Картофельная запеканка с фаршем пошаговый рецепт с фото
Картофельная запеканка с фаршем — чудесное блюдо с очень удачным сочетанием вкусов и фактур. Давно известно, что картофель и мясной фарш, как небо и облака — им очень комфортно вместе и в этом блюде они прекрасно дополняют друг друга. Как Ромео и Джульетта.
Рецепт рассчитан на самых простых пользователей кухни, никаких сложностей в приготовлении не возникает. Тем более, что готовить это блюдо очень просто и довольно быстро. А в результате получаем очень нежное блюдо: мягкое картофельное пюре и сочный мясной фарш — что может быть лучше?!
Ингредиенты
- картофель 1,4 кг
- фарш домашний
- лук 200-250 г
- чеснок 3-4 зубчика
- масло сливочное 50 г
- яйца 1 шт.
- сыр 100 г
- соль по вкусу
- масло растительное для обжарки
Вес картофеля в очищенном виде примерно 1,2 кг.
Фарш домашний — это фарш из говядины и свинины. По желанию вместо домашнего фарша можно использовать говяжий.
Сыр лучше использовать полутвёрдый, который хорошо плавится и даёт приятную золотистую корочку при запекании. Например, хорошо подходит моцарелла для пиццы.
Количество ингредиентов рассчитано на форму размером: верх 25х16 см, низ 22х13 см (форма сужается к низу).
Подготавливаем все необходимые ингредиенты для приготовления картофельной запеканки с фаршем.
Очищаем картофель, нарезаем его на кусочки и ставим его вариться до готовности. Воду не солим. Чтобы картофель сварился быстрее просто порежьте его мельче.
Тем временем очищаем лук (200-250 г) и мелко его нарезаем.
Хорошенько разогреваем сковороду с растительным маслом и обжариваем лук до мягкости и золотистого состояния.
Добавляем в сковороду фарш (500 г), примерно 1/4 чайной ложки соли и чеснок (3-4 зубчика), который мы или трём на мелкой тёрке или раздавливаем в чеснокодавке. Перемешиваем и обжариваем на максимальной мощности плиты до готовности. У меня на это ушло 7-8 минут, фарш теряет красный цвет и становится коричневым. После этого снимаем сковороду с плиты. По желанию к содержимому сковороды можно добавить специи, кетчуп или ещё соли, кому кажется мало. Используем свой вкус и творческий подход. Я ничего не добавляю — разные вкусы могут не подружиться в блюде, будут «толкаться локтями» и в итоге мы можем получить невыразительный вкус.
К этому моменту картофель уже сварился. Сливаем из кастрюли воду и добавляем сливочное масло (50 г), ждём когда оно растает, солим (примерно 1/4 чайной ложки соли), разминаем картофель и делаем картофельное пюре. Для этого как правило используют специальный кухонный инструмент: поварская толкушка, также известная как пресс для картофеля. Пробуем на соль и при необходимости солим ещё. Когда пюре немного остынет добавляем в него 1 яйцо и перемешиваем. Яйцо необходимо для стабилизации слоя пюре в готовой запеканке, без него слой может поплыть и мыть слишком мягким в горячем состоянии.
Сыр (100 г) натираем на крупной тёрке.
Для сборки картофельной запеканки всё готово. Напомню размер формы: верх 25х16 см, низ 22х13 см (форма сужается к низу). Собирать будем по-классике: картофель-фарш-картофель-сыр.
Первый нижний слой — картофельное пюре. Выкладываем половину от общего количества картофельного пюре, равномерно распределяем и разравниваем. Я использовал для этого вилку и силиконовую лопатку. Кстати, если у вас форма как у меня, сужающаяся к низу, то для получения одинаковых по высоте слоёв количество картофельного пюре в нижнем слое должно быть меньше половины от общего количества, остальное пойдёт на верхний слой.
Далее выкладываем фарш, также равномерно его распределяем по всей площади формы и выравниваем.
Теперь аккуратно выкладываем оставшееся картофельное пюре, равномерно распределяем, стараясь при этом не нарушить слой с фаршем, и разравниваем.
Равномерно посыпаем сверху тёртым сыром. Разогреваем духовку до 200°С и ставим в неё форму на 15-20 минут.
Картофельная запеканка с фаршем готова! Перед подачей необходимо подождать минут 10-15, пока запеканка немного остынет и стабилизируется. После чего ножом или лопаткой вырезаем косочек нужного размера и аккуратно переносим на тарелку. Приятного аппетита!
Мясо по-французски с картофелем, помидорами и сыром рецепт – Французская кухня: Основные блюда. «Еда»
Мясо по-французски с картофелем, помидорами и сыром рецепт – Французская кухня: Основные блюда. «Еда»ЗОЛОТАЯ ТЫСЯЧА
- Рецепты
- ЖУРНАЛ «ЕДА» №93 (155)
- Школа «еды»
- Идеи
- Авторы
- База
50 минут
50 минут
Автор рецептаАвтор: Tatiana JungПерейдите в профиль
Энергетическая ценность на порцию
Калорийность
Белки
Жиры
Углеводы
644
31
46
29
ккал
грамм
грамм
грамм
* Калорийность рассчитана для сырых продуктов
Ингредиенты
порции4
Картофель
5 штукСвинина
300 гЛук
1 штукаПомидоры
2 штукиСыр
200 гМайонез
150 гСоль
по вкусуМолотый черный перец
по вкусуИнструкция приготовления
50 минутРаспечатать
1Свинину нарезать тонкими ломтиками и отбить. Подготовить противень, постелить бумагу для выпечки и выложить свинину. Посолить, поперчить, немного смазать майонезом.
Шпаргалка
Как приготовить майонез
2Сверху на свинину выложить нарезанный кружочками картофель. Посолить и смазать майонезом.
3Далее на картофель выложить нарезанный кольцами лук.
Шпаргалка
Как нарезать репчатый лук
4Нарезать кружочками помидоры и выложить на лук, посолить и смазать майонезом.
5Противень поставить в духовку на 45–50 минут при температуре 200 градусов.
Инструмент
Термометр для духовки
6По готовности достать противень, обильно посыпать блюдо тертым сыром и поставить обратно в духовку, пока сыр не расплавится.
популярные запросы:Запеканка
Котлеты
Рулеты
Рагу
Комментарии (34):
Терра Инкогнита13 августа 2021
1
Спасибо, хороший рецепт, всё получилось. Кто-то выражал опасение, что сок помидоров не даст пропечься картошке. Со свежими помидорами это не грозит, так только с томат-пастой. Спасибо автору❤️
Sandra Vanadis26 октября 2021
0
Делала все точно как написано, мясо пристало к бумаге, которая, в свою очередь, вся размокла от вытекшего сока.
Арам Мартиросян2 апреля 2022
0
то, на чём печёте всегда смазывайте растительным маслом
Марина Кокоева9 июля 2023
0
Рецепт ерунда, картофель нужно класть нижним слоем, а не мясо, и запекать не на бумаге, а в стеклянной форме.
Читайте также:5 кулинарных техник, которые используют французские повара
И которые нужно знать всем — по версии Алексея ЗиминаКак приготовить пышные сырники в духовке
Рецепт нежных, румяных и хорошо пропеченных сырников — секреты и пошаговый рецептспецпроекты
Похожие рецептыСвинина по-французски
Автор: Лоскутова Марианна4 порции
1 час 15 минут
Говядина по-французски
Автор: Лоскутова Марианна4 порции
1 час 10 минут
Свиной окорок с аджикой
Автор: Еда6 порций
5 часов
Жареный фенхель с беконом
Автор: Лоскутова Марианна1 порция
18 минут
Рулетики из жареного бекона с грибной начинкой
Автор: Лоскутова Марианна2 порции
15 минут
Запеченный бекон с сыром и базиликом
Автор: Лоскутова Марианна2 порции
20 минут
Бекон, обжаренный в специях
Автор: Лоскутова Марианна1 порция
7 минут
Мясо по-французски из куриного филе
Автор: Гена Крокодил4 порции
1 час 30 минут
Свиная грудинка в духовке
Автор: Еда12 порций
4 часа
Свиная шея в духовке
Автор: Еда6 порций
4 часа
Мясо по-французски с томатной пастой
Автор: Karina Schastlivaya4 порции
45 минут
02:32Буженина
Автор: Еда12 порций
4 часа
Изучение французского языка: понимание того, что говорят
Изучение нового языка требует овладения многими навыками, и часто наше понимание того, что говорится, важнее нашей способности говорить на языке и стать достаточно уверенным, чтобы участвовать в разговоре. Однако, вероятно, будут моменты, когда у вас могут возникнуть проблемы с пониманием того, что было сказано, или вы не знаете правильных слов, чтобы выразить себя по-французски, и важно, чтобы вы знали, как запросить разъяснения или информацию. В этом сообщении блога мы рассмотрим несколько полезных фраз, которые помогут вам, когда это произойдет.
Я не понимаю
По-французски слово «понимаю» звучит как comprendre . Если вы хотите сказать Я не понимаю , вы можете сказать Je ne comprend pas или Je n’ai pas compris ( Я не понял ). Вы можете комбинировать эти фразы с некоторыми словарными запасами, которые мы рассмотрели в нашем предыдущем посте о вежливости, чтобы немного конкретизировать его.
Excusez-moi, je ne comprends pas. Извините, я не понимаю.
Je suis désolé, je n’ai pas compris ce que vous avez dit. Извините, я не понял, что вы сказали.
Вы увидите, что в этих фразах используется отрицательная конструкция ne … pas ( не ). Во французском языке отрицательные утверждения образуются путем размещения ne … pas вокруг глагола (или первой части глагольной конструкции, например, « Je n’ai pas compris »). Однако в разговорной речи носители французского языка часто опускают 9.0011ne часть.
Je comprend pas. Я не понимаю.
Не удивляйтесь, если вы заметите это во время чата с франкоязычными друзьями, хотя постарайтесь избегать этого в более формальном контексте.
Не могли бы вы… ?
Очень здорово улучшить свои навыки аудирования в разговоре с носителем французского языка, но почти наверняка будут моменты, когда вы что-то упустите, если кто-то будет говорить слишком быстро. Если вы хотите, чтобы кто-то повторил то, что он сказал, просто нажмите 9.0011 Простите? ( Простите? ) должно хватить. Однако вы можете попросить человека, говорящего с вами, повторить ( répéter ) что-то, что он сказал, или, возможно, говорить ( parler ) немного медленнее.
Pouvez-vous repéter, s’il vous plait? Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
Если вы используете tu , вы бы сказали Peux-tu répéter, s’il te plait?
Pourriez-vous répéter, s’il vous plait? Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
В этом вопросе используется условное время, и его можно использовать только в очень формальных ситуациях.
Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plait? Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста?
Можно заменить parler на repéter – Pouvez-vous repéter plus lentement, s’il vous plait? Не могли бы вы повторить это помедленнее, пожалуйста?
Конечно, как и в английском языке, есть много других, менее формальных способов попросить кого-то повторить:
Qu’est-ce que t’as dit? Что ты сказал?
Комментарий? Что это было?
Что? Что?
Хайн?! Э?!
Как и их английские эквиваленты, это довольно знакомые обороты речи… используйте только с теми, кого вы очень хорошо знаете!
Как сказать… ?
Одним из приятных аспектов изучения нового языка является знакомство с новыми словами и фразами; сложной частью может быть запоминание большого количества новых правил и словарного запаса! Поэтому полезно знать, как спросить, какое слово обозначает что-то или что означает слово, когда вы сталкиваетесь с новым словом или фразой или забыли, как что-то сказать.
Комментарий dit-on … en français? Как сказать … по-французски?
Обратите внимание, что вместо tu или vous в приведенной выше фразе используется местоимение на : на может означать мы , кто-то , они , вы или можете использоваться для обозначения людей в целом.
Ça se dit comment en français? Как сказать по-французски?
Можно немного изменить порядок слов и сказать Комментарий ça se dit en français?
C’est quoi en français, …? Что такое … по-французски?
Менее формальный оборот речи, но все же очень полезный.
S’il vous plaît, qu’est-ce que ça veut dire, … ? Простите, что значит … ?
Менее формальной формулировкой этого вопроса будет Ça veut dire quoi? ( Что это значит? )
Возможные ответы на эти вопросы:
В том же… Вы говорите…
В прямом… Вы бы сказали…
Ça veut dire… Это значит…
Вернитесь к следующему посту в блоге, чтобы продолжить разговор!
Поделись
Французское слово недели: sauter
В этой серии еженедельных блогов подробно рассматриваются слова из наших французских словарей. На этой неделе мы сосредоточимся на французском глаголе sauter. Подробнее
Французское слово недели: сын
В этой серии еженедельных блогов подробно рассматриваются слова из наших французских словарей. Слово, на котором мы сосредоточимся на этой неделе, — это французское слово «сын». Подробнее
Французское слово недели: toucher
В этой серии еженедельных блогов подробно рассматриваются слова из наших французских словарей. Слово, на котором мы сосредоточимся на этой неделе, — это французское слово «toucher». Подробнее
Подпишитесь на рассылку новостей
Получайте последние новости
Запишите меняСалют! Встреча и приветствие на французском языке
Разговорный французский
Очень важно произвести хорошее первое впечатление, поэтому вам нужно правильно приветствовать людей. Однако дело не только в том, что вы говорите, но и в том, чтобы убедиться, что вы знаете правильный этикет при встрече с людьми.
Французы довольно формальны при первом знакомстве, пожимают друг другу руки при встрече и расставании. Друзья и родственники часто приветствуют друг друга поцелуем в щеку: обычно два, но иногда три или даже четыре, в зависимости от того, в каком регионе вы находитесь.
Так же, как и в английском, есть несколько способов сказать hello по-французски. Можно просто использовать неофициальный салют ( привет ) отдельно. Вы также можете использовать bonjour ( доброе утро или добрый день ) или bonsoir ( добрый вечер ). Вы бы использовали bonne nuit ( спокойной ночи ) только перед сном.
Любое из этих приветствий может сопровождаться месье/мадам/мадемуазель , если хотите, чтобы это звучало вежливо. Мадам и мадемуазель можно перевести как Миссис / Мисс и Мисс соответственно. Как и в английском языке, mademoiselle ( Miss ) в настоящее время используется реже и, как правило, используется для молодых девушек, а не для взрослых; мадам может относиться к замужней или незамужней женщине. Вежливо использовать чей-то титул, когда обращаетесь к нему или пытаетесь привлечь его внимание.
При выезде общая форма au revoir ( до свидания ), хотя приветствие может означать до свидания и bonsoir может использоваться, чтобы пожелать кому-то спокойной ночи , когда вы уходите. Неформально, конечно, вы, вероятно, захотите сказать что-то вроде À plus tard! До встречи! , — демен! До завтра! или Лунди! До встречи в понедельник!
Конечно, когда вас представляют кому-то, вы должны знать, что ответить. Очень часто люди просто говорят добрый день .
Добрый день, мадам. – Добрый день, мсье.
Как дела? – Как дела?
Enchanté или ravi de faire votre connaissance в настоящее время используются в основном в официальных или деловых ситуациях:
Enchanté . – Чары.
Приятно познакомиться. – Я тоже рад знакомству.
Ravi de faire votre connaissance. – Мой мем.
Приятно познакомиться. – Я тоже рад знакомству.
Возможно, вам захочется быть немного более откровенным с друзьями, особенно если вы давно их не видели.
Ça fait plaisir de te revoir! Как приятно снова вас видеть!
Ça fait une éternité que je ne t’ai pas vu! Сто лет тебя не видел!
Теперь, когда вы преодолели первое препятствие, вернитесь к следующему посту в блоге, чтобы продолжить разговор!
Поделись
Французское слово недели: sauter
В этой серии еженедельных блогов подробно рассматриваются слова из наших французских словарей.