Самоучитель белорусского языка: «Белорусский язык Самоучитель» Антон Сомин: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 978-5-8033-2373-0

Содержание

Кривицкий А.А., Подлужный А.И. Учебник белорусского языка

  • формат djvu
  • размер 4.69 МБ
  • добавлен 28 сентября 2010 г.

Кривицкий А. А., Подлужный А. И. Учебник белорусского языка: Для самообразования. — Минск: Вышэйшая школа, 1994. — 349 с.

Книга включает поурочно изложенный материал по фонетике и грамматике белорусского языка, подробные сведения о нормах оформления деловой документации на белорусском языке (приводятся образцы деловых бумаг), русско-белорусские словарики разного типа, а также пословицы, поговорки, фразеологизмы, меткие выражения (под заглавием «Для красного словца»). Подобное пособие издаётся в республике впервые.
Для всех, кто хочет в короткий срок самостоятельно овладеть разговорно-литературным языком белорусов.

Похожие разделы

  1. Академическая и специальная литература
  2. Языки и языкознание
  3. Лингвистика
  4. Славянское языкознание
  1. Аудиокниги
  2. Аудиокниги на белорусском языке
  1. Периодические издания
  2. На белорусском языке
  1. Прикладная литература
  2. Литература для детей и родителей
  3. Книги для детей
  4. На белорусском языке
  1. Художественная литература
  2. Белорусская художественная литература
  1. Художественная литература
  2. Белорусская художественная литература
  3. На белорусском языке
  1. Художественная литература
  2. Детективы и боевики
  3. На белорусском языке
  1. Художественная литература
  2. Зарубежная художественная литература
  3. На белорусском языке
  1. Художественная литература
  2. Русская художественная литература
  3. На белорусском языке
  1. Художественная литература
  2. Украинская художественная литература
  3. На белорусском языке
  1. Художественная литература
  2. Фантастика
  3. На белорусском языке

Смотрите также

  • формат djvu
  • размер 5. 11 МБ
  • добавлен 29 июля 2009 г.

Базовый курс белорусского языка (орфография — классическая). Менск, 2000. -260 с. В самой доступной форме, на образном, изобилующем рисунками фоне показаны индивидуальность, своеобразие белорусского языка с богатством его фонетических, грамматических и лексических особенностей.

  • формат pdf
  • размер 7.03 МБ
  • добавлен 01 ноября 2011 г.

У вучэбным дапаможніку прапануюцца разнастайныя практыкаванні па графіцы і арфаграфіі, фанетыцы і словаўтварэнню, марфалогіі і сінтаксісу.

  • формат pdf
  • размер 9.73 МБ
  • добавлен 04 апреля 2011 г.

Карский Е. Ф. Обзор звуков и форм белорусской речи. — Москва, 1885. — 180 с. Оглавление. Часть первая. Звуки. Какие звуки представляет белорусская речь? Каково происхождение белорусских звуков и каким староцерковным они соответствуют? Некоторые общие выводы о законах, действующих в области белорусского вокализма и консонантизма. Часть вторая. Слова. Образование слов. Изменение слов.

  • формат pdf
  • размер 6.61 МБ
  • добавлен 06 октября 2011 г.

Сборник белорусских пословиц, составленный И. И. Носовичем и удостоенный от императорского Русского географического общества золотой медали. Издано Отделением русского языка и словесности императорской Академии наук. Том XII, №2. Спб., тип. Акад. наук, 1874. VI, 232 с. Белоруские пословицы Белорусские загадки Лексический указатель (Белорусско-русский словарь. Около 1500 слов) Оцифровано Google.

standart

  • формат doc
  • размер 863. 5 КБ
  • добавлен 17 ноября 2009 г.

Арфаграфія. Правапіс галосных. Правапіс зычных. Правапіс мяккага знака і апострафа. Правапіс абрэвіятур. Правапіс некаторых марфем. Правапіс вялікай і малой літар. Правілы напісання разам, праз злучок і асобна. Правілы пераносу. Пунктуацыя. Кропка. Пытальнік. Клічнік. Шматкроп’е. Коска ў простым сказе. Коска ў складаным сказе. Кропка з коскай. Двукроп’е. Працяжнік. Дужкі. Двукоссе. Знакі прыпынку пры простай мове і цытатах. Спалучэнне знакаў пры…

  • формат doc
  • размер 352.83 КБ
  • добавлен 04 января 2012 г.

Учебник. г. Минск Змест Прадмова Тэма Беларуская мова — нацыянальная мова беларускага народа Фiласофска-этычны аспект бiлiнгвiзму Асноўныя прынцыпы бiлiнгвiзму Вiды беларуска-рускага бiлiнгвiзму Тэма Беларуская мова сярод iншых моваў свету Тэма Развiццё беларускай мовы ў святле гiсторыi i лiтаратуры Праславянскi дапiсьмовы перыяд (к. III тыс. да Н.Х. — VI ст.) Агульнаславянскi пiсьмовы перыяд (VII—ХII стст.) Старабеларускi лiтаратурны перыяд (Х…

  • формат pdf
  • размер 3.72 МБ
  • добавлен 14 декабря 2009 г.

Приглашение к белорусскому разговору. Ласкавае запрашэньне ў мову. Условные обозначения. Введение. Приветствия и пожелания. Белорусское слово: основные грамматические сведения. Белорусский алфавит, буквы и звуки. Особенности белорусского произношения. Грубые ошибки. Урок 1. Существительное. Существительные, обозначающие людей. Основы существительных. Некоторые способы словообразования существительных. Множественное число существительных. Падеж, с…

Белорусский язык: история, особенности, изучение

Нужен перевод белорусского языка? Отличное качество и лучшие цены в специализированном бюро переводов белорусского языка 

 

Белорусский язык вместе с русским считается официальным языком Республики Беларусь. Он также распространен в Рос­сии, Ук­раи­не, Польше, Лит­ве, Казахстане, Лат­вии, Эс­то­нии, Ка­на­де, Америке, Ар­ген­ти­не

 

Немного истории

Cчитается, что примерно в XIV разделились разговорные русский, украинский и белорусский языки. К этому времени в Великом княжестве Литовском, Русском и Жамойтском сформировался западнорусский или так называемый старобелорусский язык. В XVI-XVII веках после подписания Люблинской унии между Великим княжеством Литовским и Польшей западнорусский язык постепенно перестал быть официальным. Он сменился на польский, а тот в свою очередь — на русский. Но на старобелорусском по-прежнему говорили в селах, использовали его и в фольклоре.

 

Современный белорусский литературный язык создали в XIX веке заново

После Первой русской революции 1905 года разрешили использовать белорусский язык в книгах, газетах и журналах. Официально его признали после 1917 года.

В 1920-е годы белорусский был одним из официальных языков Белорусской Советской Социалистической Республики. В 1933 году провели реформу белорусского правописания. Она отменила тарашкевицу — классическое написание, которое появилось в 1918 году благодаря политическому деятелю, переводчику и языковеду Б. А. Тарашкевича. Новая реформа белорусского языка внедрила некоторые нормы, присущие русскому языку.

В 30-х годах белорусский язык перестал развиваться. Во всех сферах внедрялся русский. В 1959 году вышел закон, согласно которому ученики могли выбирать изучение белорусского языка по желанию.

Во время перестройки заново появился интерес к белорусскому языку. В 1990 года году приняли закон, который придал ему статус единственного государственного. Согласно этому закону, весь документооборот за 10 лет нужно было перевести на белорусский.

Но в 1995 году прошел референдум, на котором более 83% голосов были отданы за то, чтобы придать русскому языкуу статус государстенного вместе с белорусским.

В начале 20 века на территории Беларуси возникла трасянка – смешение русского и белорусского языков. Трасянка продолжает существовать до сих, особенно в сельской местности.

Сегодня суммарно около 7 миллионов людей владеют белорусским языком, но число носителей постепенно сокращается. В “Атласе языков мира” от Юнеско белорусский обозначен как vulnerable (уязвимый, ослабленный). То есть, им владеет большинство людей страны, но его распространение ограничено. Если власти не будут принимать никаких действий, то со временем язык может и вовсе исчезнуть.

 

Особенности написания белорусского языка

Белорусский язык похож на русский, но у него есть свои особенности:

 

  • Вместо русской «и» используется украинский вариант буквы — «і».

 

  • Всегда ставятся точки над буквой “ё”. Заменять “ё” на “е”, как в русском языке, нельзя.

 

  • Вместо твердого знака употребляется апостроф.

 

Пример:

 

съезд — з’езд;

объектив —- аб’ектыў.

 

  • Мягкий знак пишется только после букв “с”, “з”, “дз”, “ц”, “л”, “н”, которые обозначают мягкие звуки.

 

  • Нет буквы щ” и звука, который это она обозначает — вместо него используется сочетание звуков [шч].

 

  • В настоящем времени нет страдательных причастий. Например, таких как читаемая, слышимая, видимая, осязаемая и так далее.

 

  • Обычно в официальном варианте не выделяется отдельного звательного падежа со специфическим окончанием. Но он встречается в литературе и у сторонников «классического» варианта белорусского языка.

 

Пример:

 

брат — браце;

сын — сыне;

Іван — Іване.

 

  • Причастные обороты заменяются описательными предложениями.

 

  • При сравнении некоторых характеристик (возраста, роста и т.п.) прилагательное употребляется с предлогами “за”, “ад”, “над”, а существительное — в родительном падеже.

 

Пример:

 

сястра маладзейшая за брата — сестра моложе брата.

 

  • Многие слова, которые начинаются на буквы “у” или “о” на русском языке, в белорусском варианте начинаются с согласной “в”.

 

Пример:

 

окна-вокны;

усы-вусы.

 

Особенности произношения белорусского языка

  • Звук [г] произносится как звонкое [х].

 

  • Звуки [ш], [ж], [ч], [р] — всегда твердые. Чтобы научиться белорусскому варианту звука [ч], попробуйте произнести звуки [т] и [ш]. Сначала сделайте это отдельно, а затем постепенно сокращайте паузу между двумя звуками, пока они не сольются в один.

 

  • Все буквы перед апострофом читаются твердо, за исключением “з” — ее произносят мягко.

 

  • Букву «о» произносят и пишут только тогда, когда на нее падает ударение. В остальных случаях используют букву «а».

 

  • Сочетания букв дж обозначают один звук — он похож на звонкую “Ц”. То же самое касается и сочетания “дз”. Оно в свою очередь напоминает твердое звонкое [ч]. Чтобы научиться говорить звуки “дж” и “дз” — потренируйтесь, постепенно сокращая паузу между двумя буквами.

 

  • Русским звукам [д’] и [т’] в белорусском языке соответствуют звуки [дз’], [ц’].

 

  • Буква “ў” звучит как краткое [у].

 

Краткий русско-белорусский разговорник

 

Доброе утро

Добрай ра́ницы

Добрый вечер

Дóбры ве́чар

Добрый день

Добры дзень

До свидания

Да пабачэ́ння

Как твое имя?

Як тваё имя?

Сколько это стоит?

Ско́льки гэ́та кашту́е?

Я заблудился

Я заблука́у

Я не понимаю

Я вас не разуме́ю

Пожалуйста

Калила́ска

Есть свободные номера?

Ёсць свабодныя пакои?

Завтрак         

Сняданак

 

Обед

Абед

 

Ужин  

Вячэра

Вы можете обменять деньги?

Вы можаце абмяняць грошы?

Мне нужна помощь

Мне патрэбна дапамога

 

Вы можете найти перевод любого слова или фразы на белорусский язык с помощью любого онлайн-переводчика. Просто вбейте в поисковик фразу “белорусский язык переводчик”

 

Как выучить белорусский язык самостоятельно

Есть несколько вариантов:

  1.  Онлайн-курс «Мова Нанова». Его запустили филолог Алеся Литвиновская и журналист Глеб Лободенко. Курс разбиты на 15 тем. Для каждой из них предусмотрен набор слов, примеры употребления, грамматика и проверка полученных знаний . Учить белорусский язык на этих курсах можно абсолютно бесплатно.
  2. Приложение Lemantar. Его можно скачать на смарфтон на ОС Android и учить язык в интересном развлекательном формате. Приложение содержит набор слов из разных тем — одежда, еда, животный и растительный мир, тело человека. С его помощью можно выучить значение слов на белорусском и запомнить их написание.
  3. Приложение FunEasyLearn. Оно подойдет как для смартфонов на Android, так и для iPhone. Приложение поможет выучить язык с помощью большого количества игр, аудиозаписей и иллюстраций. Помимо белорусского для изучения доступны еще более 60 других языков.
  4. Сервис LingoHut. В рамках сервиса можно пройти 125 уроков на разные темы. Это поможет выучить самые распространенные слова и фразы на белорусском с нуля.
  5. Учебник А.А. Сомин “Белорусский язык.Самоучитель”.  С его помощью можно освоить грамматику, выработать речевые навыки. Учебник содержит упражнения для закрепления материала и тексты на белорусском языке с речевыми структурами и лексическим материалом. Также в нем есть словарь и информация для путешествия по Белоруссии.

 

Если вам нужен перевод с русского на белорусский язык или перевод с белорусского на русский — мы поможем вам. Оказываем услуги нотариального заверения, переводим документы и художественные тексты. Подробнее читайте здесь.

 

 

Учить белорусский онлайн — Бесплатные уроки белорусского

Хочешь говорить по-белорусски? Чтобы выучить белорусский, вы должны усвоить белорусские слова и уметь их правильно произносить. Наши бесплатные онлайн-уроки разработаны специально для того, чтобы помочь вам эффективно выучить белорусский язык. Кроме того, наша функция записи голоса позволяет вам слушать свое произношение, предоставляя мгновенную обратную связь, чтобы помочь вам улучшить свой белорусский.

Изучайте белорусский всего за 5 минут в день

LingoHut предлагает онлайн-уроки белорусского языка, разработанные так, чтобы вы лучше всего учились. Занятия и игры делают обучение более эффективным, личным и увлекательным. Кроме того, наш поэтапный подход значительно повышает вашу способность запоминать белорусский язык. Таким образом, подготовить вас с белорусской нужно к поездке или устройству на работу.

Изучайте белорусский язык и говорите по-белорусски

Выучите белорусский язык самостоятельно. Учитесь на 125 бесплатных уроках. Нет никакого риска и никакого контракта. Научитесь говорить по-белорусски. Совершенно бесплатно!

Научитесь говорить по-белорусски

Другие уроки белорусского языка

Зачем учить белорусский?

Белорусский ресурс для домашнего обучения

По мере развития домашнего обучения родители ищут хорошие ресурсы для обучения белорусскому языку. Ваш ученик, обучающийся на дому, заслуживает лучшей платформы для изучения белорусского языка, которая дает ему инструменты для общения и понимания белорусского языка. Этот бесплатный ресурс по иностранному языку для домашнего обучения помогает увеличить словарный запас белорусского языка и дает возможность попрактиковаться в правильном произношении белорусского языка. Ваш ребенок хочет выучить белорусский язык?

Белорусский ресурс для учителей иностранного языка

Учителю иностранного языка нелегко найти хорошие ресурсы по иностранному языку, чтобы помочь учащимся усовершенствовать свои новые навыки албанского языка. В LingoHut мы сосредоточены на расширении словарного запаса албанского языка и обучении правильному произношению албанского языка. Это совершенно бесплатный ресурс, который учителя иностранных языков могут с уверенностью рекомендовать. Студентам не нужна учетная запись, чтобы учиться на сайте. Вы преподаете белорусский язык? Поделитесь этим бесплатным ресурсом на иностранном языке.

Повышайте свой профессиональный уровень с помощью навыков белорусского языка

Инвестируйте в свое будущее и изучайте белорусский язык, чтобы ускорить свою карьеру. Из-за быстрого темпа изменений вы должны постоянно обновлять свои навыки и знания. Выделитесь из толпы знанием белорусского языка.

Выучите белорусский язык и получите больше удовольствия от путешествия

Перед поездкой лучшая подготовка, которую вы можете сделать, это выучить несколько белорусских слов. Изучение белорусского языка поможет вам получить лучший опыт во время путешествий. Начните учить белорусский сегодня на LingoHut.com. Нажмите на любой из 125+ бесплатных онлайн-уроков белорусского языка выше, чтобы начать свой путь к общению на белорусском языке.

Учите белорусский с помощью капельного подхода

Представьте себе капающий кран, каждая капля собирается в лужу, которая продолжает расширяться с каждым капанием. Точно так же этот подход фокусируется на понимании белорусского языка небольшими шагами. Думайте о каждом белорусском слове как о капле, а о каждой белорусской фразе/предложении — как о маленькой луже, которая, в конечном итоге, становится большим источником вашего нового языкового мастерства и успеха. Постепенно, шаг за шагом, капля за каплей белорусский язык успешно интегрируется в вашу базу знаний!

Учить белорусский на автопилоте с помощью суперобучения (2022)

«Больше всего меня впечатлил долгосрочный метод изучения новой лексики, так как я не ожидал, что смогу выучить словарь после довольно долгого перерыва. Объяснение психологических основ и систематики работы памяти, соответственно, делает методы обучения более понятными».
   (Скотт Уилкинсон)
 

«Я уже выучил этот язык раньше, но почти ничего не мог вспомнить о своих основах, тем не менее, я смог снова получить доступ к языку. Для этого я уверен, что четкая и логичная структура языкового курса имеет решающее значение, а также возможность работать в рамках программы самыми разными способами».
   (Жан-Батист Новак)
 

«Мне особенно нравится разнообразие методов обучения и большой выбор тем уроков или непрерывных последовательностей. Упражнения, содержащие метод обучения долговременной памяти, действительно мотивируют начать обучение. Теперь моему сыну (15 лет) очень нравится изучать новый словарный запас, и он делает большие успехи. Лично я смог развить себя профессионально и применить на практике то, чему я научился».
   (Маргерит Герен)
 

«Меня особенно поразил метод долгосрочного обучения. Записи всей лексики и диалогов звучат очень естественно и реалистично, поскольку все они были произнесены носителями языка. Короче говоря, это хорошо сделанный языковой курс».
   (Маркус Гроскаутц)
 

«Метод долговременной памяти для сохранения словарного запаса в долговременной памяти, на мой взгляд, особенно эффективен. Таким образом, вы развиваете честолюбие, которое поддерживает вас. Кроме того, страницы, которые скрывают словарный запас, чрезвычайно хороши для быстрого обзора и очень подходят для быстрого повторения. Я нахожу отображение последних семи неверных вводов в методе обучения долговременной памяти очень полезным».
   (Фрэнк Коллинз)
 

«Мне очень-очень нравится метод тренировки словарного запаса. Здесь я особенно использую метод обучения долговременной памяти. Я в основном предпочитаю множественный выбор и ввод. Благодаря этому методу я быстро пополняю свой словарный запас. Я могу подключить правильное написание, а также правильное произношение по аудиовыходу. Для меня важно добиться быстрого успеха в обучении.
Отдельные уроки хорошо подготовлены и очень легко доступны. Здесь особенно полезно иметь возможность воспроизводить определенные последовательности».
   (Лорен Грей)
 

«Я интенсивно пользуюсь этим языковым курсом в течение 4 месяцев. Я думаю, что очень удобно иметь возможность регулярно повторять словарный запас с помощью метода долговременной памяти. Мне очень нравится эта программа, потому что она продолжает спрашивать, пока соответствующее слово не будет введено правильно. Кроме того, цифровая речь соответствующего словаря также великолепна».
   (Гаутам Кумарс)
 

«Мне действительно нравится учиться, используя метод долговременной памяти. Пользоваться компьютером гораздо проще, чем писать вручную. Кроме того, использование компьютера намного эффективнее, так как вы не можете обмануть себя — система исправляет каждую ошибку, включая акценты, которые также регистрируются. Сохранение различных уровней делает повторение лексики и текстов на основе принципа карточки возможным и, следовательно, более эффективным. Изучение иностранных языков стало для меня хобби — лично для меня это не просто заучивание наизусть, а занятие в свободное время».
   (Эмили Снайдер)
 

«С образовательной точки зрения метод обучения долговременной памяти очень хорошо структурирован.
Мы можем сохранять результаты. Также мы считаем, что тексты пробелов великолепны, а произношение аудиофайлов особенно слышно и четко.
Уроки короткие, что благоприятно для нашего возраста. Большое спасибо за этот языковой курс.»
   (Ричард и Фрэнсис Пенниуорти)
 

«Очень полезно иметь возможность составить свое индивидуальное расписание, а также распечатать весь курс. Разнообразие учебных материалов также велико.
Когда дело доходит до изучения словарного запаса с помощью метода долговременной памяти, вы только один раз решаете, сколько времени вы хотите учить в день. После того, как вы решили, сколько времени вы хотите учиться в день, впоследствии это будет происходить автоматически. Итак, как только вы начнете, вы потянете корыто.
Это также очень полезно, когда у вас проблемы с мотивацией. Возможность самостоятельно решать, как долго вы хотите учиться, делает этот курс «выполнимым».
   (Генри Смоллс)
 

«Метод долговременной памяти гарантирует, что выученный язык останется «доступным». По сравнению с другими языковыми курсами словарный запас произносится и записывается носителями языка, поэтому можно говорить практически без акцента.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *