Sabai sabai перевод: Тайская философия жизни… — Остров Сокровищ

Санук, Сабай, Суай — три главных слова в жизни тайца

В фундаменте тайского менталитета есть «три С». Санук, сабай и суай – именно эти три звучных слова желательно запомнить каждому, кто желает посетить Таиланд.

Санук
Это слово означает простые, но приятные понятия – «удовольствие», «радость», «испытывать удовольствие», «быть забавным/веселым», «хорошо проводить время». Санук — это физический комфорт и маленькие радости жизни.

Сабай
Главные соответствия этому слову в русском языке: «быть удобным», «быть легким», «быть уютным», «испытывать удовлетворение», «чувствовать себя замечательно», «происходить/ случаться без проблем и осложнений)». Удовлетворение и умиротворение, а также отсутствие «напряга». Ведь жить нужно не напрягаясь, не переживая, не предаваясь волнениям и тревогам. Нужно избегать проблем и не создавать их другим, получая удовольствие от жизни и предаваясь жизненным удовольствиям без малейших сомнений и колебаний. Сабай — это душевный комфорт.

Суай
Красота и стремление к ней во всех ее проявлениях. Умение красиво себя вести на людях, умение красиво одеваться, красиво строить, красиво и манерно говорить. Тайцы любят «суай», иногда немного показушно. Если одеваться, то дорого, если оформлять жилище, то использовать яркие цвета, часто в стиле «вырвиглаз», если строить храм, то обязательно с использованием драгоценных камней и золота.

В первую очередь тайцы заботятся о проявлении вежливости (то есть «суай» в устной речи), возведенной почти в культ. Именно поэтому разговор с таицем на повышенных тонах неприемлем и не конструктивен, скорее всего вы не сможете решить вашу проблему криком, вас будут просто игнорировать и сделают все, чтобы вам не помочь. Тайцы очень ценят умение вежливо и выдержано вести диалог (даже немного с показухой) в напряженных и конфликтных ситуациях. Поэтому, если вы хотите что-то потребовать от таица, запаситесь вежливостью, терпением и настоичивостью, чтобы ваша просьба была «суай» по форме, и не нарушала принципов «санук» и «сабаи». Вы удивитесь, с какой легкостью решатся ваши проблемы.

Санук-сабай — это когда все супер, кайф физический и духовный одновременно. В жизни тайца все должно быть санук. Если работа не санук — попытайся превратить ее в санук или нафиг такую работу. Известно, что только деньгами тайца на месте не удержишь. Если ему опостылело то, что он делает, то его не заставишь ни за какие коврижки. Санук и сабай — невзаимосвязанные понятия. Бывает санук без сабая и наоборот. Например, если сидишь в кино и получаешь удовольствие от сеанса, то это санук, но, если при этом испытываешь чувство голода, то уже «май сабай» (не сабай).

«Сабай-Сабай» — это комфорт, а значит и удовольствие и удобство физического тела. То есть, когда человек чувствует себя комфортно, удобно, тепло и сытно. Когда телу, организму — хорошо. Оно (тело), в первую очередь, конечно же, хорошенечко накормлено. Оно выспалось. Оно в тепле. Оно красиво одето. И ему удобно сидится, лежится, стоится. Когда, все хорошо в материальном — это полный «Сабай-сабай». Например, если вы хорошо и не дорого покушали в ресторанчике, лучшей благодарностью хозяину заведения будет сообщить, что именно сейчас у вас наступил полный «сабай-сабай».

Тайцы очень любят сериалы. Смотреть любимый сериал это большой санук, во время просмотра сериала ничто окружающее тайца не интересует. Если в этот момент вы зайдете в его лавочку, не удивляйтесь, что ему будет совсем не до вас. Не стоит за это на него обижаться. Лучше порадуйтесь за то, какой у него санук прямо сейчас.

Сходить в кино — это санук. Сходить на тайские бокс — санук. Сходить с друзьями в кафешку вечером поесть и пообщаться — это и сабай и санук. Купить машину — это ого-го какой санук, ну и сабай тоже. При этом во всех мелочах должно присутствовать немножно «суай».

Tags: #Таиланд #Тайцы #Сабай #Санук #Суай

Санук, сабай и суай — тайская философия, описание, примеры, советы

Тайцы совершенно не похожи на людей из европейского мира, у них свои законы и логика. Они живут сегодняшним днём. Их идеал: не пережёвывать негативные события прошлого, не беспокоиться о будущем, а жить сегодня и быть радостным, как поющая птичка на ветке. Можно сказать, что тайцы — гедонисты. Всё в их жизни должно приносить радость, красоту и комфорт. Или по-тайски — санук, сабай и суай.

Эти три понятия сформировались издревле и до сих пор пронизывают все сферы жизни. Санук переводится как радость, душевный комфорт, удовольствие; сабай — уют, лёгкость или физический комфорт; суай — красота и стремление к прекрасному. Расскажу вам негласные правила, как вести себя с тайцами.

Внутреннее спокойствие

Сердце тайцев должно быть холодным. Фразу «джай йен» (холодное сердце) говорят, предлагая собеседнику успокоиться, не злиться, не торопиться. Чрезвычайный несанук вносят суетящиеся туристы с «джай рон» — горячим сердцем. Особенно китайцы. Когда тайцы вас не понимают, им проще отключиться и не слушать. Когда фаранг говорит много и непонятно на английском — это несанук, если на русском — это несанук вдвойне, а толпа кричащих китайцев — несанук в кубе.

Обычно тайцы, если что-то не понимают, не напрягаются, говорят «да, сэр» или «да, мадам». Даже если вы ждёте от него конкретного совета или ответа. «В какой стороне находится торговый центр?» — «Да, мадам». Если таец широко улыбается и кивает, в большинстве случаев стоит спросить заново. Постарайтесь донести свой вопрос максимально простыми словами. Когда таец вас поймёт, то протянет: «Ооо». Бывает, что вас не понимают, но не хотят этого показывать и терять лицо. Тогда тайцу проще закончить разговор отказом: «солли, ноу хев» или «солли кэн нот». Запаситесь терпением и приложите усилия, чтобы объяснить. Теперь вы понимаете, что «да» и «нет» по-тайски не всегда это обозначают.

Еда

Самый большой сабай для тайцев — это еда. А с друзьями или семьёй ещё и санук. Есть одному для них несанук. Большая компания за трапезой — главное правило тайских ресторанов. Вообще тайцы либо едят, либо думают о еде. По поводу питания в путешествии по Таиланду беспокоиться вообще не стоит. Вы везде найдёте рестораны, кафе и уличные макашницы.

Путешествия

Как и еда, путешествия в компании — это санук. Но только чтобы мало ходить, много смотреть красивого, развлекаться и много есть. Поехать в Непал на трекинг по горам — это прямо испытание. К несануку можно отнести длительные прогулки. Поэтому в Таиланде так мало тротуаров. Во-первых, раньше у всех были лодки, зачем ходить пешком? Во-вторых, при прогулке солнце сделает кожу тёмной — а это уже статус и некрасиво. В Таиланде ценится белый цвет кожи.

Умные книги

Умная литература — совершенный несанук. В Таиланде нет психологических тренингов в таком объёме, как в России. В магазинах по пальцам можно пересчитать мотивационные книги. У тайцев нет жажды знаний, стремления совершенствовать свои навыки и умения, думать над причинами и следствием. Так сложилось исторически. Когда вассал приезжал в свою деревню, то забирал работника, который особо выделялся. Например, ремесленника, который мастерил самые красивые товары. Тогда таец работал только на вассала, не мог обрабатывать рис и его семья голодала. Именно поэтому привычка не выделяться до сих пор осталась. Зато из книг тайцы любят читать комиксы — это санук. Есть даже история Таиланда в картинках.

Общение с друзьями

Если таец не общается с друзьями, то смотрит телевизор — это однозначный санук. Там всё санук от юмористических передач до криминальной хроники. А вот философские разговоры — совсем несанук. Дружеская беседа должна быть шутливой, от «много думать» болит голова. Не удивляйтесь, если заметите, что тайцы постоянно смеются, они не над вами смеются, а просто им весело. Русская пословица «смех без причины — признак дурачины» совсем не про тайцев.

Смерть

У тайцев особое отношение к смерти. Это сабай и освобождение от страданий. Поэтому зачастую вы можете видеть невероятные, с точки зрения европейцев, явления. Похороны больше напоминают праздник, все обязательно фотографируются с умершим перед кремацией. Даже аварии на дорогах привлекают толпы зевак, некоторые из них делают улыбающееся селфи на фоне, а затем выкладывают в фейсбук.

Внешняя красота

Красоту тайцы любят. В отелях из полотенец делают лебедей и слонов, в ресторанах вырезают целые картины из фруктов и овощей, а количество мимимишных кафе становится больше с каждым годом. Тайцы любой подарок будут презентовать только в упаковке, потому что так красиво. Кстати, подарки в Таиланде не принято сразу открывать, так можно прослыть жадным.

Чистота

К некрасивому относится грязь. Поэтому тайцы моются несколько раз в день и часто меняют одежду. Бекпекеры, которые неделю ходят в одних шортах и майках — недопустимо для тайцев. Хорошая чистая одежда для тайцев создаёт иллюзию безбедности. Интересно, что чистота проявляется только на своей территории. Тайцы могут следить за своей одеждой, использовать душистый тальк для тела, соблюдать идеальный порядок дома, зато общественная территория может быть в грязи. На ничью землю запросто можно выбросить пакет или банку. В тайском обществе нет такого порицания, как в российском.

Улыбка

Улыбающийся человек — это суай. Милая улыбка откроет двери к тайским сердцам и всегда поможет в любой просьбе. Только не нужно требовать и качать права. Знаете, как бывает у некоторых туристов: я заплатил, вы мне должны. Лучше всегда просить с милой улыбкой, настаивать с милой улыбкой — тогда всё разрешится само собой. За улыбкой скрывают ошибки и промашки, таким образом можно сгладить ошибку и задобрить противника. Тайцы используют улыбку, как красивую упаковку к отказу. За улыбкой также скрывают различные вещи. Есть такой вид дежурной улыбки, который называется «я не хочу улыбаться, но должен». Читайте про все виды тайских улыбок>>>

Обратная сторона медали

Концепция жизни «санук, сабай и суай» дарят иностранцам радость, гармонию и уют. А так же поверхностность, необязательность и безответственность. Порой тайцы похожи на больших детей, которые не готовы к ответственности. Если таец сказал, что будет в полдень, далеко не факт, что он придёт вовремя или вообще придёт. Если вам что-то пообещали, не факт, что так и случится. Например, автобусы или поезда не приходят по расписанию. Путешествуя по Таиланду, всегда делайте на это скидку, не стоит злиться из-за невыполненных обязательств. Тайцев не изменить.

Удачных путешествий по Таиланду и приятного общения с местными жителями!

Вам будет интересно почитать:

Жесты в Таиланде — как не ошибиться?
Что привезти тайцам в подарок на сувениры?
Перанакан — кто они и откуда появились в Таиланде?
Трогательная тайская реклама, от которой слёзы ручьём
Тайский бокс на Пхукете — где посмотреть и позаниматься?
«Тайский русский язык — как это понять?

Значение «Sabai Sabai» на тайском языке — № 1 Полезное руководство

Вы когда-нибудь слышали тайскую фразу «sabai sabai»? Возможно, вы видели, как это написано на вывеске в качестве названия массажного салона или чего-то подобного. Понятие «сабай» в тайском языке довольно интересное. В тайском языке есть много вариантов его использования. Если вы когда-либо посещали эту страну, то, вероятно, слышали, как она используется в какой-то ситуации. Вот почему я хотел разобраться в этом сегодня и объяснить, как вы можете понять значение «sabai sabai» на тайском языке.

 

 

Что означает «Сабай Сабай»?

В прямом переводе на английский язык слово «sabai» (สบาย) означает удобный . В тайском языке повторение слова дважды сделает акцент на этом слове или усилит его значение. Например, если кто-то скажет, что Том Ям «пед-пед», знайте, что это блюдо особенно острое. В случае «sabai sabai» (สบายสบาย) его можно понимать как «очень удобный». Однако справедливо будет сказать, что эта фраза имеет более глубокий смысл, чем позволяет этот перевод.

Это похоже на концепцию « Gemütlichkeit » на немецком языке, по сути способ выразить ощущение общего комфорта или уюта. По сути, это можно рассматривать как сильное чувство умиротворения. Можно сказать, что «sabai sabai» — это отражение тайской культуры, передающее это особое чувство. Итак, в следующий раз, когда вы будете сидеть на одном из удивительных островных пляжей Таиланда, вы будете знать, как описать чувство, которое вы испытываете.

Существует множество способов использования слова «сабай» в различных выражениях и повседневных высказываниях. Некоторые из них достаточно известны, а о других вы, возможно, не слышали раньше.

 

Тайское приветствие «Sabai Dee Mai»

Эту фразу вы, скорее всего, слышали, посещая Таиланд. Конечно, «sabai dee mai» (สบายดีไหม) — это приветствие, используемое для вопроса «как дела?». Если вы разберете фразу и переведете ее более буквально, вы начнете видеть, о чем «на самом деле» спрашивают.

Итак, сначала у нас есть слово «сабай» (สบาย), которое мы уже рассмотрели, что означает «удобный». Далее следует слово «ди» (ดี), которое можно перевести с тайского как «хороший». «Май» (ไหม) на самом деле не переводится на английский язык, так как это частица, которая добавляется, чтобы превратить ее в вопрос.

Таким образом, вы можете понимать «sabai dee mai» как что-то вроде «удобно хорошо?». Хотя было бы странно спрашивать об этом, я думаю, что это дает небольшой, но интересный взгляд на тайский язык и его культуру.

 

 

Что означает сабай-ди?

Как упоминалось ранее, สบาย (sabai) означает «удобный», а ดี (dii) — «хороший». สบายดี (sabaidee) можно буквально перевести как «удобно». Фраза используется для ответа на вопрос «สบายดีไหม» (как дела?) на тайском языке.

Если вы чувствуете себя хорошо, то вы отвечаете «sabaidee khrap» (สบายดีครับ) для мужчин или «sabaidee ka» (สบายดีค่ะ) для женщин. Если вы не чувствуете себя так хорошо, вы можете сказать «май сабай кхрап» (ไม่สบายครับ) или «май сабай ка» (ไม่สบายค่ะ) для мужчин и женщин соответственно.

 

Что означает «йен сабай»?

«Йен сабай» (เย็นสบาย) — это фраза, которую вы бы использовали, чтобы сказать, что погода или температура, которую вы чувствуете, приятная прохлада. Или я должен сказать, комфортно прохладный . Этот, вероятно, используется немного реже, но может быть хорошим ответом, когда кто-то спрашивает, чувствуете ли вы себя слишком жарко — «рон май?» (ร้อนไหม) — или слишком холодно — «нау май?» (หนาวไหม). .

Хотя в Таиланде обычно жарко, бывают ситуации, когда эта фраза может оказаться полезной. Например, во многих магазинах и торговых центрах есть кондиционеры, которые иногда могут быть немного холодными, но, как правило, это довольно приятная альтернатива уличной жаре. Если вы окажетесь в нужном месте в нужное время, вы даже можете почувствовать приятный ветерок, сидя в тени на улице.

Для справки, «иена» (เย็น) может быть переведена как прохладная или холодная. Вы бы использовали это же слово при заказе кофе со льдом или «кафаэ иен» (กาแฟเย็น).

 

Понятие «сабай»

Это всего лишь несколько способов употребления слова «сабай» в тайском языке. Это действительно интересное слово и тематическое исследование, которое предлагает быстрый взгляд на тайский язык. В противном случае это слово будет встречаться несколько раз, когда вы продолжите свое путешествие по изучению тайского языка. От важных фраз, таких как «sabai dee mai», до менее распространенных фраз, таких как «sabai sabai», теперь вы должны знать, насколько универсальным может быть это слово.

Если вы хотите найти более интересные тайские слова, такие как сабай, вы можете начать использовать приложение Ling Thai. Имея множество различных категорий для изучения, вы будете готовы практически к любой ситуации, с которой столкнетесь в Таиланде.

Фразы, которые должен знать каждый посетитель Таиланда: Sabai

Sabai определенно распространяется на животных Таиланда.

Хотя его чаще всего переводят как « расслабленный », sabai имеет множество применений. Самый простой – « комфортный 9».0004», как и в kao-ii nii sabai или «это кресло удобно», но « физическое благополучие », « спокойствие », « счастье », « довольство » и даже « внутреннее мир » связаны где-то со многими слоями слова.

Сабай дии май? — распространенное тайское приветствие, которое обычно переводится в разговорниках как «Как дела?», хотя более дословный перевод будет звучать как «Все хорошо и хорошо?» Стандартный ответ: « sabai dii », или утвердительное «ну и хорошо».

Слово часто повторяется дважды, например, sabai sabai , чтобы подчеркнуть, что все действительно просто великолепно и лучше быть не может. Вы также услышите, как

sabai sabai используется для описания расслабляющей обстановки. Слово nang означает «сидеть» — если кто-то приглашает вас на nang sabai , это их способ сказать «пожалуйста, откиньтесь на спинку кресла и расслабьтесь».

По отношению к людям, sabai можно рассматривать как своего рода оптимальный статус-кво в соответствии с тайской культурной точкой зрения . Mai sabai или не sabai — тайский способ сказать «физически болен»; тот факт, что болезнь является противоположностью sabai , намекает на то, насколько важен идеал для тайского чувства стабильности и мира. Расслабление — необходимый аспект счастья.

Вообще говоря, тайское общество ценит легкость

гораздо больше, чем может показаться «нормальным» многим жителям Запада. В США, например, общепринятым статусом-кво является постоянное занятие. Когда американцы говорят что-то вроде «Я так занят, у меня так много дел», общество обычно воспринимает это как нечто хорошее в том смысле, что человек должен быть «успешным» или «важным», если он ты так занят. Хорошо это или плохо, но торопиться, испытывать стресс и перегруженность — это нормальный и даже достойный восхищения образ жизни в Америке.

В Таиланде все наоборот. Чтобы иметь возможность сказать: «Мне нечего делать!» считается завидным в тайском обществе. Лежать в гамаке весь день во многих частях мира считалось бы ленью. В Таиланде это не только нормально, но и идеально.

Сабайская жизнь — кто куда торопится?

Это не значит, что тайское общество одобряет лень — к человеку без работы или денег, который лежит без дела весь день, игнорируя свои обязанности, будут относиться с таким же презрением, как и в большинстве мест.

Но если работа сделана или состояние уже нажито, тайское общество поощряет просто лежать и расслабляться.

Одна вещь, которую вы обязательно заметите в Таиланде, это то, что даже тайцы, живущие в городах, ходят очень медленно по сравнению с большинством жителей Запада. Почему? Потому что даже в суматохе рабочего дня они не представляют, что могут нарушить статус-кво sabai , суетясь вокруг.

Побывав в таких местах, как Нью-Йорк, я был озадачен тем, что даже тайские бизнесмены в Бангкоке почти никогда не спешат. Сначала я думал, что все они должны быть мастерами тайм-менеджмента, но на самом деле это просто теплое одеяло sabai драпируется над городом. (Однако по какой-то причине это не распространяется на тайские манеры вождения.)

Конечно, такой чрезвычайно расслабленный темп

может раздражать с западной точки зрения . «Почему они идут так медленно и забивают и без того тесную тропинку!? Их не волнует, что мне нужно успеть на самолет?! Если вы провели много времени в Бангкоке, скорее всего, у вас были подобные мысли — по крайней мере, до тех пор, пока вы не узнали, что, поскольку вы не можете обойти медлительных пешеходов, вы можете присоединиться к ним.

Путешествуя по Таиланду, сделайте себе одолжение и поддайтесь непринужденному течению. Идите медленно. Оставайтесь расслабленным. Не повышайте голос. И не думайте, что вы делаете что-то не так, разбудив водителя тук-тука, когда вам нужно куда-то подвезти. Не сражайтесь с сабаи Таиланда. Да, это может быть неприятно. Но это также часть его магии .

Тяжело работает.

Даже для тех жителей Запада, которые принимают (или любят?) этот крайне холодный образ жизни, может быть легко спутать

sabai идеал с ленью, учитывая все эти медленные степперы и полуденные дремоты. Прежде чем совершить эту ошибку, примите во внимание, что подавляющее большинство тайцев работают гораздо дольше, чем средний житель Запада. Будь то фермер, выращивающий рис, официант, учитель или водитель такси, скорее всего, они работают по 10 часов в день и часто шесть или семь дней в неделю. Просто к работе подходят иначе, чем на Западе.

По всей стране торговцы днём и ночью устраивают магазины на пешеходных дорожках. Хотя они делают это, чтобы заработать деньги, рабочее время также является временем общения, и между одной продажей и другой это также время для отдыха. Даже в более «корпоративных» офисных условиях или при выполнении практических работ, таких как строительство, работа и отдых не обязательно считаются полярными противоположностями

. Дело не в том, что работа выполняется неэффективно, а в том, что она выполняется с расслабленным отношением, которое пронизывает все рабочее место.

Спешить и нервничать из-за работы просто не считается хорошим способом добиться цели в Таиланде. Это всего лишь способ — вздохнуть! — потерять баланс сабаи . Если подумать, можно ли считать работу полезной с человеческой точки зрения после того, как «хорошее самочувствие» сменилось стрессом и беспокойством? Возможно, это ключ к разгадке того, почему в Таиланде один из самых низких уровней безработицы в мире? Может быть, Запад мог бы даже чему-то научиться у сабай ?

Жарить курицу, продавать курицу и дремать одновременно — мастер многозадачности?

Sabai также тесно связаны с тайскими словами, kwaam suk , или «счастье», и sanuk , или веселье.

Атмосфера или характер sabai , как правило, должны присутствовать, чтобы счастье и/или веселье обрели форму, но само sabai ближе к тому, что передается словом «спокойствие». Шезлонг с раскачивающимися на ветру ладонями и много прохладительных напитков под рукой — это сабай .

Но не обязательно быть в раю, чтобы открыть его. В сочетании с jai , тайским словом, означающим «сердце» и «ум», sabai относится к человеку, который расслаблен и доволен. В самом глубоком смысле, sabai может быть мощным способом оставаться сосредоточенным в жизненных перипетиях.

В этом контексте sabai совпадает с последней фразой, которую мы рассмотрели, jai yen или «холодное сердце». Jai yen явно указывает на «сохранение хладнокровия и собранности» в напряженных ситуациях, но именно на это «хладнокровие» намекает sabai . Это не относится к «защите» или «блокировке» себя от любых стрессов, которые могут разрушить чувство расслабления.

Скорее, наличие sabai jai означает оставаться умственно расслабленным, гибким, принимающим и довольным независимо от того, что может происходить снаружи.

Усвойте это, и вы получите сабай джай.

В Таиланде это считается сильным, но умиротворенным состоянием ума, которое в какой-то степени приходит только к мудрым и духовным адептам. Даже если человек с глубоко укоренившимся sabai jai окажется в самой стрессовой или опасной ситуации, какую только можно вообразить, он сможет найти это спокойное шезлонг в своем сердце и сесть под качающиеся ладони. Кажется, стоит попробовать, не так ли?

Отзыв от
Дэвид Люкенс

Дэвид Люкенс впервые приехал в Таиланд в 2005 году, когда тайские друзья из его бывшего дома в Берлингтоне, штат Вермонт, отвезли его в путешествие, которое изменило его жизнь. Находясь в Таиланде с 2011 года, он проводит большую часть своего времени, питаясь на уличных рынках Бангкока и путешествуя по островам Андаманского моря.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *