Пра беларускую мову: Дзесяць простых пытанняў і адказаў пра беларускую мову

Выказванні пра родную мову

Автор dvAndrey На чтение 11 мин Просмотров 6.6к. Опубликовано

Падборку выказванняў пра родную мову як беларусаў, так і замежнікаў мы падрыхтавалі спецыяльна да Дня роднай мовы. У гэтым годзе мы значна ўзбагацілі нашу калекцыю. Дадаліся выказванні як сучасных беларусаў, так и шматлікіх замежнікаў.

 

Беларускія дзеячы пра родную мову

Краіна не можа быць незалежнай, калі ў яе афіцыйным жыцці пануе чужая мова. Чужая мова несумяшчальная з дзяржаўным суверэнітэтам, ёсць самая магутная зброя ў барацьбе з нацыянальнай ідэнтычнасцю. (Леанід Лыч)

Не чужой якой мовай, але сваёй уласнай законы пісаныя маем і на любую крыўду адпор сваімі законамі дадзім. (Леў Сапега)

Ніякае багацце людзей не бывае даражэйшым за іх родную мову. (Якуб Колас)

Роднае слова — гэта першая крыніца, праз якую мы пазнаём жыццё і акаляючы нас свет. (Якуб Колас)

Трэба любіць, ведаць і шанаваць мову свайго народа і ўмець дасканала валодаць ёю. (Якуб Колас)

Кожны народ мае свой гонар. Англічанін перад усім светам горда вызначае: я — англічанін! Тое самае скажа француз, немец, аўстрыец, рускі і іншыя прадстаўнікі другіх нацый. А мы, беларусы, не адважываемся празнацца ў тым, што мы — беларусы. Бо на галаву беларускага народа, як вядома, многа выліта памыяў, годнасць яго прыніжана і мова яго асмеяна, у яго няма імя, няма твару. (Якуб Колас)

Толькі праз родную мову чалавек можа стаць беларусам, бо ў ёй хімія і фізіка, гісторыя і батаніка, эканоміка і культура таго, што называецца нацыяй, народам. (Янка Сіпакоў)

Мова — гэта вялікі народны скарб. Яе нельга не паважаць, як нельга не паважаць родны народ. (Іван Мележ)

Не саромся, беларус, гаманіць па-свойму — на роднай мове бацькоў і дзядоў сваіх. Шануй сваю мову, шануй свае песні, свае казкі, звычаі і ўсё роднае — гэта спадчына дзядоў і вялікі нацыянальны скарб. Толькі тады цябе ўсе будуць шанаваць як чалавека, калі сам сябе будзеш шанаваць — калі не адкінеш свайго нацыянальнага ўласнага багацця. А першы скарб нацыянальны — гэта родная мова. (Змітрок Бядуля)

Хто не шануе родную мову, той не шануе сябе самога, ні свой род, ні сваіх дзядоў-бацькоў, якія той жа мовай гаварылі. (Вацлаў Ластоўскі)

Хто саромеецца роднай мовы, варты таго, каб і яго добрыя людзі саромеліся. (Вацлаў Ластоўскі)

Яно добра, а нават і трэба знаць суседскую мову, але найперш трэба знаць сваю. (Францішак Багушэвіч)

Шмат было такіх народаў, што страцілі найперш сваю мову, так як той чалавек перад скананнем, катораму мову займае, пасля зусім замерлі. Не пакідайце ж мовы нашай беларускай, каб не ўмёрлі. (Францішак Багушэвіч)

Ігнараваць мову — гэта значыць ігнараваць народ, нацыю. (Піліп Пестрак)

Любіце і шануйце, як святыню, роднае слова, з якім вас літасцівы Бог на свет пусціў. (Францыск Скарына)

Хто адрокся мовы бацькоў сваіх, хто ўдзеў чужую апратку — той адышоў ад народу далёка-далёка. Ён чужы ў роднай вёсцы, у сваёй сям’і. І на яго браты глядзяць як на чужынца. (Цётка)

Родная мова, быццам цэмент, звязвае людзей. Яна дае ім найлепшы спосаб разумець адзін аднаго, адной думкай жыць, адной долі шукаць. (Цётка)

Родная мова, быццам цэмент, звязвае людзей. Яна дае ім найлепшы спосаб разумець адзін аднаго, адной думкай жыць, адной долі шукаць. (Цётка)

Кожны народ мае хаця б адзін геніяльны творы, і гэты твор – мова. (Алесь Разанаў)

Незвычайнае хараство і зладжанасць чуецца нам у гучанні роднага слова. (А.Крывіцкі)

Наш край, мая зямля. Багатая, прыгожая, мяккая душамі людзей — яна чужая нам. Спытаюць: чым? Я скажу: мовай… (Уладзімір Караткевіч)

Хто забыў сваіх продкаў — сябе губляе, хто забыў сваю мову — усё згубіў. (Уладзімір Караткевіч)

Мова, прыгожае пісьменства, паэзія, музыка ‒ сродак сувязі між душамі людзей, вышэйшы сродак. (Уладзімір Караткевіч)

Выбірай: быць пасрэднасцю на мове суседа або нечым значным на сваёй. (Уладзімір Караткевіч)

Існуе няпісаны (і неабвержны) закон, які цудоўна ведаюць усе па-сапраўднаму адукаваныя і культурныя людзі: чым лепей ведаеш нейкую мову (і гэта можна сказаць не толькі пра мову, але і пра краіну, навуку, сяброў, многіх жанчын, мастацтва і г.д.) – тым больш яна прыгожая і значная. (Уладзімір Караткевіч)

Беларусь-католік, ці беларусь-праваслаўны павінны то помніць, што ў іх адна Бацькаўшчына – Беларусь, адна мова родная – беларуская, адны звычаі і абычаі, адвеку перадаваныя з пакалення ў пакаленне. (Янка Купала)

Хто не разумее роднай мовы, той не павінен займаць урадавай пасады на Беларусі. (Янка Купала)

Там, дзе не шануюць роднай мовы, мялеюць рэкі, нішчацца дубровы, народ той мёртвы, а той край нямы. (Генадзь Бураўкін)

Што ў цябе ёсць, акрамя мовы, з якой складаюцца твае думкі і словы? (Віктар Марціновіч)

Мова – гэта этыка.Гэта наша спрадвечнае разуменне таго, што ёсць дабро і што ёсць зло, зашыфраванае ў словах. (Віктар Марціновіч)

Сёння матчынай мовы, а заўтра засаромiшся мацi самой? (Ніл Гілевіч)

Сёння для нас важней за ўсё — мова, на першым плане павінна быць мова. Будзе мова — будзе нацыянальная свядомасць і будзе Беларусь. Ня будзе мовы — ня будзе Беларусі. (Ніл Гілевіч)

Без усведамлення, што такое мова ў жыцці народа, што такое нацыянальная культура, нацыянальная гісторыя, у народа не можа быць будучыні. (Ніл Гілевіч)

Паміраньне мовы такая ж натуральная зьява, як і нараджэньне яе. Быць можа, што і мая мова некалі памрэ. Як памру я сам, чалавек. І я аніяк не баюся натуральнай сьмерці. А от калі насільна паміраць – страшна. (Янка Скрыган)

Нам мова далася крывёю. (Анатоль Сыс)

Мова – аснова ня толькі нацыянальнай культуры, але і існаваньня нацыі, існаваньня этнасу. (Васіль Быкаў)

Беларуская мова – нашая галоўная сакральная каштоўнасць. Усё найлепшае, што было створанае на гэтай зямлі, створанае на беларускай – ад Бібліі Скарыны да Статута ВКЛ. І яна гэтай каштоўнасцю будзе заставацца, нават калі знікне. (Валянцін Акудовіч)

Сёння ў Беларусі расейская мова — гэта тэрыторыя ўлады, а беларуская — тэрыторыя свабоды. (Валянцін Акудовіч)

Ва ўсім свеце чалавек, размаўляючы на роднай мове, проста размаўляе. У нас зусім інакш. Кожны раз, калі на людзях мы прамаўляем па-беларуску, дык не проста сумовімся, а як бы ладзім грамадзянскую акцыю ці мастацкі перформанс, паколькі ўвага ўсіх, хто выпадкова апынуўся побач, адразу засяроджваецца на нечаканым дзіве. (Валянцін Акудовіч)

Мова — той азонавы слой, які дазваляе больш-менш устойліва функцыянаваць, развівацца і нарошчваць свой патэнцыял усім астатнім чыннікам культуры нават у неспрыяльных для яе ўмовах. (Валянцін Акудовіч)

Бог размаўляе з табой на тваёй роднай мове. (Леанід Дайнека)

Мова — гэта код, які адкрывае дзьверы ў тую або іншую культурную прастору. А культура — гэта пераемнасьць, спадчына, традыцыя, алюзія. (Сяргей Абламейка)

 

Замежныя дзеячы пра родную мову

Мова — жывая плоць, ​​якая стваралася мільёнамі пакаленняў. (А.Талсты)

Толькі дасканала засвоіўшы родную мову, мы ў стане будзем гэтак жа дасканала засвоіць і мова замежныя. (Ф.Дастаеўскі)

Што ні кажы, а родная мова заўсёды застаецца роднай. Калі хочаш казаць ад душы, ніводнае французскае слова ў галаву не йдзе, а калі хочаш бліснуць — іншая справа. (Л.Талсты)

Мова не можа быць дрэннай, або добрай … Бо мова — гэта толькі люстэрка. Тое самае люстэрка, на якое нельга наракаць. (С.Даўлатаў)

Мова падобны на надтрэснуты кацёл, на якім мы выстукваем мелодыі, якія гучаць так, як быццам яны прызначаныя для танцаў мядзведзя, між тым як мы б хацелі прысвяциць іх зорам. (Г.Флабер)

Усе найгалоўныя замежныя мовы можна вывучыць за шэсць гадоў, але для вывучэння сваёй недастаткова и цэлага жыцця. (Вальтэр)

Мова, якой мы карыстаемся, уплывае на наша мысленне … (Б.Вебер)

Калі мова чалавека млявая, цяжкая, нямоглая, нявызначаная, вельмі адукаваная, то такі, напэўна, і розум гэтага чалавека. (І.Гердэр)

Найвялікшая багацце народа — яго мова! Тысячагоддзямі назапашваюцца і вечна жывуць у слове незлічоныя скарбы чалавечай думкі і вопыту. (М.Шолахаў)

Народ выяўляе сябе ў мове сваёй. Народ дзейнічае; яго дзейнасцю кіруе розум; розум і дзейнасць народа адлюстроўваюцца ў мове яго. (І.Сразнеўскі)

Неўміручасць народа — у яго мове. (Ч.Айтматаў)

…Нездарма шматпакутныя народы, пераносячы самыя страшныя ўдары лёсу, не могуць толькі перанесці пагібелі роднага слова… (Н.Катлярэўскі)

Кожная мова мае свой словарух, сваю гармонію, і дзіўна было б рускаму ці італьянцу, або ангельцу пісаць для французскага вуха і наадварот. (К.Бацюшкаў)

Што ні кажы, а родная мова заўсёды застаецца роднай. Калі хочаш гаварыць па душы, нiводнага французскага слова ў галаву не ідзе, а калі хочаш бліснуць, тады іншая справа. (Л.Талсты)

Мова — вопратка думак. (С.Джонсан)

Мова народа — лепшы колер усяго яго духоўнага жыцця, яки ніколі не вяне і вечна зноў распраўляецца. (К.Ушынскі)

Прырода краіны і гісторыя народа, адлюстроўваючыся ў душы чалавека, выяўляліся ў слове. Чалавек знікаў, але слова, ім створанае, заставалася несмяротнай і невычэрпнай скарбніцай народнай мовы; так што кожнае слова мовы, кожная яго форма ёсць вынік думак і пачуццяў чалавека, праз якія адбілася ў слове прырода краіны і гісторыя народа. (К.Ушынскі)

Стварыць мову немагчыма, бо яе стварае народ; філолагі толькі адкрываюць яе законы і прыводзяць іх у сістэму, а пісьменнікі толькі твораць на ёй адпаведна з гэтымі законамі. (В.Бялінскі)

Хто не ведае замежных моў, той нічога не ведае і пра сваю мову. (І.Гётэ)

Розніца паміж мовамі настолькі вялікая, што адзін і той жа выраз здаецца грубым ў адной мове і ўзнёслым у іншай. (Д.Драйдэн)

Мова ёсць люстэрка думак народа; разумовы склад кожнай расы адліваецца, як стэрэатып, у яе мову, выбіваецца на ёй, як медаль. (Х.Сехадор)

Мова – гэта шлях цывілізацыі і культуры. (А.Купрын)

Мова народа заўсёды найцяснейшым чынам звязаны з нацыянальным духам. (В.Гумбальдт)

Сапраўдная любоў да сваёй краіны немагчыма без любві да роднай мовы. (К.Паустоўскі)

Па адносінах чалавека да сваёй мовы можна дакладна судзіць не толькі пра яго культурны ўзровень, але і пра яго грамадзянскую каштоўнасць. (К.Паустоўскі)

Галоўны урок цывілізацыі – трэба жыць са сваёй мовай. (Н.Назарбаеў)

Мы павінны зразумець, што пакуль самі не будзем размаўляць на сваёй роднай мове, ніхто іншы па-сапраўднаму не будзе паважаць гэтую мову. (Н.Назарбаеў)

Мова ёсць найбольш каштоўны скарб народа, першы сродак яго развіцця і заклад ўсіх духоўных поспехаў, галоўнае права на славу ў нашчадкаў. (М.Пагодзін)

Нападаць на мову народа, значыцца нападаць на яго сэрца. (Г.Лаубе)

Чалавек, які не ведае народны побыт, мову, характар, не можа быць лідэрам. (А.Байтурсынулы)

Нацыянальнасць народа, які размаўляе на сваёй мове, які піша на сваёй мове, ніколі не знікне. Самы магутны фактар, які спрыяе захаванню або знікненню нацыі, гэта — мова. Разам са знікненнем мовы знікае і сам народ. Тыя, хто хоча далучыць да сваёй нацыі іншы народ, перш за ўсё імкнуцца да знішчэння мовы гэтага народу. (А.Байтурсынулы)

Калі ёсць магчымасць захаваць мову, то яе трэба захаваць. Наколькі здолеем захаваць сваю мову, настолькі мы захаваем і сваю нацыю. (Г.Кіраш)

Калі ведаеш добра родную мову і прыстойна размаўляеш і на іншай мове, то гэта цудоўна; калі ж робіш гэта, не ведаючы роднай мовы, то гэта — трагедыя. Не ведаючы сваю мову, пераймаць чужую — недаравальная памылка. (Х.Досмухамедулы)

Мова народа — скарб, які захоўвае, перадае з пакалення ў пакаленне эпохі, перажытыя гэтым народам, яго светапогляды, кругагляд, мары, радасці і спадзяванні, словам, усе хвалюючыя яго душу моманты. (Ж.Аймауытулы)

Нацыя, пазбаўленая мовы, не можа доўга быць нацыяй на гэтым свеце. Такая нацыя асуджана. Першая ўмова жыццяздольнасці нацыі — наяўнасць мовы. Аслабленне мовы нацыі кажа аб пачатку яе знікнення. Для нацыі нічога не можа быць даражэй за яе мову. У мове народа як у люстэрку знаходзяць адлюстраванне менталітэт, гісторыя, побыт, характар гэтай нацыі. (М.Жумабаев)

Таго, хто не паважае, не шануе родную мову, сваю літаратуру, нельга лічыць адукаваным, культурным чалавекам. (М.Ауэзаў)

Трэба жыць, прымаючы вопыт суседа, а не яго мову. (Т.Абдыкулы)

Калі ты размаўляеш з чалавекам на той мове, якую ён разумее, ты размаўляеш з яго галавой. Калі ты размаўляеш з чалавекам на яго роднай мове, ты размаўляеш з яго сэрцам. (Н.Мандэла)

Мова — гэта мапа культуры. Ён распавядзе, адкуль прыйшлі яго людзі і куды ідуць. (Р.М.Браун)

Расійскі артыкул пра беларускую мову: глупства ці правакацыя?

Только слепой может не заметить, что в Белоруссии на полную мощность включили процесс третьей насильственной белорусизации. Первый проходил в 20-30 годы, второй — в 90-годы прошлого века до прихода к власти Лукашенко. Правда, главный (и единственный, как он сам утверждает) белорусский политик время от времени делает взаимоисключающие заявления. То белорусы «часть русского мира», то — «мы не русские, а белорусские». Аналитики строят разные версии о том, какие заявления предназначены для внутреннего потребления, а какие — на экспорт. Какие серьёзно, а какие — не очень.

Однако совершенно ясно, что всей государственной прессе, «идеологическо-безидеологической» системе и придворным «учёным» даны недвусмысленные указания на «укрепление суверенитета». И вот мы видим переименование Отечественной войны 1812 года в «русско-французскую», уничтожение надписей на русском языке, баннеры «со смаком мовы» на улицах, пропаганду вышиванок и прочие национальные изыскания.

Понятно, что данная кампания является следствием испуга белорусской власти после некоторых действий России в отношении территорий бывшей Украины. Пожалуй, правы те наблюдатели, которые говорят о том, что развернувшаяся русофобская истерия не имеет далекоидущих целей. Потому что слишком сильный отрыв от России чреват для нашего президента попаданием на гаагскую койку Милошевича. Многие не западные лидеры, пытавшиеся заигрывать с Западом, закончили свои дни трагическим образом. Полагаю, что Александр Григорьевич это прекрасно понимает.

Но, с другой стороны, надо понимать, что если какие-то смыслы транслируются в народ, наступают и соответствующие последствия. Кто-то «ведётся». Люди не так погружены в политику, чтобы понимать все тонкости политических игрищ. Они просто воспринимают то, что им «впаривают». И здесь у некоторых политических сил, преследующих совсем иные цели, нежели белорусская власть, появляется пространство для манёвра. Попросту говоря, настоящие враги общерусского единства могут воспользоваться последствиями белорусизации для повышения своего влияния на электорат. И даже на каком-то этапе могут провести классический «перехват управления», благо возможные кандидаты на высший пост из рядов белорусской номенклатуры со знанием иностранных языков уже заявлены.

Понятны мотивы тех, кто нагнетает вышиваночную истерию. Кто-то учуял тренд, понял, что генеральная линия власти в очередной раз искривилась, и спешит искривиться вместе с ней. Кто-то для того, чтобы на очередной раздаче не остаться без тёплых кресел и сладких пряников, а кто-то — просто по привычке исполнять каждый чих власти. Но кто-то ведёт свою игру и ждёт, когда пик вышиваночной истерии совпадёт с нижней точкой падения экономики, чтобы перехватить власть у Лукашенко. И этот кто-то может быть трижды стукачом, но есть такая закономерность, что когда власть катастрофически слабеет, стукач может стать самостоятельным игроком. Ну, или почти самостоятельным. К этим людям обращаться бесполезно — они знают, что делают. Я хотела бы обратиться к тем, кто искренне ведётся на вышиваночную пропаганду.

Сейчас в мире происходят очень серьёзные изменения. Финансовый капитализм доживает свои последние дни. На смену ему идёт совершенно новая система общественных отношений. В капитализме власть у того, у кого деньги. Новая экономика будет планово-распределительной (как говорят на Западе «ресурсно-ориентированной»), а в такой системе деньги не дают власти. Но те люди, которые доминируют в мире сегодня, не собираются власть отдавать. И они предпринимают колоссальные усилия для того, чтобы сохранить контроль над главным фактором господства.

Какой это фактор? В рабовладельческие времена главным фактором господства было владение рабами, в феодальной системе вся власть была в руках землевладельцев. Капитализм получил своё название потому, что фактором господства в нём является капитал. В постиндустриальном (или «информационном») обществе главным фактором господства будут знания. Поэтому мировая элита уже давно осуществляет комплекс мероприятий по отсечению народных масс от знаний. Знания элита оставляет себе. Дураками управлять будет легко. Разрушается образование. Особенно больших успехов в этом добились в США. Европа, Россия и мы — «догоняем». Проводится дебилизация молодёжи посредством попсовой масс-культуры. Место научной фантастики занимают всяческие гэндальфы и гаррипоттеры, да и то — в кино, книг уже никто не читает. Дерационализация сознания проводится путём пропаганды всяческих гадалок, экстрасенсов, астрологов, целителей и прочего оккультного жулья.

Но есть способ получше. Радикальный. Лишить людей современного языка. Вот он — звёздный час «мовознавства»! Ни для кого не секрет, что белорусский язык (как и украинский) имеют очень узкую область применения. По сути, это чисто бытовые вымирающие языки. Никакой специальной или научной терминологии в них не существует. А если и делаются попытки таковую создать, то ничего, кроме смеха сквозь слёзы, они вызвать не могут. Но ничего, если на кону — власть, государство не пожалеет никаких средств ради её спасения. Надо — значит надо. Предположим, что из нашего дырявого, обременённого огромными долгами госбюджета будут выделены средства для создания белорусской научной терминологии. Конечно, это отрицательно скажется на исполнении государством своих социальных обязательств перед населением. Ну, пенсии там, льготы, зарплаты бюджетников, пособия всякие расти не будут. Но — ничего. Ради «мовы» можно и пострадать!

Сколько белорусов? Десять миллионов? Поговаривают, что в действительности — восемь с половиной. Ну, пусть будет десять. Сколько из них может заниматься наукой? Ну, почти миллион — в правоохранительных органах (мировой рекорд). Ещё 600 тысяч — просто чиновники. Бюджетников ещё прикиньте сколько. Миллиона полтора — пенсионеры. Около миллиона — нетрудоспособные (в том числе алкоголики и наркоманы). Предпринимателей и их работников, которые в науке не замечены, ещё примерно миллион. Цифры, конечно, «среднепотолочные». Как там в действительности — никто не знает, а кто знает — не скажет. Прикидываю примерно из своего понимания структуры постсоветского общества. Остаётся миллиона два-три работающих. Оставим за скобками вопрос о том, кто там действительно работает, а кто — штаны на работе протирает (скрытая безработица).

Сколько же из трёх миллионов могут заниматься наукой и технологическими разработками? Не забываем, что в СССР белорусская наука была частью общесоюзной, а сейчас мы моделируем полностью «незалежную», поскольку где-то за белорусской границей навряд ли удастся убедить учёных переходить на белорусский язык. И не забываем Батькины слова о том, что «учёных развелось много, а бульбу сажать — некому». Учтём, что в мире имеется уже около 15 тысяч научных дисциплин, а про количество областей опытно-конструкторских разработок — вообще молчу. К примеру, полный цикл проектирования и производства современного самолёта в настоящее время могут себе позволить только две страны в мире — Россия и США, Китай и Индия — только в кооперации с Россией, а европейские страны между собой.

Короче говоря, на каждую научную дисциплину и область конструкторских разработок Белоруссия сможет выделить примерно с десяток человек. Ну, может, два десятка. Будут ли это первоклассные специалисты! Да? Попрошу не забывать, что научная элита — это результат отбора. Это как сливки на молоке. Чтобы получить десяток первоклассных специалистов в какой-то области, надо чтобы на старте было несколько тысяч студентов по данному направлению. Не все из них доучатся, не все преуспеют, не все займутся наукой, не все достигнут высот в профессии. Но ладно, наши гипотетические 10 специалистов начинают работу по переводу научной дисциплины на белорусский язык. Естественно, для того, чтобы враг ничего не понял.

Сколько лет им понадобится, чтобы перевести только важнейшую часть литературы по данной дисциплине на белорусский язык? Вся жизнь? А новые издания всё время выходят? А когда они собственно наукой будут заниматься? А когда будут смену себе готовить? Да, тяжело. Но что ни сделаешь ради любимой власти. А результатом будет непонимание между белорусскими и иностранными специалистами. Потребуются переводчики. Бред? Конечно! Вышиванцы на это ответят, что ни к чему такие проблемы, пусть учёные занимаются наукой на английском языке. Логично. А где тогда «национальное возрождение», позвольте спросить? Что, всё только ради того, чтобы отучить людей от русского языка, а белорусский — побоку? Зачем тогда орать про «национальное образование», требовать открытия национальных ВУЗов? Нечестно, панове.

Надеюсь, все поняли, что белорусизация — отличный способ отсечь белорусов от возможности попасть в будущее. Для вас — вышиванки, сказки про благородных средневековых рыцарей, огород, куры и свиньи. Живите в ХХI веке, и ни в чём себе не отказывайте! Только не забывайте кланяться проезжающим мимо господам, устройство автомобилей которых для вас будет оккультным чудом.

Конечно, я не говорю, что это произойдёт прямо сейчас. Ещё пока нет на свете людей, которые знали бы белорусский язык, не зная при этом русского. Но если белорусизация пойдёт, — дети и внуки ныне живущих рискуют выпасть из настоящего. И вместо великого русского языка, которым сейчас владеют все белорусы, у них останется только «мова», на которой можно выразить мысли не сложнее, чем «принеси сала» или «иди, выпаси корову».

Обычно в Интернете в таких случаях говорят: «Мне вас жалко!» Но это — лицемерие. Это просто такой способ оскорбления. Я не буду так говорить. Если вы стали вышиванцем — вы сделали свой выбор. Бог не управляет людьми, как марионетками, он наделил людей волей. Люди сами решают, как им использовать свой уникальный инструмент — головной мозг. Если они не хотят им пользоваться — они наказывают себя сами. Добро пожаловать в средневековье, вышиванцы!
Алла Бронь — публицист, специально для ИА REGNUM

ссылка

Скрытые языки мира: белорусский язык

Знакомы ли вы с Беларусью? Насколько вы знакомы с языком страны, белорусским или белорусским языком? Наш блог Day Translations рад рассказать вам все об этом скрытом языке, истории, культуре и людях, которые на нем говорят.

Отправимся в путешествие по Восточной Европе и познаем тонкости скрытого белорусского языка.

 

Беларусь

Официально известная как Республика Беларусь, эта страна расположена в Восточной Европе и граничит с Россией на востоке и северо-востоке, Украиной на юге, Польшей на западе и Литвой и Латвией на северо-запад. С населением 90,3 миллиона человек, это 20-я по численности населения и 13-я по величине страна в Европе.

Одним из двух официальных языков Беларуси является белорусский. Большинство людей считают его родным для страны. Около 7 миллионов человек в стране говорят на своем родном языке. Белорусский язык используется до сих пор, несмотря на то, что он прошел трудный путь.

 

История белорусского языка

Белорусский язык такой же древний, как и его славянские собратья – русский, украинский и польский. Основой для создания и развития славянских языков послужили диалекты отдельных славянских племен, впервые начавших колонизировать обширные земли Центральной и Восточной Европы две тысячи лет назад. Основой белорусского языка послужили диалекты дреговичей, кривичей и радимичей трех славянских племен.

Самые первые упоминания о белорусском языке относятся к XIV-XVI векам, когда нынешняя территория Беларуси входила в состав Великого княжества Литовского. В государственных делах белорусский тогда использовался как официальный язык.

 

Культурные изменения

Позднее в Беларуси произошли процессы полонизации и русификации, так как она была частью Речи Посполитой и Российской империи. 5,89 млн человек, по переписи населения Российской империи 189 г.7, указали, что могут говорить по-белорусски.

В советское время дискриминация белорусского языка была вызвана стремлением создать Новый советский народ. Несмотря на запрет на официальное использование, многие общественные организации поддержали возрождение языков и культур.

Возрождение языка и культуры получило поддержку различных групп граждан, несмотря на то, что они были запрещены для официального использования. Белорусский язык отождествляли с языком оппозиции после того, как Лукашенко пришел к власти в 1994, акцентируя внимание на идее советской ностальгии. В 1996 году, когда русский язык стал вторым официальным языком, это обозначение было усилено.

 

Диалекты белорусского языка

Белорусский язык включает значительное количество региональных акцентов и диалектов. Иногда задокументированы диалектные различия между соседними деревнями и другими районами одной и той же деревни. Северо-восточный, юго-западный и среднебелорусский переходные диалекты считаются основными диалектами белорусского языка.

 

Современный белорусский язык

Около 3 686 000 белорусов сообщили, что используют белорусский язык, поскольку на их языке говорят дома во время переписи населения Беларуси 1999 года36; это составляет около 36,7% процентов населения. Приблизительно 6 984 000 человек, или 85,6% белорусов, назвали его своим «родным языком».

По некоторым данным, в Беларуси насчитывается 6 715 000 человек, говорящих на этом языке, а во всем мире — 9 081 102 человека. Дома 72% белорусов говорят по-русски по сравнению с 11,9% белорусов.% говорящих по-белорусски, согласно исследованию, проведенному правительством Беларуси в 2009 году.

После обретения Беларусью независимости правительство объявило белорусский и русский языки официальными языками страны. Однако ни одно учреждение никогда не помогало беларусскому языку стать популярным, и предпочтительным языком оставался русский. Сегодня у белорусов есть язык, который они называют «трасянка», который сочетает в себе белорусский и русский языки.

 

Подведение итогов

Всегда интересно узнать о новом языке, его истории и стране, с которой он связан. Надеемся, вы узнали что-то новое. Мы также хотели бы услышать ваши мысли о белорусском языке и его пути к тому, чем он является сегодня.

Не забывайте, что с Day Translations ваше сообщение будет услышано по всему миру. Мы предлагаем широкий спектр профессиональных переводческих услуг с человеческим подходом, конечно.

У нас есть сертифицированные специалисты, говорящие на более чем 100 языках. Кроме того, мы предлагаем круглосуточную поддержку. Независимо от того, являетесь ли вы частным лицом, малым бизнесом или компанией из списка Fortune 500, мы гарантируем, что мы — идеальная переводческая компания для вас.

Сделайте свой бизнес глобальным уже сегодня. Свяжитесь с нами, чтобы мы могли узнать, как настроить ваш перевод. Ваш глобальный потенциал составляет 45 триллионов долларов. Чего ты ждешь? Давайте поговорим сегодня.

История государственного языка Беларуси


История белорусского языка

Белорусский язык — один из языков восточных славян. Сегодня это один из двух официальных языков Республики Беларусь (второй — русский).
Во времена Великого княжества Литовского белорусский язык начал самоформирование с отделения от старославянского языка. Белорусский алфавит в основном представляет собой кириллицу с апострофом. Орфография строится по принципу «как услышишь, так и напишешь», что значительно упрощает правила белорусской орфографии.
Сегодня в Беларуси два официальных языка, но более половины населения считает белорусский родным языком. Гораздо меньше людей, живущих в Беларуси, могут сказать, что говорят на нем со своей семьей или друзьями. Всего в стране около 7 миллионов человек, говорящих на родном языке. Пройдя очень сложный и противоречивый путь, белорусский язык остается живым и в сегодняшних реалиях. В стране есть школы и другие детские учреждения, где обучение ведется на белорусском языке. Путешествуя по дорогам Беларуси, часто можно увидеть вывески, написанные на белорусском языке.


Разнообразие диалектов белорусского языка

Кого-то может удивить, что белорусский язык действительно очень богат. В то время как литературный язык насчитывает от 250 000 до 500 000 слов, диалектный язык насчитывает около двух миллионов слов. Диалекты и местные акценты составляют важную часть белорусского языка. Интересен тот факт, что иногда ученые фиксируют диалектные различия не только в соседних деревнях, но даже диалекты разных частей одной деревни. Считается, что основными диалектами белорусского языка являются северо-восточный, юго-западный и среднебелорусский переходные диалекты. Белорусские диалекты отличаются произношением некоторых типов букв. Например, буквы «а» или «д», «т». Лингвисты называют эти особенности произношением «акание», «дзэкание» и «цекание».

Помимо упомянутых выше диалектов, существует также так называемая «трасянка» — форма белорусского разговорного языка, имеющая смешанную морфологию и словообразование. Однако эти диалекты не нарушают единства и целостности национального языка.

История и значение белорусского языка

В истории развития белорусского языка можно выделить несколько этапов. Когда белорусские земли входили в состав Великого княжества Литовского, официальным языком был признан старобелорусский язык. В то время он использовался для официальной и частной переписки, судебной практики, литературных произведений и для общения. В это же время Франциск Скорина основал книгопечатание на старобелорусском языке.


 

После объединения ВКЛ с Польшей и создания государства Речь Посполитой (1569 г.) старобелорусский язык утратил свое значение и уступил место польскому. В 1696 году польский язык был признан официальным языком Речи Посполитой. В этот период на старобелорусском говорили в основном крестьяне.

Второй этап формирования и развития белорусского языка начался после распада Речи Посполитой. Государственным языком на белорусских землях в то время был русский, но в начале 19 в.ХХ века встал вопрос о независимости белорусского языка. У истоков развития литературного языка стояла белорусская интеллигенция, такая как Винцент Дунин-Марцинкевич, Александр Рыпинский и Ян Чечот. Во второй половине 19 века началось возрождение национального языка. На этом языке писали свои произведения такие известные поэты и писатели, как Франтишек Богушевич, Максим Богданович, Якуб Колас, Янка Купала.

После Октябрьской революции 1917 Белорусский был признан государственным языком и использовался в официальных документах, судебной сфере и в образовании.


Население нашей страны гордится своим родным языком, но мало кто на нем говорит. Именно по этой причине белорусский включен в Атлас языков ЮНЕСКО: мировое сообщество считает, что наш язык находится на начальной стадии исчезновения. При этом по мелодичности звучания он признан вторым после итальянского.

Белорусский язык — один из самых живых языков. Это главное средство национальной культуры Беларуси, которое открывает перед каждым из нас большой и волшебный мир гармонии и самобытности.

Наш национальный язык наполнен множеством эпитетов и характеристик. Это духовное приобретение нашего народа, которое живет внутри каждого из нас. Наверное, нет ни одного белорусского писателя, который не выражал бы своего увлечения родным языком. Янка Купала, Якуб Колос, Максим Богданович, Василь Быков, Владимир Короткевич и многие другие белорусские писатели сыграли большую роль в становлении белорусского литературного языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *