатание, дрожание, колебание. ..
    • agiter, remuer : волновать, трепетать, дергать, трясти, трясти, трясти, трясти, трясти, трясти, качать, вилять, трясти…

    Прилагательные, наречия

    • antrieur, precdent : бывший, предыдущий, предшествующий, предшествующий
    • suivant : следующий, следующий, следующий
    • cher, coteux : дорогой, дорогой, дорогой, дорогой
    • dernier, ultime : последний, последний, поздний, последний, самый задний, нижний, последний
    • faux : неверный, ошибочный, ложный, фальшивый
    • Rapide : быстрый, быстрый, быстрый, быстрый, быстрый, стремительный
    • удивление, недоумение, замешательство
    • tonn, stupfait : пораженный, изумленный, изумленный, ошеломленный, ошеломленный, с открытым ртом, ошеломленный, ошеломленный
    • effray : испуганный, испуганный, испуганный
    • affreux, отвратительный, зверский, ужасный, pouvantable
    • причудливый, причудливый : причудливый, жуткий, странный, странный, диковинный, странный, сверхъестественный, странный

    Существительные

    • capacit : способность, способность, способность, навыки
    • fil : струна, нить, проволока, пряжа. ..
    • fou : сумасшедший, безумный, глупый, сумасшедший, сумасшедший…
    • болезнь : болезнь, болезнь, болезнь, болезнь, недуг

    Одно французское слово против нескольких английских слов с разными значениями

    Слова с одним и тем же корнем и одним и тем же первоначальным значением иногда приобретали совсем другое современное употребление или даже совершенно другое значение. Во французском языке обычно использовалось одно слово с широким значением, охватывающее все варианты употребления, тогда как английский выбрал или развил другое слово из того же корня или использовал как германские, так и латинские слова, чтобы различать их. Например, по-французски нельзя сказать «вы можете приручить льва, но не приручить его», потому что слова «приручить» и «одомашнить» — одно и то же (9).0035 домашний номер ). В более экстремальной форме французский язык не делает разницы между «извинением» и «извинением», поэтому для говорящего по-французски не имеет смысла говорить, что кто-то ожидает извинения, а не оправдания (или наоборот) .

    • amliorer : улучшать, улучшать, улучшать, улучшать
    • антенна : антенна, антенна
    • appeler : звонок, апелляция
    • Arrter : стоп, выход, арест
    • белый : белый, пустой
    • бюро : стол, офис, бюро
    • стрелок : охота, погоня
    • дирижер : водитель, кондуктор
    • conduire : вести, вести, вести
    • осведомленность : знание, осведомленность, знакомство
    • conseil : совет, совет, советник
    • консумация : консумация, потребление
    • критика : критика (общее употребление, обычно отрицательное), критик (литературный), критика (человек, который занимается критикой)
    • dbut : начало, dbut
    • зарядное устройство : разгрузка, разрядка
    • dranger : беспокоить, выводить из себя
    • domestiquer : приручить, приручить
    • скука : раздражение, беспокойство; скука, тоска
    • essai : попытка, испытание, исследование, эссе
    • опыт : опыт, эксперимент, эксперимент
    • извините : извините, извините
    • fte : вечеринка, fte
    • форт : сильный, сильный, сильный
    • фурнир : обеспечивать, снабжать, снабжать
    • слияние : слияние, слияние
    • гардер : держать ; бодрствование, охрана, охрана
    • gentil : добрый, нежный, благородный, нееврейский
    • gurir : лечить, лечить
    • histoire : сказка, рассказ, история
    • информатор : осведомитель, осведомитель
    • идентификатор : войти, войти
    • s’incrire : зарегистрироваться, зарегистрироваться
    • интим : конфиденциальность, близость
    • jeter : выбрасывать, выбрасывать, утилизировать ; бросать; бросать ; выбрасывать за борт
    • лекция : чтение, лекция
    • манто : пальто, каминная полка
    • merci : спасибо, милость
    • усы : бакенбарды, усы
    • фраза : фраза, фраза
    • pleurer, pleurnicher : плакать, плакать, вопить, рыдать, рыдать, ныть
    • перо : перо, перо, перо
    • prix : ставка, цена, приз
    • politique : политика, политика (сущ. ) // политический, политический (прил.)
    • portefeuille : бумажник, портфель
    • prvenir : предупредить, предотвратить
    • очередь : хвост, очередь, реплика
    • режим : диета, режим, режим
    • rpter : повторить, репетировать
    • (se) пенсионер : уйти, выйти на пенсию
    • маршрут : дорога, маршрут
    • sensuel : чувственный, чувственный, знойный
    • значение : значение, значение
    • вечер : вечер, вечер
    • вылазка : выход, вылазка (как «военная вылазка»)
    • сувенир : память, сувенир
    • tlcharger : загрузка, выгрузка
    • завещание : завещание, завещание, наследие
    • trsor : сокровище, казна, клад, клад
    • valeur : ценность, доблесть
    • vendre : продавать, продавать
    • нарушитель : изнасилование, нарушение
    • рейс : путешествие, поездка, путешествие
    • vue : зрение, взгляд, взгляд

    В английском языке виды животных различаются точнее, чем во французском. Например, разные термины используются для различения видов в зависимости от того, есть ли у них хвост или нет, являются ли они наземными/морскими животными, ведут ли они дневной или ночной образ жизни.

    • опаленный : обезьяна, обезьяна
    • папийон : бабочка, мотылек
    • черепаха : черепаха, черепаха

    Одно французское слово против нескольких английских слов с различным употреблением

    Некоторые слова в основном означают одно и то же, но используются по-разному. Вы могли бы сказать «отдайте деньги на благотворительность», но правильное использование — «пожертвовать». Точно так же используется, чтобы сказать, что стихотворение глубоко, но озеро глубоко.

    • подросток : подросток, подросток, подросток
    • взрослый : взрослый, взрослый
    • отягчающий : ухудшить, усугубить
    • agrandir : увеличить, увеличить
    • amoureux : влюбленный, влюбленный, влюбленный
    • годовщина : день рождения, годовщина
    • внешний вид принадлежность, принадлежность
    • адвокат : юрист/адвокат, адвокат
    • букле : петля, пряжка
    • бугер : двигаться, сдвигаться с места
    • cil : ресницы, реснички
    • спокойный : спокойный, тихий
    • chambre : комната, камера
    • шифр : цифра, цифра, цифра
    • coeur : сердце, сердцевина
    • полный : полный, полный
    • cru сырье, неочищенное
    • запросчик : спросить, запрос, запрос, спрос
    • drangement : расстройство, расстройство
    • doigt : палец, палец ноги ( doigt de pied )
    • доннер : дать, пожертвовать
    • douloureux : болезненный, печальный, печальный
    • образование : воспитание, образование
    • gocentrique : эгоцентричный, эгоцентричный
    • goste : эгоистичный, эгоистичный
    • enfant : ребенок, ребенок, младенец, малыш
    • enrag : разъяренный, бешеный
    • входящий : погребение, погребение, гробница, интер
    • entier : целиком, целиком
    • faible : слабый, слабый
    • fidelit : верность, верность
    • граница : граница, граница, граница
    • gagner : выиграть, заработать, заработать
    • gentil : добрый, вежливый
    • безвозмездно : бесплатно, безвозмездно
    • среда обитания : жилье, среда обитания
    • жилище жилище, жилище
    • ангар : склад, ангар
    • (в)человеческом (прил. ) : (в)человеческом, (не)гуманном
    • освещение : просветление, освещение
    • журнал : газета, дневник, журнал
    • judiciaire : судебная (решение, общая), судебная (система)
    • решение : решение (общее), решение (юридическое)
    • logement : жилье, жилище, жилье
    • magicien : волшебник, волшебник (обратите внимание, что французский колдун колдун и чародей чародей)
    • дом : дом, дом
    • брак : свадьба, брак
    • мари(е) : невеста, жених
    • merveilleux : замечательный, чудесный, изумительный
    • nourrir : кормить, кормить
    • occuper : занят, занят
    • odeur : запах, аромат, запах
    • увертюра : открытие, апертура, увертюра
    • ple : бледный, бледный
    • плунжер : погружение, погружение
    • порт : гавань, порт
    • prcoce ранний, скороспелый
    • президент : председатель, президент
    • предложение : предложение, предложение
    • глубокая : глубокий, глубокий
    • собственн
    • (se) rappeler : напомнить, вспомнить, вспомнить
    • ответ : ответ, ответ, ответ
    • rsumer : суммировать; резюмировать, резюмировать
    • доход : доход, заработок, доход
    • мешок : мешок, мешок
    • salaire : заработная плата, стипендия, оклад
    • seul : единственный, единственный, единственный, одинокий, одинокий
    • souder : сварка, пайка
    • силенсье : тихо, тихо
    • tardif : поздно, запоздало, запоздало, поздно
    • tristesse : печаль, печаль
    • срочность : чрезвычайная ситуация, срочность
    • см. : пустой, недействительный
    • vrai, истинный : истинный, правдивый, истинный, подлинный
    • ноль : ноль, ноль, ноль, ноль, любовь

    Некоторые слова имеют одинаковое значение и употребление, но имеют разное значение:

    • каприз : каприз (нейтральный), каприз (отрицательный)
    • одиночество : одиночество (позитивное, нейтральное), одиночество (негативное)
    • ужасный : потрясающий (положительный), ужасный (отрицательный)
    • прилив : теплый (нейтральный), прохладный (отрицательный)

    Другие слова выражают оттенок в размере или интенсивности:

    • чауд : теплый, горячий
    • frais : прохладный, свежий
    • ville : город, город

    Одно французское слово против нескольких английских слов с разным уровнем формальности

    Иногда лишнее английское слово (слова) практически не добавляет нюансов. В этом случае слово с латинским корнем обычно более формально, чем слово с германским корнем.

    • помощник : помощь, помощь
    • предупреждение : предупреждение, предупреждение
    • амити : дружба, дружба
    • arme : оружие, рука
    • аугментер : увеличение, увеличение
    • жадность : жадность, скупость
    • belliqueux : воинственный, воинственный
    • кешировщик : скрыть, скрыть
    • плащ : плащ, плащ
    • картография : составление карт, картография
    • cleste : небесный, небесный
    • cimetire : кладбище, погост, могильник, кладбище
    • пищевые продукты : съедобный, съедобный, съедобный
    • галстук : галстук, галстук
    • средство для ухода за зубами : зубная паста, средство для ухода за зубами
    • амбушюр : устье (река), амбушюр
    • facile : легкий, легкий
    • fantme : призрак, фантом
    • fianaille : помолвка, обручение, брак
    • fraternit : братство, братство
    • incroyable : невероятно, невероятно, удивительно
    • неутомимый : неутомимый, неутомимый, неутомимый
    • interdire : запрещать, запрещать, запрещать
    • бесконечный : бесконечный, бесконечный
    • кишечник : кишечник, кишка, кишка
    • раздражительный : капризный, вспыльчивый, раздражительный
    • свобода : свобода, свобода
    • lisible : читаемый, разборчивый
    • магистраль : мастерски, магистра
    • maintenir : держать, держать, поддерживать
    • человек : человечество, человечество
    • манто : пальто, пальто, манто
    • материнство : материнство, материнство
    • угроза : угроза, угроза
    • меноты : наручники, кандалы
    • угрюмый : мрачный, угрюмый
    • орфография : орфография, орфография
    • помилование : прости, помилуй
    • partir : уйти, уйти
    • paternit : отцовство, отцовство
    • permettre : разрешить, разрешить
    • пиллер грабеж, мародерство
    • (se) plaindre : оплакивать, жаловаться
    • питьевая питьевая, питьевая, пищевая
    • вероятно : вероятно, вероятно
    • progniture потомство, потомство
    • puissant : могучий, мощный, мощный
    • publicit : реклама, реклама, реклама, реклама
    • редкость : редко, редко
    • (se) сборщик : собирать, собирать
    • repas : еда, трапеза
    • rpit : перерыв, тайм-аут, передышка
    • респиратор : дыхание, дыхание
    • repousser : оттолкнуть, оттолкнуть
    • отдых : остаться, остаться
    • смешной : смехотворный, смехотворный
    • святой : святость, святость
    • значение : значение, значение
    • зловещий : мрачный, тоскливый, зловещий
    • мрачный : темный, мрачный
    • сомнамбула : лунатик, сомнамбула
    • сонливость сонливость, сонливость
    • соблазн : буря, буря
    • могила : могила (камень), могила (камень)
    • пар : пар, пар
    • лик : лицо, лик

    Английские слова без однословного французского эквивалента

    Некоторые очень распространенные слова на английском языке не могут быть переведены одним словом на французский и вместо этого требуют фразы или выражения.

    • здоровый (о человеке): en bonne sant
    • дешево: счастливого марта
    • мелкое: глубокое
    • избегание : слово vitement существует, но используется только в определенном случае (что означает «уклонение» для автомобилей или «избегание преодоления трудностей» в психологии) или в канадском французском языке (например, vitement fiscal).
    • всеобъемлющий : полный, глобальный, общий, исчерпывающий. Нет реального эквивалента во французском языке. Обратите внимание, что французское слово comprhensif означает понимание или сочувствие.
    • оба/любой: les deux/l’un ou l’autre
    • гончая: chien de chasse
    • подружиться : se lier d’amiti avec, prendre [qn] sous son aile
    • обнять : serrer [qn] dans ses bras

    Научная лексика

    • исчисление (математика): исчисление инфиницимал (или исчисление diffrentiel et intgral)
    • емкость (физика): электрическая емкость
    • импульс (физика): количество движения
    • скорость (физика): vecteur vitesse

    Последующие действия

    Хотите добавить больше слов в список? Вы можете сделать это на Eupedia Forum

    Объявления