10 слов чешского языка, в которых сами чехи делают ошибки
Неправильное написание слов — бич не только иностранцев. Взрослые чехи подчас сами делают орфографические ошибки при переписке на родном языке. Сегодня мы бы хотели рассказать о тех словах и правилах, которые наиболее сложно даются самим жителям этой страны.
1. bychom и byste
Формы глагола “být” (быть) в сослагательном наклонении действительно вызывают проблемы у многих людей. Проблематичной является прежде всего форма “bychom” (спряжение для “мы”), которую многие любят заменять на разговорное “bysme” или “by jsme”, а также форма “byste” (спряжение для “вы”), которую некоторые чехи с удовольствием пишут, как “by jste”. Часто в разных дискуссиях объявляется теория, что эти разговорные формы на самом деле являются исторически правильными, а такие формы, как “bychom” и “byste” были придуманы лингвистами уже в современности. Правда же заключается в том, что формы “bychom”, “byste”, “bych” и “by”, которые используются в современном языке при создании сослагательного наклонения, являются остатками так называемого aoristu (простого прошлого времени), который использовался в чешском языке до 14 века.2. Mně в начале предложения
Местоимение “já” (я) является ночным кошмаром не только для иностранцев и школьников, но и для многих взрослых людей. Частой ошибкой является написание неправильной формы “mě” в предложениях типа Mně se ten film líbil (Мне этот фильм понравился) / Mně to můžeš říct (Мне ты это можешь сказать). В таких предложениях местоимение “já” стоит в 3-ем падеже, поэтому писаться должна форма “mně”. Разумеется, существуют ситуации, в которых написание формы “mě” в начале предложение является правильным. Например: Mě zase překvapilo, že…(Меня, например, удивило, что…). Конкретно в этом предложении местоимение стоит в 4-ом падеже, и форма выбрана правильно.3. s hranolky
В Чехии можно найти лишь несколько ресторанов и бистро, где вам предложат “литературный” картофель-фри. В большинстве случаев в меню значится, например, гамбургер “s hranolkami”, несмотря на то, что слово “hranolky” является неодушевленным существительным мужского рода. Таки образом, у нас есть “ten hranolek” и есть мы можем только блюда “s hranolky” (как “s hrady”).4. standardní
Слово “standardní” (стандартный) принадлежит к словам, которые очень часто пишут неправильно, заменяя вторую букву “d” на “t”.5. Tip или typ?
Эти два слова люди часто путают в написании, несмотря на то, что значение они имеют абсолютно разное. “Tip” переводится как рекомендация, совет, а “typ” – тип, вид, характерная черта.6. Tchyně
В Чехии теще (tchyně ) достается не только в анекдотах. Многие чехи склонны писать слово “tchyně” с долгим “ý”, как “tchýně”, что является неверным. Существительное “tchyně” производное от слова “tchán” с заменого суффикса для мужского рода на женский -yně. Как “bohyně” или “žákyně”.7. Viz
Слово viz, использующееся в письме и означающее “смотри или см.” многие ошибочно считают сокращением и пишут с точкой — viz. На деле же, это слово не является сокращением, но формой глагола “vidět” в повелительном падеже. Точка здесь быть не должна.8. Výjimka
Еще одна боль многих – правописание слова “výjimka” (исключение). Распространенное ошибочное написание этого слова – “vyjímka”. Несмотря на то, что “vyjímka” является производным от “vyjímat” (вынимать, извлекать), при формировании нового слова в некоторых случаях гласная в корне может поменяться с долгой на короткую (í — i), а одновременно с этим долгой становится приставка (vy- — vý-). Еще подобные слова: “výšivka” от “vyšívat” и “výhybka” от “vyhýbat”.9. zhlédnout film/představení
В словосочетании “zhlédnout film” (посмотреть фильм) правильно писать приставку Z, но очень многие при написании делают ошибку и, например, в своей рецензии объявляют о том, что фильм “shlédli”. Если автор при этом не смотрел фильм сидя на лестнице, то для написания приставки “s” нет никакой причины. Дело в том, что эта приставка выражает: 1. — направление сверху вниз; 2. — направление вместе; 3. — движение с поверхности.10. žehlicí prkno и компания
Как вы думаете, что общего есть у “žehlicí prkno” (гладильная доска), “holicí strojek” (электробритва, “balicí papír” (оберточная бумага) или, например, “honicí pes” (гончая собака? А то, что все эти словосочетания являются так называемыми “относительными прилагательными назначения”, то есть прилагательными, обозначающими для чего вещь служит. У таких прилагательных правильно писать короткое “i-“ перед приставкой “-cí”. То есть неправильными являются столь частые написания как, например, “hasící přístroj” или “balící papír”.Забавный чешский язык — Иммигрант сегодня
📺 Смотреть видео Длительность — 00:04:17 (Ссылка откроется в новом окне)Русскоязычному человеку, впервые приехавшему в Чехию, многие местные слова и выражения могут показаться смешными.
Спустя время это чувство проходит. Некоторые слова и фразы лучше узнать еще до приезда, чтобы не попасть в неловкое положение.Всем привет! С вами Наталья и видеоблог о Чехии «Записки Николетты». Сегодня будет короткое видео о главных интересных чешских словах и выражениях. Многие туристы, когда приезжают в Чехию, обращают внимание на какие-то надписи, и они им кажутся интересными и забавными. Я составила свой небольшой список и сейчас его озвучу.
На дорогах в Чехии очень часто можно встретить «pozor» или «pozor, děti». Это означает внимание или осторожно. Еще есть такое словосочетание: «Pozor! Policie varuje!» Это означает Осторожно! Полиция предупреждает!, а не Полиция ворует, как может показаться. Еще часто молодые девушки используют слово «frajer». Это означает ухажер. Я знаю, что в русском языке такое слово есть в том же значении, но чаще всего его используют как жаргонное. Слово «voňavka» в чешском языке означает духи. «Vůně» — это запах, хороший запах, аромат, а вот слово «zápach» означает вонь.
Если услышите слово «úžasný», то не спешите представлять ужасы, потому что это слово означает потрясающий, восхитительный. Поэтому, если вам скажут, что вы ужасны, не обижайтесь. Такая фраза, как «dokonalá žena» означает идеальная или совершенная женщина. Слово «bydlet» означает проживать. Когда люди знакомятся, они часто спрашивают: «Kde bydlíš?». Это значит Где вы живете? Магазин продуктов по-чешски будет «potraviny». Там вы тоже можете встретить много интересных слов. Например, огурцы по-чешски будут «okurky», хурма – «kaki», овощи – «zelenina», а вот фрукты – «ovoce», гречка – «pohanka», чечевица – «čočka». Также в магазине вы встретите слово «čerstvý», оно обозначает свежий, а не черствый, как может показаться. В чешском языке есть существительные с окончанием «dlo». Например, «divadlo» — театр, «letadlo» — самолет, «mýdlo» — мыло, «lepidlo» — клей. А вот слово повидло по-чешски будет «povidla». Стюардесса по-чешски будет «letuška». Если услышите слово podvodník, то не спешите представлять водолаза, по-чешски это означает мошенник, а вот водолаз будет potápěč, а подводная лодка – ponorka.Чешский язык кажется смешным первые дни пребывания в стране, а потом он уже не кажется таким забавным. Если у вас есть слова, которые кажутся интересными и смешными лично вам, то напишите их в комментариях. Ставьте палец вверх и подписывайтесь на мой канал! Всем пока!
1-е 1000 самых распространенных чешских слов — от mangodurian
1-е место в списке 1000 самых употребляемых чешских слов — от mangodurian — Мемрайз1
Готов учиться
1 — 15
2
Готов учиться
16 — 30
3
Готов учиться
31 — 45
4
Готов учиться
46 — 60
5
Готов учиться
61 — 75
6
Готов учиться
76 — 90
7
Готов учиться
91 — 105
8
Готов учиться
106 — 120
9
Готов учиться
121 — 135
10
Готов учиться
136 — 150
11
Готов учиться
151 — 165
12
Готов учиться
166 — 180
13
Готов учиться
181 — 195
14
Готов учиться
196 — 210
15
Готов учиться
211 — 225
16
Готов учиться
226 — 240
17
Готов учиться
241 — 255
18
Готов учиться
256 — 270
19
Готов учиться
271 — 285
20
Готов учиться
286 — 300
21
Готов учиться
301 — 315
22
Готов учиться
316 — 330
23
Готов учиться
331 — 345
24
Готов учиться
346 — 360
25
Готов учиться
361 — 375
26
Готов учиться
376 — 390
27
Готов учиться
391 — 405
28
Готов учиться
406 — 420
29
Готов учиться
421 — 435
30
Готов учиться
436 — 450
31
Готов учиться
451 — 465
32
Готов учиться
466 — 480
33
Готов учиться
481 — 495
34
Готов учиться
496 — 510
35
Готов учиться
511 — 525
36
Готов учиться
526 — 540
37
Готов учиться
541 — 555
38
Готов учиться
556 — 570
39
Готов учиться
571 — 585
40
Готов учиться
586 — 600
41
Готов учиться
601 — 615
42
Готов учиться
616 — 630
43
Готов учиться
631 — 645
44
Готов учиться
646 — 660
45
Готов учиться
661 — 675
46
Готов учиться
676 — 690
47
Готов учиться
691 — 705
48
Готов учиться
706 — 720
49
Готов учиться
721 — 735
50
Готов учиться
736 — 750
51
Готов учиться
751 — 765
52
Готов учиться
766 — 780
53
Готов учиться
781 — 795
54
Готов учиться
796 — 810
55
Готов учиться
811 — 825
56
Готов учиться
826 — 840
57
Готов учиться
841 — 855
58
Готов учиться
856 — 870
59
Готов учиться
871 — 885
60
Готов учиться
886 — 900
61
Готов учиться
901 — 915
62
Готов учиться
916 — 930
63
Готов учиться
931 — 945
64
Готов учиться
946 — 960
65
Готов учиться
961 — 975
66
Готов учиться
976 — 990
67
Готов учиться
991 — 1000
вопросительных слов на чешском языке | Pinhok Languages
Возможность задавать вопросы на чешском языке является ключевой частью изучения языка. Приведенный ниже список дает вам обзор наиболее важных чешских вопросительных слов и фраз, чтобы вы могли быстро начать эту часть своего изучения языка. Еще больше слов и примеров вы найдете в наших ресурсах для изучения чешского языка в конце страницы.
Основные чешские вопросительные слова
Английский | Чешский |
---|---|
who in Czech | kdo |
where in Czech | kde |
what in Czech | co |
why in Czech | proč |
how in Czech | jak |
which на чешском языке | který |
когда на чешском языке | kdy |
Другие чешские вопросительные слова
Английский | Чешский |
---|---|
сколько? на чешском | Колик? |
Сколько это стоит? на чешском | Kolik to stojí? |
Где туалет? на чешском | Kde je toaleta? |
Как тебя зовут? на чешском | Jak se jmenuješ? |
Ты меня любишь? на чешском | Miluješ mě? |
Как дела? на чешском | Jak se máš? |
Вы можете мне помочь? на чешском | Můžete mi pomoci? |
Чешские словари
Изучайте чешский язык быстро, просто и эффективно
Этот словарь представляет собой тщательно подобранный список частот чешских слов, содержащий 2000 наиболее распространенных чешских слов и фраз. Следуя принципу Парето (правило 80/20), эта книга построена таким образом, чтобы упростить процесс обучения, концентрируясь на основных словах и структурах предложений. Результатом стала уникальная книга, идеально подходящая для целеустремленных учеников и языковых хакеров.
Узнать больше
Словарь чешского языка
Этот словарь чешского языка содержит более 3000 слов и фраз и организован по темам, чтобы вам было легче выбрать, что изучать в первую очередь. Он хорошо подходит для учащихся всех уровней, которые ищут обширный ресурс для расширения своего словарного запаса или заинтересованы в изучении словарного запаса в одной конкретной области интересов.
Узнать больше
Чешские карточки
Карточки чешского языка онлайн
На нашей партнерской платформе Flashcardo вы можете бесплатно найти карточки чешского языка для занятий онлайн, упорядоченные по темам и частоте использования, подобно двум нашим словарям выше.
Узнать больше
Карточки чешского языка для печати
С помощью этого загружаемого продукта вы получите все карточки чешского языка, доступные на Flashcardo.