Базовые фразы на французском для русскоязычных туристов
- On 17.01.2019
- In Разное
- Tags
Комментариев нет
Содержание:
- Отель
- Рестораны и кафе
- Аэропорт
- Городской транспорт
- Магазин
- Необходимые фразы, которые помогут сориентироваться в незнакомом городе
- Самые популярные выражения
Французский язык – очень мелодичный, красивый и вдохновляющий. Очень много людей хотят выучить этот прекрасный язык, но особенно его знание будет полезно туристам, которые хотят посмотреть Париж.
Увлечение этим языком и страной растет с каждым днем. Те, кто знакомы с историей этой удивительной страны, не могут остаться в стороне и не посетить землю великих героев и не познакомиться с французской культурой и искусством. На этом языке говорили великие люди, они творили и писали свои произведения, которые останутся навсегда с человечеством.
Многие парижане владеют английским языком и если вы спросите у них что-то, то они с удовольствием вам помогут. Но каждому вашему собеседнику будет приятно услышать несколько французских фраз. Некоторые рестораны и отели дают скидку тем туристам, кто может объяснить на французском языке, что ему нужно.
Перед тем, как начать изучение самых распространенных французских фраз, необходимо запомнить, что ударение не перемещается, оно фиксированное и всегда на последнем слоге. Исключения составляют только заимствованные фразы и слова пришедшие из других языков. Еще одно важное правило – предложение, какое бы длинное оно не было, звучит как целое слово.
Фразы, которые должен знать каждый турист
Отель
Ну вот вы и в Париже. Теперь нужно заселиться и можно отправляться знакомиться с достопримечательностями красивого и самого романтичного местечка в мире.
В абсолютно любом отеле на ресепшене вас встретит администратор. Его нужно поприветствать и уточнить, есть ли в гостинице свободные номера и в какую сумму обойдется проживание.
Полезные фразы:
- У вас есть свободные места? — Avez-vous des places libres?;
- Я сделал заказ заранее — J’ai fait la reservation;
- Одноместный номер — une chambre individuelle;
- Двуместный номер — une chamber double;
- Дополнительная кровать — un lit supplementaire;
- Я хотел бы — Je voudrais;
- Сколько стоит номер, включая завтрак? — Quel est le prix d’une chambre avec le petit dejeuner inclus?;
- Я сниму этот номер на два дня/неделю. — Je vais prendre cette chambre pour deux jours / une semaine;
- Здесь есть бассейн/сауна? — Y a-t-il une piscine / un sauna?;
- Не могли бы Вы вызвать такси?
- Где находится буфет/ресторан? — Où se trouve le buffet / le restaurant?.
Рестораны и кафе
Парижские ресторанчики и кафе известны на весь мир своими блюдами. И большинство приезжих приезжают сюда, чтобы поближе попробовать национальную кухню.
Чтобы сделать заказ туристу необходимо знать следующие выражения:
- Я хотел бы сделать заказ. — Je voudrais faire une commаnde;
- Дайте, пожалуйста, меню. — La carte, s’il vous plaît;
- У вас есть меню на английском / на русском? — Avez-vous la carte en anglais / en russe?;
- Что бы Вы посоветовали? — Que pourriez-vous me conseiller?;
- Я хотел бы заказать ваше фирменное блюдо. — Je voudrais goûter la specialité de la maison;
- Какое вино Вы рекомендуете? — Quel vin recommandez-vous?;
- Я бы хотел чашку кофе/чая — Je voudrais un café / un thé;
- Счет, пожалуйста. — L’addition, s’il vous plaît.
Аэропорт
Чтобы посмотреть окрестности Парижа и посмотреть другие известные и примечательные места Франции, необходимо заранее бронировать билеты.
Чтобы оформить запрос, нужно знать несколько дежурных выражений:
- Я хотел бы забронировать билет на самолет. — Je voudrais réserver un vol;
- Я хотел бы подтвердить заказ. — Je voudrais confirmer la reservation;
- Я хочу изменить заказ. — Je veux changer la reservation;
- Это прямой рейс? — Est-ce le vol direct?;
- Сколько стоит билет? — Combien coûte un billet?;
- Где проходит регистрация? — Où se passe l’enregistrement?;
- Когда начинается посадка? — Quand commence l’embarquement?;
- Вот мой паспорт. — Voilà mon passeport;
- Где можно получить багаж? — Où puis-je prendre mes bagages?;
- Это мой чемодан. — С’est ma valise;
- Я не могу найти свой багаж. — Je ne peux pas trouver mes bagages.
Городской транспорт
Передвигаться по городу можно на автобусе или такси.
Знание некоторых французских выражений в этом случае будет вам просто необходимо.
Это следующие фразы:
- Где можно купить билет на метро? — Où puis-je acheter un ticket de métro?;
- Где можно купить билет на автобус? — Où puis-je acheter un ticket de d’autobus?;
- Сколько стоит... — Combien coûte…;
- Сколько стоит один билет? — Combien coûtе un ticket?;
- Как доехать до…? — bans quelle direction faut-il aller jusqu’à..?;
- Как называется следующая остановка? — Quelle est la prochaine le prochain arrêt?;
- Вы выходите сейчас? — Descendez-vous maintenant?;
- Предупредите меня, пожалуйста, когда мне выходить? — Prevenez-moi, s’il vous plaît, quand je dois descendre?;
- Сколько я вам должен? — Combien vous dois-je?;
- Отвезите меня в аэропорт
— Pouvez-vous me conduirе à l’aéroport.
Магазин
Каждый турист, приезжая в новый для него город, старается что-нибудь приобрести для себя и своих близких.
Во французской столице грех не прогуляться по маленьким магазинчикам и огромным супермаркетам, где возможно приобрести все что угодно.
Фразы, которые помогут вам совершить покупку:- Покажите мне, пожалуйста, это… — Montrez-moi cela, s’il vous plaît;
- Сколько стоит вот это? — Combien ça coûte?;
- Распродажа — Soldes/promotions/ventes;
- Я могу примерить вот это? — Puis-je l’essayer?;
- Это какой размер? — C’est quelle taille?;
- Мне нужен размер… — J’ai besoin de la taille/pointure…;
- Вы принимаете кредитные карты? — Acceptez-vous les cartes de crédit?;
- Когда вы закрываетесь? — A quelle heure fermez-vous?;
- Нет, я просто смотрю, спасибо — Non, merci, je regarde tout simplement;
- Пожалуйста, мне килограмм… — S’il vous plaît un kilo…;
- Дайте, пожалуйста. .. — Donnes-moi, s’il vous plaît….
Необходимые фразы, которые помогут сориентироваться в незнакомом городе
Хорошо, когда вы гуляете по городу с русскоязычным гидом, который понимает, что вы хотите посмотреть и он прекрасно ориентируется с тесных городских улочках. А если вы изучаете Париж самостоятельно, то вам необходимо владеть следующими выражениями:
- Карта города – le plan de la ville;
- Где можно купить…? –qu puis-je acheter…?
- Эта улица… — cette rue;
- Где здесь…? – qu se trouve…?;
- Скажите, пожалуйста, где находится…? – dites, s’il vous plait qu se trouve…?;
- Я заблудился – je me suis egare;
- Что посмотреть в первую очередь? – qu’est-a qu’il faut regarderen premier lieu?;
- Туда можно добраться пешком?
- Это далеко отсюда? – c’est loin d’ici;
- Как проехать…? – comment aller…?
Самые популярные выражения
Каждый уважающий себя путешественник должен знать дежурные фразы, которые помогут ему сориентироваться в незнакомом городе и просто поблагодарить своих помощников.
- Здравствуйте/ Привет — Bonjour;
- Добрый вечер — Bonsoir;
- Спасибо — Merci;
- Пожалуйста — S’il vous plaît;
- Извините — Pardon;
- До свидания — Au revoir;
- Да — Oui;
- Нет — Non;
- Меня зовут ... — Je m appelle …;
- Я живу … — J’habite …;
- Помогите мне, пожалуйста — Aidez-moi, s’il vous plaît;
- Говорите ли вы по-русски/по-английски? — Parlez-vous russe/anglais?.
Rating: 5.0/5. From 1 vote.
Please wait…
Как я выучила французский до уровня A2 и потратила на занятия более 100 000 ₽
Это история из Сообщества. Редакция задала наводящие вопросы, бережно отредактировала и оформила по стандартам журнала.
Выбор языка
марина маларева
учит язык ради дочери
Профиль автораСейчас я на пенсии, а раньше преподавала русский язык и литературу. Моя дочь уже 14 лет живет во Франции и работает в международной организации.
С началом пандемии я стала чаще волноваться за близких и смотреть иностранные сайты с последними новостями. В первое время пользовалась «Гугл-переводчиком», но хотелось самостоятельно переводить хотя бы простые фразы. Поэтому я решила учить французский.
Образовательная траектория
Первые шаги. Изучать язык я начала с помощью мобильных приложений. В июне 2020 года скачала детскую игру, в которой нужно было угадывать французские названия предметов, изображенных на картинках. Затем постепенно перешла к «Дуолинго» и даже купила премиум-подписку, чтобы заниматься в любое удобное мне время.
Параллельно смотрела видеоуроки для начинающих. Разбираться в языке с нуля помогали такие ютуб-каналы, как Français avec Pierre, Maria & Quentin.
Работа над произношением и грамматикой. В августе того же года я поняла, что мне нравится учить французский, и решила заняться своей речью. Для этого купила тематический онлайн-курс, причем выбор программы не занял много времени: я просто обратилась в первую попавшуюся школу, которая выпала в поисковике. Обучение длилось четыре месяца и обошлось в 5000 Р.
/language-barrier/Как преодолеть языковой барьер
Уроки проходили в группе, и преподаватель не мог уделить достаточное количество времени каждому ученику. Поэтому работала я в основном самостоятельно. В результате поставила свою речь не совсем так, как нужно: схожие по написанию слова произношу одинаково, но это не всегда правильно.
После окончания курса я решила брать индивидуальные уроки. Нашла в интернете замечательного репетитора, одно занятие с которым стоило 1250 Р. По совету дочери пользовались учебником Grammaire en dialogues от французского издательства CLE. Считаю, что это пособие идеально подходит для новичков. В каждом разделе можно найти схематично изложенную теорию, упражнения и тексты, причем их дают в виде диалогов из повседневной жизни, поэтому учиться очень интересно.
За три учебника с аудиоматериалами на дисках я заплатила примерно 8000 Р. Думаю, что это была нерациональная трата: в дальнейшем я находила нужную информацию в интернете, а некоторые материалы предоставляли сами преподаватели.
Занятия с репетитором проходили по «Скайпу» два раза в неделю и длились три месяца. За это время мы изучили весь учебник и параллельно пытались исправить произношение. Кроме того, активно разбирали грамматику начального уровня — благодаря регулярным занятиям я освоила ее полностью. Только иногда, если хочу что-то уточнить, снова обращаюсь к учебнику.
/foreign-languages-stat/Какие иностранные языки изучают россияне
Считаю, что с репетитором мне повезло. Она стойко выдерживала мои комментарии по поводу слишком сложных упражнений или стихов Жака Превера, наполненных метафорами. А каждый наш урок начинался с небольшого разговора о погоде, но я почему-то никак не могла запомнить устойчивые выражения вроде il pleut, что переводится как «идет дождь», или le ciel est gris — «серое небо». Со временем я поняла, что это было не зря: трудные задания развивали мое упрямство и желание идти вперед.
В марте 2021 года я прекратила занятия с преподавателем и стала учиться самостоятельно. Несмотря на это, я еще долго отправляла своему педагогу слова благодарности.
Обложка учебника Grammaire en dialogues. К пособию прилагается диск для тренировки аудированияПодтягивание знаний. В дальнейшем я почти полгода учила язык без репетитора, занимаясь по два-три часа каждый день.
По утрам пыталась понимать французскую речь — для этого специально купила беспроводные наушники и слушала записи на иностранном языке. Сперва я могла это делать максимум 5—10 минут и страдала, что ничего не понимаю. Со временем регулярная практика дала свои плоды: у меня начало получаться выделять знакомые слова, а потом и целые фразы. Не скажу, что сейчас понимаю все, о чем говорят на французском, но основные мысли выхватываю.
Кроме того, я посещала разговорные клубы разных школ — участие в одной встрече стоило около 500 Р — и слушала подкасты. Еще регулярно смотрела ютуб-каналы, посвященные французскому, например Home Language, Podcast francais facile, CCube Academy, Easy French.
8 программ на французском для полного погружения в язык и культуру
С лета 2021 я целый год училась в российской онлайн-школе CocoÉcole. Учебное заведение выбирала с помощью рейтингов, а еще на тот момент там преподавали только французский. Мне показалось, что это огромный плюс.
Сначала я приобрела курс за 21 000 Р, рассчитанный на три месяца. Во время обучения выполняла упражнения, которые выкладывали на специальной платформе. Задания были направлены на отработку теории и навыков письма, а также на тренировку аудирования. Какие-то ответы требовалось записать на диктофон, чтобы эксперт мог оценить мою речь. Материал закрепляла на групповых занятиях с педагогом — их организовывали раз в две недели.
В той же школе занималась с преподавателем в «Вотсапе». Месяц таких занятий обходился в 12 000 Р. Эксперт регулярно отправлял мне разные вопросы в мессенджере, например: «Что означает быть ответственным потребителем?» Дальше я в течение суток готовила небольшое эссе, а на следующий день получала подробный разбор своей работы. Чтобы писать грамотно, приходилось сразу думать на французском, иначе было сложно учесть все грамматические правила.
Когда уставала от такого формата, работала с педагогом по учебникам, например по DéFI. Рекомендую эту книгу студентам любого возраста: в ней много интересной информации и почти нет теории. Взять хотя бы тему Santé — «здоровье». Авторы пособия рассказывают о традиционной и альтернативной медицине, опасности бесконтрольного употребления лекарств. Кроме того, читателям постоянно задают вопросы, провоцируя на размышления, например: «Ваше мнение?» или «А как обстоят дела в вашей стране?»
Практика. Для тренировки устной речи я дополнительно занималась с преподавателями языковой школы. Целый час общения на французском — тот еще стресс, но я считала это хорошей возможностью улучшить навыки говорения. Один такой урок стоил 1600 Р.
Летом 2022 года я начала готовиться к языковому тесту DELF A2. Его я планировала написать в декабре. Заниматься решила по учебникам издательства Didier — в них дается современная лексика, которая может пригодиться на экзамене.
В то же время я начала посещать уроки с носителем языка в «Альянс Франсез» — культурном центре при посольстве Франции. Выбрала филиал в Иркутске — ближайшем от меня городе, где и планировала писать тест. Основной упор сделала на тренировку говорения: преподаватель давал темы, которые могут встретиться на экзамене, и предлагал обсудить их вслух. Было здорово слушать живую французскую речь: мы болтали о семье, работе и увлечениях, говорили об особенностях жизни в разных странах. Один урок обходился мне в 1100 Р.
8 легких неадаптированных книг на французском
Экзамен я в итоге не сдавала, потому что в конце ноября переехала в Москву, а затем и вовсе улетела во Францию. Сейчас я нахожусь в Страсбурге, где прохожу курс разговорного французского в Европейском народном университете. Я отлично понимаю преподавателя и с удовольствием общаюсь с другими студентами. Каждое занятие длится полтора часа и проходит раз в неделю. Вся программа из 26 уроков стоила 200 € (15 366 Р).
Страсбург. Фото из поездки во Францию Фото из СтрасбургаТрудности и советы тем, кто изучает язык
Наверное, моя основная ошибка в том, что в начале обучения я не занималась индивидуально, поэтому навыки чтения и произношения порой страдают. Чтобы говорить правильно, приходится перепроверять себя с помощью онлайн-переводчика.
Кроме того, я часто допускаю ошибки в правописании, особенно в окончаниях. Для грамотной речи нужно держать в голове род и число существительных плюс лицо глаголов — это не всегда легко.
Всем, кто хочет изучать французский, советую запоминать как можно больше устойчивых выражений и учить глаголы сразу с предлогами. Так будет проще говорить и писать грамотно, не боясь попасть в неловкую ситуацию.
Из обучающих ресурсов могу порекомендовать Le Point du FLE — на нем собрано большое количество текстов и упражнений на любой вкус. Еще хороший сайт — Français facile, там есть целый раздел с теорией и практическими занятиями. Также может помочь просмотр французских ютуб-каналов на разные темы, например про семью и детей, путешествия, рецепты или с записями телепередач.
/learn-eng-metod-tichera/Я самостоятельно учу английский и достиг уровня B1 за три года
Результат
Я не могу уверенно сказать, насколько хорошо знаю язык. Но мне однозначно есть над чем работать.
Чтобы записаться на уроки в «Альянс Франсез», я сдавала два теста: на грамматику и понимание речи. По итогам первого экзамена мой уровень владения языком оказался А2, а второго — В1. Я воодушевилась и решила сделать сложные грамматические упражнения, но получила по носу: только 17% моих ответов были правильными.
В то же время мне не составляет труда общаться на иностранном языке, если речь идет о простых бытовых темах. Во Франции я могу легко спросить дорогу у местных, поддержать разговор в лифте о погоде или заказать обед.
Переезжать за границу пока не собираюсь: это не так просто, как может казаться, даже при наличии родственников. В моих планах — больше говорить на иностранном языке и перевести свой пассивный словарный запас в активный. Еще думаю все-таки сдать тест DELF A2, хоть это и не дает никаких преференций.
/masters-in-france/Как я поступила в престижную магистратуру во Франции
Трудности перевода.Читатели делятся опытом изучения иностранных языков
Рассказать свою историю50+ французских предложений для базовой беседы и путешествий
Автор: lauraapperson Последнее обновление:Разговор на французском очень похож на разговор на английском, поскольку parler de tout et de rien (светская беседа) практически одинакова во всем мире.
Но есть несколько основных слов и фраз, которые вы должны знать, прежде чем говорить « b onjour» своему новому знакомому и вступать в самую гущу разговора.
Вот несколько очень полезных основных французских предложений для использования в разговоре.
Содержимое
- Французские предложения для введения
- Комментарий vous appelez-vous ? (Как тебя зовут?)
- Je m’appelle… (Меня зовут…)
- Очарование!/Очарование! (Приятно познакомиться!)
- Французские фразы для вежливой беседы
- D’où viens-tu ?/D’où venez-vous ? (Откуда ты?)
- Je viens de… (Я из…)
- J’habite à… (Я живу в…)
- Qu’est-ce que vous faites ? (Какая у тебя профессия?)
- Подвеска Qu’est-ce que vous aimez faire votre temps libre ? (Что ты делаешь в свободное время?)
- J’aime faire… (Я люблю делать…)
- Quel temps fait-il ? (Как погода?)
- Demain, il fait… (Завтра будет…)
- Est-ce que vous avez des freres et sœurs? (У тебя есть братья и сестры?)
- Et tes/vos родители? Шрифт Qu’est-ce qu’ils? (А ваши родители? Чем они зарабатывают на жизнь?)
- Quel est ton film préféré ?/Quel est votre film préféré ? (Какой ваш любимый фильм?)
- Est-ce que vous avez visité… ? (Вы посещали… ?)
- Passez une bonne fin de semaine ! (Хороших выходных!)
- Дополнительные фразы на французском языке для вежливой беседы
- Предложения на французском языке для банка, почты или магазинов
- французских предложений для таксиста
- Предложения на французском языке для бронирования жилья
- предложений на французском языке, чтобы поддержать разговор
- Как запоминать и практиковать французские фразы для выживания
- Не стесняйтесь во франкоязычной стране
Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Французские предложения для введения
Комментарий vous appelez-vous ? (Как тебя зовут?)Самый популярный способ начать разговор: Как тебя зовут?
Есть более неформальный способ сказать это (Comment t’appelles-tu ?), , но обычно, когда вы задаете этот вопрос, лучше всего использовать формальную версию фразы, чтобы выразить уважение.
Je m’appelle… (Меня зовут…)Appeler на самом деле является французским глаголом, означающим «звонить», поэтому Je m’appelle буквально переводится как «Я называю себя».
Это очаровательное видео на FluentU покажет вам, как носители французского языка используют неофициальный Comment t’appelles-tu ? в реальной жизни. Чтобы получить максимальную отдачу от этого видео (и множества других настоящих французских видео, от видеоклипов до вдохновляющих речей), вам нужно войти в учетную запись FluentU. Благодаря FluentU к каждому видео вы будете получать интерактивные субтитры, карточки для запоминания, упражнения и многое другое, так что естественно выучите новые слова и фразы во время просмотра.0085 .
Очарование! / Энч до ! (Приятно познакомиться!)Это самый простой и распространенный способ сказать человеку, которого вы только что встретили: «Рад познакомиться с вами».
Другие варианты включают: Enchanté de faire votre connaissance, (Рад познакомиться), что на французском так же официально, как и на английском, и C’est un plaisir de vous rencontrer (Приятно познакомиться). встретиться с вами), который является формальным, но не таким формальным, как первый.
Примечание: (e) , который вы видите в конце enchanté(e) , добавляется, когда говорит женщина. Это, конечно, имеет значение только в том случае, если вы переписываетесь письменно, так как эти дополнительные и никак не влияют на произношение.
Есть много способов продолжить первоначальное знакомство; вы можете задать один из других вопросов в этом списке или сказать что-нибудь приятное о том, что они носят, например, футболка J’aime bien votre (мне нравится твоя футболка).
Французские фразы для вежливой беседы
Чтобы завязать светскую беседу, вот несколько предложений, которые вы можете использовать, чтобы начать или правильно ответить в вежливой беседе:
D’où viens-tu ?/D’où venez-vous ? (Откуда вы?)Здесь две разные фразы; первый, который включает tu , является неформальной версией фразы, которую следует использовать только с друзьями, семьей или сверстниками. Вторая версия, с формальной vous, больше всего подходит людям, с которыми вы только что познакомились, и, вероятно, будет лучшим выбором.
Je viens de… (Я из…)Эта фраза, означающая «Я из…», пригодится после того, как вы представитесь. Вы можете использовать это для обозначения как вашей страны, так и вашего города. Например, я из Атланты, штат Джорджия, США, поэтому я могу сказать либо Je viens des États-Unis , либо Je viens d’Atlanta .
Обратите внимание, как de меняется в зависимости от используемого существительного. Поскольку слово «Соединенные Штаты» во французском языке стоит во множественном числе, в нем используется des , а не de. Поскольку «Atlanta» начинается с гласной, а de заканчивается на «e», вы опускаете «e» в de. Это правило применяется только к словам, оканчивающимся на «е», которые находятся непосредственно рядом со словами, начинающимися с гласной; слова, оканчивающиеся на a, o, u и y, никогда не соединяются таким образом.
J’habite à… (Я живу в…)Это предложение, означающее «Я живу в», скорее всего, последует за вопросом «Откуда вы?» Для меня этот ответ — Нью-Йорк, поэтому я бы сказал: J’habite à New York. Однако будьте осторожны, потому что « à» используется только тогда, когда вы говорите о городе. Когда вы хотите сослаться на страну, в которой живете, все становится немного сложнее.
Как правило, если название страны, в которой вы живете, оканчивается на букву «е» во французском языке, это страна женского рода, и вы будете использовать ан. Если страна, в которой вы живете, оканчивается на что-либо, кроме «е», скорее всего, это страна мужского рода, и вы будете использовать au , если, конечно, страна не во множественном числе (например, les États-Unis — Соединенные Штаты), в этом случае вы будете использовать aux.
Например:
Жабит à Париж. (я живу в Париже).
Но…
J’habite en Франция. (я живу во Франции).
J’habite au Канада. (я живу в Канаде).
J’habite aux États-Unis. (я живу в США).
Примечание: Помните, как мы опустили букву «е» в de для фразы «Je viens de…»? Здесь мы делаем то же самое с Je и « haute ». Буква «h» в слове «habite» рассматривается как гласная, потому что при произношении этого слова буква «h» фактически опускается. По этой причине многие слова, начинающиеся с «h» во французском языке, считаются гласными.
Où est-ce que tu habites ?/Où est-ce que vous habitez ? (Где вы живете?)Это направляет тот же вопрос другому человеку: «Где ты живешь?» Это даст им возможность немного рассказать о себе и, несомненно, поднимет важные темы для разговора, такие как путешествия (если вы посетили их родную страну/город) и культура.
Qu’est-ce que vous faites ? (Ваша профессия?)Дословный перевод этой фразы — «чем ты занимаешься», но в разговоре она означает «Какая у тебя профессия?» Неофициальная версия вопроса: Qu’est-ce que tu fais ?
Задав этот вопрос, вы сможете услышать и использовать такие слова, как un professeur (учитель), un homme d’affaires (бизнесмен), un écrivain (писатель) и другие рабочие слова. .
Подвеска Qu’est-ce que vous aimez faire votre temps libre ? (Что вы делаете в свободное время?)Эта фраза расширяет светскую беседу до того, что человек любит делать в свое temps libre (свободное время), и спрашивает именно это: «Что вы любите делать делать в свободное время?» Неофициальный вопрос звучит так: Qu’est-ce que tu aimes Faire Pendant ton temps libre ?
Это открывает мир потенциальных разговоров и поможет вам попрактиковаться в словарном запасе, таком как о фильмах (смотреть фильмы), é о радио (слушаем радио), faire du sport (занимаемся спортом) и многое-многое другое.
J’aime faire… (Мне нравится делать…)Это начало предложения, которое продолжит обсуждение вашим партнером того, что вам нравится делать. Оно означает «Мне нравится делать…», но слово «faire», , означающее «делать, делать», можно заменить любым глаголом, описывающим то, что вам нравится делать.
Например, я люблю писать, поэтому я бы сказал: J’aime écrire (люблю писать). Заранее проведите небольшое исследование, чтобы выяснить, какой словарь вы можете использовать для описания того, что вам нравится делать для развлечения.
Quel temps fait-il ? (Как погода?)Ах, погода. Это всегда центральная часть разговора, даже на французском языке. Эта фраза означает «Какая погода?» и даст вам возможность поставить такие слова о погоде, как le soleil (солнце), les nuages (облака), la pluie (дождь) и la neige (снег) с пользой — в зависимости от сезона, конечно.
Demain, il fait… (Завтра будет…)Если вы заранее посмотрели на завтрашнюю погоду, то можете говорить об ожидаемой погоде на следующий день, используя это предложение, означающее «Завтра будет быть…»
Вставьте слово, которое лучше всего описывает завтрашнюю погоду. Похоже на солнце? Demain, i l fait beau (Завтра будет солнечно). Бурный? Demain, il fait orageux (Завтра будет ветрено).
Est-ce que vous avez des freres et s – urs ? (Есть ли у вас братья и сестры?)Это предложение, означающее «У вас есть братья и сестры?» заведет разговор о семье. Во французском языке чаще спрашивают, есть ли у вас братья и сестры, чем спрашивают, есть ли у вас братья и сестры. Вот тот же вопрос в неофициальной версии: Est-ce que tu as des frères et sœurs?
Et tes/vos родителей? Шрифт Qu’est-ce qu’ils? (А ваши родители? Чем они зарабатывают на жизнь?)После вопроса о братьях и сестрах логичным будет следующий вопрос о родителях. Этот вопрос спрашивает: «А твои родители? Чем они зарабатывают на жизнь?»
Вы также можете рассказать о своей семье: J’ai deux sœurs (у меня две сестры) или Mes parent sont des professeurs (Мои родители — учителя). Обратите внимание, что вы будете использовать притяжательное прилагательное tes (ваш), если вы говорите неформально, и vos (ваш), если вы говорите официально.
Какой фильм предпочесть? /Quel est votre film préféré? (Какой ваш любимый фильм?)Этот вопрос, означающий «Какой ваш любимый фильм?» даст вам возможность поговорить о том фильме, который вы смотрели со своим лучшим другом на прошлых выходных, потренировавшись в использовании прилагательных для описания либо un mauvais film (плохой фильм), либо un bon film (хороший фильм).
Вы можете рассказать о своем любимом фильме, начав предложение со слов: Mon film préféré est… (Мой любимый фильм…). Используйте французское название, чтобы попрактиковаться в произношении!
Вы также можете заменить словом «кино» любую другую тему, которую хотите обсудить: un livre (книга), un chanteur (певец), un groupe de musique (группа) , или даже вернуться к погоде, une 9 сезон0010 (сезон).
Est-ce que vous avez visité… ? (Вы посещали… ?)Это предложение отлично подходит для обсуждения интересных музеев (музеев), парков (парков) и других мест в вашем городе, которые вы считаете интересными. Просто вставьте существительное в конце предложения, чтобы спросить: «Вы посещали…?» С хорошими друзьями и родственниками обязательно используйте неформальный вопрос: Est-ce que tu as visité… ?
Например, чтобы спросить, был ли ваш босс в Париже, вы должны сказать: Est-ce que vous avez visité Париж? (Вы были в Париже?). Не забудьте ограничиться разговорами о местах, из которых вы посетили. При посещении людей вы будете использовать глагол rendre visite à: Je rends visite à mes parent ce week-end (я навещаю своих родителей на этих выходных).
Вы также можете упомянуть здесь свой собственный опыт. Например: Récemment, j’ai visité le musée du Louvre. (Недавно я ходил в Лувр.) Это предложение, означающее «Недавно я ходил в Лувр», вводит целую беседу о замечательных картинах, которые вы видели во время посещения парижского Лувра.
Passez une bonne fin de semaine ! (Хороших выходных!)Ну вот, вы на пути к тому, чтобы завязать разговор во время ваших путешествий с некоторыми из этих вежливых собеседников.
Больше предложений на французском языке для вежливой беседы
Вот еще несколько полезных фраз, которые вы можете использовать во время светской беседы на французском языке:
- Комментарий allez-vous ? (Как дела?)
- Je vais bien, et vous ? (у меня все хорошо, а у тебя?)
- Развлекайся! (Хорошо провести время!)
- Vivez-vous в доме или в квартире? (Вы живете в доме или в квартире?)
- Je suis heureuse. (Я счастлив. [говорит женщина])
- Je suis heureux. (Я счастлив. [говорит мужчина])
- Je suis triste. (Мне грустно.)
- Комментарий va votre famille ? (Как твоя семья?)
Предложения на французском языке для банка, почты или магазинов
Теперь мы приступим к делу, верно?
Вот несколько фраз на французском языке, которые вам понадобятся для работы в банке, на почте или в магазине за границей:
- À quelle heure ouvrez-vous? (Во сколько вы открываете?)
- Voici mon passeport. (Вот мой паспорт.)
- J’ai un permis de conduire international. (У меня есть международное водительское удостоверение.)
- Dois-je signer ici ? (Мне здесь подписывать?)
- J’ai un compte. (у меня есть учетная запись)
- Où se trouve le Bureau de poste ? (Где находится почта?)
- Je dois affranchir ceci… (Для этого мне нужны почтовые расходы…)
- Pouvez-vous l’expédier sous 24 heures ? (Не могли бы вы отправить его на ночь?)
- Quand est-ce que la carte postalereachera? (Когда придет открытка?)
- Обменный пункт для обмена долларов на евро и т.д. (Могу ли я обменять здесь доллары на евро?)
- Prenez-vous une Commission sur cela ? (Взимаете ли вы за это плату?)
- Pouvez-vous m’aider avec cet article ? (Вы можете помочь мне с этим предметом?)
- Туалетные принадлежности? (Где туалеты?)
- Ma pointure est…/Je chausse du… (Мой размер обуви…)
- Je voudrais эссеер ceci. (Я хотел бы примерить это.)
- Avez-vous la taille en dessous ? (У вас есть размер меньше?)
- Avez-vous la taille au-dessus ? (у вас есть размер больше?)
Французские предложения для таксиста
Ваш таксист мчится по адресу la rue Michel-le-Comte в Париже. Он узкий, как и многие старые парижские переулки, извивающиеся в невообразимых формах, похожих на крендельки, и вы думаете, что ваш водитель пытается убить вас в течение первого часа в городе!
В то время как опыт работы с такси может быть удачным или нет, вы всегда можете найти отличного таксиста, который полон предложений, шуток или, может быть, просто хочет дать вам скидку на проезд. Однажды таксист в Нью-Йорке купил мне завтрак, когда мы летели с пересадкой между аэропортами Кеннеди и Нью-Джерси.
Независимо от того, какой у вас опыт, вы обязательно должны знать несколько французских предложений, чтобы использовать их с таксистом. Принесите свои уже изученные навыки вежливой беседы в ожидающее такси и добавьте в свой репертуар эти предложения, характерные для конкретной ситуации.
- Pouvez-vous envoyer un taxi à… ? (Не могли бы вы отправить такси на…?)
- Pouvez-vous m’appeler un taxi, s’il vous plaît? (Не могли бы вы вызвать мне такси?)
- Pouvez-vous m’aider à porter ma valise, s’il vous plait ? (Не могли бы вы помочь мне донести чемодан?)
- Сумки разные. (Это мои сумки.)
- Fermez la fenêtre, s’il vous plait. (Пожалуйста, закройте окно.)
- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. (Пожалуйста, остановитесь здесь.)
- Pourquoi est-ce si cher ? (Почему так много?)
Последний обязательно пригодится, если вы путешествуете по Франции. Водители такси в нескольких французских городах, как известно, «забывают» начать le compteur (счетчик).
Предложения на французском языке для бронирования жилья
Вам обязательно нужно забронировать номер на время пребывания. Изучите местные обычаи франкоязычной страны, которую вы собираетесь посетить, потому что может быть уместно обменять цену на номер!
Вот несколько предложений на французском языке, которые помогут вам забронировать отели, апартаменты для краткосрочного пребывания или B&B:
- Nous voudrions une chambre double. (Мы хотели бы комнату с двумя кроватями.)
- J’ai besoin d’un oreiller supplémentaire, s’il vous plait. (Мне нужна дополнительная подушка, пожалуйста)
- Je voudrais, командир и малолетка. (Я хочу заказать завтрак.)
- Je voudrais payer avec ma carte de Crédit. (я хочу оплатить кредитной картой)
- Pouvez-vous m’appeler demain à sept heures pour me réveiller ? (Можно мне позвонить завтра в семь часов?)
- Комбиенская спальня ? (Сколько стоит номер?)
- J’ai для бронирования. (У меня есть бронирование.)
Это поможет вам начать и устроиться в своей комнате. В том случае, если вы обнаружите тараканов, которые прячутся где-то под вашими подушками и ждут, чтобы составить вам компанию, вам может понадобиться знать 9.0009 Il y a des cafards dans ma chambre ! (В моей комнате тараканы!) Но будем надеяться, что нет.
Предложения на французском языке, чтобы поддержать разговор
Определенно будут моменты, когда вы либо не понимаете, что было сказано, либо не можете вспомнить, как сказать что-то по-французски.
В этом случае используйте одну из следующих фраз, чтобы поддержать разговор:
- Pourriez-vous répéter ? (Можете повторить?)
- Je ne comprends pas. (не понимаю)
- Комментарий dit-on ~ en français ? (Как сказать ~ по-французски?)
Как запоминать и практиковать французские фразы для выживания
Я не могу не подчеркнуть тот факт, что чем больше вы практикуете эти французские предложения, тем легче вам будет плавно произносить некоторые из слов французского языка с необычным акцентом . Даже если вы застряли в ситуации, в которой вы не знаете точно, что сказать, если у вас есть приличный банк памяти французских предложений наготове, вы не будете в растерянности для ответа, пока вы заказываю хорошее красное бордо.
Дэвид Джеймс — полиглот, который создал и продвигает стратегию запоминания, которую он называет « Goldlist Method ».
Стратегия использует 20-минутные обучающие фрагменты, в которых слова написаны от руки чернилами на бумаге на изучаемом иностранном языке, а перевод на английский язык находится на противоположной странице.
Слова пишутся по 25 за раз, а затем читаются вслух – надеюсь, весь процесс займет у вас около 20 минут. После этого обязательно дайте своему мозгу немедленный перерыв, чтобы он погрузился в подсознание.
С предложениями может быть необходимо сделать чуть меньше 25, так как важно не перегружать себя слишком большим количеством информации, иначе ее станет еще труднее запомнить.
Не беспокойтесь, если вы не знаете, где попрактиковаться в изучении французского языка до и после поездки. Если вы читаете это сейчас, у вас, скорее всего, есть доступ к Интернету, и прелесть этой маленькой изящной современной технологии в том, что вы можете использовать ее, чтобы залить себя французским языком.
Вы также можете послушать этих замечательных французских певцов или включить некоторые из этих французских мелодий по дороге на работу, во время приготовления обеда или во время тренировки.
Существуют даже целые программы изучения языка с погружением, разработанные для того, чтобы вы могли слушать и понимать настоящий французский язык. Поскольку они созданы для учащихся, вы не почувствуете, что тонете в языке.
Например, программа FluentU использует аутентичные французские видеоролики, чтобы помочь вам выучить новые слова и предложения в контексте. Эти видеоролики классифицированы по уровню мастерства, формату и теме и содержат интерактивные подписи, которые помогут вам в процессе.
Или, если вы предпочитаете записывать слова или предложения и регулярно их видеть, напишите несколько карточек или стикеров и пометьте предметы в доме в местах, где вы будете с ними постоянно сталкиваться.
Не стесняйтесь во франкоговорящей стране
Теперь, когда вы приземлитесь на чужой земле, у меня есть еще один совет: Не стесняйтесь! Разговаривать!
Одной из прелестей зарубежных путешествий, помимо новых достопримечательностей и развлечений, является подлинный культурный обмен. Может быть пугающе пытаться напрягать свои новые французские мускулы, но по большей части люди оценят ваши усилия.
Если кто-то не говорит на вашем родном языке, вы быстро обнаружите, насколько необходимы эти французские предложения.
Большинство людей гордятся своим наследием, обычаями и языком и без колебаний помогут восполнить недостающие слова, поэтому уверенно произносите эти следующие предложения при любой возможности, так что не стесняйтесь.
От беседы в кафе до быстрой встречи в метро — эти быстрые разговоры могут происходить в любое время — и эти фразы помогут вам добиться успеха, когда бы они ни произносились!
Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
« 18 суперпопулярных французских песен для вашего следующего джем-сейшна (или обучения)
Французские стихи: 8 коротких классических произведений с английским переводом плюс аудио »
50 французских фраз, которые нужно знать перед поездкой во Францию
Если вы хотите выучить несколько французских фраз для предстоящей поездки во Францию, рекомендуется выучить стандартные французские фразы, которые вы можете использовать во время поездки, а также некоторые французские фразы, относящиеся к конкретным ситуациям. про путешествия. Французы оценят ваши усилия, чтобы говорить на их языке, поэтому, даже немного говоря по-французски, вы очень далеко продвинетесь.
Базовые фразы на французском языке
Эти фразы на французском всегда актуальны. Вы будете говорить их много, и это будет выглядеть очень вежливо!
1. Прощение. | Простите меня. / Прошу прощения. |
2. Мерси. | Спасибо. |
3. S’il vous plaît. | Пожалуйста. |
4. Je vous en prie. / Де риен. | Добро пожаловать. |
Прибытие
Когда вы приедете во Францию, будет полезно знать эти французские фразы, чтобы ориентироваться. Конечно, № 5 — еще один, который всегда полезен.
5. Добрый день! / Бонсуар! | Здравствуйте! / Добрый вечер! |
6. Où se trouve в пункте обмена валюты? | Где находится пункт обмена валюты ? |
7. Обменник J’aimerais X долларов/ливров /иен на евро. | Я хотел бы изменить X долларов/фунтов/иен в евро. |
8. Il est X часов. | Сейчас X часов. (Помните, 24-часовые часы используются во Франции.) |
9. Нет ли туалетных принадлежностей? | Где туалет? |
10. J’aimerais un / une … s’il vous plaît. | Я хотел бы… пожалуйста. (Примечание: когда вы просите что-то , никогда не помешает закончить это, сказав «пожалуйста») |
11. Oui, j’ai mon passeport. | Да, у меня есть паспорт. |
Гостиница
Когда вы доберетесь до своего отеля, вы сможете определить свое размещение с помощью этих французских фраз.
Французский | Английский |
---|---|
12. Je m’appelle … | Меня зовут … |
13. Quel est le mot de passe pour le réseau sans fil? | Какой пароль для [вашего] беспроводного соединения? |
14. Est-ce que je pourrais avoir la clef / clé de ma chambre? | Можно мне ключ от моей комнаты? |
15. J’aimerais une chambre à un lit. | Мне нужна комната с одной кроватью . |
16. Nous avons reservé une chambre d’hôtel. | Мы забронировали номер в гостинице. |
17. Nous avons x чемоданы. | У нас есть [вставьте # здесь] чемоданы. |
18. Où est-ce que je peux разветвитель пн портативный? | Где я могу подключить / подключить свой телефон / мобильный телефон? |
19. Моя батарея есть на плате. | Моя батарея разряжена. |
20. Ресторан/кафе /бар est à quel étage? | Ресторан/кафе/бар на каком этаже? |
Métro
Хотя в парижском метро относительно легко ориентироваться, поскольку оно пронумеровано и имеет цветовую кодировку и является более современным, чем, например, нью-йоркское метро, разобраться в нем будет проще, если вы сможете спросить дорогу. Конечно, понимание ответов тоже полезно.
Французский | Английский |
---|---|
21. Où se trouve le métro? | Где метро/метро /метро? |
22. J’aimerais un billet простой / hebdomadaire / mensuel. | Я хочу разовую поездку / проездной на неделю / проездной на месяц. |
23. Quelle station est la station de корреспонденция pour cette ligne ? | Какая станция является станцией пересадки для этой линии? |
24. Où est-ce qu’il faut changer de train ? | Где мне пересесть на поезд? |
Dans la rue
Во время прогулки по улицам Франции полезно иметь возможность общаться с людьми, которых вы видите на улице, а не полностью полагаться на свое мобильное устройство, которое может разрядить аккумулятор и перейдите на выдох 0%, тем более, что зарядное устройство, которое вы привезли с собой, может нуждаться во Франции в конвертере.
Французский | Английский |
---|---|
25. Est-ce que vous parlez [вставьте здесь название языка] ? | Вы говорите на [вставьте название языка здесь]?) |
26. Pourriez-vous parler plus lentement? | Не могли бы вы говорить медленнее? |
27. Je ne comprends pas. | Я не понимаю. |
28. Pourriez-vous répéter? | Не могли бы вы повторить [это]? |
Достопримечательности
Вот несколько французских фраз, которые помогут вам, когда вы будете осматривать достопримечательности.
Французский | Английский |
---|---|
29. На такси. | Возьмем такси. |
30. Le musée est à droite/ à gauche / tout droit. | Музей находится направо, налево, прямо. |
31. На prendra trois мест для концерта. | На концерт возьмем три места . |
32. C’est au coin de la rue. | На углу [улицы]. |
33. Il faut traverser la rue. | Нам нужно перейти улицу. |
Случайные встречи
Если вам случится встретить кого-то в поездке или если вы пользуетесь приложениями для знакомств, эти фразы могут оказаться полезными. Предположим, вы достаточно узнали человека, о котором идет речь, чтобы использовать неформальную форму «вы».
Французский | Английский |
---|---|
34. Est-ce que je pourrais avoir ton numéro de téléphone ? | Можно номер вашего телефона ? |
35. Ты смотришь на фильм ? sortir ce soir ? все в ресторане? | Хочешь посмотреть фильм? выйти сегодня вечером? пойти в ресторан? |
36. Est-ce que tu aimes danser ? | Любишь танцевать? |
Ресторан
… и если вы окажетесь в ресторане …
Французский | Английский |
---|---|
37. Une table pour deux, s’il vous plaît. | Стол на двоих, пожалуйста. |
38. Же prendrais les escargots. | Я возьму улиток. |
39. L’добавка, s’il vous коса. | [Просто] чек, пожалуйста. |
40. Est-ce qu’il y a de la viande (dans ce plat)? | В этом блюде есть мясо ? |
Для типичного туристического мероприятия или когда вы пытаетесь найти подарки, чтобы привезти из поездки. ..
Французский | Английский |
---|---|
41. C’est combien? | Сколько [это]? |
42. Est-ce que для эссе ? | Можно примерить? |
43. Je prendrais … [вставить наименование товара] | Я возьму … [вставить название предмета] |
44. Je peux payer en espèces. | Я могу заплатить наличными. |
45. Жай де ла Монне. | У меня есть сдача. |
46. Prenez-vous les cartes de crédit? / карты блю? | Вы принимаете кредитные карты? |
Отправления
И, наконец, когда пора уходить…
Французский | Английский |
---|---|
47. До свиданья! | До свидания! |
48. Mon vol est à x heures. | Мой рейс в часов. |
49. Je suis en retard ! | Я опоздал! |
50. Non, je n’ai pas de marchandises perissables. | Нет, у меня нет скоропортящихся продуктов. (В то время как простого «не» было бы достаточно, полезно понимать, что вас спрашивают в этой ситуации, поэтому у нас есть полное предложение для изучения.) |
Наслаждайтесь временем во Франции, не бойтесь использовать эти французские фразы, так как они будут высоко оценены, и приятного путешествия! 🛫
🇫🇷 Научитесь свободно и эффективно говорить по-французски
Если вы готовы к новым испытаниям, потренируйтесь с Глоссикой, прежде чем отправиться в путешествие. И у вас не будет проблем с общением с местными жителями во время вашего пребывания. Глоссика использует шаблоны предложений, чтобы помочь вам усвоить грамматические структуры. Наш аудио-тренинг с интервальным повторением также поможет вашим мышцам рта научиться говорить по-французски.