Привет на чешском: Grammatik.com — Deutsche Grammatik lernen

Содержание

Как будет по чешски привет. Смешной чешский язык

На уроке чешского языка:

— Как будет по‑чешски« корова»?

— Крава.

— А как будет« дорога»?

— Драга.

— А «сорока» как будет?

— …(!!!)

«Стрчь прст скрз крк» — нормальный человек переживет едва ли. Думаете, придумываю? Эта фраза действительно существует в чешском языке и переводится как« просунь палец сквозь горло»… Вот и я говорю, нормальному человеку и в голову такое не взбредет.

Ужасная приТЕЛКИНЯ

Первый год пребывания в Праге был для меня особенно тяжелым. Хотя бы потому что знакомые называли меня исключительно»прителкиня» — подружка. Братьям-славянам было невдомек, как обидно и даже неприлично звучит это слово на русский манер. А когда меня спросили, где мое быдло, я вообще потеряла дар речи. «Нет, ребята, это уже слишком. Прителкой я еще могу побыть, но быдло-тотут причем?» Если вас спросят о «быдле» или, того хуже, о «быдлиште» — знайте, что речь идет о месте жительства.

А если скажут, что вы живете в симпатичном« бараке», тем более не стоит обижаться, ведь по‑чешски« барак» — это дом. У чехов вообще высшей степенью похвалы является одно емкое слово. Когда парень хочет сделать девушке комплимент, он говорит: «О, как ты ужасна!» Вы уже представили себе ужасную прителку, которая живет с быдлом в бараке?








Мясокомбинат« Писек»

Быть русским в Праге вообще очень сложно. Покупаешь вроде бы овощи, а тебе фрукты протягивают(«овоце» по‑чешски — фрукты). Вместо гарнира можешь получить« поганку». Попробуй съешь! И хотя зеленая клейкая масса на самом деле гречка, выглядит чешская гречка действительно как поганка. В продуктовые магазины вообще лучше не соваться: разве можно покупать еду в «Потравини»? А именно так называются чешские магазины продуктов. Тем более что хлеб там все равно« черствый»(по-чешски свежий), а колбасы в основном произведены на «мясокомбинате „Писек“.

Апофеоз чешской кулинарии — „салат из кислых окурков“(„окурки“ — огурцы). Ну что, уже потекли слюнки?

А повиДЛО как будет?

Такие слова как „мыдло“(то бишь мыло), „летадло“(самолет), „ходидло“(стопа), „умывадло“(раковина), „седадло“(сиденье, а вы что подумали?), оказались цветочками по сравнению с тем, что мне пришлось услышать в первый год жизни в Праге. Кстати, интересно, а как будет „повидло“ по‑чешски? Как-то раз, мирно катаясь на катамаране, я услышала хриплые крики: „Позор! Падла!“ Прямо на нас с катамараном плыла лодка, а рулевой орал во все горло неприличные слова. Ну кто бы не обиделся, если бы его назвали падлой, да еще и позорной? Ничего себе! Я запомнила эти слова и затаила обиду на всех чехов. Когда настал подходящий момент(меня просто обсчитали в ресторане), я решила отомстить, а заодно и показать свой обновленный словарный запас. Ну и выдала официанту, с укоризной покачивая головой: „Позор, падла…“ Он долго смотрел на меня с недоумением. Оказалось, что „падло“ — это просто весло, а „позор“ — внимание.

Мужчина в лодке кричал „Осторожно, весла!“, желая уберечь меня от удара веслом.

Популярное

Да ты что?!

Чешский язык вообще таит в себе много сюрпризов. Так, например, англоговорящие туристы лезут в драку за то, что учтивый продавец-чехпоблагодарил их за покупку. „Большое спасибо“ по‑чешски звучит примерно так: „Дике моуц“, что при быстром произношении дает английское „Дик е маус“. А простое уточнение „Да ты что?“ звучит для англичанина вообще убийственно, потому что „Факт йо?“. Что для чеха хорошо, для англоговорящего — красная тряпка. Еще одним „шедевром“ чешского языка является вьетнамский чешский. Азиатов в Праге полно, и у всех, естественно, свое произношение. Так, уходя из их магазина, услышишь на прощание „нассано“ — „до свидания»то бишь. По‑чешски „до свидания“ — „насхледаноу“, но что поделаешь с вьетнамцами? Нассано, так нассано.

Вонючие духи и смешной „одпад“

„Дама вся благоухает. Говорят: она воняет. Лингвистическая справка: в Чехии духи — „вонявка“, — так пишет о чешском языке Борис Гольдберг. А я подтверждаю его наблюдение. Желая похвалить аромат еды, например, не спешите с комплиментом „как вкусно пахнет“.»Вонь“ очень приятна для чешского обоняния, а вот „запах“ ассоциируется с чем-то тухлым и отвратительным. Поэтому все девушки в Чехии воняют духами, а мусорные баки пахнут. Кстати, мусорные баки(ну, раз уж они вкусно пахнут) и называются соответственно —»одпад“. Если „одпад“ смешанный, то его называют просто — „смешной одпад“. Любителям русского сленга очень нравятся такие слова как „хапать“(понимать), „паливо“(топливо), „сранда“(не-не, это шутка), „мраз“(мороз) и „мзда“(плата). А многие наши туристы до сих пор не могут забыть рекламный слоган на щите Coca-cola: „Доконали тварь“(это не то, что вы подумали, это значит „совершенное творение“).

Супер-Вацлав спешит на помощь

У читательниц Cosmopolitan, наверное, сложилось впечатление, что в Чехии живут, точнее быдлят, непонятные люди гоп-стайл. Но это совсем не так! Чехи — очень дружелюбный и воспитанный народ. Сама в этом убедилась, когда выводила собаку гулять. „Отходы собачьего производства“ в Европе принято собирать в специальный пакетик и относить в мусорку(мы-то с вами помним, что мусорки в Чехии —»одпад»). За нарушителями этого правила следит супергерой, точнее Супер-Вацлав(мы же в Чехии). Он заставляет хозяев подбирать»оружие массового поражения» руками и нести домой. А тех, кто этого не делает, обмазывает этим самым оружием, при этом дружелюбно улыбаясь и приговаривая« Дике моуц», «Дик е маус», «Факт йо?».

Гуляя по Праге, выбирайте выражения! И «Позор! Полиция варуе»(«Внимание! Полиция предупреждает»).


Говорят, что в России сегодня жить не модно и дорого. Многие отважные и отчаянные отправляются жить и работать за границу в дальние страны, но многие из нас, обладая определенной сентиментальностью, и опасаясь ностальгии, предпочитают уезжать, но недалеко. Куда? Правильно, в Европу! Выбирают страну поближе, и, желательно, славянскую. Одной из таких является Чехия.

Нужно ли их знать

Приехав сюда, нужно что-то говорить, но как? Сложно ли выучить хотя бы минимум из чешских фраз? К слову говоря, чешский является одним из самых богатых славянских языков в мире. Для сравнения — в русском языке сегодня около 130 тысяч слов, а в чешском – более 250 тысяч. Фразы на чешском языке нам, славянам, интуитивно понятны, хотя многие слова имеют определенное коварство. Например, русское слово «красивый» звучит на чешском как «ужасный», слово «свежий» звучит как «черствый» и тому подобное.

Но не только покинувшим родину придется корпеть над учебником по чешскому. Сегодня изучение этого языка стало просто модной тенденцией у русских. Тем, кто знает еще какой-нибудь славянский язык, будет еще проще понять чехов и выучить немного фраз на чешском языке.

Многие отправляются в Чехию за получением образования. Это одна из немногих стран Европы, где можно пройти обучение на бесплатной основе, и качество полученных знаний будет на высшем уровне в рамках мирового масштаба. Поэтому знать основные фразы будущие студенты обязаны, как никто другой.

Где пригодятся

Чешский язык понадобится всем, кто имеет дело с переводами – гидам, дипломатам, переводчикам, работающим как в стране, так и за ее пределами.

Для туристов выучить несколько фраз по-чешски не составит никакого труда. И обслуживающему персоналу в отеле, и официанту в ресторане будет приятно услышать фразу на родном языке. А уж если вы, не дай Бог, потеряетесь в городе, общие фразы помогут вам понять, как пройти по нужному адресу, ведь язык до Киева доведет. А чешский язык вовсе не сложный, и учить его не только легко, но и весело, особенно в дружной компании!

Тем, кто отправляется на отдых в чешскую столицу, очень полезно будет ознакомиться с нашим подробным мануалом, доступным по ссылке , в котором подробно рассказывается, как правильно организовать своё путешествие в Прагу, чтобы оно было интересным, безопасным и не выходило за рамки Вашего бюджета. За несколько минут, нужных для прочтения статьи, Вы узнаете, как сэкономить значительную сумму денег совсем не напрягаясь.

Поймут ли чехи русский язык

Чехия – одно из самых популярных направлений для россиян, и большинство чехов, живущих в туристических зонах, прекрасно нас поймут. Да и в других городах не должно возникнуть проблем… Открытие границ после распада Советского Союза способствовало наплыву эмигрантов в Чехию, и многие россияне, украинцы и белорусы уехали жить в эту страну. Так что русских поймут и в ресторане, и в магазине, и на улице. Главное при общении не забывать, что доброжелательность и улыбка на лице – это обезоруживающий инструмент для начала абсолютно любой коммуникации.

Чехия это государство с многовековой историей. На территории республики расположено больше 2 тысяч стародавних замков и всевозможных средневековых сооружений, которые притягивают к себе туристов со всех стран мира. После очередной увлекательной экскурсии вы сможете выпить бокал лучшего в мире пива, которым славиться Чехия. Также в этой стране расположены отличные горнолыжные курорты и минеральные источники, вода Карловых Вар имеет особенную популярность у туристов. Здесь очень любезный и отзывчивый народ, и имея под рукой разговорник, вы легко сможете побеседовать с прохожими, и узнать от них много интересного о Чехии.

Такой разговорник вы можете скачать на нашем сайте. Он состоит из нескольких тем, с переводом самых распространенных слов и фраз.

Необходимые фразы и выражения – тема, которая включает в себя важные для туриста слова и фразы.

Обращения

Фраза на русскомПереводПроизношение
Здравствуйте (добрый день)Dobry denдобри дэн
Добрый вечерDobry vecerдобри вэчер
Здравствуйте (Доброе утро)Dobre ranoдобрэ рано
Доброй ночиDobrou nocдоброу ноц
ПокаAhojагой
Всего хорошегоMete se hezkyмнейтэ сэ гески

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
ДаAnoAно
НетNeНэ
ПожалуйстаProsimпросим
СпасибоDekujiДекуи
Большое спасибоMockrat dekujiмоцкрат декуи
ИзвинитеProminteпроминьтэ
Прошу прощенияOmlouvam seомлоувам сэ
Вы говорите по-русски?Mluvite rusky (anglicky, cesky)?млувитэ руски (англицки, чески)?
К сожалению, я не говорю по-чешскиBohuzel, nemluvim ceskyбогужэл немлувим чески
Я не понимаюNerozumimнерозумим
Где находится…?Kde je…?гдэ е…?
Где находятся…?Kde jsou…?Гдэ йсоу…?
Как тебя зовут?Jak se jmenujes?як сэ йменуеш?
Как Вас зовут?Jak se jmenujete?як сэ йменуетэ?
Меня зовут …Jmenuji se …йменуи сэ
Это господин НовакTo je pan Novakто е пан новак
Очень приятноTesi meтьеши мне
Вы очень любезен (любезна)Jste velmi laskav (laskava)йстэ вэлми ласкав (ласкава)
Это госпожа НовакTo je pani Novakovaто е пани новакова
Где вы родились (откуда вы родом)?Kde jste se narodil(a)?гдэ стэ сэ народил(а)?
Я родился в РоссииNarodil(a) jsem se v Ruskuнародил(a) йсэм сэ в руску
Откуда вы?Odkud jste?одкуд йстэ)?
Я из РоссииJsem z Ruskaйсэм з руска
Очень хорошо. А Вы?Velmi dobre. A vy?вэлми добрже. а вы?
Как у тебя дела?Jak se mas?як сэ маш?
Как у Вас дела?Jak se mate?як сэ мате?
Сколько тебе лет?Kolik je ti let?колик е ти лэт?
Сколько Вам лет?Kolik je Vam let?колик е вам лет?
Вы говорите по-русски?Mluvite rusky?млувитэ руски?
Вы говорите по-английски?Mluvite anglicky?млувитэ англицки?
Я понимаю
Rozumim
розумим
Я не понимаюNerozumimнэрозумим
Вы понимаете?Rozumite?розумитэ?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?Mluvi tady nekdo anglicky?млуви тады негдо англицки?
Не могли бы Вы говорить медленнее?Muzete mluvit pomaleji?мужэтэ млувть помалеи?
Повторите, пожалуйста, ещё раз(Zopakujte to) jeste jednou, prosim(зопакуйтэ то) еште едноу просим
Не могли бы вы мне это написать?Muzete mi to prosim napsat?мужэтэ ми то просим напсат?
Подайте мне, пожалуйста…Prosim vas, podejte mi…просим вас, подэйтэ ми
Вы не могли бы дать нам…?Nemohl(a) byste dat nam, prosim…?нэмогл(а) быстэ дат нам просим?
Покажите мне, пожалуйста …Ukazte mi, prosim …
укажтэ ми просим…
Вы не могли бы сказать мне…?Muzete mi, prosim rici…?мужэтэ ми просим ржици?
Вы не могли бы помочь мне?Muzete mi, prosim pomoci?мужэтэ ми просим помоци?
Я хотел бы…Chteel bych. .хтел бых
Мы хотели бы…Chteli bychom..хтели быхом
Дайте мне, пожалуйста…Dejte mi, prosim…дэйтэ ми просим
Дайте мне это, пожалуйстаDejte mi to, prosimдэйтэ ми то просим
Покажите мне…Ukazte mi…укажтэ ми

На таможне

В общественных местах

В транспорте

Фраза на русскомПереводПроизношение
Где я могу взять такси?Kde muzu sehnat taxi?гдэ мужу сэгнат такси?
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)?Kolik bude stat cesta na letiste (k metru, do centra mesta)?колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)?
Вот адрес, куда мне нужноTady je adresa, kam potrebujiТады е адрэса кам потршэбуи
Отвезите меня в аэропорт(на вокзал, в отель)Zavezte me na letiste (na nadrazi, k hotelu)завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу)
налевоdolevaдолэва
направоdopravaдоправа
Остановитесь здесь, пожалуйстаZastavte tady, prosimзаставтэ тады, просим
Вы не могли бы меня подождать?Nemohli byste pockat, prosim?нэмогли быстэ почкат, просим?

В гостинице

Фраза на русскомПереводПроизношение
У вас есть свободные номера?Mate volne pokoje?матэ волнэ покое
Сколько стоит номер с душем в сутки?Kolik stoji pokoj se sprchou za den?колик стои покой сэ спрхоу за дэн
К сожалению, у нас всё занятоLituji, mame vsechno obsazenoлитуи, мамэ вшэхно обсазэно
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя ПавловChtel bych zarezervovat dvouluzkovy pokoj na jmeno Pavlovхтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно Павлов
номер на одногоjednoluzkovy pokojеднолужковы покой
более дешёвый номерlevnejsi pokojлэвнейши покой
не очень дорогоne moc draheнэ моц драгэ
На сколько суток?Na jak dlouho?на як длоуго?
на двое суток(на неделю)na dva dny (na jeden tyden)на два дны (на еден тыдэн)
Я хочу отменить заказChci zrusit objednavkuхци зрушит объеднавку
Это далеко?Je to daleko?е то далэко?
Это совсем рядомJe to docela blizkoе то доцэла близко
Во сколько подается завтрак?V kolik se podava snidane?в колик сэ подава снидане?
Где находится ресторан?Kde je restaurace?гдэ е рестаурацэ
Подготовьте мне, пожалуйста, счётPripravte mi ucet, prosimпршиправтэ ми учет просим
Вызовите мне, пожалуйста, таксиZavolejte mi taxi, prosimзаволэйтэ ми такси просим

Чрезвычайные ситуации

Деньги

В магазине

Фраза на русскомПереводПроизношение
Вы не могли бы дать мне это?Muzete mi prosim dat tohle?мужэтэ ми просим дат тоглэ?
Покажите мне, пожалуйства, вот этоUkazte mi prosim tohleукажтэ ми просим тоглэ
Я хотел бы…Chtel bych…хтел бых…
Дайте мне это, пожалуйстаDejte mi to, prosimдэйтэ ми то просим
Покажите мне этоUkazte mi tohleукажтэ ми тоглэ
Сколько это стоит?Kolik to stoji?колик то стои?
Мне нужно…Potrebuji…потршэбуи
Я ищу…Hledam…хлэдам
У вас есть… ?Mate…?матэ…?
ЖальSkodaшкода
Это всёJe to vsechnoе то вшэхно
У меня нет мелочиNemam drobneнэмам дробнэ
Пожалуйста, напишите этоNapiste to prosimнапиштэ то просим
Слишком дорогоPrilis draheпршилиш драгэ
РаспродажаVyprodejвыпродэй
Мне бы нужен размер…Potreboval(a) bych velikost …потршэбовал(а) вэликост
Мой размер XXLMam velikost XXLмам вэликост икс-икс-эл
У вас нет другого цвета?Nemate to v jine barve?нэматэ то в йинэ барве
Могу я померить это?Muzu si to zkusit?мужу си то скусит?
Где находится примерочная кабина?Kde je prevlekaci kabina?гдэ е пршэвлэкаци кабина
Что вы желаете?Co si prejete, prosim?цо си пршэетэ просим
Спасибо, я только смотрюDekuji, jen se divamдекуи, ен сэ дивам

Числительные

Фраза на русскомПереводПроизношение
0nulaнула
1jedenйэдэн
2dvaдва
3triтрши
4ctyriчтыржи
5petпьет
6sestшэст
7sedmсэдм
8osmосум
9devetдэвьет
10desetдэсэт
11jedenactедэнацт
12dvanactдванацт
13trinactтршинацт
14ctrnactчтырнацт
15patnactпатнацт
16sestnactшэстнацт
17sedmnactсэдумнацт
18osmnactосумнацт
19devatenactдеватэнацт
20dvacetдвацет
21dvacet jednaдвацэт една
22dvacet dvaдвацэт dva
30tricetтршицэт
40ctyricetчтыржицэт
50padesatпадэсат
60sedesatшэдэсат
70sedmdesatсэдумдесат
80osmdesatосумдэсат
90devadesatдэвадесат
100stoсто
101sto jedenсто едэн
200dvesteдвьесте
300tristaтршиста
400ctyristaчтыржиста
500pet setпьет сэт
600sestsetшэстсэт
700sedmsetсэдмсэт
800osmsetосумсэт
900devetsetдэветсэт
1 000tisicтисиц
1 100tisic stoтисиц сто
2 000dva tisiceдва тисицэ
10 000deset tisicдэсэт тисиц
100 000sto tisicсто тисиц
1 000 000(jeden) milion(еден) милион

С помощью этой темы вы отыщите нужные слова для того что бы позвать кого то на помощь, спросить как пройти в интересующее вас место, извиниться, поблагодарить, и многое другое.

Приветствия и формулы вежливости – благодаря этой теме вы сможете завязать разговор с прохожим, спросить, откуда тот или иной человек, сказать, откуда вы, а так же, вежливо ответить на любой вопрос.

Поиски взаимопонимания – слова, которые помогут вам в общении с местными жителями. Вы сможете попросить говорить медленнее, спросить, не говорит ли человек по-русски или по-английски, и тому подобные слова и словосочетания.

Стандартные просьбы – перевод самых распространенных просьб и их произношение.

Паспортный контроль и таможня – ответы на самые распространенные вопросы во время паспортного контроля и при прохождении таможни.

Гостиница – слова и ответы на часто задаваемые вопросы, при заселении в гостиницу. Кроме того, с помощью этой темы вы сможете заказать еду в номер, попросить убрать в номере и т.д.

Такси – перечень фраз, которые вам пригодятся в такси. Открыв эту тему, вы сможете заказать такси, объяснить, куда вам нужно ехать и узнать, сколько будет стоить проезд.

Покупки – не один турист не может провести свой отпуск, не купив, что-то на память. Но для того что бы что то приобрести нужно знать что это и сколько стоит. Данный список вопросов и фраз поможет вам справиться покупкой любого товара, от продуктов питания до сувениров.

Надписи – перевод часто встречающихся вывесок, указателей, надписей и тому подобное.

Чешские «привет» и как они пришли в чешский язык: mzevaeva — LiveJournal

?

Categories:
  • История
  • Общество
  • Спорт
  • Театр
  • getCancelledCats().length > 0″ ng-click=»catSuggester.reacceptAll()»> Cancel

В чешском есть  стандартные приветствия типа: dobrý den — добрый день, dobré ráno — доброе утро и dobrý večer — добрый вечер.
Но чаще чехи используют приветствия Ahoj, Nazdar и Čau. Это одновременно и «Привет!» и в тоже время так можно и попрощаться. 

Самое интересное как эти слова пришли в чешский язык и прижились.

Čau (чау)

Наверное многие догадались, что это слово пришло в чешский из итальянского. Это произошло после фильма «Большая голубая дорога». В 50-х годах много итальянских слов осело в разных языках, но со временем они забылись. И Čau тоже почти забылось…
Но это приветствие осталось благодаря советским временам. Многие чехи не хотели говорить стандартное тогда приветствие «честь труду» (čest práci) и заменяли его на Čau.

Ahoj (ахой)

Это приветствие самое популярное и скорее всего оно пришло из английского.  

Вероятно, оно произошло от выражений «Ahoe» или «A hoy».

«A hoy» с английского переводится как «На палубе!».   
«Ahoe» это старинное морское приветствие. В Чехии его узнали от лодочников.
Чехи очень любят сплавляться по рекам и стали так друг друга приветствовать  на лодочных станциях, а дальше это вошло в речь. 

«Nazdar» или  «zdar» это самое старое из 3-х чешский приветствий и чехи сами его придумали. 

14 апреля 1851 можно считать днем рождения этого приветствия. 

«Nazdar» это сочетание первых двух слов, которые были написаны на ящиках, в которые люди жертвовали деньги на строительство Национального театра.

«За успех достойного Национального театра».

Информация о сборе средств дошла даже до самых маленьких деревень. Очень быстро народ подхватил это приветствие.
А еще большую популярность оно получило, когда в Чехословакии начал выходить спортивный журнал «Nazdar». Все любители спорта стали приветствовать друг друга только так и никак иначе.

Конечно, это не все приветствия, которые используют чехи. Еще есть «čus» (чус) — от немецкого «tschüs» (благодарю вас).
Водители друг другу желают счастливой дороги — šťastnou cestu! 

Ну и напоследок, наше Йиглавское горняковское — Zdař bůh!

#делобылоосеньючешский язык

Example:  livejournal No such user User title (optional)

Как поздороваться по-чешски: Путеводитель по приветствиям в Чехии

Итак, вы едете в Чешскую Республику, чтобы путешествовать или работать. Потрясающие! Вас ждет удивительное приключение! Это красивая страна с богатой культурой, которая может быть очень непохожа на вашу.

Однако уважение к местным жителям имеет большое значение в любой стране мира. Уважительные манеры и отношение могут открыть для вас двери, которые в противном случае оставались бы загадочно закрытыми. Помимо того, что вы просто знаете «Спасибо» на чешском языке, правильное приветствие кого-то на чешском языке может склонить местного человека относиться к вам более благосклонно, чем иначе! Итак, разумнее всего было бы выучить чешские приветствия, прежде чем отправиться в путешествие. Чешские приветствия отличаются от других языков и, вероятно, не такие, как вы ожидаете. Но если для вас важно научиться говорить «Привет!» по-чешски легко и весело, вы пришли в нужное место на сайте CzechClass101.

1. Чешские приветствия, которые необходимо знать

Начните прямо сейчас с этого урока приветствия. Он короткий, но в нем есть смысл!

Этот короткий, но полезный урок научит вас основным способам правильного приветствия на чешском языке! В CzechClass101 вас научат правильному произношению и интонации, а также правильному времени приветствия на чешском языке. И вам будет весело!

В этом уроке основное внимание уделяется изучению основных приветствий на чешском языке

Тема 1: Основные формальные и неформальные приветствия

Фраза из урока:

Ахой!
«привет» или «привет» или «до свидания»

В этом уроке мы изучили наиболее распространенные приветствия, используемые в Чешской Республике.

Наиболее распространенное приветствие:

Ахой! – «привет» или «привет» (неофициальное, используется с друзьями или родственниками)
В чешском языке официальное приветствие меняется в зависимости от времени суток:

Добрый день! – буквально «добрый день». Применяется в дневное время – с позднего утра до раннего вечера.
Dobré ráno – означает «доброе утро». Применяется только утром.
Dobrý večer – означает «добрый день/вечер». Применяется в вечернее время.
Слова: den, ráno и večer по-чешски означают «день», «утро» и «вечер» соответственно.

Слова dobrý/dobré означают «хорошо». Dobrý — это форма прилагательного, используемая в сочетании с существительными мужского рода, а dobré — это форма, которую мы используем с существительными среднего рода.

Теперь у нас есть самое распространенное прощальное приветствие на чешском языке:

Ahoj! – «до свидания» (неофициальный, используется с друзьями и родственниками)
На шледану! – «До свидания» (Формальный)
Обратите внимание, что слово: Ахой! можно использовать, чтобы сказать «привет» и «до свидания» на чешском языке в неформальной обстановке.

Совет по языку

В Чехии есть и другие распространенные приветствия. Например, молодые люди могут использовать Наздар! для «привет», когда они встречаются.

Также очень часто в неформальных ситуациях используется слово Čau как для «привет», так и для «до свидания».

2. Распространенные способы поздороваться на чешском языке

Впервые стоять в аэропорту чужой страны может быть немного страшно, особенно если вам нужна помощь. Однако не волнуйтесь — в CzechClass101 мы научим вас, как быстро привлечь внимание местного населения с помощью дружелюбного и правильного чешского приветствия! Таким образом, у вас больше шансов получить помощь.

Вот наш чешский список приветствий со всеми основными способами обращения к человеку при встрече. Он предназначен для формальных и неформальных ситуаций.

1- Доброе утро.

Dobré ráno

«Доброе утро» на чешском языке допустимо в любое время примерно с 5:30 до 12:00, когда день еще молод. А улыбка – это универсальный ледокол!

2- Добрый вечер

Добрый вечер

Это приветствие можно использовать небрежно, когда наступает ночь. Обращайтесь с этой фразой к своим друзьям, близким родственникам или близким знакомым, а также к тем, кто не является вашим начальством.

3- Как дела?

Як се маш?

Продемонстрируйте дружеский интерес к благополучию другого человека, задав этот вопрос. Это непринужденная форма приветствия, которую вы могли бы использовать со своими друзьями и семьей. Ради дружбы хорошо бы внимательно выслушать ответ! Это показывает заботу и самоотверженность с вашей стороны.

4- Как дела?

Jak se vám vede?

Это хороший вопрос, чтобы задать его тому, кого вы давно не видели. Вывод таков, что нужна догоняющая!

5- Что случилось?

Co se děje?

Универсальный неформальный и энергичный способ поприветствовать своих друзей или равных! Буквально это означает «Что происходит в вашей жизни?», но часто ответа не ожидается. Это просто привет! Сумасшедший, да?!

6- Давно не виделись.

Dlouho jsme se neviděli.

Эта фраза означает еще один приветственный комментарий, означающий «Давно тебя не видел!» Часто не ожидается никакого ответа, кроме взаимности.

7- Эй!

Наздар!

Это дружеское восклицание для приветствия ваших друзей или равных. Зарезервируйте его использование для людей, которых вы видите регулярно!

8- Добрый день.

Добрый день.

9- Как дела?

Jak to jde?

Эта приветственная фраза в основном означает то же самое, что и «Как дела?», «Как дела в вашей жизни?» или даже «Как дела?» В зависимости от дружбы не всегда ожидается пространный ответ.

10- Рад снова тебя видеть.

Rád tě zase vidím.

Эту дружелюбную приветственную фразу лучше всего использовать после приветствия кого-то, кого вы давно не видели. Если вы имеете в виду это, вы заставите человека почувствовать себя особенным! Это хорошая вещь, чтобы сказать, что кто-то чувствует себя желанным гостем на чешском языке.

11- Как дела?

Jak se daří?

Это вариант вопроса «Как дела?» Используйте небрежно с равными или близкими знакомыми.

12- Как твой день?

Jak ses dneska měl?

Спросите об этом, когда разговариваете со своим чешским другом в течение дня. Это дружеская фраза, с которой можно начать разговор.

13- Эй!

Чау!

Эй! английский сленг и универсальное приветствие, популярное среди молодых людей большинства национальностей. Лучше не отвечайте на телефон с этим, если вы хорошо не знаете своего абонента!

14- Здравствуйте!

Ахой!

Подходит для использования в большинстве мест, ситуаций и людей, это важное чешское приветствие, которое нужно знать. Обязательно сначала освойте это слово на CzechClass101!

15- Приятно познакомиться.

Rád vás poznávám.

При встрече с кем-то в первый раз это вежливый и дружелюбный способ поприветствовать человека. Это означает, что вы счастливы познакомиться с ними.

3. Почему вы должны выбрать CzechClass101, чтобы научиться здороваться на чешском языке?

Систем онлайн-обучения предостаточно, и нелегко понять, какая из них лучше всего соответствует вашим потребностям. Это означает, что вы должны быть осторожны и выбирать систему с хорошей репутацией, которая доказала свою долговечность. CzechClass101, являющийся частью InnovativeLearning.com, отвечает всем требованиям! С миллионами загрузок уроков и более десяти лет обучения мы можем с уверенностью сказать, что это одна из лучших систем изучения языков в Интернете. Почему это такая замечательная система? Считаем пути…

1- Видеопрезентации с носителями языка

Дружелюбные носители чешского языка шаг за шагом проведут вас через процесс изучения словарного запаса, фраз и многого другого. Они демонстрируют правильное произношение и выделение слов, чтобы вы могли говорить как носитель языка, когда закончите! Наблюдение за репетиторами-энтузиастами не только приносит приятный и личный опыт, но и позволяет копировать движения рта и губ. Это как учиться у собственного чешского друга у себя дома!

2- Исключительная гибкость с круглосуточным доступом к учебным материалам — в любом месте и на любом устройстве, подключенном к Интернету!

ПК, Android, iPhone, iPad, ноутбук, даже телевизор — любое устройство, которое вы предпочитаете! Выходите в Интернет с нашим БЕСПЛАТНЫМ приложением, чтобы делать уроки, где бы вы ни находились и какое бы устройство ни использовали. Все, что вам нужно, это хорошее подключение к Интернету, чтобы войти в систему и научиться говорить по-чешски в своем собственном темпе, в своем собственном месте!

3- Инструмент произношения гарантирует, что вы действительно говорите по-чешски!

В любом языке правильное произношение часто имеет решающее значение. Этого требуют языковые нюансы, иначе вы можете сказать то, что не имеете в виду. Наш Инструмент произношения поможет вам правильно поприветствовать по-чешски!

4- Наш контент всегда новый и динамичный

Каждую неделю загружаются новые аудио- и видеоуроки, чтобы сдержать наше обещание, что изучение чешского языка с CzechClass101 всегда весело и увлекательно! Кроме того, вы получите доступ к бонусным материалам и основным чешским фразам. Это фантастический способ улучшить ваше понимание и разговорные навыки!

5- Нужно ускорить обучение? У нас есть решение!

Большинство учебных занятий доставляют больше удовольствия, когда вы не делаете их в одиночку. По этой причине мы разработали Premium PLUS , который дает вам персонального наставника — 24 часа в сутки, 7 дней в неделю! Кроме того, таким образом вы, скорее всего, научитесь говорить по-чешски гораздо быстрее!

Итак, если вам недостаточно нашего живого чешского блога, просто перейдите на Премиум ПЛЮС, чтобы получить собственного учителя. Персонализированные цели и уроки, основанные на ваших потребностях, оценка вашего прогресса, непрерывная обратная связь и многие другие супер-функции делают этот вариант очень привлекательным.

Скажи «Привет» замечательному и захватывающему способу выучить другой язык и научиться говорить «Привет» по-чешски в кратчайшие сроки! Вы будете очень счастливы, что сделали!

Как поздороваться по-чешски?: 15 разных способов

Привет


Первое, что мы изучаем на новом языке, это ругаться и говорить привет . Каждый может найти самые распространенные слова, такие как «добрый день» или «ахой», но ты не такой, как другие дети! Ты отличаешься. У вас есть чешский друг, который позаботится о вас и научит вас другим приветствиям. Я покажу вам не только как поздороваться по-чешски, но и как и когда их использовать! Потому что ты заслуживаешь лучшего.

Итак, вот оно…

Ахой – Привет

У чехов и пиратов есть две общие черты.

  1. Никто из них не любит правила
  2. Оба говорят AHOY


На самом деле, есть 3 вещи… оба много пьют.


Чехи пишут это с J. Но кому какое дело до правописания, оба они произносятся одинаково.

Если вы обращаетесь к большему количеству людей, вы также можете сказать «ахойте», но подойдет и простое «ахой».


Используйте, когда:

На лодке
Парень/девушка
Если вы хотите быть дружелюбным, но также вежливым
Приветствие друга или члена семьи
Приветствие врага
Прощание с другом
Прощание с другом враг

Не использовать, когда:

Приветствие авторитета
Приветствие пожилого человека, которого вы не знаете
Приветствие врага, с которым вы не хотите разговаривать

Чау – привет, привет


Чау похож на «ахой», но более повседневный.

Когда использовать:
Приветствие хорошего друга или члена семьи
Парень/девушка
Приветствие врага ваша интонация)
Когда вы прощаетесь с другом или врагом


Когда не использовать:
Если вы разговариваете с авторитетом
Если вы разговариваете с пожилым человеком, которого вы не знаете

Наздар  – Эй


Наздар можно использовать по-дружески, но если вы хотите быть дерзким, это отличное слово.


Когда использовать:
Приветствуйте хорошего друга, пытаясь казаться очень крутым. Если вы говорите дружелюбным голосом, это показывает человеку, что вы замерзли.
Приветствуйте человека просто из вежливости, а также хотите, чтобы он знал, что вы расстроены


Не используйте:
При обращении к властям (если они вас не расстраивают, и вы хотите, чтобы они знали).
При разговоре с пожилым человеком
При разговоре с кем-то, кого вы плохо знаете

Здар – Эй


Здар — это сокращенная версия слова наздар.

Когда использовать:
Если вы разговариваете с очень хорошим другом. Также я бы посоветовал использовать дружескую интонацию.
Если вы разговариваете с кем-то, кто вам не нравится, и хотите, чтобы он знал, что он не стоит вашего времени. Зачем вам тратить лишнюю миллисекунду на две лишние буквы?


Когда не использовать:
Думаю, вы знаете ответ на этот вопрос.

Добрый день – Добрый день


Это наиболее распространенное официальное приветствие.


Когда использовать:
Всякий раз, когда вы встречаете человека, которого не знаете.
Всякий раз, когда вы входите в магазин, кабинет врача, пекарню, гостиницу, такси, автобус и т. д.
При разговоре с властями
При написании электронного письма (но не другу или любимому человеку)
При разговоре с кем-то, кого вы знаете, но не совсем друзья (ваш сосед, ваш начальник, учитель вашего ребенка, ваш терапевт и т. д.)


Когда не использовать:
При уходе
Другу или члену семьи. Это слишком официально и вежливо. Странный.

Dobré odpoledne – Добрый день


Вы можете использовать его так же, как и английскую версию, но не так часто. Придерживайтесь «доброго дня», и все будет в порядке.

Добрый вечер – Добрый вечер


Применяются те же правила, что и для «доброго дня». Но сначала проверьте время.

Добре рано – Доброе утро


Скажи это всем, кого увидишь после того, как проснешься или они проснутся. Друзья, семья, враг, сосед, парень, девушка или любовник соседа прячутся на вашем балконе.

Dobrou noc — Спокойной ночи


Скажи это всем, кого увидишь перед сном.

Витейте – Добро пожаловать


Vítejte используется, когда вы разговариваете с несколькими людьми или один человек является незнакомцем, авторитетом или пожилым человеком.


Если вы разговариваете с другом или кем-то, кого вы можете назвать по имени, это будет: vítej


Vítejte v České Republice – Добро пожаловать в Чешскую Республику
Vítejte v mém domě – Weclome to мой дом
Витей в гараже – Добро пожаловать в гараж
Витей в мои постели – Добро пожаловать в мою постель
Витей в мою жизнь – Добро пожаловать в мою жизнь

Почему «в Чешской Республике», а не «в Чешской Республике»?


Потому что мы используем местный падеж.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *