Чешские Цифры и Числа — ПРАГА
Вот так по чешски произносятся цифры и числа.
ноль nula нула
один jeden едэн
два dva два
три tri трши
четыре ctyri чтиржи
пять pet пъет
шесть sest шест
семь sedm сэдум
восемь osm осум
девять devet дэвъет
десять deset дэсэт
одинадцать jedenast еденацт
двенадцать dvanast дванацт
тринадцать trinast тршинацт
четырнадцать ctrnast чтрнацт
пятнадцать patnast патнацт
шестнадцать sestnast шестнацт
семнадцать sedmnast седумнацт
восемнадцать osmnast осумнацт
девятнадцать devatenast дэватэнацт
двадцать dvacet двацет
двадцать один dvacet jedna двацет една
двадцать девять dvacet devet двацет дэвъет
тридцать tricet тршицет
сорок ctyricet чтиржицет
пятьдесят padesat падэсат
шестьдесят sedesat шедэсят
семьдесят sedmdesat сэдумдэсат
восемьдесят osmdesat осумдэсат
девяносто devadesat дэвадэсат
сто sto сто
двести dve ste двъе сте
триста tri sta трши ста
четыреста ctyri sta чтиржи ста
пятьсот pet set пъет сэт
шестьсот sest set шест сэт
семьсот sedm set сэдэм сэт
восемьсот osm set осум сэт
девятьсот devet set дэвъет сэт
тысяча tisic тисиц
две тысячи dva tisice два тисице
пять тысяч pet tisic пъет тисиц
миллион milion милион
два миллиона dva miliony два милиони
первый prvni првни
второй druhy други
третий treti тршети
четвёртый ctvrty чтврти
пятый paty пати
шестой sesty шести
седьмой sedmy сэдми
восьмой osmy осми
девятый devaty дэвати
десятый desaty дэсати
двадцатый dvacaty двацати
двадцать первый jedenadvacaty еденадвацати
сотый sty сти
Чешские правила нумерации
Цифры — это конкретные слова, а именно: nula [0], jeden [1], dva [2], tři [3], čtyři [4], pět [5], šest [6], sedm [7], osm [8] , и devět [9]. Цифры 1 и 2 представляют собой гендерные формы: jeden / jedna / jedno и dva / dvě / dvě (мужской / женский / средний).
Начиная с одиннадцати до девятнадцати, чешские цифры заполняются словосочетанием -nct (-15): jedenáct [11], dvanáct [12], třináct [13], čtrnáct [14], patnáct [15], šestnáct [16], sedmnáct [17] , osmnáct [18] и devatenáct [19].
Десятки формируются путем добавления десяти (cet / desát) к концу корня цифр умножителя с очевидным исключением из десяти: deset [10], dvacet [20], třicet [30], čtyřicet [40], padesát [ 50], šedesát [60], sedmdesát [70], osmdesát [80] и devadesát [90].
Для чисел от двадцати одного до девяноста девяти мы укажем десять, затем единица отделена пробелом (например: dvacet tři [23], třicet dva [32]).
Сотни формируются так же, как и десятки, т. Е. Устанавливают форму слова для сто (sto / stě / sta / set, neuter) после цифры множителя, кроме самой ста: sto [100], dvě stě или dvě sta [200], tři sta [300], čtyři sta [400], pět set [500], šest set [600], sedm set [700], osm set [800] и devět set [900]. Форма stě является реликтом грамматического двойного числа; sta — парижский случай множественного числа, тогда как set — родительный падеж множественного числа.
Тысячи придерживаются того же правила, устанавливая форму слова для тысячи (tisíc / tisíce, masculine) после цифры множителя, кроме одной тысячи: tisíc [1,000], dva tisíce [2000], tři tisíce [3000], čtyři tisíce [4,000], pět tisíc [5000], šest tisíc [6,000], sedm tisíc [7,000], osm tisíc [8,000] и devět tisíc [9,000]. Если tisíc является родительным падежом множественного числа (а также именным падежом единственного числа для 1000), tisíce является примером множественного числа.
Миллионы также придерживаются того же правила, устанавливая форму слова «миллион» (milión / miliony / milionů) после цифры множителя, за исключением одного миллиона: milión [1 миллион], два milióna [2 миллиона], tři miliony [3 миллиона], čtyři miliony [4 миллиона], pět milionů [5 миллионов], šest milionů [6 миллионов], sedm milionů [7 миллионов], osm milionů [8 миллионов] и devtem milionů [9 миллионов]. Опять же, milionů — родительный падеж множественного числа, а miliony — случай множественного числа.
Вполне ожидаемо, что миллиарды следуют тому же правилу, устанавливая форму слова для миллиарда (miliarda / miliardy / miliard).
«По-чешски понимаю, но плохо говорю»
Мартин Крпач, преподаватель пражского Карлова Университета не очень любит своих русских студентов. Он подозревает их в несерьезном подходе к изучению чешского языка.
RealAudio
Streaming RA / RA Download
Основным отличием чешского языка от русского с точки зрения звуковой формы языка является существование жестких правил для ударения, которое в чешском языке всегда бывает на первом слоге. Само правило выучить легко. Даже его несоблюдение не очень заметно, если человек сможет забыть о некоторых правилах русского языка, связанных с ударением. Например, в чешском языке везде, где написана буква «О» она должна всегда звучать именно как «О», а никак не как А или другая буква.
Русское ударение в чешском языке в какой-то степени заменяет разная длина произношения гласных букв. В чешском алфавите они обозначаются так называемыми «чарками», палочками над гласной, напоминающими знак ударения. «Чарки» — это настоящая беда для всех иностранцев без исключения, изучающих чешский язык. Если иностранец сможет правильно расставлять и выговаривать «чарки», то это значит, что он знает чешский язык в совершенстве, и ни один чех его наверняка не заподозрит, что он не «свой». Но выговорить правивильно все длинные гласные не умеют даже все чехи. Например, много жителей Остравской области. В Чехии знают, что люди из Остравы говорят коротко. Но не коротко и ясно, а просто коротко. Они не произносят все длинные гласные. И все это связанно с ударением. Остравская область лежит на границе с Польшей, и на польском языке ударение бывает, как правило, на предпоследнем слоге. Так говорят и приграничные чехи, но из-за этого у них портится вся система чешского ударения и «чарок», и они не успевают выговорить все длинные гласные.
В чешском языке есть и одна буква, которой нет ни в одном другом языке. Это буква «ř». Чехи гордятся своим ř, и все чешские патриоты уверены, что ничего тяжелее, чем выучить ř, в мире не сушествует. На самом деле, все иностранцы, которые этого захотят, раньше или позже научатся произносить этот звук без сильных затрудненний. И все учителя языков знают, что например для русских намного сложнее запомнить, что чешское š произносится вовсе не так, как русское «ш». Итак, для русских намного коварнее слово «siska», которое не должно звучать как «шишка», чем слово řeřicha.
Хоть Чешская Республика страна довольно маленькая и по-чешски говорит всего 10 миллионов человек, сушествует несколько диалектов чешского языка, которые отличаются друг от друга коренным образом. Специально говорю в Чешской Республике, потму что в самой Чехии, говорят вовсе не так, как в Моравии. Можно сказать, что практически около всех крупных моравских городов сушествует свой диалект, который не тяжело отличить друг от друга. Моравия у нас разнообразная – в Брно говорят не так, как в Остраве и не так, как в Оломоуце. Но одна вещь объединяет всех мораван – они не любят, и даже можно сказать, ненавидят чешский или скажем, пражский, диалект, который специалисты называют «obecna cestina», что можно перевести как общий чешский язык.
Как он отличается от литературной чешской речи? Очень сильно. Есть ряд отклонений в грамматике, но то, что бросается в глаза (или, точнее, в уши) это мелодия речи. Если мелодия литературной чешской речи принадлежит к числу самых спокойных в мире языков, то о среднечешском диалекте говорят, что это не речь, а пение. Приведу пример: предложение «Этот сыр хороший» можно на литературный чешский язык перевести словами Ten syr je dobry. Но в пражской пивной его можно услышать примерно в такой форме Ten sejra je dobrej, vid? Почувствовали разницу? Еще можно добавить, что типичным для пражан считается слишком открытое произношение гласных. Простым языком можно сказать, что пражане слишком открывают рот. Одна телевизионная ведущая приобрела среди колег кличку «nicmana», так как чешское слово «nicmene» она произносила настолько «откровенно», что все «е» превращались в «а».
Чешский язык, как и русский, относится к группе славянских языков, но к ее западной подгруппе. Таким образом, чешский и русский языки являются близкородственными. Уже с первых минут пребывания в Чехии каждый русский человек начнет понимать отдельные слова или целые фразы. Если вы знаете еще какой-нибудь славянский язык кроме русского, например, украинский или если у Вас хороший музыкальный слух, то вскоре вы будете понимать почти все. Но заговорить намного сложнее. Итак, первое предложение, который выучит каждый русский в Чехии, как правило бывает «Cesky rozumim, ale spatne mluvim», что значит: По-чешски понимаю, но плохо говорю.
Что касается письменного языка, то чехи пользуются латинским алфавитом, приспособив его к особенностям своего языка при помощи надстрочных знаков. Нельзя не отметить, что чешское правописание очень просто и логично, намного легче, например, русского или английского. То есть почти всегда следует руководствоваться правилом: как слышится, так и пишется. Чехи говорят, мы пишем, все так, как слышим, а англичане говорят картошка, а пишут рис. Но все-таки существуют некоторые коварные штучки и в правописании. Например, русские должны запоминать, что после чешского «к» пишется так называемое «твердое ы», то самое, которое русские студенты называют «наше русское у».
И, наконец, еще несколько слов об особеностях чешской граматики. Чешская система склонения и спряжения оценивается как более сложная, чем русская. Если напр. в русском языке сушествуют два основных типа спряжения глаголов, в чешском языке три. Тоже самое касается склонения имен существительных. В чешском языке на один падеж больше. Исключений из системы склонения и спряжения несчитанно. Но с другой стороны, при изучении чешского языка вы не должны мучаться с причастиями и деепричастиями, которые практически не используются.
Если я вас немного напугал основами чешской граматики, фонетики и диалектологии, разрешите мне напомнить Вам, что уже в воскресенье вы можете выучить новые чешские слова, не думая о правилах грамматики, в нашей популярной программе Ahoj Praha.
RealAudio
Streaming RA / RA Download
10 способов сказать «Я люблю тебя» на чешском языке
Попробуйте имя питомца
Некоторые из наиболее распространенных: miláčku (милая), lasko (любовь), zlatíčko (00little gold), (дорогая), кочичко (котёнок), принцессо (принцесса), бручку (жук).
Некоторые из самых необычных: прделичка (попка), puso (поцелуйчик), колоушек (олененок), дробинек (крошка), муфинек (маленькая булочка).
Относитесь к этому поэтично
В английском языке мы говорим кому-то, что мы «по уши» для него; по-чешски можно было сказать «Я тону в твоих глазах» ( Utápím se ve tvých očích ) или «Я люблю тебя до ушей» ( Zamilovaný/á až po uši ).
Еще одна поговорка, которая обязательно вызовет романтику: «Я принесу тебе голубизну с неба» ( Přinesl bych modré z nebe ).
Или сразу к делу
Я тебя обожаю. ( Zbožňuji tě )
Я без ума от тебя. ( Jsem do tebe blazen )
Я не могу жить без тебя. ( Nemůžu bez tebe žít )
Используйте кокетливый жест
Слово cukrblik лучше всего переводится как хлопанье ресницами (на английском языке на ум приходят «щенячьи глаза»). Это сложное чешское слово сочетает в себе «cukr» (сахар) и «blik» (мигание). Есть даже песня об этом!
Скажи это с помощью «цветочного разговора»
Традиционные значения цветов и их цветов, известные как květomluva на чешском языке, имеют общие корни с викторианской эпохой. Красные розы ( červené růže ) означают любовь, красный тюльпан ( červené tulipány ) – желание. Цветы апельсина ( pomerančový květ ) говорят: «Моя любовь истинна», а ветвь папоротника ( kapradí ) означает любовь с первого взгляда.
Скажи это с едой
В английском языке мы говорим, что путь к сердцу мужчины (или женщины) лежит через желудок. Чешская поговорка звучит так: «Любовь приходит через желудок» ( Láska prochází žaludkem ). Вы также можете сказать: «Я люблю тебя так сильно, что готов съесть тебя» ( Miluji tě k sežrání ).
Поцелуй, но обними
Вы когда-нибудь замечали, что чехи не любят обниматься? Друг объяснил мне, что объятия — это пережиток коммунизма, когда товарищи по партии обнимали друг друга в знак солидарности. И все же рукопожатие может быть истолковано как слишком формальное. Поцелуйтесь ( пусинки ), по одному в каждую щеку, чтобы показать свою заботу.
Приготовьте чешское любовное зелье
По словам чешской ведьмы Марселы Кошановой, простое любовное зелье ( nápoj lásky ) можно приготовить, поместив стручок ванили в бутылку красного вина или угостив любимую зеленью петрушки, говорят, возбуждает желание у любого, кто его ест!
Просто скажи «Я люблю тебя»
На чешском языке «Я люблю тебя» переводится как Miluju tě хотя, если вы спросите носителя языка, любовь редко выражается в этой форме.
Или еще лучше «Ты мне нравишься»
В то время как Mít rád/ráda ( Mám tě ráda ) скорее переводится как «нравиться», чаще всего это означает любовь. Многие чехи скажут вам, что это большее выражение привязанности, чем «любить» ( milovat ), предназначенное для детей.
#чешский язык #в новостях
Хотите, чтобы мы написали о вашем бизнесе? Узнать больше
Связанные статьи
Чешским университетам может потребоваться выдача новых дипломов после смены пола студентов
От генерального директора в класс: руководитель Dermacol Вера Комарова об основании школы
Скандал с сексуальными домогательствами в чешском университете вызывает тревогу по всей стране
Ограниченное количество мест в чешских средних школах может сократить будущие карьерные перспективы
Чешская школьная инспекция: Критическое мышление и вовлеченность учащихся отсутствуют в классах
Из Праги в Оксфорд: международная школа в Чехии показывает результаты мирового класса
Партнерские статьи
Разработчики из Праги поддерживают журналистов в информационной войне
Вспомогательная репродукция в Чехии: чего ожидать, шаг за шагом
The Fitzgerald: бистро, бар и театр под одной крышей в Карлине
Разделите любовь в новом душевном ресторане Праги
От генерального директора в класс: руководитель Dermacol Вера Комарова об основании школы
Времена года любви: Когда чехи дарят шоколад?
ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ
Пешеходный мост между Прагой 7 и 8 близится к весеннему завершению
Заголовки выходных: Проект нового чешско-американского оборонного соглашения
Семья студента, трагически погибшего в аварии в Праге, обращается за помощью и отвечает
Ахой, понедельник! Ваша утренняя чашка Праги
Сегодняшние заголовки: Ежедневное обновление новостей Чехии
Чешская спасательная команда спасает троих из-под завалов после землетрясения в Турции
ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ
Петр Павел избран Президентом Чешской Республики
Стоимость жизни в Чехии продолжает расти – здесь вы будете платить больше
Сегодняшние заголовки: Ежедневное обновление новостей Чехии
Сегодняшние заголовки: Ежедневное обновление новостей Чехии
Семья студента, трагически погибшего в аварии в Праге, обращается за помощью и отвечает
Сегодняшние заголовки: Ежедневное обновление новостей Чехии
«Чехия»? Чешская Республика стремится к ребрендингу с более коротким названием: The Two-Way: NPR
«Чехия»? Чешская Республика стремится к ребрендингу с более коротким названием: Two-Way
Французская Республика — это Франция. Греческая Республика – это Греция. Великое Герцогство Люксембург, Королевство Дания, Словацкая Республика: у всех более короткие английские названия. Чехия — пока нет.Двусторонний
«Чехия» гораздо лучше подходит для футболки, как этот продавец хвастался в четверг в Праге. Петр Давид Йосек/AP скрыть заголовок
переключить заголовок
Петр Давид Йосек/AP
«Чехия» гораздо лучше подходит для футболки, как этот продавец хвастался в четверг в Праге.
Петр Давид Йосек/AP
Лидеры Чешской Республики готовы изменить повседневную форму названия нации на «Чехия».
Это было давно. Предложения о названии на английском языке, состоящем из одного слова, циркулируют с тех пор, как Чешская Республика была создана более двух десятилетий назад, после распада Чехословакии.
BBC отмечает, что более короткое имя «облегчило бы компаниям и спортивным командам его использование на товарах и одежде».
Президент Чешской Республики, премьер-министр, главы парламента, а также министры иностранных дел и обороны одобрили название «Чехия», сообщает The Guardian, но Кабинет министров также должен подписать его, прежде чем ООН сделает новое название официальным
Переключение не является полным изменением названия: страна по-прежнему будет официально называться Чешской Республикой. Изменится только повседневная английская форма имени.
Общепринятой практикой для страны является краткое название: Французская Республика — это Франция. Греческая Республика – это Греция. И есть Великое Герцогство Люксембург, Королевство Дания, Словацкая Республика — в английском языке все они более известны под своими более короткими именами.
«Доминиканская Республика и Центральноафриканская Республика — единственные две страны во всем мире, у которых нет общедоступных коротких названий», — говорится на веб-сайте Go Czechia. (Это один из нескольких веб-сайтов, выступающих за смену имени.)
Уже есть название Чехии, состоящее из одного слова — по-чешски, — но даже оно не совсем устоялось. Официально страна называется «Ческо», но The Guardian отмечает, что многие используют «Чехи», хотя технически это относится только к одному региону, Богемии.
А английское сокращенное имя? В «Вашингтон пост» Адам Тейлор рассказал о длившемся десятилетиями поиске подходящего слова. Некоторые люди выступали за «Чехии», говорит он, в то время как другие просто использовали прилагательное «Чехия» как существительное.
Теперь Чехия, похоже, победила, хотя некоторые, в том числе министр развития Чехии, возражают, что это название слишком похоже на Чечню.
Тогда есть вопрос произношения. «Чехия» произносится как ЧЕХ-хия или ЧЕК-ия — с буквой «к», а не «ч» в середине.