Привет по тайски как звучит: Русско-тайский разговорник для туристов с произношением. Скачать в pdf на Туристер.Ру

Русско-тайский разговорник для туристов | Дети в лете!

Отправляясь в чужую страну просто необходимо знать хотя бы основные фразы на местном языке. И пусть вы произнесете их с ужасным акцентом, но это только вызовет симпатию со стороны тайцев и вам они обязательно помогут, подскажут и покажут дорогу. Даже если случайно вы произнесете не то слово, то тайцы поймут, что вы ошиблись,вам мило улыбнуться и переспросят о том, что вы хотели сказать.

На юго-западе Китая, в Лаосе, Вьетнаме и Бирме, диалекты тайского языка распространены, там количество носителей исчисляется миллионами. Четыре диалекта тайского языка очень похожи и каждый из них понятен всем тайцам.

Мы собрали наиболее часто употребляемые слова и выражения на тайском языке с произношением, для вашего приятного путешествия. Тайцы очень доброжелательны и общительны, поэтому, надеемся, проблем с пониманием у вас не возникнет.

значение

произношение

написание

Формы вежливого обращения

вежливое окончание фразы (типа на Вы!)от женщиныот мужчиныКхАКхРАП (кап) ค่ะครับ
здравствуйтеса-ват-дИสวัสดี
спасибокоп-кхун КхРАП (КхА)อบคุณครับ (ค่ะ)
Россиярат-сиаรัสเซีย

В кафе, ресторане

голодный, рис быстрее (несите еду быстрей)!хьЮ кхАо лЕо!หิวข้าวแล้ว
ничего(страшного)!май пен райไม่เป็นไร
счёт пожалуйста!чек бин на КхРАП (кеп тан на КхРАП)เก็บตังค์นะครับ
половинакрынгครึ่ง
без чили вообщемай сай прикไม่ใส่พริก
хочуАуเอา
не хочумай Ауไม่เอา
питьдымดื่ม
кушатькинกิน
вилкасОмส้อม
ложкачОнช้อน
ножмИтมีด
салфеткати-чУ (по англо-тайски)ทิชชู่
стаканкьЭуแก้ว
бокалкьЭу вайнแก้วไวน์
тарелкачьанจาน
зубочисткамай-тьим-фАнไม้จิ้มฟัน
на парунынгนึ่ง
быстреерэу-рэуเร็วเร็ว
жаркоронร้อน
теплоунอุ่น
холодно нАуหนาว
сдачангын тОнเงินทอน
дайте мнехай чанให้ฉัน
этонИ-нАนี่นา
жареное на огнейАнгย่าง
обжаренноетхОтทอด
жареноепхАтผัด
варёноетомต้ม
вкусно!арОйอร่อย
не вкусно!май арОйไม่อร่อย

Название пищевых продуктов

лаймманАуมะนาว
чёрный перецприк тхай дамพริกไทยดํา
чили перецприкพริก
солькрЫаเกลือ
сахарнам тАнนํ้าตาล
соевый соуснам «си-Иу»าซีอิ๊ว
отваренный рискхАо суай (кхао прАо)ข้าวสวย   (ข้าวเปล่า)
рыбаплаปลา
барракудапла док-сАкปลาดอกสาก
скумбрия пла тхУปลาทู
тунецпла Оปลาโอ
форельпла тхе-пхОปลาเทโพ
щукапла пхАйปลาไผ่
акулапла чалАмปลาฉลาม
свининамуหมู
мясонЫаเนื้อ
говядинанЫа вУаเนื้อวัว
уткапетเนื้อเป็ด
курицакайเนื้อไก่
морепродуктытхалЕй
ทะเล
кальмарыпла мыкปลาหมึก
змеяНгУงู
лягушкакОбกบ
грибыхетเห็ด
огурецтэнг-куАแตงกวา
капустака-лам-прИกะหลํ่าปลี
картофельман-фарАнгมันฝรั่ง
кукурузакхАо-пхОтข้าวโพด
лукхомหอม
лук репчатыйхом хуА яйหอมหัวใหญ่
морковькхэ-ротแครอท
помидорма-кхЫа-тхЕтมะเขือเทศ
креветкакхУнгกุ้ง
маленькие креветки (стандартные)кхУнг-ку-лАกุ้งกุลา
королевские креветки серо-синие (речные)кхУнг-мэ-намกุ้งแม่นํ้า
большие креветки красно-серые (морские)кхУнг лайกุ้งลาย
большие креветкикхУнг че-буАйกุ้งแชบ๊วย
лангуст (иглистый лобстер)кАнгกั้ง
омар (лобстер)кхУнг-мангкОнกุ้งมังกร
крабпхУปู
устрицынам ман хойนํ้ามันหอย
мидиихой менг пхуหอยแมงภู่
чайчАชา
арбузтэнг мОแตงโม
ананассапарОтสับปะรด
бананкрУайกล้วย
кокосма прАоมะพร้าว
мангома муАнгมะม่วง
дынятынг лЫангแตงเหลือง
паппайамалакоมะละกอ
мангостинманг-кхутมังคุด
яблокиэп-пёнแอปเปิล
помэлосом-Оส้มโอ

Общие фразы

дасиа́й 
нетмай сиа́й 
не понимаюмай кау чайไม่เข้าใจ
не знаюмай руไม่รู้
я (мужское)помผม
я (женское)ди-чанดิฉัน
за вас!дэ кунแด่คุณ
тебя зовут как?кун чы арАйคุณชื่ออะไร
красивыйсуАйสวย
до свиданиялА кОнลาก่อน
счастливо!чок дИโชคดี
Как дела?са бай ди мАй?สบายดีไหม
всё хорошо!са бай дИสบายดี
извинитеко-тотขอโทษ
проститеко а-пайขออภัย
сейчасдиоу-ниด้วยดี
потомтат-пАй (ван-нА)!ถัดไป(วันหน้า)
что?арАйอะไร
когда?мы-арайเมื่อไร
где?тинайที่ไหน
здесьти-ниที่นี่
сколько?тау-райเท่าไหร่
большойяйใหญ่
маленькийлек (ной)เล็ก  (น้อย)
есть ли?ми мАй?มีไหม
есть (имеется)миมี
  • В китайском и тайском языке много общих слов, у них схожи структуры, как тональная, так речевая – это результат многовекового соседства двух народов. Большинство слов обоих языков односложны, не изменяются по родам и падежам.
  • В тайском языке одно и то же слово может быть глаголом, существительным или прилагательным в зависимости от места в предложении.
  • Число слов ограничено их односложностью, поэтому тайский язык богат омонимами, то есть, словами одинаковыми по звучанию, но разными по значению.
  • Чтобы различать омонимы, тайцы прибегают к употреблению уточняющих слов. Например, одним и тем же словом обозначается цапля, каучуковое дерево и резина. Если перед словом поставить уточнение «птица», станет ясно, о чем идет речь.
  • В языке присутствуют слова, состоящие из нескольких слогов – это заимствования и звукоподражания.
  • В языке нет знаков препинания, кавычек, скобок.
  • Личные местоимения для мужчин и женщин разные. «Я» для мужчины – пом, для женщины – дичан или чан. В разговорниках эта тонкость обычно не учитывается, что очень забавляет тайцев.
  • Вопросительное слово ставится в конец предложения. К примеру, вопрос «Что вы хотите?» звучит как «Хотите вы что?».
  • Множественное число существительных часто образуется повторением слова. Ребенок «дек», дети – «дек-дек».

Сабай — Тайский разговорник

Приезжая в Таиланд многие испытывают дискомфорт и скованность от незнания тайского или английского языка.
Сегодня мы представим вашему вниманию тайский разговорник из самых популярных слов и фраз, которые помогут вам в общении с местными жителями.


1. Mai bpen rai, mai mee bpunhaa – Май пен рай, май ми панха

Первая фраза примерно переводится как «это не имеет значения», вторая – «нет проблем». Вместе они олицетворяют тайский подход к жизни, а если быть точнее, то – не останавливаться перед небольшими препятствиями, не волноваться и успокоиться. К большому разочарованию Запада, тайцы используют эти фразы в ситуациях, зачастую очень сложных и даже опасных для жизни. На Западе говорят: «Дом не горит!», а в Таиланде: – «Нет проблем». Если таиландский подданный протестует против чего-либо, то стремительно выговаривает «джай иен» (см. ниже # 4).

2. Sabai – Сабай

Это слово обычно переводится как «счастливый», но отчасти его смысл ближе к «спокойствию», «умиротворению», или к слову «хорошо». Для тайцев, счастье это не состояние, противоположное грусти и печали. Скорее, это больше похоже на состояние спокойствия. Вот сидишь на берегу моря, а твои волосы обдувает свежий ветер, – это и есть самый настоящий «Sabai» . Выигрыш в лотерею и прочие радости жизни, не являются поводом для произношения «Sabai».

Эта разница подчеркивается тем фактом, что высказывание «Май Сабай» (MAI SABAI), означает «больной», «плохо», и даже может быть использовано как эвфемизм для «похмелья».

Путем прибавления суффикса Ди «dee» к слову «хорошо», вы получите стандартное тайское приветствие: sabai dee mai? – «У Вас все в порядке?»
Тайский язык предлагает множество приемов активизации имен прилагательных. Одним из способов является его повторение. Таким образом, высказывание «Sabai Sabai» может быть переведено на русский слэнг как “бардак в стране”.

3. Ruk – Рук

Так сложилось, что тайцы воспринимаются как сентиментальный, живущий эмоциями, а не разумом народ. Они с неким пренебрежением относятся к жителям Запада, осуждая тех, за излишнюю холодность и чопорность. Главным лингвистическим элементом этого мировоззрения является слово «Рук», или «любовь». Почти в каждой тайской поп-песне звучит «Рук», часто в текстах используется словосочетание «pom ruk ter» (Пом рук тер), или «Я люблю тебя» (тер переводится как «ты», на французском языке звучит как «Ту»).

Кроме того, «Рук» является общим корнем слова «naruk». Приставка «на» является эквивалентом английского суффикса, обозначающего состояние, – таким образом, «naruk» означает «милый», «прелестный», или «симпатичный». Покажите тайской девушке фотографию львенка, живого щенка, или мягкую игрушку, и гарантировано она начнет умиляться, тыкать в нее свой носик, и визжать при этом «naruk». (Наши искренние извинения тайским девушкам, которые не делают этого.)
«Рук» является производной слова «suttiruk», выражающего «нежность» и означающего что-то вроде слова «милая». (Примечание: не используйте его без разбора, тем более, что фраза «suttiruk ja», в дословном переводе звучит, как «сладкий пирог».)

4. Jai – Джай

В случае с тайским сентиментализмом – закрытая этимологическая связь между словами несет в себе «сердце» и «разум». «Jai» – Джай – «разум», порождает слово «Хуа джай – «сердце».

Из слова «jai» образуется ряд соединений, описывающих человеческие эмоции. В самом деле, в моем карманном словаре написано ровно шестьдесят семь таких джай-слов.

Наиболее распространенными из них являются:
jai rorn(джай рорн) – вспыльчивый (горячий ум), jai иен (джай иен )- спокойный (холодный разум), jai лай (джай лай )- жестокий, коварный разум, jai dee (джай ди) – умный, Као jai (као джай) – понятливый и т.п.

Поскольку, тайский язык принципиально экономичен, то и не пользоваться «умом» было бы как минимум неразумно.

5. Kin – Кин

Тайцы очень серьезно относятся к тому, что едят, и нет сомнений, что отчасти в этом есть заслуга серьезного китайского влияния на тайскую культуру. Я знаю, тайскую женщину китайского происхождения, которая, вместо того, чтобы спросить меня: «Как дела?», Спрашивает: – «Вы уже что-нибудь съели?».

Кин (Kin) может означать «съесть», но дословно это слово переводится, как «глотать»: Можно сказать – кин нам (пить воду), кин као (кушать рис), или кин я (принимать лекарства). Кроме того, слово «kin» также используется, для описания шахматной фигуры.

Поскольку рис является составляющим практически каждого тайского блюда, кин као обычно используется в значении «кушать». Поэтому, вполне допустимо говорить «кин као» при этом, к примеру, поедать добрую порцию пельменей.

6. Aroy – Арой

Остановимся на тайской страсти к еде, и разберемся со словом Aroy (арой), обозначающим «вкусно». Отсюда, даже неудивительно, что многие тайские рестораны, используют Aroy в названиях своего заведения. Общий опыт, собранный среди новичков Королевства, подтверждает, что еду, которую они никогда раньше не видели, им всегда предлагают вместе с оглашением «Aroy». Тайцы очень гордятся своей кухней, так что последующий вопрос Aroy mai? (вкусно?), как правило, ждать, долго не приходится. И, не забудьте, тайцы очень щепетильны, поэтому предлагаемый ответ должен звучать, как: «Арой ди» – «вкуснятина!» – при этом, высказывании необходимо поднять вверх указательный палец.

7. Sanook – Санук

Sanook, что означает «весело», является руководящим принципом общественной жизни тайцев. Если вы недавно вернулись из дальней поездки, либо просто из Торгового центра, то, Вас обязательно спросят Sanook mai? – «это было весело?» Из приобретённого опыта, который является исключительно познавательным, на этот вопрос, вероятнее всего, будет дан быстрый и краткий тайский ответ – «beau» или «скучно». В общем, если это не Sanook, то и заморачиваться не стоит. Таким образом, Sanook и Sabai являются привычными названиями многих питейных заведений Таиланда.

8. Ba – Ба

Западники часто получают – и заслуживают – заряд «ба!», что означает «сумасшедший», «ненормальный» или «безумный», что в принципе одно и то же. Вы «ба», если совершили что-нибудь глупое или неожиданное, как например, плохо управляете автомобилем или же, вдруг спонтанно начали танцевать. Что интересно, тайская фраза используется и для метамфетамина – самого разрушительного наркотика в стране – это ya ba (Я ба), или «сумасшедшая медицина».

9. Pai – Пай

Мы уже ознакомились, с двумя формами тайского приветствия: «Вы в порядке» и «Вы уже поели». А вот в третьей форме используется слово «пай» (пойти) или «пай нае мач» (где ты был). Ровно, как и фразой «ты поел», многие на Западе кажущейся простотой данного вопроса приходят в смятение, и первая мысль, приходящая на ум – «это не твое дело». Но, на самом деле, в этом вопросе, действительно мало общего с интересующим – «Что происходит?». Другими словами, «Я был в ванной», а подробности, того, чем именно я там занимался, простите, я оставлю при себе.
Плюс ко всему, слово «Пай» относится к побудительным действиям, например, – «пойдем» или «идти прочь», хотя тайцы, часто говорят «Па» по сто раз в течение часа, предшествующему фактическому действию.

10. Sawatdee, Chohk dee – Саватди, Чок ди

Коллекция из популярных тайских фраз не будет полной без универсального тайского приветствия – Sawatdee. Очень удобно, нет необходимости беспокоиться по поводу различия между «добрым утром» и «добрым вечером», «привет» и «до свидания»: Sawatdee охватывает их все. Но есть альтернативы для фраз расставания, например, – chohk dee , что означает «удачи». Chohk dee также справедливо использовать, как «ура», и не в эволюционировавшем британском смысле «благодаря», а в старомодном «пусть дорога поднимается к встрече с тобой, пусть ветер всегда за будет за твоей спиной!».

Источник:
Тай Рай
thailandmir.ru

✈️ Сервисы для путешествий

⛩️ MirSerpen на YouTube

Разделы

Asian LifeАзияТаиландЮго-Восточная Азия

Как сказать привет на тайском и другие приветствия

Что может быть лучше, чем теплое приветствие от друга? Приятно слышать, как они здороваются после долгого рабочего дня. Не было бы еще лучше, если бы незнакомые люди тоже любезно приветствовали вас? Вот почему так важно научиться здороваться с людьми перед тем, как отправиться в путешествие.

Научиться говорить «привет» на тайском или любом другом языке так же важно, как научиться говорить «спасибо», поскольку вы будете говорить это всем, кого встретите. Вот несколько слов и фраз, которые вы можете использовать, чтобы произвести наилучшее первое впечатление и вызвать улыбку на лицах людей.

Как поздороваться на тайском

 

Итак, давайте начнем с простого «привет». Вот что вы будете использовать каждый день при встрече с людьми:

Слово «привет» звучит как sa wat dii.

Мужчины: sa wat dii krap (สวัสดี ครับ)

Женщины: sa wat dii ka (สวัสดี ค่ะ)

Как видите, английский немного отличается от английского. Как мы узнали ранее, изучая тайский язык, есть вежливые слова, которые применяются в зависимости от пола говорящего. Кроме того, это должно быть довольно легко запомнить. Его можно использовать вместо доброго утра, доброго дня и доброго вечера. Вы беспокоились, что тайский будет трудным?

Эта базовая форма приветствия довольно универсальна. В большинстве ситуаций, будь то разговор с продавцом, друзьями или семьей, это будет уместно. Это делает его хорошим подспорьем, если у вас есть какие-либо заботы.

Итак, как сказать привет на тайском языке? В конце концов, это немного более непринужденно и менее набито ртом. Что ж, вы можете быть удивлены, но идея сокращения слова на самом деле реализована и в тайском языке. Хотя точного соответствия слову «привет» нет, это, вероятно, самое близкое к его значению.

Эквивалент «привет» на тайском языке: ват дии (หวัดดี)

Опять же, вы можете добавить вежливые слова в конец. Это сделало бы это почти таким же вежливым, как слово «привет», но чуть менее формальным.

How To Wai 

Вероятно, самое время представить wai (ไหว้) . Когда люди спрашивают, как поздороваться на тайском языке, они также должны учитывать невербальные способы.

Вай — это действие, когда вы складываете руки вместе и поднимаете их к лицу, чаще всего при приветствии и прощании. Оно происходит из того же источника, что и индуистское приветствие намасте.

Вы не должны делать это все время. Например, вы не станете ждать своих друзей, которых часто видите. Если кто-то делает это с вами, то, вероятно, пришло время сделать это. Вы также можете использовать вай вместо приветствия или прощания. Если вы находитесь в ситуации, когда неуместно разговаривать или иным образом шуметь, вай будет вежливым способом приветствовать других в Таиланде.

Воспринимайте это как альтернативу маханию рукой своим друзьям, но более формальную, консервативную и уважительную. Конечно, есть и другие способы поприветствовать людей, в зависимости от ваших отношений и того, насколько вы близки с ними.

Сейчас самое время представить вай. Вай — это действие, когда вы складываете руки вместе и поднимаете их к лицу, чаще всего, когда здороваетесь и прощаетесь. Вы не должны делать это все время. Если кто-то делает это с вами, то, вероятно, пришло время сделать это.

Конечно, есть и другие способы поприветствовать людей, в зависимости от ваших взаимоотношений и того, насколько вы близки с ними.

 

Различные способы приветствовать людей на тайском языке

Если вам надоело говорить всем «Са ват ди», вы можете попробовать немного смешать это с этими альтернативами.

Sa bai dii reu (สบายดีหรือ)

Хотя это означает «как дела?», которое обычно следует после приветствия, вы можете просто начать с этого вопроса.

Pen yang ngai bang (เป็นยังไงบ้าง)

Это гораздо более неформальное приветствие — ближе к «как дела?» — которое следует использовать только между друзьями. Вы бы звучали очень круто, говоря это.

Некоторые из этих приветствий лучше всего использовать в определенных ситуациях, поэтому убедитесь, что вы помните, когда и где лучше всего их использовать. Если вы сомневаетесь, вам, вероятно, лучше придерживаться обычного приветствия, особенно если вы думаете, что можете обидеть. ‘.

Как поздороваться в разное время дня

В то время как простое приветствие неподвластно времени и может использоваться всякий раз, когда есть приветствия, которые можно использовать в определенное время дня. Вы знаете, что я имею в виду, такие вещи, как «доброе утро», «добрый день» и «спокойной ночи».

По сути, вы берете слово «привет» на тайском языке и добавляете «тон» (ตอน) , что означает «в», за которым следует слово, обозначающее время суток. Если вы оглянетесь назад, чтобы узнать время на тайском языке, вы должны узнать здесь некоторые слова. Вы также можете помнить, что тайцы немного более строги, когда используют эти слова. Давайте начнем с начала дня:

Sa wat dii tohn chao (สวัสดีตอนเช้า)

Чтобы сказать «доброе утро» на тайском языке, вы берете слово «привет» и добавляете «dtorn chao» (สชชฉฉฉฉฉ). Слово «чао» (เช้า) означает утро.

Sa wat dii tohn bai (สวัสดีตอนบ่าย)

Это слово на тайском означает добрый день. Слово «бай» (โมง) здесь означает, как вы уже догадались, полдень.

Sa wat dii tohn yen (สวัสดีตอนเย็น)

Это означает «добрый вечер» на тайском языке, где слово «йена» (ย็น) означает поздний вечер/вечер.

Однако вы должны знать, что существуют формальные разновидности этих слов, хотя тайцы довольно редко используют эти фразы вместо приветствия. Они обычно зарезервированы для использования в официальных целях, например, в новостях, а не в повседневной речи.

Как тайцы здороваются по телефону и в Интернете?

Что вы говорите, когда отвечаете на звонок?

Интересный вопрос. При использовании приложений для обмена сообщениями или по телефону люди часто используют разные приветствия. Что ж, я обнаружил, что, когда берут трубку, многие люди используют слово «привет» на тайском языке, но с акцентом.

Ha lor (ฮัลโหล)

Используется при ответе на телефонный звонок, когда вы находитесь в нерабочей среде. Если они используют телефон на работе, они будут использовать более вежливый/профессиональный звук «sa wat dee».

При общении с друзьями они также склонны использовать некоторые английские варианты приветствия.

Привет (เฮ้ )

Слово «привет» на тайском языке довольно часто используется в сообщениях, поскольку оно короткое. По той же причине мы используем его в английском языке.

Прощание

К сожалению, за каждым «привет» следует «до свидания». Это так же важно, как приветствие, так как позволяет им знать, что вы идете. Если вы беспокоились, что это будет сложная фраза, которую нужно будет запомнить, то хорошие новости. Чтобы сказать «до свидания», вы используете те же слова, что и «привет».

Прощание по-тайски будет «sa wat dii»

Я уверен, что вы рады слышать, что вам не нужно беспокоиться о путанице слов. Есть и другие способы попрощаться. Опять же, это зависит от ситуации, в которой вы находитесь. Это переводится скорее как «увидимся снова», и поэтому звучит более беззаботно.

Laa gon (ลาก่อน)

Этот лучше всего использовать, когда вы не увидите человека в течение длительного времени, если вообще когда-либо снова. Это довольно грустная вещь, чтобы сказать.

Лучшее приветствие для правильных ситуаций

Итак, есть много способов приветствовать людей и прощаться на тайском языке. Учиться и привыкать не должно быть слишком сложно. В конце концов, вы будете много говорить о них, потому что тайцы очень добрые. Просто убедитесь, что вы помните эти вежливые слова, и все будет в порядке.

Чтобы полностью подготовиться к поездке или работе за границей, вы можете использовать приложение Ling Thai. Попробуйте сегодня, чтобы подтолкнуть себя и попрактиковаться в языке. Вы должны чувствовать себя более уверенно, используя свои новообретенные навыки тайского языка.

Как поздороваться на тайском и другие простые приветствия

  • «Привет» на тайском
  • Тайский вай или лук
  • Другие приветствия на тайском языке

«Привет» — это слово, которое вы, скорее всего, скажете местным жителям, когда впервые путешествуете по Таиланду. Сказать «привет» на тайском языке, чтобы поприветствовать людей, — это хороший способ начать новый разговор. Как и в некоторых других языках, в тайском «привет» есть разные способы сказать это в зависимости от того, кого вы приветствуете, и ситуации, в которой вы находитесь.

Здесь мы научим вас простым и полезным тайским фразам и способам приветствия тайцев.

«Привет» на тайском языке

Мировое «привет» на тайском языке звучит как สวัสดี (sà-wàt-dii). Это означает добро, красоту, безопасность и процветание. Sà-wàt-dii — наиболее часто используемое слово для приветствия людей в большинстве ситуаций, независимо от пола, возраста и времени суток. Это также самый безопасный выбор, когда вы не можете бегло использовать другие тайские слова.

Помимо sà-wàt-dii, для выражения «привет» в тайском языке используются другие слова и действия. Вот некоторые из них:

Hello for Women

Если вы разговариваете с женщинами, добавление протяжного «хааах» после Sà-wàt-dii показывает вашу вежливость по отношению к женщинам, с которыми вы разговариваете.

«Привет» для мужчин

Если вы здороваетесь с мужчинами, то добавление «краб» (произносится кап с резким, высоким тоном) после sà-wàt-dii показывает ваше уважение к мужчинам, с которыми вы разговариваете.

«Привет» на тайском языке

В отличие от «привет», «привет» звучит гораздо проще и быстрее. На самом деле, в тайском языке нет точного слова, соответствующего слову «привет». Но ближе всего к «привет» на тайском языке слово «ват-дии» (หวัดดี). Как и в случае с sà-wàt-dii, вы также можете добавить вежливые слова для женщин/мужчин после wat-dii.

Тайский вай или бант

Вай — самый популярный невербальный способ приветствия людей в Таиланде. Вы можете часто видеть, как люди тянутся друг к другу, чтобы проявить к ним уважение. Он часто используется в Таиланде по отношению к пожилым людям, имеющим высокий социальный статус в Таиланде. Для молодых людей вежливо ждать своих старших.

Вай — это жест сложения рук перед грудью пальцами вверх при наклоне головы вперед. Вы можете сделать вай во многих ситуациях, например, когда прощаетесь, благодарите или приносите извинения.

В Таиланде вы увидите, как тайцы дарят вай храмам и изображениям своих королей, а также приветствуют друг друга. Считается невежливым не возвращать вай, когда кто-то делает это по отношению к вам.

Другие приветствия на тайском языке

Помимо «sà-wàt-dii», вы также можете выучить несколько других простых приветствий на тайском языке, которые помогут вам больше общаться с местными жителями Таиланда. Вот некоторые из них:

«Как дела» на тайском языке

Есть две фразы, которые могут выражать «Как дела» или «Ты в порядке» на тайском языке. Короткий часто используется в менее формальных ситуациях.

В ответ людям, которые приветствуют вас сабай ди май, вы можете использовать следующие фразы:

«Доброе утро» на тайском языке

«Добрый день» на тайском языке

«Добрый вечер/ночь» на тайском языке

‘ Спасибо» на тайском языке

«Добро пожаловать» на тайском языке

«Приятно познакомиться» на тайском языке

«До свидания» на тайском языке

Слово «до свидания» на тайском языке означает «привет». Итак, если вы хотите просто попрощаться, просто скажите: Sà-wàt-dii (ka/krab)

«Увидимся снова» на тайском языке

«Прошу прощения» на тайском языке

«Пожалуйста» на тайском языке

Тайский язык сильно зависит от контекста. Слово «пожалуйста» может быть выражено многими тайскими словами, но в тайском языке нет точного родного слова «пожалуйста».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *