Как поздороваться на тайском языке? | Мир вокруг нас
Когда живешь в другой стране, замечаешь, как приятно местным жителям слышать слова благодарности, сказанные на их родном языке. Притом что они слышат, что это трудный для меня язык, и делают скидку, не обижаются. Первое слово, конечно, «здравствуйте», но тут сразу поправка — кто это говорит? Фото: Ирина Калинкина, личный архив
В русском языке приветствия звучат одинаково для мужчин и женщин — «здравствуйте», «приветствую», «добрый день». Действительно, так может сказать и мужчина, и женщина.
- В тайском языке приветствие звучит примерно как «савади ка» — так скажет женщина, а мужчина скажет: «савади краб».
Во время приветствия и/или в знак благодарности местные делают легкий поклон, складывая обе ладони рук такой «лодочкой», это выглядит необычно, но грациозно.
Первый раз, когда мы с мужем прилетели в Бангкок, то в аэропорту увидели такую сценку. Разменивали деньги на местные баты, и таец, когда обменял нам деньги, вдруг в знак благодарности сделал этот жест. Мы очень удивились, сделав себе заметку в памяти об этой традиции страны. Фото: Ирина Калинкина, личный архив
Долгое время не решались поздороваться с тайцами на их языке, потому что неловко себя чувствовали, а вдруг ошибемся и скажем неправильно. Уютная гостиница, где мы устроились и куда возвращались уже несколько раз (и сейчас тут живем), расположена рядом с городом Чиангмай. По дороге к магазинам и рынку проходим мимо дома, где живет тайская женщина по виду пенсионного возраста и мужчина моложе, сын, наверное.
Сначала мы здоровались просто по-английски «Hello», они кивали и улыбались в ответ. Но как же засияли их глаза и шире стала улыбка, когда в первый раз я сказала «савади ка»! Конечно, я робела, поэтому интонация была чуть вопросительная, словно спрашиваю, правильно ли сказала? Однако чем чаще это говоришь, тем меньше робеешь.
И вот уже тайская «бабушка», увидев нас, сама первая говорит «савади ка!» Фото: Ирина Калинкина, личный архивМуж купил кепку от солнца, голову тут лучше держать закрытой. А на кепке-то латиницей написано «sawadee». Забавный случай однажды вышел с этой кепкой. Гуляли мы около парка, красивый парк, озеро там, дорожки и лавочки — все очень культурно, с удовольствием туда ходим.
Фото: Ирина Калинкина, личный архивРазумеется, другая страна — другая кухня. Выучили мы и названия некоторых блюд, конечно, самых любимых, которые чаще всего заказываем. И сказать по-тайски, что это очень вкусно, тоже можем.
Фото: Ирина Калинкина, личный архив
Берегите себя, будьте здоровы!
Теги: приветствие, Таиланд, традиции страны
что в тайском языке есть такого, чего нет в русском и английском
Рубрика: Паттайя » Таиланд 10 309 17
Привет, дорогие наши читатели! Давненько я не писала про тайский язык. А ведь тем временем много чего успела выучить и узнать. Конечно, я пока не понимаю разговоры на улицах, и когда пытаюсь говорить с тайцами, не всегда понимают меня. Но сегодня речь не об этом. Я хочу рассказать о тех нюансах, которые есть в тайском, но которых нет ни в русском, ни в английском.
Если кто не знает, мы живем в Таиланде как студенты, у нас учебная тайская виза и мы изучаем в школе языки: Женя – английский, а я – тайский. Школа, частные уроки и YouTube – мои основные источники знаний о тайском языке. Ну и конечно, улица, где я нередко выдаю что-то такое, после чего тайцы, наверное, неделю смеются.
Конечно, те особенности тайского языка, о которых я расскажу, далеко не единственные. Это просто очередная порция собранных мною отличий. Итак, поехали.
1. Сестры и братья. Если мы кому-то сообщаем по-русски «У меня есть сестра», что чаще всего у нас уточняют? Правильно, старшая или младшая. В тайском языке все проще: для старшей сестры слово «пиисао» (смешно, да), для младшей — «нонгсао». То же самое для братьев: «пичай» — старший, «нонгчай» — младший.
А эта фотография сделана в Москве, за несколько часов до вылета из Москвы в Бангкок. Слева я, в центре — Женя, справа Маша, моя нонгсао)))
2. Бабушки и дедушки. Другой «семейный» момент. Вот мы говорим «бабушка» и хотим уточнить, что это бабушка по маминой линии. Мы ведь так и говорим: «бабушка, которая мамина мама» или что-то в этом роде.
Зачем такое длинное выражение? Почему бы не придумать отдельные слова для бабушек и дедушек по маминой линии и, соответственно, по папиной? Тайцы так и поступили: бабушка по маминой линии – «йа», по папиной – «йаай», дедушки – «по» и «таа» соответственно.
3. Тети. Еще веселее в тайском языке с таким словом как «тетя». Тетя ведь может быть по маминой линии, а может – по папиной. Тетя может быть младшей сестрой, а может – старшей. И для всех этих четырех случаев – четыре разных слова, представляете! «Аа», «наа», «ым», «паа» — это все «тетя».
4. Цифры.
Это шесть тысяч бат. Еще четыре тысячи, и у нас будет целый мын!
5. Незнакомцы на улице. Но вот с другой стороны, в тайском языке совершенно замороченная система обращения к незнакомым людям. Если вы хотите обратиться к кому-то на улице — например, к официанту или продавцу в магазине — можно, конечно, сказать, «кхун ка/кап», что буквально значит «ТЫ».
Кстати, именно этим объясняется то, что тайцы иногда обращаются к фарангам на улице как «ты» (Hi you!). Для тех, кто не знает, почему тайцы так говорят, это покажется грубым. Представьте, в России мы, чтобы окликнуть незнакомца, говорим ему не «Извините!», а «Ты!»
Так вот, об обращениях.
«Кхун ка/кап» — это самый распространенный вариант. Но образованные и интеллигентные тайцы обращаются к посторонним людям по-разному, в зависимости от… возраста! А не пола, как в русском («Женщина, вы последняя?», «Молодой человек, это вы уронили?»).Например, если кто-то старше вас и выше по званию, следует говорить «пии ка/кап». Если младше – «нонг ка/кап». Если человек возраста ваших родителей, следует обращаться к нему «наа ка/кап». Если человек годится вам по возрасту в бабушки – «йаай», в дедушки – «таа».
6. Месяцы. Скажите, а вы тоже считаете по костяшкам пальцев месяцы, когда хотите вспомнить, 30 или 31 день в том или ином январе? Рассказала как-то про эту технику нашей преподавательнице по английскому Келли, она посмеялась и сказала, что сама пользуется какой-то считалочкой.
Вот видите, как неудобно и нам, и англичанам! А тайцам удобно: у них
Чудесный календарь с ежиками сначала прилетел к нам в Россию из Италии, а потом отправился с нами в Таиланд. У нас тут, как видите, вечный гарагадаком!
Если вам было интересно, вы можете почитать наши другие статьи о тайском языке:
- Интересные факты о тайском языке и подвохи разговорников
- Узнайте, как пишется ваше имя на тайском языке!
- 8 аспектов изучения тайского языка, которые меня демотивируют
Категории: Тайский язык
Почему мы решили уехать жить именно в Паттайю
Странный город Вьентьян, столица Лаоса: фото, достопримечательности, отзывы
как сказать «привет» по-тайски и как правильно «вай» — BananaThai
Если вы посещаете Таиланд впервые, вам должно быть любопытно, как сказать «привет» по-тайски и как приветствовать тайцев.
Тайцы пожимают друг другу руки, как американцы, целуются в щеки, как французы, или трутся носами, как эскимосы?
Этот пост расскажет вам, как здороваться, как местный тайец, а также как правильно сказать «привет» в различных ситуациях
- Как сказать «Привет» в тайском
- Доброе утро, дневное и вечер
- Альтернативные фразы, чтобы поприветствовать
- 3 Уровни Wai การ ไหว้
Hello в Thai
саваддий/, что буквально означает мир, добро и красоту на санскрите.
Интересно, что эта фраза «sawaddii» (สวัสดี) была официально объявлена для использования фельдмаршалом Плаеком Фибунсонгхрамом в 1943 году (менее 100 лет назад)
Sawaddii ka/KrabТайские люди в основном говорят «Sawaddii» с вежливыми частицами: ค่ะ Kà и ครับ Kráb
, в которой каждая частица используется в разных ситуациях:
- Kà ค่ะ используется женской орактерий :
- kà ค่ะ используется для женщин :
- Kà ค่ะ.
- krab ครับ используется говорящим мужчиной
- Используйте สวัสดีค่ะ sawaddii kà, если вы женщина
- Используйте สวัสดีครับ савадди краб, если вы мужчина. Это самый распространенный способ приветствия в любое время суток.
- В качестве «до свидания» в конце разговора и телефонного звонка: saddii (สวัสดี) может использоваться как «до свидания» в вежливой и формальной форме (обычно не используется с друзьями)
- อรุณสวัสดิ์ / A-Run Sawad /
= Доброе утро (используется в письменном термине) - ราตรี / RAA-DTRII-Sawad /
= Спокойной ночи. Его обычно используют для прощания перед сном, а не для приветствия. - หวัดดี /wad-dii/
= Привет!
Это очень небрежный вариант саваддии, так как он сокращен. Опять же, вы можете использовать с частицей ка и крабом- หวัดดีค่ะ /wad-dii ka/
- หวัดดีครับ /wad-dii krab/
- 0013
- ว่าไง /wáa-ngai/
= Что случилось? - สบายดีไหม /sa-bai-dii mai/
= Как дела? - เป็นอย่างไรบ้าง /bpen yàang-rai báang/
= Как дела?
Вы используете эту фразу, когда давно не встречались с этим человеком - เป็นไงบ้าง /bpen ngai báang/
= Как дела? (сокращенная версия) - กินข้าวหรือยัง /gin-khao rue-yang/
= Ты уже поел? -
Честно говоря, вы будете слышать это постоянно, особенно в тайской семье. Моя мама всегда задает мне этот вопрос два раза в день.
Многие иностранцы неправильно поняли, что неправильно говорить о том, с кем вы говорите. Имеет значение только пол говорящего.
Доброе утро на тайском языке
Честно говоря, мы обычно используем слово «савадди» в любое время дня. Неважно, утром, днем или вечером, вы всегда можете использовать «sawaddii» для приветствия.
Тем не менее, есть несколько довольно распространенных фраз, таких как «Доброе утро или спокойной ночи». Пожалуйста, посмотрите на фразы ниже:
Обратите внимание, что в наше время тайцы больше не говорят «Добрый день или Добрый вечер».
Альтернативные фразы для приветствия на тайском языке
Если вы хотите немного улучшить свой тайский язык и узнать другие классные фразы или сленг, которые тайцы используют для приветствия, взгляните на приведенные ниже фразы с примерами их правильного употребления.
การไหว้ вай (ладони вместе)
Пожимают ли тайцы руки или целуются?
Это большое НЕТ! обнимать или целовать тайцев при первой встрече (или в любое время). Вы можете заставить нас чувствовать себя некомфортно, вместо этого мы «вай» ไหว้ (складываем ладони вместе), как мы обычно приветствуем. Это потому, что тайское общество основано на буддизме, скромность и уважение к старшинству являются одними из основных ценностей тайского общества. Есть 3 уровня традиционных «вай» относительно 3 уровней возраста и социального положения:
1. Чтобы отдать дань уважения Будде, монахам или священным местамВы бы сложили ладони вместе. Ваши удары находятся между бровями, и вы должны наклониться вперед.
2. Чтобы отдать дань уважения старшему, начальнику, родителям, учителям или кому-либо старше васВы бы сложили ладони вместе. Ваши удары находятся на кончике носа, и вы должны наклониться вперед.
3. Чтобы выразить уважение своим коллегам или любому, кто немного старше вас.Вы бы сложили ладони вместе. Ваши удары расположены на уровне подбородка, и вы должны немного наклониться вперед.
В настоящее время wai все еще существует и довольно распространен в тайском обществе, хотя эти 3 уровня иногда смешиваются. Вы все еще можете видеть, как репортеры делают «вай», говоря «савадди» в начале и в конце телепрограммы.
Чтобы поприветствовать тайских друзейЕсли вам удобно называть кого-то другом, и они примерно того же возраста, вы можете вай на уровне груди или даже не нужно больше вай при приветствии люди в наше время. Вы можете просто сказать «sawaddii» или «waddii» с милой улыбкой. Этого уже достаточно. Ваши друзья могут чувствовать себя некомфортно, если вы их «подождите».
Резюме
Правильно поприветствовать тайцев довольно просто. Широко улыбнитесь, говоря «савадди», в котором вы можете использовать это слово в любое время дня.
Не целуйте, обнимайте людей в первый раз, особенно консервативных тайских пожилых людей. Я бы посоветовал вам «вай» их традиционным тайским способом.
Если вы встретите тайца, который менее консервативен или живет в международном сообществе, например, кто-то живет в Бангкоке или учился за границей. Это исключение.
Например, я привез много друзей-иностранцев в свой родной город и встретил свою семью. Моя мама все еще просто делала вай и улыбалась, вместо того, чтобы обнимать, в то время как мой папа был немного более открыт для рукопожатий.
Интересно?
Поделитесь этим постом с друзьями!
Фейсбук
Твиттер
Привет и спасибо на тайском языке
Некоторые тайские фразы, которые можно использовать во время пребывания в Таиланде
Большинство посетителей Таиланда не понимают тайского языка. Чтение и запись были бы практически невозможны из-за того, что используется другой сценарий. Поскольку многие тайцы немного понимают английский язык, это вообще не проблема. Тем не менее, возможность сказать несколько простых слов и основных фраз, таких как «привет» и «спасибо», доставляет удовольствие туристу и будет оценена многими тайцами. Ниже приведен список некоторых общеупотребительных слов и некоторых фраз на тайском языке, полезных для туристов.
Вежливые частицы для говорящих мужчин и женщин
В тайском языке разные частицы вежливости используются для говорящих мужчин и женщин. Для мужчин частица «крап», для женщин «ка». Их можно использовать в конце утверждения или вопроса. Например, «Hello» будет «Sà wàtdii kráp» для мужчин и «Sà wàtdii ká» для женщин.
Привет, привет, спасибо
Для всех приветствий (привет, доброе утро, добрый день и т. д.) вы можете использовать Sà wàtdii или более конкретное приветствие, указанное ниже.
Произношение на тайском языке
Ниже приведен список простых в использовании тайских слов.