Почему на французском – почему — Перевод на французский — примеры русский

почему — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Интересно, почему этого не произошло.

Je me demande pourquoi il ne l’a pas fait cette fois.

Существует причина почему они называют это…

Il y a une raison pourquoi ils appellent ça, um…

Объясните, почему вас не повесят.

Expliquez-moi comment vous ferez pour ne pas être pendu.

И удивляешься почему я пошла к Идди.

Et tu t’étonnes que je sois allée voir Edie.

Способ сказать: «почему я здесь».

Une manière de dire, «ce que je dois accomplir».

Всем интересно, почему милый британец так грустит.

Tout le monde s’est demandé pourquoi le mignon britannique a l’air si triste.

Только непонятно, почему он не женат.

Mais je ne comprends pas pourquoi il n’est pas marié.

Я не знаю почему Джастин говорил здесь с Марком.

Je ne sais pas pourquoi Justin était là pour parler à Marc.

Все никак не припомню почему я тебя уволил.

J’ai du mal à comprendre pourquoi je t’ai viré.

Если нет, спросите — почему.

S’il n’en produit pas, demandez-lui pourquoi.

Теперь понятно, почему раны выглядели так знакомо.

Ça explique pourquoi les blessures semblaient nous rappeler quelque chose.

Я не понимаю почему я удивляюсь.

Je ne sais pas pourquoi je suis surpris.

Каждый день я думаю, почему выжил именно я.

Je me demande chaque jour
pourquoi
suis-je celui qui a survécu.

Послушай, я хочу выяснить, почему погиб человек.

Écoute, je veux juste savoir pourquoi un homme est mort.

Я объясню, почему я спрашиваю.

Je vais vous dire pourquoi je veux savoir.

Никогда не мог понять почему эта женщина сбежала.

Je n’ai jamais pu comprendre pourquoi cette femme s’est enfuie.

Г-н Председатель, позвольте мне объяснить, почему Канада представляет этот проект резолюции.

Permettez-moi d’abord, Monsieur le Président, d’expliquer pourquoi le Canada présente cette résolution.

Сама не знаю, почему отказала ему.

Je ne sais pas pourquoi j’ai refusé son offre.

context.reverso.net

Почему по Французский — Русский-Французский Словарь

Пример предложения с «почему», памяти переводов

add example

ru Иначе почему ты здесь все время убираешься?

OpenSubtitles2018.v3fr Selon les cas, elles peuvent être apportées par tout membre du personnel ayant la formation juridique nécessaire ou par des spécialistes appartenant aux autorités judiciaires

ru Почему вы убегали?

OpenSubtitles2018.v3fr Ne te tourne pas, Seigneur, vers ceux qui regardent

ru Почему ты борешься за такого человека?

OpenSubtitles2018.v3fr Une ordonnance pour Jackson

ru Если ты не хочешь порвать с ним, тогда почему мысль о встрече с его родителями наводит на тебя невыразимый ужас?

OpenSubtitles2018.v3fr ll a donc perdu beaucoup de patients

ru Почему?

ProjectSyndicatefr L’accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (accord ADPIC), qui figure à l’annexe # C de l’accord instituant l’Organisation mondiale du commerce, approuvé au nom de la Communauté, pour ce qui concerne les matières relevant de ses compétences, par la décision #/#/CE du Conseil, du # décembre #, s’applique en cas de conflit entre une marque et un signe réputé porter atteinte à celle-ci, lorsque ledit conflit a commencé avant la date d’application de l’accord ADPIC, mais qu’il s’est poursuivi après cette date

ru А почему должно?

OpenSubtitles2018.v3fr Dans la section GI

ru Почему ты любезничаешь со мной?

opensubtitles2fr célébrer la diversité dans le sport

ru то почему бы и нет.

OpenSubtitles2018.v3fr Moyens et principaux arguments

ru Вот почему он не оставил своего имени на записке.

OpenSubtitles2018.v3fr Vous êtes cinq fois plus nombreux

ru А почему местная полиция не может с этим разобраться?

OpenSubtitles2018.v3fr Un des aspects les plus préoccupants mis en évidence par cette crise est le gaspillage d’eau dû au mauvais état des canalisations et des réseaux hydrographiques

ru Вопрос: Почему Россия тщательно скрывает информацию о «грузе-200» поступающем из Украины.

mid.rufr Si votre diarrhée ne répond pas à ces mesures ou si vous souffrez de l abdomen consultez votre médecin

ru Почему она могла так подумать?

OpenSubtitles2018.v3fr Vos apéritifs

ru Почему тебя так раздражает говорить о этом?

OpenSubtitles2018.v3fr En aoūt dernier, ces personnes étaient au nombre de

ru

Почему нет?

OpenSubtitles2018.v3fr Des essais comparatifs communautaires sont effectués à l

ru Почему ты мне не сказала?

OpenSubtitles2018.v3fr Auteur de la demande d’annulation …

ru С каким настроем мы проповедуем благую весть и почему?

jw2019fr Wayne Campbell

ru Почему я должен ждать?

OpenSubtitles2018.v3fr la réception par type en une seule étape

ru Почему я?

OpenSubtitles2018.v3fr La Commission prend en considération les demandes émanant des personnes physiques ou morales, dont une ou plusieurs activités particulières relèvent du domaine de la musique classique ou contemporaine, et rend ses avis, notamment, sur

ru Почему Ионадав был благословлен?

jw2019fr Comment le savez- vous?

ru Почему он никак не поймет?

OpenSubtitles2018.v3fr posée par Margot Keßler (PSE) à la Commission

ru Почему у меня нет костюма?

OpenSubtitles2018.v3fr Toorop a dit que je n’ étais qu’ un colis

ru Ты знаешь, почему привел сюда Хлою?

OpenSubtitles2018.v3fr Mme Geneviève HUMBLET

ru [1] Почему борьбе с пневмонией у детей младшего возраста уделяется так мало внимания?

WHOfr Quand le yacht de I’ Emir a coulé… ils nous ont écrit une lettre d’ adieu

ru Почему это не имеет значения?

tatoebafr Si je renvoie les équipes de surveillance, viens pas pleurer qu’ il te les faut demain

ru Вот почему страны Сообщества координируют все вопросы общественной безопасности в рамках Южноафриканской региональной организации по сотрудничеству начальников полиции (САРПКО), созданной под эгидой Интерпола в # году

MultiUnfr Étonnamment, non

Показаны страницы 1. Найдено 139698 предложения с фразой почему.Найдено за 91 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

Почему́ по Французский, перевод, Русский-Французский Словарь

Пример предложения с «почему́», памяти переводов

add example

ru Иначе почему ты здесь все время убираешься?

OpenSubtitles2018.v3fr dégâts matériels (par ex. vaisselle brisée), perte de matières premières (limitée

ru Почему вы убегали?

OpenSubtitles2018.v3fr Je demande qu’ on arrête de faire ces réunions, que George Costanza avait instaurées

ru Почему ты борешься за такого человека?

OpenSubtitles2018.v3fr En #, le Royaume-Uni a publié son rapport annuel qui couvre les décisions d’octroi de licences rendues au cours de l’année # et qui présente de manière détaillée les actions menées pendant l’année écoulée

ru Если ты не хочешь порвать с ним, тогда почему мысль о встрече с его родителями наводит на тебя невыразимый ужас?

OpenSubtitles2018.v3fr Y a- t- il encore du Clos Vougeot?

ru Почему?

ProjectSyndicatefr Règles particulières pour les lave-vaisselle électriques à usage collectif (#ème édition

ru А почему должно?

OpenSubtitles2018.v3fr Votre Dieu aura des problèmes avec vous, Gerstein

ru Почему ты любезничаешь со мной?

opensubtitles2fr Merde, je peux pas, mec

ru то почему бы и нет.

OpenSubtitles2018.v3fr Ça fait trois lunes que ses traits charmants…… n’ ont pas illuminé le balcon de sa chambre solitaire

ru Вот почему он не оставил своего имени на записке.

OpenSubtitles2018.v3fr La formation des tuteurs porte en tout cas sur les matières suivantes

ru А почему местная полиция не может с этим разобраться?

OpenSubtitles2018.v3fr D’une manière plus précise, l’on peut distinguer dans l’arrêté quatre types de dispositions conférant un pouvoir d’appréciation à la CBFA

ru Вопрос: Почему Россия тщательно скрывает информацию о «грузе-200» поступающем из Украины.

mid.rufr J’ ai de la super- bave, maintenant?

ru Почему она могла так подумать?

OpenSubtitles2018.v3fr Malgré cela, c’ est une tristesse mêlée de joie

ru Почему тебя так раздражает говорить о этом?

OpenSubtitles2018.v3fr Les individus qui sont chargés de la gestion de nos ressources agricoles étaientd’ailleurs au premier rang lorsqu’il s’est agi d’appliquer les technologies modernes qui ont contribué à faire progresser la qualité et la sécurité des aliments, et c’est tout à leur honneur.

ru Почему нет?

OpenSubtitles2018.v3fr Si l’on considère les parts de marché, la concentration donnerait aux deux concurrents les plus importants une part de marché sur un marché mondial estimée à [#-#] %, et une part de marché estimée à [#-#] % sur un marché des services de compensation des données à l’échelle de l’EEE

ru Почему ты мне не сказала?

OpenSubtitles2018.v3fr Je voulais juste m’ en assurer

ru С каким настроем мы проповедуем благую весть и почему?

jw2019fr Cette intention ne s’est toutefois concrétisée ni dans les textes ni dans l’interprétation qui leur fut donnée

ru Почему я должен ждать?

OpenSubtitles2018.v3fr Sa famiIIe a cette ferme depuis pIus de cent ans

ru Почему я?

OpenSubtitles2018.v3fr Les BD d’ horreur les troublent.Je ne parle pas de leur émotivité perturbée, et elle l’ est, mais d’ une tension immédiate

ru Почему Ионадав был благословлен?

jw2019fr Libérez les prisonniers!

ru Почему он никак не поймет?

OpenSubtitles2018.v3fr Ą la fin de sa vie, Tommy nous avait prévenus: «Ne les laissez pas le détruire.»

ru Почему у меня нет костюма?

OpenSubtitles2018.v3fr Un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du # juin # approuve le dossier de base du PPAS n° # « Quartier Albert » de la commune de Jette (délimité parla rue F

ru Ты знаешь, почему привел сюда Хлою?

OpenSubtitles2018.v3fr Je ne vous ai jamais vu avant

ru [1] Почему борьбе с пневмонией у детей младшего возраста уделяется так мало внимания?

WHOfr Calendrier des périodes de session

ru Почему это не имеет значения?

tatoebafr Dichlorhydrate de cétirizine

ru Вот почему страны Сообщества координируют все вопросы общественной безопасности в рамках Южноафриканской региональной организации по сотрудничеству начальников полиции (САРПКО), созданной под эгидой Интерпола в # году

MultiUnfr Je tiens à féliciter le Conseil de s’être montré, cette fois-ci, un peu moins rigide qu’il n’apparaît bien souvent, et d’avoir mieux argumenté à propos des réductions budgétaires effectuées.

Показаны страницы 1. Найдено 139698 предложения с фразой почему́.Найдено за 87 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

почему её — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Нужно разобраться, почему её парализовало.

Тогда скажи, почему её убили.

Кажется, я знаю, почему её имя на букву Эс.

Она рассказывала, почему её прозвали Куки?

Чтобы кто-нибудь сказал, почему её забрали у меня.

И почему её оставили для нас на Таймс-сквер?

et pourquoi elle a été déposé sur Times Square pour qu’on la trouve ?

Знаешь, почему её тело нашли в реке?

Почему её не могли убить летом?

Ну тогда почему её здесь нет? А?

Тогда почему её здесь нет?

Тогда почему её здесь нет?

Тогда почему её не уволили?

Так почему её здесь нет?

Тогда ясно, почему её похоронили на бедняцком кладбище.

Cela explique pourquoi elle est enterrée dans une fosse commune.

Но если ты её выдумала, почему её зовут точно так же?

Mais si c’est quelqu’un d’imaginaire, pourquoi elle a le même nom ?

Почему её не арестовали?

Это объясняет, почему её так спрятали.

Ce qui expliquerait pourquoi ils ont enterré le bâton.

Вот почему её чистота значит так много для меня.

C’est pourquoi sa pureté avait tellement d’importance pour moi.

В тот день я узнала почему её прозвали Мандаринкой.

C’est ce jour-là que j’ai appris pourquoi on l’appelait Mandarine.

Ну не удивляюсь, почему её руки дрожали.

Pas étonnant que ses mains tremblaient.

context.reverso.net

Вот почему — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вот почему мы подчеркиваем необходимость укрепления потенциала сил Африканского союза.

C’est pourquoi nous mettons l’accent sur le renforcement des capacités des forces de l’Union africaine.

Вот почему необходимо использовать глобальный и исчерпывающий подход.

C’est pourquoi il est nécessaire d’agir dans une optique globale et exhaustive.

Вот почему я больше не полицейский.

Вот почему уборщик ничего не слышал.

Вот почему газета во временной капсуле изменилась.

Вот почему Библиотека послала вам письма.

Вот почему он рискнул заявиться в отделение.

Вот почему я загружу последний стержень.

Вот почему ты соблазнил Гейл Сигалис, чтобы пройти таможню.

Вот почему мы хотим вам помочь, предостеречь вас.

Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен.

Вот почему мы выступаем за увеличение его членского состава.

C’est pourquoi nous préconisons l’augmentation du nombre de ses membres.

Вот почему Престон хочет вам что-то сказать.

Вот почему мои расценки настолько разумны.

Вот почему ты получаешь большие деньги.

Вот почему я здесь — предлагаю новый договор.

Вот почему было так важно найти всех оставшихся Первых.

C’est pourquoi il était nécessaire de trouver tous les Premiers restants.

Вот почему у Минбари нет проблем в отношениях.

context.reverso.net

почему все — Перевод на французский — примеры русский

Посмотреть также: почему все так почему все такие

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тогда, почему все слушаются меня?

Думаю, я знаю, почему все одеты как мы.

Крис, почему все твои новые клюшки такие скользкие?

Знаешь, почему все парни крадут это?

Sais-tu pourquoi tous ces jeunes de l’école volent ces panneaux?

Но почему все любят рассказы о провалах и унижениях?

Mais pourquoi les gens aiment les histoires où on est humilié ?

Вот почему все ордера по этому делу не дали результата.

Да почему все всегда так думают?

Ну почему все зарабатывают деньги. А мы теряем

Pourquoi les autres se font de l’argent pendant que nous, on en perd ?

Я понял, почему все без ума от тебя.

Мистер Шу, почему все ваши трофеи посреди комнаты?

А почему все спортсмены её не используют?

Вот почему все члены моей семьи закончили свои дни где-то на пыльных полях сражений.

Voilà pourquoi tous les membres de ma famille ont fini par mourir quelque part dans un champ de bataille poussiéreux.

Вот почему все новые законы утверждаются.

И вот почему все должно пройти хорошо.

Вот почему все ходят сюда делать предложение.

C’est pour ça qu’on fait sa demande ici.

Вот почему все считали работников LIGO сумасшедшими.

Вот почему все знают твоё имя.

Это объясняет, почему все стороны в течение всего этого процесса приветствовали это посредничество.

Cela explique pourquoi toutes les parties, durant ce processus, se sont félicitées de la médiation.

Вот почему все остальные люди здесь.

Et tous les autres sont venus ici pour ça.

Если успею — расскажу, почему все это сделал.

Si j’ai assez de temps, je vous dirai pourquoi j’ai fait ceci.

context.reverso.net

зачем — Перевод на французский — примеры русский

Посмотреть также: зачем кому-то

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не понимаю, зачем люди принимают наркотики.

Je ne sais pas pourquoi les gens se drogent.

Не понимаю, зачем они испытывают судьбу.

J’ai jamais compris pourquoi ces gars prenaient tant de risques.

Не понимаю, зачем ты решил заехать.

Je ne sais pas ce que tu crois faire ici.

Вы знаете, зачем я пришла.

Vous savez ce que je suis venue entendre.

Я просто не знаю, зачем я забираю их.

Je comprends tout cela, mais pas pourquoi je les prends.

Не знаю, зачем мне это нужно.

Je ne sais pas pourquoi je me fais un coup pareil.

Думаю, она поняла, зачем я просил денег.

Je suppose qu’elle savait pourquoi j’ai demandé l’argent.

Но надо узнать, зачем ты им нужна.

On doit comprendre pourquoi ils en ont après toi désormais.

Не знаю зачем, но я согласился.

Je ne sais pas pourquoi, mais j’ai dit que je le ferais.

Теперь то, зачем мы пришли.

Maintenant, allons chercher ce pourquoi on est là.

Не понимаю, зачем ты явился.

Мы знаем, зачем Посланники отправились в прошлое.

Nous savons pourquoi les Messagers sont remontés dans le temps.

И вот зачем тебе сестры из общества.

Et c’est pourquoi tu as des soeurs de sororité maintenant.

Не понимаю, зачем что-то менять.

Je comprends pas pourquoi tu veux changer ça.

Не понимаю, зачем Кэссиди устроил этот спектакль.

Je comprends pas pourquoi Cassidy nous a fait ce cirque.

Никогда не понимал, зачем брат притащил мусор во дворец.

Je n’ai jamais compris pourquoi mon frère a ramené un déchet dans le palais.

Даже не знаю, зачем нам это.

Je ne sais même pas pourquoi on fait ça.

Не понимаю, зачем я здесь.

Je ne comprends pas pourquoi je suis ici.

Не понимаю, зачем они тебя заставляют выбирать между пиколло и гобоем.

Je ne comprends pas pourquoi ils t’obligent à choisir entre le piccolo et le hautbois.

Не знаю, зачем это им потребовалось.

Je ne sais pas pourquoi ils s’en sont souciés.

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о