Пока по французскому: Пока in French, translation, Russian-French Dictionary

Содержание

Пока in French, translation, Russian-French Dictionary

ru Пока мы не узнаем наверняка, что он задумал.

OpenSubtitles2018.v3fr Si c’ était Pamela ou même Denise, ça irait, mais il a fallu que ce soit ta fille

ru Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях.

jw2019fr Ou Little Joe, ou peut- être Lou J’ aimerais être chacun d’ eux

ru В этом году в Тиморе-Лешти состоялись успешные выборы, однако процесс политического примирения пока остается незавершенным.

UN-2fr Voici une girafe!

ru Дидье будет молчать, пока будешь молчать ты.

OpenSubtitles2018.v3fr Il arrivera rien à personne, Anna

ru В Польше теоретически можно уменьшить продолжительность остановки в Щецине – Груменице на 20 минут, однако пока этого достичь не удается.

UN-2fr Décision de la Commission parlementaire de concertation, n°

ru Однако пока что не были вынесены заключения по результатам этих обсуждений.

UN-2fr Celui- ci simule la peur et la mort, on en devient dépendant

ru Группа контроля обратилась к старшим директорам в компании «Невсан» за разъяснением характера выплат компанией, однако ответ пока так и не получен.

UN-2fr T’ es là à me gueuler dessus, du coup, j’ ose pas te faire remarquer que j’ explose ta porte, quand je veux

ru Если интересы поку-пателя находятся под защитой, то из этого следует, что защищены также и интересы обеспеченного кредитора такого защищенного покупателя.

UN-2fr Dans le cadre de l’exercice de simplification (communication du # avril # [C #]), elle a rappelé cette recommandation aux États membres

ru Пока же, пользуясь возможностью, я хотел бы сосредоточиться на трех докладах Генерального секретаря, а именно докладах, связанных с сотрудничеством между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция, Организацией экономического сотрудничества и Афро-азиатской консультативно-правовой организацией.

UN-2fr Que se passe- t- il ici?

ru Президент не предлагал эту реформу, пока был организатором партии.

OpenSubtitles2018.v3fr Pas si c’ est moi qui suis tué?

ru Однако зависимость женщин от аборта как метода регуляции рождаемости пока продолжает оставаться достаточно высокой, хотя имеет тенденцию к снижению (1999 год — 91,9; 2000 год – 94,1; 2001 год – 88,5; 2002 год – 77,6 абортов на 1 000 родов).

UN-2fr pour l’Italie

ru Пока не знаю.

OpenSubtitles2018.v3fr On s’attend à ce que ces défis soient réduits bientôt, lorsque le SDPF aura mis en œuvre un CDT semblable à celui de l’ASFC.

ru Однако есть целый ряд групп коренного населения, которые заявили в суде свои претензии на землю, но пока не доказали, что они имеют право коренного народа на эту землю.

UN-2fr Eric, t’ es trop fort.Surpris?

ru Хорошо, пока.

OpenSubtitles2018.v3fr Par le même arrêté l’intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions et à en porter l’uniforme

ru Из ответов на вопросник явствует, что государства пока не уделяют этому вопросу первоочередного внимания.

UN-2fr Les droits sont des frais fixes que les utilisateurs doivent payer afin d’utiliser certaines œuvres protégées par un droit d’auteur.

ru » Наблюдайте за ней, пока я не вернусь «.

OpenSubtitles2018.v3fr Je fais du bateau?

ru Пока публика не поняла, что ты не Тони

opensubtitles2fr Au cours des cinq années précédentes, nous avions produit trois documentaires d’une heure.

ru Я готова допросить его, пока он не всех не сдаст.

OpenSubtitles2018.v3fr Nous allons esquiver ta récente désertion

ru просит Миссию, руководствуясь своим нынешним мандатом, оказать необходимую поддержку в проведении местных выборов, пока запланированных на 2009 год, в ответ на просьбу правительства Тимора-Лешти и призывает международное сообщество оказать содействие в этом процессе;

UN-2fr Remarques générales

ru Короче, всем было наплевать на Часы,

Пока in French, translation, Russian-French Dictionary

ru Пока мы не узнаем наверняка, что он задумал.

OpenSubtitles2018.v3fr Si c’ était Pamela ou même Denise, ça irait, mais il a fallu que ce soit ta fille

ru Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях.

jw2019fr Ou Little Joe, ou peut- être Lou J’ aimerais être chacun d’ eux

ru В этом году в Тиморе-Лешти состоялись успешные выборы, однако процесс политического примирения пока остается незавершенным.

UN-2fr Voici une girafe!

ru Дидье будет молчать, пока будешь молчать ты.

OpenSubtitles2018.v3fr Il arrivera rien à personne, Anna

ru В Польше теоретически можно уменьшить продолжительность остановки в Щецине – Груменице на 20 минут, однако пока этого достичь не удается.

UN-2fr Décision de la Commission parlementaire de concertation, n°

ru Однако пока что не были вынесены заключения по результатам этих обсуждений.

UN-2fr Celui- ci simule la peur et la mort, on en devient dépendant

ru Группа контроля обратилась к старшим директорам в компании «Невсан» за разъяснением характера выплат компанией, однако ответ пока так и не получен.

UN-2fr T’ es là à me gueuler dessus, du coup, j’ ose pas te faire remarquer que j’ explose ta porte, quand je veux

ru Если интересы поку-пателя находятся под защитой, то из этого следует, что защищены также и интересы обеспеченного кредитора такого защищенного покупателя.

UN-2fr Dans le cadre de l’exercice de simplification (communication du # avril # [C #]), elle a rappelé cette recommandation aux États membres

ru Пока же, пользуясь возможностью, я хотел бы сосредоточиться на трех докладах Генерального секретаря, а именно докладах, связанных с сотрудничеством между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция, Организацией экономического сотрудничества и Афро-азиатской консультативно-правовой организацией.

UN-2fr Que se passe- t- il ici?

ru Президент не предлагал эту реформу, пока был организатором партии.

OpenSubtitles2018.v3fr Pas si c’ est moi qui suis tué?

ru Однако зависимость женщин от аборта как метода регуляции рождаемости пока продолжает оставаться достаточно высокой, хотя имеет тенденцию к снижению (1999 год — 91,9; 2000 год – 94,1; 2001 год – 88,5; 2002 год – 77,6 абортов на 1 000 родов).

UN-2fr pour l’Italie

ru Пока не знаю.

OpenSubtitles2018.v3fr On s’attend à ce que ces défis soient réduits bientôt, lorsque le SDPF aura mis en œuvre un CDT semblable à celui de l’ASFC.

ru Однако есть целый ряд групп коренного населения, которые заявили в суде свои претензии на землю, но пока не доказали, что они имеют право коренного народа на эту землю.

UN-2fr Eric, t’ es trop fort.Surpris?

ru Хорошо, пока.

OpenSubtitles2018.v3fr Par le même arrêté l’intéressé est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions et à en porter l’uniforme

ru Из ответов на вопросник явствует, что государства пока не уделяют этому вопросу первоочередного внимания.

UN-2fr Les droits sont des frais fixes que les utilisateurs doivent payer afin d’utiliser certaines œuvres protégées par un droit d’auteur.

ru » Наблюдайте за ней, пока я не вернусь «.

OpenSubtitles2018.v3fr Je fais du bateau?

ru Пока публика не поняла, что ты не Тони

opensubtitles2fr Au cours des cinq années précédentes, nous avions produit trois documentaires d’une heure.

ru Я готова допросить его, пока он не всех не сдаст.

OpenSubtitles2018.v3fr Nous allons esquiver ta récente désertion

ru просит Миссию, руководствуясь своим нынешним мандатом, оказать необходимую поддержку в проведении местных выборов, пока запланированных на 2009 год, в ответ на просьбу правительства Тимора-Лешти и призывает международное сообщество оказать содействие в этом процессе;

UN-2fr Remarques générales

ru Короче, всем было наплевать на Часы, пока однажды кто-то не выяснил, что, если совместить Часы и Нож, получаешь что-то вр

Приветствие и прощание во французском языке + таблица в PDF

Фраза на русскомПереводПроизношение
Приветствие
Здравствуй(те)BonjourБонжур
Добрый день!BonjourБонжур
Доброе утро!Beau matinБо матан
Добрый вечер!Bon soirБонсуар
Добро пожаловать!Bienvenu(e)Бьенвёню
Привет! (не офиц.)SalutСалю
Приветствую вас! (офиц.)Je vous salueЖё ву салю
Привет вашей семье!Saluez votre famileСалюэ вотр фамий
Передавай(те) привет родителям (месье …) / (офиц.)Dites bonjour a vos parents (monsieur …) / Mes salutations à …Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё…) / Мэ салютасьон а …
Прощание
До свиданияAu revoirО рэвуар
Всего хорошегоMes couhaitsМэ суэт
Всего доброгоMes couhaitsМэ суэт
До скорой встречиÀ bientôtА бьенто
Пока (в Бельгии)À tantotА танто
До завтра!À demainА дёмэн
До встречи, до скорого!À tout à l’heureА дёмэн
До встречи, до скорого! Скоро увидимся!À plus tardА дёмэн
Прощай(те)Adieu !Адьё
Разрешите откланяться (офиц.)Permettez-moi de fair mes adieux!Пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё
Пока!Salut !Салю
Спокойной ночи!Bon nuitБон нюи
Счастливого пути!Bon voyage ! bonne route !Бон вуаяж! бон рут!
УдачиBonne chanceБон шанс
Хорошего дняBonne journéeБон журнэ
Хороших выходныхBon week-endБон уикан
До вечераÀ ce soirА сё суар
Приятных сновиденийFais de beaux revesФэ дё бо рэв
Обращения
Простите (привлечение внимания)Excusez-moiЭкскюзэ муа
Девушка!Mademoiselle !Мадмуазэль!
Молодой человек!Monsieur !Месьё!
Девушка (к даме постарше)!Madame !Мадам!
Обращение ко многим присутствующим (дамы и господа)!Mesdames et Messieurs !Медам э Месьё!
Друзья!Camarades !Камарад!
Коллеги! (офиц.)Cheres collegues !Шэр колэг!
Знакомство
Разрешите представитьсяParmettez-moi de me presenterПэрмэтэ муа дё мё прэзантэ
Разрешите представитьPermettez-moi de vous presenter leПэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё
Я хочу представить…Je veux présenter..Жё вё прэзантэ…
ЗнакомьтесьFaites connaissanceФэт конэсанс
Это мой другC’est mon amiСэ мон ами
Это господин …C’est monsieur …Сэ месьё …
Это госпожа …C’est madame …Сэ мадам …
Это мадемуазель …C’est mademoiselle …Сэ мадмуазель …
Давайте познакомимсяFaisons connaossanceФёзон конэсанс
Как вас зовут?Comment vous appellez — vous ?Коман ву заплэву?
Как тебя зовут?Comment t’appelles-tu ?Коман тапель тю?
Меня зовут …Je m’appelle …Жё мапэль …
Моя фамилия …Mon nom de famille est …Мон ном дё фамий э …
Мы уже знакомыNous nous sommes connusНу ну сом коню
Рад(а) с вами познакомитьсяJe suis heureux (heureuse) de faire votre connaissanceЖё сюи ёрё (ёрёз) дё фэр вотр конэсанс
Очень рад(а)Je suis heureux (heureuse)Жё сюи ёрё (ёрёз)
Очень приятноEnchanté (Enchantée)Аншантэ
Приятно с вами познакомитьсяEnchanté de faire connaissance avec vousАншантэ дё фэр конэсанс авэк ву
Я много о вас слышалJ’ai beaucoup entendu parler de vousЖэ боку антандю парле дё ву
Рад/рада тебя видетьJe suis content de te voir !Жё суи контан дё тэ вуар
Будьте как домаSoyez comme chez vousСуайэ ком шэ ву
Сколько Вам лет?Quel age avez-vous ?Кель аж авэ ву?
Сколько тебе лет?Quel age as-tu ?Кель аж а тю?
Откуда Вы родом?D’ou venez-vous ?Д’у вёнэ ву?
Я из России, а Вы?Je viens de Russie, et vous ?Жё вьян дё Рюси э ву?
Как дела
Как дела?Comment ça va ?Коман са ва?
Как жизнь?Comment ça va ?Коман са ва?
Как поживаете?Comment allez-vous ?Коман але-ву?
Как поживаешь?Comment vas-tu ?Коман ва тю?
У вас все хорошо?Ça va bien ?Са ва бьян?
Что нового?Quoi de neuf ?Куа дё нёф?
Все хорошо. А у Вас?Très bien. Et vous ?Трэ бьян. Э ву?
Хорошо, спасибо, а как у тебя?Bien, merci, et toi ?Бьян, мерси, э туа?
Хорошо, спасибоÇa va bien, merciСа ва бьян, мерси
Спасибо, хорошоMerci, ça vaМерси, са ва
Всё в порядкеÇa vaСа ва
Всё по-старомуComme toujoursКом тужур
НормальноÇa vaСа ва
ПрекрасноTrès bienТрэ бьян
Не жалуюсьÇa vaСа ва
Так себеComme ci, comme caКомси комса
НеважноTout doucementТу дусман

Французские прощания

Надоело постоянно использовать «Au revoir» («До свидания»)? Знаете много способов поздороваться на французском и всего одно выражение для того, чтобы попрощаться?

Если вы хотите узнать, как попрощаться на французском, не говоря «Au revoir», вы как раз по адресу.

Сегодня мы рассмотрим 10 французских прощаний. Начнем с самого формального варианта и закончим самым «легким» по смыслу и фамильярным в употреблении.

Adieu используется нечасто. Это — самый формальный вариант, и он всегда носит оттенок сухости, завершенности и официальности, аналогично русскому «прощайте». Его можно смело использовать в ситуации, когда вы не планируете больше видеться с собеседником, или когда один из вас лежит на смертном одре.

  • Bonne journée/Bonne soirée (Хорошего дня/Хорошего вечера)

Оба этих выражения довольно формальны, и их формальность можно усилить, добавив после них вежливое обращение Monsieur, Madame or Mademoiselle. Можно добавить и «au revoir». В этом случае фраза не будет носить оттенка окончательного прощания, а будет восприниматься как вежливое пожалеете благополучия.

  • A plus tard (До скорого)

Полная форма выражения à plus tard звучит довольно формально. Обратите внимание, что в таком случае «s» на конце слова plus не произносится, в отличие от более непринуждённого и разговорного сокращённого варианта этого выражения — à plus.

  • À bientôt/À tout à l’heure (До скорого. Скоро увидимся)

Эти два выражения очень похожи. Однако, à tout à l’heure подразумевает, что вы с собеседником еще увидитесь в какой-то момент сегодня., в то же время как

à bientôt может значить, что вы увидитесь в течение недели или в ближайшие дни.

  • À demain (До завтра)

Это выражение как нельзя лучше подходит в случае, если вы с собеседником работаете или учитесь в школе и видитесь регулярно и ежедневно.

  • À la prochaine (Еще увидимся)

Если au revoir подразумевает будущую встречу (буквально означая «до того момента, когда мы увидимся вновь»), то à la prochaine подразумевает, что вы планируете увидеться с собеседником в недалеком будущем. Если вы не хотите больше видеться с человеком, лучше избегайте этого выражения!

В каком бы значении это слово не использовалось — как приветствие или как прощание, это неизменный элемент неформальной речи и самая распространённая фраза среди тех, кто общается друг на «ты».

Французские прощания

Наверняка вы думаете: «Как можно использовать «Ciao» на французском, это же итальянский!». Это так, но предприимчивые французы никогда не были против позаимствовать парочку выражений из других языков. Именно поэтому во французском так много английских заимствований. «Ciao» — это прекрасный способ попрощаться с друзьями, на каком бы языке вы ни говорили.

  • Je m’en vais (Ну, я пошел)

Если вечеринка у друзей затягивается, а вам нужно еще вернуться домой и закончить незавершенные дела, то это выражение — прекрасный способ попрощаться и уйти с вечеринки, никого не обидев.

  • Je me casse/Je me tire (Я сваливаю)

Эти два выражения значат примерно одно и то же, и их лучше не использовать в приличном обществе, потому что они могут быть в лучшем случае восприняты как невоспитанность, а в худшем — как оскорбление. Поэтому используйте их с умом и только в кругу близких приятелей.

«Привет» и «Пока» На Разных Языках Мира — Соблазнение от одесского кота

Originally published at Записи Кота. Please leave any comments there.

Создаёт отличную реакцию окружающих. Редкие языки лучше не используй, выбирай варианты пораспространённей:

ИСПАНСКИЙ:
Hola (оля) – привет
Adiós – пока, прощай
Hasta luego (аста луэго) – Пока
Nos vemos – увидимся (часто используется при прощании)
Hasta pronto [аста пронто] – до скорой встречи
Hasta mañana [аста маньяна] – до завтра
¡Buenos días! [буэнос диас] – Доброе утро! (до полудня)
¡Buenas tardes! [буэнос тардэс] – Добрый день! (с 12 до 20 час.)
¡Buenas noches! [буэнос ночес ] – Добрый вечер! (после 20 час.), Спокойной ночи
Me alegro de conocerle [мэ алегро дэ коносэрле] – Приятно познакомиться
Me alegro de verle otra vez [мэ алегро верле отра вэс] – Рад(рада) Вас снова видеть

Hasta la vista – До встречи

ФРАНЦУЗСКИЙ:
Salut (салю) – Привет (ты)
Bonjour – Здравствуйте (вы)
à bientôt (а бьаНто, аН – носовой звук) – До скорого (используется чаще всего)
Аu revoir (о рёвуар) – До свидания
Adieu – Прощай

ПОРТУГАЛЬСКИЙ:
Ola (олá) – Привет
Oi (ой) – Привет (больше бразильское)
Adeus (адэуш) – Пока (в Португалии, в Бразилии значит «прощай навсегда»)
Ate logo (атэ логу)- Пока, до скорого

КАТАЛАНСКИЙ:
Hola (оля) – Привет
Adéu (адeу) – Пока
A reveure (а ревеуре) – До свидания

ИТАЛЬЯНСКИЙ:
Ciao (чао) – Привет и Пока (употребляется и для приветствия, и для прощания), ещё – BONASEIRA
Salve – Здравствуйте
Buongiorno – Добрый день
Ti saluto – Прощаюсь с тобой
Buona giornata – Хорошего дня
Addio – Прощай
Ci vediamo (чи ведьямо) – Увидимся

Arrivederci (арривидэрчи) – До свидания

РУМЫНСКИЙ:
Salut – Привет
Bună ziua – Добрый день
La revedere – Пока

АНГЛИЙСКИЙ:
Hi (хай) – Привет
Hello (хэлоу)- Здравствуйте
Bye (бай), Good bye (гуд бай) – Пока
See you (си ю) – Пока, увидимся

НЕМЕЦКИЙ:
Hallo (хало) – Привет (ты)
Tschüss (чюс), Tschö (чё), Tschau (чау), Servus – Пока (ты)
Auf Wiedersehen! (ауфвидерзеен) – До свидания (вы)
Bis bald (бис бальт) – до скорого
Bis später (бис шпэтер) – Пока (букв. «до потом»)
Guten Morgen! – Доброе утро
Guten Tag! – Добрый день
Guten Abend! – Добрый вечер
Gute Nacht – Спокойной ночи
Mahlzeit – Приветствие во время обеда, так же: приятного аппетита
Servus – Привет/Пока (на юге Германии)

НОРВЕЖСКИЙ:
Hei -Привет
Ha det bra, Hade, Adjø, Farvel – Пока, прощай

ШВЕДСКИЙ:
Hej, Hallå (хало) – Привет

Hej då – Пока

ИДИШ:
(а гутн тог) אַ גוטן טאָג – Првет, Добрый день
(адье) אַדיע – Пока

ХИНДИ:
नमस्ते (намасте) – Привет
नमस्ते (намасте) फिर मिलेंगे (пхир миленге), дамасте – Пока

НОВОГРЕЧЕСКИЙ:
Γειά σας (йа сас) – Привет (Вам), здравствуйте, Пока (Вам)
Γειά σου (йа су) – Привет (тебе), Пока (тебе)
Калимера – Доброе утро
Αντίο (антьо) – Пока

ЧЕШСКИЙ:
Ahoj (агой, г как украинская) – Привет
Nashledanou (насгледаноу, г как украинская) – до свидания
Čau (чау) – пока

СЛОВАЦКИЙ:
Ahoj (агой, г укр.) – Привет (тебе)
Ahojte (агойте) – Привет (вам, Вам. Вежливое обращение или мн. число)
Nazdar – Привет
Čau (чау), Ahoj – Пока

ПОЛЬСКИЙ:
Cześć (чещ) – Привет
Do zobaczenia (до побачения) – увидимся
Narazie, Cześć – Пока

СЛОВЕНСКИЙ:


Zdravo, Živjo (живьо) – Привет
Na svidenje (на свидеье), Zbogom – до свидания
Zdravo, Živijo, Adijo – Пока

СЕРБСКИЙ:
Чао! Здраво! Поздрав! – Привет
Довиђења (до видженья) – до свидания

ЛАТЫШСКИЙ:
Sveiki (свэйки) – Привет, Здрасьте
Labdien (лабдэн) – Добрый день
Labvakar (лабвакар) – Добрый вечер
Labrit (лабрит) – Доброе утро
Uz redzēšanos (уз рэдзэшанос) – До свидания

ТУРЕЦКИЙ:
Merhaba (мерхаба), Selam (селам) – Привет
Hoşça kal (хошча каль) – Пока

КИТАЙСКИЙ (МАНДАРИН):
你好 (nǐ hǎo) (ни хао) – Привет (тебе)
您好 (nín hǎo) – Привет (Вам)
再見 [再见 — упрощённое написание] (zàijiàn) (дзай дзэнь) – Пока
拜拜 (bàibài) (пай-пай) – Пока

КИТАЙСКИЙ (КАНТОНСКИЙ):
你好 (néih hóu) – Привет
再見 (joigin) – Пока
拜拜 (baaibaai) – Пока

КИТАЙСКИЙ (ШАНХАЙ):
儂好 (non ho) – привет

再会 (tsewe или tzeiwei) – Пока

ТАЙСКИЙ:
สวัสดี (sawùt dee) – Привет
ลาก่อนนะ (lah gòrn ná) – Пока

ИВРИТ:
(Шалом) שלום – Привет
(Лехитраот) להתראות – Пока

ЭСПЕРАНТО:
Saluton- Привет
Ĝis la (джьис ла), Ĝis (жджьис), Adiaŭ – Пока

КОРЕЙСКИЙ
Anyo (анё, анён) – и привет и пока (очень часто говорят)
Анён-хасимника! – Здравствуйте!
Таси манапсида, Анёни касипсио! – До свидания!

ИНДИЙСКИЙ
Намастэ – Здравствуйте

АРАБСКИЙ
Salam (салам), Salam aleykum (Салам Алейкум) – Привет
Masa’al-kheir (масалакхир) – Добрый день
Ma’assalama (массалама), Бслама – Пока

ИРАНСКИЙ
Салам – Привет
Ходафис – Пока

ЯПОНСКИЙ
Конитива – Здравствуй
Охайо – Привет (можно сказать «йо», но это исключительно мужской вариант)
Ohayo kozaimasu – Доброе утро

Саянарэ – Прощай, до свидания (очень редко говорят обычно в больнице; если прощаются навсегда)
Мата нэ, Джа нэ, Джа мата, Мата, Джа, Мата аимасё и т. д. – Пока

КАЗАХСКИЙ
Salem (салем) – Привет
Каерлы тан, Калыныз калай – Доброе утро
Саубол – Пока

ЭСТОНСКИЙ
Тервист – Привет
Хеат айга – До свидания
Хювасти – Пока!

ГОЛЛАНДСКИЙ
Hoi (хой), Хало – Привет, heela – западно фламандский диалект
Дуи – Пока
Латер – Увидимся
Мазел – Удачи

ГРУЗИНСКИЙ
Salami, Gamargoba (гамарджоба) – Привет
Нахвамдис – Пока

УЗБЕКСКИЙ
Салом! – Привет!
Хайер! – Пока!

АРМЯНСКИЙ
Barev (барэф), Баравздес – Здравствуйте

УКРАИНСКИЙ
Прывит, Здоровеньки булы – Привет
Здравствуйтэ – Здравствуйте
Добрый динь – Добрый день
Доброй ночи – Доброй ночи

До побачення – До свидания
Бувай – Пока

БОЛГАРСКИЙ
Наздар – Здравствуйте

ФИНСКИЙ
Hei – Привет
Терве – Здравствуйте (более официальный вариант)

ГАВАЙСКИЙ
Алоха – Привет и Пока

ДАТСКИЙ
Hej – Привет

ВЕНГЕРСКИЙ
Сервус – Привет

Я использую: Привет – Хай, Хэллоу, Бонжюр, Салю, Шелом, Салам, Конитива; Пока – Бай Бай, Саянарэ, Адиос, Чао, Арриведерчи, Оревуар, Ауфвидерзеен.

Изучение французского языка с нуля. Грамматика французского языка и уроки французского языка онлайн

Добрый вечер. Bonsoir. Бонсуар.
Пока/Привет. Salut. Салю.
Спокойной ночи Bonne nuit. Бон нюи.
До свидания. Au revoir. О рэвуар.
До скорого. A bientôt. А бьянто.
Удачи. Bonne chance. Бон шанс.
Хорошего дня. Bonne journée. Бон журнэ.
Хорошего уик-энда Bon week-end Бон уикан.
До завтра A demain. А дёман.
До вечера A ce soir. А сё суар.
Приятного аппетита Bon appétit. Бон апети.
Ваше здоровье (за столом) A votre sante! А вотр сантэ.
Будьте здоровы (при чихании) A vos souhaits! А во суэ.
Это господин Дюран. C’est monsieur Durand. Сэ месьё Дюран.
Это госпожа Дюран. C’est madame Durand. Сэ мадам Дюран.
Это мадемуазель Дюран. C’est mademoiselle Durand. Сэ мадмуазель Дюран.
Как Вас зовут? Comment vous appelez-vous? Коман вузапле-ву
Как тебя зовут? Comment t’appelles-tu? Коман тапель тю
Меня зовут Петя, мистер Смирнов Je m’appelle Petia (Monsieur Smirnov) Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов)
Очень приятно Enchante(e) Аншантэ
Как дела? Ça va? Са ва?
Все хорошо. А у Вас? Très bien. Et vous? Трэ бьян. Э ву?
Как поживаете? Comment allez-vous ? Коман але-ву
Как поживаешь? Comment vas-tu? Коман ва тю
Я в порядке, спасибо! Je vais bien, merci! Жё вэ бян, мерси
Сколько Вам лет? Quel age avez-vous ? Кель аж авэ ву
Сколько тебе лет? Quel age as-tu? Кель аж а тю 
Откуда Вы родом? D’où venez-vous ? Д’у вёнэ ву
Я из России, а Вы? Je viens de Russie, et vous? Жё вьян дё Рюси э ву
Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц.вар.) Dites bonjour a vos parents ( monsieur Petrov) / Mes salutations a … Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а … 

Полезные фразы на французском языке

Фразы на русском Фразы на французском (français)
Добро пожаловать!  Bienvenue
Здравствуйте! – форм.
Привет! – неформ.
Bonjour (форм.)
Salut (неформ.)
Алло (по телефону) Allô
Как ваши дела? – форм.
Как поживаешь?  — неформ.
Comment allez-vous? (форм./мн.)
Comment ça va?
Ça va? (неформ.)
Ответ на «Как  Ваши дела, Как поживаешь»
Спасибо, хорошо. А у вас?
Спасибо, хорошо. А ты?
Ça va bien, merci. vous? (форм./мн.)
Ça va bien, merci. Et toi? (неформ.)
Давно не виделись. Ça fait longtemps!
Ça fait longtemps qu’on s’est pas vu!
Как тебя зовут? — неформ.
Как вас зовут? — форм.
Comment est-ce que vous vous appelez?
Comment vous appelez-vous? (форм./мн.)
Comment t’appelles-tu?
Comment tu t’appelles? (неформ./ед.)
Меня зовут… Je m’appelle …
Oткуда вы?  — форм.
Oткуда ты?  — неформ.
D’où êtes-vous? (форм.)
D’où venez-vous? (форм.)
Tu viens d’où? (неформ.)
Tu es d’où? (неформ.)
Я из … Je viens de …
Je suis de …
Очень приятно
Приятно познакомиться
Enchanté(e)
Je suis enchanté(e)
Доброе утро! Bonjour
Добрый день! Bonjour
Bon après-midi
Добрый вечер! Bonsoir
Спокойной ночи!
Доброй ночи!
Bonne nuit
До свидания! — форм.
Пока! — неформ.
Au revoir
À bientôt
Удачи! Bonne chance!
За здоровье! (тост)
Будем здоровы!
Santé!
À votre santé!
À la vôtre !
À la tienne !
Хорошего дня! Bonne journée!
Приятного аппетита! Bon appétit!
Счастливого пути! Bon voyage!
Да Oui
Нет Non
Может быть Peut-être
Я не знаю Je ne sais pas
Je sais pas
Je pas
Я понимаю Je comprends
Я не понимаю Je ne comprends pas
Вы не могли бы говорить помедленнее? — форм.
Помедленнее, пожалуйста! — неформ.
Est-ce que vous pourriez parler plus lentement, s’il vous plaît? (форм.)
Pouvez-vous parler plus lentement s’il vous plaît (форм.)
Parlez plus lentement, s’il vous plaît
Peux-tu parler plus lentement s’il te plaît (неформ.)
Повторите, пожалуйста Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît?
Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît?
Запишите, пожалуйста  Pourriez-vous me l’écrire? (форм.)
Pourriez-vous me l’écrire, s’il vous plait? (форм.)
Вы говорите по-французски? – форм.
Ты говоришь по-французски? – неформ.
Vous parlez français? (форм.)
Parlez-vous français? (форм.)
Est ce-que vous parlez français? (форм.)
Tu parles français? (неформ.)
Parles-tu français? (неформ.)
Est ce-que tu parles français? (неформ.)
(Ответ на предыдущий вопрос)
Да, немного
Oui, un peu
Oui, un petit peu
Как сказать … по-французски? Comment dit-on … en français?
Говорите со мной по-французски Vous pouvez me parler en français (форм.)
Parlez-moi français (форм.)
Tu peux me parler en français (неформ.)
Parle-moi français (неформ.)
Извините!
Извини!
Excusez-moi!
Pardon!
Pardonnez-moi!
Простите!
Прости!
Désolé!
Je suis désolé!
Excusez-moi!
Je m’excuse!
Pardon!
Oh, pardon, excusez-moi!
Je vous demande pardon
Сколько это стоит? C’est combien?
Ça fait combien?
Ça coûte combien?
Спасибо!
Большое спасибо!
Merci
Merci beaucoup
Не стоит благодарности
Не за что!
Пожалуйста
С удовольствием
К вашим услугам
De rien
Il n’y a pas de quoi
Je vous en prie
Avec plaisir
À votre service
Где находится туалет? Où sont les toilettes ?
Хотите потанцевать? Voudriez-vous danser avec moi?
Я скучаю по тебе – ед.
Я скучаю по вам – мн./форм.
Tu me manques (неформ.)
Vous me manquez (форм./мн.)
Я тебя люблю! Je t’aime
Je t’adore
Выздоравливай
Выздоравливайте
Поправляйся
ПоправляйтесьВыздоравливайте скорее
Remets-toi vite
Guéris vite
Soigne-toi bien
Bon rétablissement
Prompt rétablissement
J’espère que tu iras mieux très vite
Je vous souhaite un prompt rétablissement
Уходи! Va t’en!
Оставьте меня в покое! — форм.
Оставь меня в покое! — неформ.
Laissez-moi tranquille! (форм.)
Laisse-moi tranquille! (неформ.)
Помогите! (Спасите!) Au secours!
À l’aide!
Пожар! Au feu!
Стой! (Stoj!) Arrêtez!
Вызовите в полицию!
Вызови полицию!
Appellez la police! (форм.)
Appele la police! (неформ.)
С Новым Годом и Рождеством Христовым! Joyeux Noël et bonne année
Пасхальное приветствие (отличается от Христос Воскрес и Воистину Воскрес) – Поздравляю с Пасхой, веселой Пасхи Joyeuses Pâques
С днём рождения! Joyeux anniversaire
Bon anniversaire
Bonne fête

12 способов сказать это как родной

good bye in french

Прощание неизбежно. Если вы уезжаете ненадолго или надолго, существуют разные способы выразить свое прощание. Но как попрощаться по-французски? В этой статье мы рассмотрим различные способы сделать это.

Как попрощаться по-французски

1 . Goodbye in French: Au revoir


Это классическое французское прощание, которое вы, наверное, уже знаете.Вы можете использовать это в большинстве ситуаций, будь то формальных или случайных. Это означает «пока мы снова не увидимся».

Когда вы находитесь во французском магазине или кафе, всегда не забывайте говорить «bonjour», когда заходите, и «до свидания», когда уходите. Во Франции это вежливо!

Но если вы ищете другие — более интересные — способы попрощаться, просмотрите оставшуюся часть списка ниже!

2. Прощание по-французски: Прощание,

Это прощание немного мрачно.Это буквально означает «для Бога», и это звучит довольно устаревшим, когда вы его используете. Тем не менее, вы можете использовать это в тех случаях, когда прощание будет окончательным или вы уверены, что никогда больше не увидимся.

Например, серьезно, , например, когда один из вас лежит на смертном одре (сказал вам, что это мрачно) или, возможно, вы расстаетесь и никогда больше не хотите видеть лица друг друга.

Вы также можете в шутку сказать это приятелю, который столкнулся с чем-то потенциально ужасным (например, вас вызвали в офис менеджера или позвонили для «разговора» с женой или девушкой).Если вышеупомянутых сценариев нет, то избегайте этого типа прощания на французском языке.

3. До скорой встречи на французском: À bientôt

À bientôt можно использовать как формально, так и неофициально, когда вы знаете, что скоро снова увидите собеседника.

Собираетесь разлучиться всего на несколько часов? Скажите «À très bientôt». Скоро увидимся.

4. Увидимся завтра по-французски: À demain

Если вы планируете встретиться с собеседником завтра, вот как попрощаться.

5. Хорошего дня / дня / вечера на французском: Bonne journée / Bon (ne) après-midi / Bonne soirée

Эти французские приветствия также могут использоваться как формальный способ попрощаться когда вы собираетесь расстаться с кем-то в зависимости от времени дня.

Прощайте «bonne journée» днем, «bonne après-midi» — днем ​​и «bonne soirée» — вечером.

Обычные способы попрощаться по-французски

Приветствия, упомянутые выше, в основном используются в формальной обстановке.В очень вежливом обществе, таком как Франция, не забывайте формально прощаться с людьми, с которыми вы все еще в отношениях (см. Также: Когда использовать Tu или Vous во Франции ).

Теперь, когда вы с хорошими друзьями, это совсем другая история. Вам больше не нужно быть с ними слишком формальным. Расслабься! Вот несколько неформальных способов попрощаться по-французски.

6 . Пока по-французски: Салют!

Вы уже знаете, что «салют» означает привет.Но здесь мы говорим о том, как вы также можете использовать его, чтобы попрощаться по-французски. Хотя это очень непринужденно и в основном используется очень близкими друзьями или подростками.

7. Увидимся в следующий раз по-французски: À la prochaine

Если вы хотите с кем-то попрощаться, но не уверены, когда вы снова увидите его или ее, скажите «À la prochaine».

8. Увидимся через некоторое время на французском: À tout de suite

Это на тот случай, когда вы скоро увидите друг друга.Например, вы обедаете с кем-то, но вам нужно быстро выйти, чтобы что-то купить, прежде чем снова встретиться за кофе. Скажите «À tout de suite». Увидимся в ближайшее время!

9. Увидимся сегодня по-французски: À tout à l’heure

Если вы уверены, что встретитесь с кем-то позже в тот же день, допустим, вы планируете встретиться на apéro , скажите «À tout à l’heure». Увидимся сегодня позже.

10. Увидимся позже по-французски: À plus tard

Еще один способ сказать «увидимся позже», вы увидите, что это слово часто сокращается на французском как A + в текстовых сообщениях, электронных письмах или чатах.

Подробнее: 61 Французский текстовый сленг и горячие клавиши для обмена мгновенными сообщениями

Вы также можете просто сказать «à plus», сокращенная версия увидимся позже.

11. The Italian Bye: Ciao

Не понимаете, почему этот включен в список? Не надо! Ciao, итальянский способ сказать привет и до свидания, также часто используется во Франции и Квебеке. Так что смело говорите это в неформальной беседе!

Заключение

Вот и все, 11 разных способов попрощаться по-французски.С кем вы прощаетесь по-французски? Делитесь в комментариях!

Полный список французской лексики можно найти в электронной книге «Французский словарь» ниже.

.

10 способов сказать «до свидания» по-французски, как носитель языка (с примерами и контекстом)

Как сказать «до свидания» по-французски, чтобы это не звучало как зашитая пластинка?

До свидания… до свидания… до свидания…

Это первое прощание по-французски, которое выучило большинство из нас, и с ним легко застрять.

Но есть много разных способов попрощаться по-французски в зависимости от ситуации и того, с кем вы разговариваете.

Если вы хотите лучше сочетаться с носителями языка и естественнее говорить по-французски, важно выучить их.

Мы покажем вам 10 супер полезных слов и фраз, которые охватят все, от «увидимся позже» на французском до прощания навсегда.


Learn a foreign language with videos

Практические инструменты Попрощаться по-французски

Думаете, у вас уже есть несколько французских прощаний? Хотите проверить себя после прочтения статьи ниже? Эти онлайн-упражнения вам помогут.

  • Подлинные французские видео FluentU: Послушайте, как франкоговорящие люди на самом деле используют эти слова в реальной жизни, благодаря настоящим французским видео на FluentU.Вы найдете все: от трейлеров к фильмам и музыкальных клипов до вдохновляющих речей.

Просто введите слово, и FluentU покажет, в каких видео оно есть. Например, вы несколько раз услышите фразу «до свидания» в этом забавном видео на YouTube о неловких прощаниях.

Кроме того, на FluentU вы никогда не пропустите ни слова. Есть интерактивные субтитры, встроенные списки словаря, полные стенограммы и другие инструменты, которые помогут вам активно пополнять свой словарный запас с каждым видео.

Вот 10 способов попрощаться по-французски, от самых формальных до самых непринужденных.

1. Прощай (Прощай)

Прощай — это не французское прощание, к которому нужно относиться легкомысленно или часто. Это в высшей степени формальный , и в нем есть ощущение завершенности. Держитесь подальше от этого, если вы никогда не планируете снова увидеть этого человека или один из вас находится на смертном одре.

Вы уловите идею из песни «Adieu» Cœur de pirate, в которой говорится о мошеннике, которого очень серьезно бросили.

2. Bonne journée / Bonne soirée (Хорошего дня / Хорошего вечера)

Используйте эти выражения в конце разговора, когда вы расстаетесь с кем-то на день или ночь , Вы можете использовать это при выходе из магазина или после разговора с коллегой, с которым столкнулись на улице.

Оба этих выражения относительно формальны, но довольно часто используются носителями французского языка. Формальность можно усилить, добавив в конце месье, мадам или мадемуазель.

Скорее всего, после этого вы скажете «до свидания». Это не считается излишеством и действительно является требованием для вежливого общения!

3. À plus tard (на потом)

В своей полной форме À plus tard — это несколько формальное французское прощание. Обратите внимание, что последняя буква «s» из плюс не произносится как .

Однако есть сокращенная, более простая версия — вы можете просто сказать плюс .По сути, это английский эквивалент французского «увидимся позже». В этом случае вам нужно произнести последнюю букву «с».

4. À bientôt / À tout à l’heure (До скорой встречи)

Эти случайные выражения очень похожи. à tout à l’heure , однако, предполагает, что вы собираетесь увидеть человека в какой-то момент сегодня вечером, тогда как à bientôt может означать, что вы, например, увидите его позже на неделе.

5. À demain (Увидимся завтра)

Просто! Его удобно использовать в конце дня с теми, кого вы регулярно видите на работе или в школе.

6. À la prochaine (до следующего раза)

В том же духе, что и дословный перевод au revoir (пока мы снова не увидимся), à la prochaine указывает на то, что вы планируете увидеть человек, с которым вы снова разговариваете в будущем.

… Так что не используйте это для людей, которых вы хотели бы избежать.

7. Салют! (Пока!)

Используете ли вы его как приветствие или как способ покинуть корабль, salut — это адаптируемое выражение, которое можно использовать, чтобы попрощаться в несколько небрежной манере.

Обратите внимание, что salut также является обычным способом сказать «привет» по-французски, как вы можете услышать в песне «Salut» Джо Дассена.

8. Чао! (Пока!)

Я знаю, о чем вы думаете: ciao не французское, а итальянское!

Эти умные французы не чураются заимствовать фразы из других языков, поэтому во французском языке много заимствованных слов из английского. Ciao — отличный способ попрощаться с друзьями, говорящими на любом языке.

Вы особенно услышите, как носители языка используют его в конце телефонного разговора.

9. Je m’en vais (Я ухожу отсюда)

Если была долгая ночь на вечеринке с друзьями, и вы направляетесь в своем собственном направлении, этот отличный способ сделать выход.

10. Je me casse / Je me tyre (я ухожу)

Оба они означают относительно одно и то же, но они более разговорны, чем число девять, и они будут считаться несколько оскорбительным в вежливой компании .Итак, будьте осторожны!


И еще кое-что…

Если вы хотите выучить разговорный французский, то не пропустите FluentU. С FluentU вы можете изучать французский язык по музыкальным клипам, рекламным роликам, новостям и вдохновляющим выступлениям. FluentU позволяет вам изучать настоящий французский так же, как люди говорят на нем в реальной жизни. На FluentU есть множество интересных видео, таких как трейлеры к фильмам, забавные рекламные ролики и веб-сериалы, как вы можете видеть здесь:

Learn French Slang Argot

FluentU делает доступным родной французский контент.Благодаря интерактивным субтитрам FluentU позволяет вам нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

Learn French Slang Argot

Например, вот что вы видите, когда нажимаете на слово «костюм»:

Learn Argot French Slang

А «режим обучения» FluentU позволяет вам выучить весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров изучаемого слова.

Learn Argot French Slang

Все время FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете.Он использует этот словарь, чтобы порекомендовать вам примеры и видео и дать вам полностью персонализированный опыт. Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

Испытайте французское погружение в онлайн!

.

Французские приветствия и прощания — пустышки

  1. Языки
  2. Французский
  3. Французские приветствия и прощания

Зои Эротопулос

Знание некоторых распространенных французских приветствий и прощаний будет незаменимым во время путешествий по франкоязычным странам. Сказать «привет» и «до свидания» по-французски быстро станет вашей второй натурой, потому что вы будете использовать их изо дня в день со всеми, с кем встречаетесь.

В большинстве франкоговорящих стран приветствовать всех считается хорошим тоном. Итак, разговариваете ли вы с клерком, официантом или просто натыкаетесь на кого-то на улице, прежде чем продолжить, найдите время, чтобы сказать вежливое добро. Это также означает, что когда вы садитесь в автобус или поезд, вы должны сказать «быстрый привет» любому, кто находится на расстоянии слышимости.

Наиболее распространенные разговорные способы поприветствовать кого-либо на французском:

Вы можете подумать, что вы можете использовать добрый день (bon après-midi) в качестве приветствия так же, как в Соединенных Штатах, но в большинстве франкоговорящих стран bon après-midi следует использовать только как форму до свидания.

Приветствие поцелуем в щеку

Поцелуи в щеку — еще один распространенный тип приветствия в большинстве франкоговорящих стран. Однако правила поцелуев в щеку могут быть сложными. Правила меняются в зависимости от страны, в которой вы находитесь, и даже от региона страны. Например, в Бельгии принято приветствовать всех в вашем поколении или младше одним поцелуем, но всем, кто старше вас на поколение или старше, следует поцеловать трижды (в правую щеку, влево, затем снова в правую).В Париже большинство людей придерживаются правила четырех поцелуев, но в большей части остальной Франции два поцелуя являются нормой.

Если вы думаете, что это сбивает вас с толку, вы правы. Хорошая новость в том, что когда вы впервые встречаетесь с кем-то, вы обычно можете просто пожать руку. Тогда просто наблюдайте, как взаимодействуют другие люди. Поскольку это очень распространенная практика, вы сможете быстро определить, какой стандарт для вашего проживания.

Как дела? Как делишки?

Спросить, как дела — обычное приветствие в U.S. Сколько раз в день мы слышим или говорим эти короткие приветствия в начале разговора? На самом деле так часто, что половину времени мы даже не обращаем внимания. Эти шутки распространены и во франкоязычных странах.

Наиболее распространенные способы спросить, как у кого-то дела:

  • Комментарий ça va? (Как дела?)

  • Комментарий вас-ту? (Как дела? [Неофициально])

  • Комментарий Allez-vous? (Как дела? [Официально])

  • Ça va? (Как дела? [Неофициально])

Как и следовало ожидать, когда кто-то спрашивает, как у вас дела, есть множество возможных ответов.

  • Ça va bien. Все идет хорошо.)

  • Tout va bien. (Все хорошо.)

  • Je vais bien, merci. (у меня все хорошо, спасибо.)

  • Je vais très bien. (у меня все хорошо)

  • Je ne vais pas très bien. (У меня не очень хорошо.)

  • Je vais com-ci, com-ça. (Я так себе.)

Как только вы сказали, что у вас все хорошо, или хорошо, или так себе, принято спрашивать, как поживает другой человек. Вы можете легко сделать это, сказав Et toi? (а вы? [Неофициально]) или Et vous? (А вы? [Формально]).

Прощай

Сколько существует способов поприветствовать кого-то, вы найдете множество способов попрощаться.

  • До свидания. (До свидания.)

  • Салют. (До свидания. [Неофициально])

  • À bientôt. (До скорой встречи.)

  • À tout de suite. (Увидимся через минуту.)

  • А плюс поздний. (Увидимся позже.)

  • À la prochaine. (До следующего раза)

  • À demain. (Увидимся завтра.)

  • À la semaine prochaine. (Увидимся на следующей неделе.)

  • À lundi. (Увидимся в понедельник.)

  • Bonne journée! (Хорошего дня!)

  • Бонн шанс! (Удачи!)

  • Bonne nuit. (Спокойной ночи. Используется только, когда кто-то собирается спать или ложится спать.)

За редким исключением, конечные согласные во французском языке не произносятся. Произносите последний согласный, только если за ним следует гласная.

Об авторе книги

Зои Эротопулос, доктор философии, преподавала французский язык в ряде учебных заведений, включая Колумбийский университет и Рид Холл в Париже.Ее опыт варьируется от начальных до продвинутых, включая литературу и театр.

,

Прощай по-французски — французский Avec Nous

В этом уроке мы научимся прощаться по-французски.

До свидания

Есть разные слова, чтобы попрощаться по-французски. Самый распространенный — Au revoir. Его можно использовать как в формальных, так и в неформальных ситуациях. Будьте осторожны с заклинанием, вам нужно написать его в два слова!

AUREVOIR -> NO AU REVOIR -> ДА

Другие слова, чтобы попрощаться по-французски

Конечно, есть много других способов попрощаться по-французски.

Salut, Bonsoir, Bonne nuit, Bye, Tchao, Adieu — вот некоторые из них

Давайте подробно рассмотрим каждое из этих слов и то, как и когда их использовать.

Салют, Пока и Чао

Это неформальные способы попрощаться по-французски. Вы можете использовать их, например, с друзьями. Если вы видели урок о том, как поздороваться по-французски, вы, вероятно, заметили, что «Салют» также означает «Привет». Вы можете использовать «Салют», чтобы поздороваться или попрощаться в неформальной обстановке.

До свидания и Чао используются только для прощания.

Bonsoir

Bonsoir также используется для прощания или приветствия (как Salut), но используется вечером. С 17:00 и далее.

Bonne nuit

Bonne nuit обычно используется, чтобы пожелать спокойной ночи перед сном. Будьте осторожны с заклинанием, оно написано в двух словах.

Прощай

Прощай, значит прощай. Это слово вы не часто будете здесь, если поедете во Францию. Используется редко.

Еще несколько слов, которые вы можете добавить, чтобы попрощаться по-французски

Теперь, когда вы знаете, как попрощаться по-французски, давайте выучим еще несколько слов, которые вы можете добавить, чтобы попрощаться.

— Salut, à bientôt! (Пока, до скорой встречи!)

— Au revoir, à demain! (До свидания, до завтра!)

— Salut, à mardi! (Пока, увидимся во вторник!)

— Чао, плюс! (Пока, увидимся позже!) Очень неформальный

Вы также можете использовать «À plus tard» (увидимся позже)

Примеры диалогов

Теперь давайте посмотрим на несколько примеров диалогов.

Диалог 1

-Салют, Жак! (Привет, Жак!)

— Bonjour Julie! (Привет, Джули)

— Bon, ben, à lundi! (ну до встречи в понедельник!)

— Ой, до свидания, приятных выходных! (Да, до свидания, хороших выходных!)

Диалог 2

-Bonsoir Aurélie.(Привет Орели)

— Эх! Салют Бенуа! A va? (Эй! Привет, Бенуа! Как дела?)

— Oui, et toi? (У меня все хорошо, а у вас?)

— a va… Bon, салют. (Я в порядке … До свидания!)

— Хорошо, пока. À bientôt. (Хорошо, пока. До скорой встречи.)

ну это все на сегодня. Надеюсь, вам понравился урок. Не забудьте подписаться на наш канал YouTube, чтобы получить больше уроков!

Нажмите здесь, чтобы подписаться!

À bientôt!

Пьер и Ноэми

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *