Приветствие по чешски – — . .

Полезные чешские фразы

Чешский

Да – Ano (ано)
Нет – Ne (нэ)
Спасибо – Děkuji (декуи)
Пожалуйста – Prosím (просим)
Большое спасибо – Mockrát děkuji (моцкрат декуи)
Извините – Promiňte (проминьтэ)
Прошу прощения – Omlouvám se (омлоувам сэ)
Здравствуйте (добрый день) – Dobrý den (добри дэн)
Добрый вечер – Dobrý večer (добри вэчер)
К сожалению, я не говорю по-чешски – Bohužel, nemluvím česky (богужэл немлувим чески)
Вы говорите по-русски? – Mluvíte rusky (anglicky, česky)? (млувитэ руски (англицки, чески)?)
Где находятся…? – Kde jsou…? (Гдэ йсоу…?)
Где находится…? – Kde je… ?(гдэ е…?)
Я не понимаю. – Nerozumím. (нерозумим)
Как вас зовут – jaké je vaše jméno (яке е ваше ймено)
Как дела – jak se máš (як се маш)
Так себе – tak-tak (так-так)
Где здесь туалет – kde jsou toalety (кде йсоу туалети)
Который час? – kolik je hodin? (колик е годин)

Здравствуйте (Доброе утро). – Dobré ráno.(добрэ рано)
Здравствуйте (добрый день). – Dobrý den. (добри дэн)

Всего хорошего. – Měte se hezky. (мнейтэ сэ гески)
Доброй ночи. – Dobrou noc.(доброу ноц)
Пока. – Ahoj. (агой)
Как Вас зовут? – Jak se jmenujete? (як сэ йменуетэ)
Как тебя зовут? – Jak se jmenuješ? (як сэ йменуеш)
Меня зовут … – Jmenuji se … (йменуи сэ)
Очень приятно. – Těší mě. (тьеши мне)
Вы очень любезен (любезна). – Jste velmi laskav (laskava).(йстэ вэлми ласкав (ласкава))
Я из России. – Jsem z Ruska. (йсэм з руска)
Откуда вы? – Odkud jste? (одкуд йстэ)
Как у Вас дела? – Jak se máte? (як сэ мате)
Как у тебя дела? – Jak se máš? (як сэ маш)
Очень хорошо. А Вы? – Velmi dobře. A vy? (вэлми добрже. а вы)

Вы говорите по-русски? – Mluvíte rusky? (млувитэ руски)
Вы говорите по-английски? – Mluvíte anglicky? (млувитэ англицки)
Я не понимаю. – Nerozumím (нэрозумим)
Я понимаю. – Rozumím. (розумим)
Не могли бы Вы говорить медленнее? – Můžete mluvit pomaleji? (мужэтэ млувть помалеи)

Здесь кто-нибудь говорит по-английски? – Mluví tady někdo anglicky? (млуви тады негдо англицки)
Повторите, пожалуйста, ещё раз. – (Zopakujte to) ještě jednou, prosím. ((зопакуйтэ то) еште едноу просим)
Не могли бы вы мне это написать? – Můžete mi to prosím napsat? (мужэтэ ми то просим напсат)

Дайте мне, пожалуйста… – Dejte mi, prosím… (дэйтэ ми просим)
Покажите мне… – Ukažte mi… (укажтэ ми)
Подайте мне, пожалуйста… — Prosím vás, podejte mi…(просим вас, подэйтэ ми)
Вы не могли бы дать нам…? – Nemohl(a) byste dát nám, prosím…? (нэмогл(а) быстэ дат нам просим)
Вы не могли бы сказать мне…? – Můžete mi, prosím říci…? (мужэтэ ми просим ржици)
Вы не могли бы помочь мне? – Můžete mi, prosím pomoci? (мужэтэ ми просим помоци)
Я хотел бы… – Chtěl bych.. (хтел бых)

Сколько это стоит? – Kolik to stojí? (колик то стои?)
Я ищу… – Hledám… (хлэдам)
У вас есть… ? – Máte…? (матэ)
Я хотел бы… – Chtěl bych… (хтел бых)
Дайте мне это, пожалуйста. – Dejte mi to, prosím. (дэйтэ ми то просим)

Покажите мне, пожалуйства, вот это. – Ukažte mi prosím tohle. (укажтэ ми просим тоглэ)
Слишком дорого. – Příliš drahé. (пршилиш драгэ)
Мой размер XXL. – Mám velikost XXL. (мам вэликост икс-икс-эл)
Могу я померить это? – Můžu si to zkusit? (мужу си то скусит)
Спасибо, я только смотрю. – Děkuji, jen se dívám. (декуи, ен сэ дивам)
Где находится примерочная кабина? – Kde je převlékací kabina? (гдэ е пршэвлэкаци кабина)
Распродажа – Vyprodej. (выпродэй)
Жаль. – Škoda. (шкода)
Это всё. – Je to všechno. (е то вшэхно)
Какой способ оплаты – jaký způsob platby (який зпусоб платби)
Упаковать – balení (балени)

Хлеб – chleba (хлеба)
Сигареты – cigarety (сигарети)
Вода – voda (вода)
Молоко – mléko (млеко)
Свежий выжатый сок – čerstvé vymačkané šťávy (черстве вимачкане штяви)
Пиво – pivo (пиво)
Вино – vína (вина)
Чай / кофе – čaj / káva (чай / кава)
Растворимый кофе – instantní káva (инстантни кава)

Сахар / соль – cukru a soli (цукру а соли)
Мясо – maso (масо)
Рыба – ryba (риба)
Курица – kuře (курже)
Баранина – skopové maso (скопове масо)
Говядина – hovězí maso (говези масо)
Картофель – brambory (брамбори)
Рис – rýže (риже)
Вермишель – špagety (шпагати)
Лук – cibule (цибуле)
Чеснок – česnek (чеснек)
Фрукты – ovoce (овоце)
Яблоки – jablka (яблука)
Апельсины – pomeranče (померанче)
Лимон – citron (цитрон)
Виноград – hrozny (грозни)
Бананы – banány (банани)

Vchod – Вход
Vychod – Выход
Vchod zakázan – Вход воспрещён
Mimo provoz – Не работает
Sem – на себя
Tam – От себя
Pozor – Внимание
Volno – Свободно
Zavřeno – Закрыто
Otevřeno – Открыто
Parkování – стоянка
Hasiči – Пожарная служба
Nemocnice – больница
Lékárna – аптека

17 декабря 2012 (02:41:06)


langs.pro

добрый день, хорошо, до свидания, дни недели, месяцы и пр.

Козы, рвачка, быдло. Для обычного русского эти слова ассоциируются с обидой и чем-то неприятным. Для жителей Чехии подобные слова могут означать вполне привычные для них вещи. Из-за незнания особенностей чешского языка, россияне часто попадают в нелепые, а иногда и неприятные ситуации.

Русско-чешский разговорник

Чехам очень приятно, когда гости страны пытаются разговаривать на их языке. Даже если что-то не получится, они помогут, выправят, но никогда не высмеют. Для туриста знать хотя бы азы чешского — значить получить авторитет от местного населения. Современный алфавит составляет 42 буквы, некоторые из них с непривычным для нас произношением.

Полезные фразы в ресторане

Если требуется попросить свободный стул для посетителя, нужно спросить «Маты волны стул?». Если заказывать количество приборов, говорить, на сколько человек – «про едну особу/две, трши» (на 1, 2 или 3 человек). Меню можно найти по надписи «Идельни листик». Напитки и еда будут соответственно – питии, идло.

При заказе пищи и обращении к официанту лучше выучить такие словосочетания: «хлавны идло» — первое блюдо, суп – «полевка». Кто хочет выбрать десерт, должен искать в меню слово «моучник». При заказе дополнительной порции сказать – «еще одну». Если посетитель поел и хочет попросить счет, должен сказать «заплатим».

Также пригодится перевод словосочетаний:

  • Кавэ з млекэм – кофе с молоком.
  • Это все – то е вщехно
  • Очень вкусно! – е то вииборнээ.
  • Талирш – тарелка.
  • Лжицэ – ложка.
  • Видличка – вилка.
  • Оброусэк – салфетка.
  • Зеленина – овощи.
  • Еште еден просим – другой, пожалуйста.

Слова для общественного транспорта

Автобус, трамвай, метро переводится и произносится, как и на русском. Как спросить какой автобус? – Ктэри автобус.

Йизденка – значит билет, заставка – остановка. Станция для пересадки – пршеступни станицэ. Найти в Чехии переход, выход, вход можно по соответственным надписям: пршеступ, выступ, вступ. Пршишти заставка нужно сказать, если интересует следующая остановка.

Фразы в пути

Словосочетания на чешском, которые пригодятся в пути и не только.

  • Як сэ мате? – Как успехи?
  • Агой – До свиданья.
  • Проминте, просим – Пожалуйста, извините.
  • Млувите руски? – Знаете русский?
  • Помоц! – Просьба о помощи.
  • Нерозумим – Я не понимаю.
  • Немлувим чески. – Не знаю чешский.
  • Нэ – Нет
  • Ано – Да.
  • Колик то стоит? – В какую цену?
  • Где сэ даи вымненит пенизэ? – Где можно разменять деньги?

Иногда в быту и чехов и не только употребляется слово «хорошечно»: по-чешски что это? Слово впервые употребили в рекламном ролике, оно носит иронический смысл. «Хорошечно» по-чешски используют, когда действиям дается положительная оценка. Слово стало часто употребляемым после использования его в рекламе и её раскрутки в Интернете.

Смешные чешские фразы

Много простых чешских слов для россиян могут стать причиной ужасного смеха, поскольку для них они могут ассоциироваться с чем-то неприличным или смысл слов для нас будет противоположным. Веселая семейная пара Максим и Настя Янбековы, которые уже много лет живут в Чехии, создали веселый чешско-русский словарь, собрав в нем самые неожиданные для русскоговорящих туристов безобидные чешские слова, которые мы можем понять неправильно!

И еще немного смешных фраз на чешском (из разговорника).

  • Девушка по-чешски – дивка.
  • Заказат – запрет
  • Вюне – аромат
  • Самолет по-чешски – летадло.
  • Возидло – машина.
  • Ужасны – удивительный.
  • Позор, трамвай – Внимание, трамвай!
  • Быдлыште – место проживания.
  • Змерзлина – мороженое.
  • Потравины – свежие продукты питания.
  • Окурка – огурец.
  • Каки – хурма.
  • Рвачка – драка.
  • Мзда – зарплата.
  • Невестка – проститутка.
  • Вонявки с чешского – духи.

Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, лучше перед поездкой выучить хотя бы пару смешных фраз на чешском и основные, употребляемые в быту, поскольку на интуитивный перевод не стоит полагаться.

chezgid.ru

Полезные фразы на чешском языке

На этой странице представлены самые распространенные и полезные фразы на чешском языке. Если Вы только начинаете изучать чешский язык или собираетесь в поездку в Чехию, Вам будут полезны фразы приветствия, прощания, знакомства, пожелания и другие слова и выражения на чешском языке.



Фраза на русскомПереводПроизношение
ДаAnoAно
НетNeНэ
ПожалуйстаProsimпросим
СпасибоDekujiДекуи
Большое спасибоMockrat dekujiмоцкрат декуи
ИзвинитеProminteпроминьтэ
Прошу прощенияOmlouvam seомлоувам сэ
Вы говорите по-русски?Mluvite rusky (anglicky, cesky)?млувитэ руски (англицки, чески)?
К сожалению, я не говорю по-чешскиBohuzel, nemluvim ceskyбогужэл немлувим чески
Я не понимаюNerozumimнерозумим
Где находится…?Kde je…?гдэ е…?
Где находятся…?Kde jsou…?Гдэ йсоу…?
Как тебя зовут?Jak se jmenujes?як сэ йменуеш?
Как Вас зовут?Jak se jmenujete?як сэ йменуетэ?
Меня зовут …Jmenuji se …йменуи сэ
Это господин НовакTo je pan Novakто е пан новак
Очень приятноTesi meтьеши мне
Вы очень любезен (любезна)Jste velmi laskav (laskava)йстэ вэлми ласкав (ласкава)
Это госпожа НовакTo je pani Novakovaто е пани новакова
Где вы родились (откуда вы родом)?Kde jste se narodil(a)?гдэ стэ сэ народил(а)?
Я родился в РоссииNarodil(a) jsem se v Ruskuнародил(a) йсэм сэ в руску
Откуда вы?Odkud jste?одкуд йстэ)?
Я из РоссииJsem z Ruskaйсэм з руска
Очень хорошо. А Вы?Velmi dobre. A vy?вэлми добрже. а вы?
Как у тебя дела?Jak se mas?як сэ маш?
Как у Вас дела?Jak se mate?як сэ мате?
Сколько тебе лет?Kolik je ti let?колик е ти лэт?
Сколько Вам лет?Kolik je Vam let?колик е вам лет?
Вы говорите по-русски?Mluvite rusky?млувитэ руски?
Вы говорите по-английски?Mluvite anglicky?млувитэ англицки?
Я понимаюRozumimрозумим
Я не понимаюNerozumimнэрозумим
Вы понимаете?Rozumite?розумитэ?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?Mluvi tady nekdo anglicky?млуви тады негдо англицки?
Не могли бы Вы говорить медленнее?Muzete mluvit pomaleji?мужэтэ млувть помалеи?
Повторите, пожалуйста, ещё раз(Zopakujte to) jeste jednou, prosim(зопакуйтэ то) еште едноу просим
Не могли бы вы мне это написать?Muzete mi to prosim napsat?мужэтэ ми то просим напсат?
Подайте мне, пожалуйста…Prosim vas, podejte mi…просим вас, подэйтэ ми
Вы не могли бы дать нам…?Nemohl(a) byste dat nam, prosim…?нэмогл(а) быстэ дат нам просим?
Покажите мне, пожалуйста …Ukazte mi, prosim …укажтэ ми просим…
Вы не могли бы сказать мне…?Muzete mi, prosim rici…?мужэтэ ми просим ржици?
Вы не могли бы помочь мне?Muzete mi, prosim pomoci?мужэтэ ми просим помоци?
Я хотел бы…Chteel bych..хтел бых
Мы хотели бы…Chteli bychom..хтели быхом
Дайте мне, пожалуйста…Dejte mi, prosim…дэйтэ ми просим
Дайте мне это, пожалуйстаDejte mi to, prosimдэйтэ ми то просим
Покажите мне…Ukazte mi…укажтэ ми

Фраза на русскомПереводПроизношение
У вас есть свободные номера?Mate volne pokoje?матэ волнэ покое
Сколько стоит номер с душем в сутки?Kolik stoji pokoj se sprchou za den?колик стои покой сэ спрхоу за дэн
К сожалению, у нас всё занятоLituji, mame vsechno obsazenoлитуи, мамэ вшэхно обсазэно
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя ПавловChtel bych zarezervovat dvouluzkovy pokoj na jmeno Pavlovхтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно Павлов
номер на одногоjednoluzkovy pokojеднолужковы покой
более дешёвый номерlevnejsi pokojлэвнейши покой
не очень дорогоne moc draheнэ моц драгэ
На сколько суток?Na jak dlouho?на як длоуго?
на двое суток(на неделю)na dva dny (na jeden tyden)на два дны (на еден тыдэн)
Я хочу отменить заказChci zrusit objednavkuхци зрушит объеднавку
Это далеко?Je to daleko?е то далэко?
Это совсем рядомJe to docela blizkoе то доцэла близко
Во сколько подается завтрак?V kolik se podava snidane?в колик сэ подава снидане?
Где находится ресторан?Kde je restaurace?гдэ е рестаурацэ
Подготовьте мне, пожалуйста, счётPripravte mi ucet, prosimпршиправтэ ми учет просим
Вызовите мне, пожалуйста, таксиZavolejte mi taxi, prosimзаволэйтэ ми такси просим

Фраза на русскомПереводПроизношение
Вы не могли бы дать мне это?Muzete mi prosim dat tohle?мужэтэ ми просим дат тоглэ?
Покажите мне, пожалуйства, вот этоUkazte mi prosim tohleукажтэ ми просим тоглэ
Я хотел бы…Chtel bych…хтел бых…
Дайте мне это, пожалуйстаDejte mi to, prosimдэйтэ ми то просим
Покажите мне этоUkazte mi tohleукажтэ ми тоглэ
Сколько это стоит?Kolik to stoji?колик то стои?
Мне нужно…Potrebuji…потршэбуи
Я ищу…Hledam…хлэдам
У вас есть… ?Mate…?матэ…?
ЖальSkodaшкода
Это всёJe to vsechnoе то вшэхно
У меня нет мелочиNemam drobneнэмам дробнэ
Пожалуйста, напишите этоNapiste to prosimнапиштэ то просим
Слишком дорогоPrilis draheпршилиш драгэ
РаспродажаVyprodejвыпродэй
Мне бы нужен размер…Potreboval(a) bych velikost …потршэбовал(а) вэликост
Мой размер XXLMam velikost XXLмам вэликост икс-икс-эл
У вас нет другого цвета?Nemate to v jine barve?нэматэ то в йинэ барве
Могу я померить это?Muzu si to zkusit?мужу си то скусит?
Где находится примерочная кабина?Kde je prevlekaci kabina?гдэ е пршэвлэкаци кабина
Что вы желаете?Co si prejete, prosim?цо си пршэетэ просим
Спасибо, я только смотрюDekuji, jen se divamдекуи, ен сэ дивам

Фраза на русскомПереводПроизношение
0nulaнула
1jedenйэдэн
2dvaдва
3triтрши
4ctyriчтыржи
5petпьет
6sestшэст
7sedmсэдм
8osmосум
9devetдэвьет
10desetдэсэт
11jedenactедэнацт
12dvanactдванацт
13trinactтршинацт
14ctrnactчтырнацт
15patnactпатнацт
16sestnactшэстнацт
17sedmnactсэдумнацт
18osmnactосумнацт
19devatenactдеватэнацт
20dvacetдвацет
21dvacet jednaдвацэт една
22dvacet dvaдвацэт dva
30tricetтршицэт
40ctyricetчтыржицэт
50padesatпадэсат
60sedesatшэдэсат
70sedmdesatсэдумдесат
80osmdesatосумдэсат
90devadesatдэвадесат
100stoсто
101sto jedenсто едэн
200dvesteдвьесте
300tristaтршиста
400ctyristaчтыржиста
500pet setпьет сэт
600sestsetшэстсэт
700sedmsetсэдмсэт
800osmsetосумсэт
900devetsetдэветсэт
1 000tisicтисиц
1 100tisic stoтисиц сто
2 000dva tisiceдва тисицэ
10 000deset tisicдэсэт тисиц
100 000sto tisicсто тисиц
1 000 000(jeden) milion(еден) милион

Фраза на русском Перевод Произношение
Да Ano Aно
Нет Ne Нэ
Пожалуйста Prosim просим
Спасибо Dekuji Декуи
Большое спасибо Mockrat dekuji моцкрат декуи
Извините Prominte проминьтэ
Прошу прощения Omlouvam se омлоувам сэ
Вы говорите по-русски? Mluvite rusky (anglicky, cesky)? млувитэ руски (англицки, чески)?
К сожалению, я не говорю по-чешски Bohuzel, nemluvim cesky богужэл немлувим чески
Я не понимаю Nerozumim нерозумим
Где находится…? Kde je…? гдэ е…?
Где находятся…? Kde jsou…? Гдэ йсоу…?
Как тебя зовут? Jak se jmenujes? як сэ йменуеш?
Как Вас зовут? Jak se jmenujete? як сэ йменуетэ?
Меня зовут … Jmenuji se … йменуи сэ
Это господин Новак To je pan Novak то е пан новак
Очень приятно Tesi me тьеши мне
Вы очень любезен (любезна) Jste velmi laskav (laskava) йстэ вэлми ласкав (ласкава)
Это госпожа Новак To je pani Novakova то е пани новакова
Где вы родились (откуда вы родом)? Kde jste se narodil(a)? гдэ стэ сэ народил(а)?
Я родился в России Narodil(a) jsem se v Rusku народил(a) йсэм сэ в руску
Откуда вы? Odkud jste? одкуд йстэ)?
Я из России Jsem z Ruska йсэм з руска
Очень хорошо. А Вы? Velmi dobre. A vy? вэлми добрже. а вы?
Как у тебя дела? Jak se mas? як сэ маш?
Как у Вас дела? Jak se mate? як сэ мате?
Сколько тебе лет? Kolik je ti let? колик е ти лэт?
Сколько Вам лет? Kolik je Vam let? колик е вам лет?
Вы говорите по-русски? Mluvite rusky? млувитэ руски?
Вы говорите по-английски? Mluvite anglicky? млувитэ англицки?
Я понимаю Rozumim розумим
Я не понимаю Nerozumim нэрозумим
Вы понимаете? Rozumite? розумитэ?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Mluvi tady nekdo anglicky? млуви тады негдо англицки?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Muzete mluvit pomaleji? мужэтэ млувть помалеи?
Повторите, пожалуйста, ещё раз (Zopakujte to) jeste jednou, prosim (зопакуйтэ то) еште едноу просим
Не могли бы вы мне это написать? Muzete mi to prosim napsat? мужэтэ ми то просим напсат?
Подайте мне, пожалуйста… Prosim vas, podejte mi… просим вас, подэйтэ ми
Вы не могли бы дать нам…? Nemohl(a) byste dat nam, prosim…? нэмогл(а) быстэ дат нам просим?
Покажите мне, пожалуйста … Ukazte mi, prosim … укажтэ ми просим…
Вы не могли бы сказать мне…? Muzete mi, prosim rici…? мужэтэ ми просим ржици?
Вы не могли бы помочь мне? Muzete mi, prosim pomoci? мужэтэ ми просим помоци?
Я хотел бы… Chteel bych.. хтел бых
Мы хотели бы… Chteli bychom.. хтели быхом
Дайте мне, пожалуйста… Dejte mi, prosim… дэйтэ ми просим
Дайте мне это, пожалуйста Dejte mi to, prosim дэйтэ ми то просим
Покажите мне… Ukazte mi… укажтэ ми