По французски да: Как сказать «Да» на французском (Oui)

Как сказать ‘да’ по-французски — French Phrases

Когда вы начнете изучать французский язык, вы научитесь говорить «да» по-французски. По мере того, как вы станете более беглым, вам захочется приобрести некоторые альтернативы для прямого перевода слова.



Как сказать ‘да’ по-французски

Многие изучающие французский язык изучают самый простой перевод «да» на французском языке. да это слово, которое прямо соответствует слову да в английском языке. Хотя узнать, что это французское слово идет с «да», довольно просто, выучить правильное произношение «oui» может оказаться сложнее.

Статьи по Теме
  • Романтические французские слова
  • Галерея картинок с базовыми французскими фразами
  • Французский словарь по одежде

Произношение ‘Да’

Хороший способ начать изучение произношения этого французского слова — просто произнести английское слово we. Хотя это не совсем то, как это произносится во французском языке, это наиболее приближенный звук в английском языке. Поскольку звуки английского и французского языков полностью отличаются друг от друга, не существует английского звука, полностью идентичного французскому произношению слова да .



средний рост и вес для 15-летнего мальчика

Чтобы произнести да правильно, губы должны быть округлыми и очень напряженными. Форма ваших губ до того, как вы произнесете

да должно казаться, что вы собираетесь свистеть вместо того, чтобы говорить.

Для идеального произношения лучше всего послушать, как носители французского языка произносят это слово, и, если возможно, понаблюдать за формой их рта. Затем повторите слово после того, как они произнесли его. Повторение слова снова и снова, пытаясь понять разницу между произношением носителя языка и вашим собственным произношением, сделает ваше произношение более близким к произношению носителя языка.



Особый контекст для слова ‘Да’ во французском языке

Во французском языке существует особый контекст, в котором говорящие используют другое слово для обозначения «да», чем да . Этот контекст возникает при утвердительном ответе на отрицательный вопрос, и в этом контексте используется следующее слово: да вместо

да . Например, если кто-то спросит вас: «Ты не идешь?» вместо «ты идешь?» ваш ответ будет таким: да вместо да . Взгляните на примеры вопросов и ответов ниже для ясности:

Ты хочешь приехать? (Вы хотите приехать?)


Да, я хочу. (Да, с удовольствием.)


Ты не хочешь прийти (Вы не хотите приходить?)

Да! (Да!)

Причина, по которой в этом контексте есть специальное слово, а не просто «ой», заключается в том, что задающий вопрос либо искренне ожидает отрицательного ответа, либо потому, что он или она хочет подчеркнуть точку. Например, спрашивающий может привлечь внимание к тому факту, что он или она долго ждали, спросив: «Ты не придешь?» вместо «ты идешь?»; спрашивающий знает, что вы идете, но хочет, чтобы вы поторопились.

какой процент алкоголя в розовом уитни

Умение отвечать на отрицательные вопросы утвердительно, произнося «si» вместо «oui», является одним из признаков того, что ваш французский выходит за пределы начального / среднего уровня на средний / продвинутый уровень.

Дополнительные фразы для ответа ‘Да’ на французском языке

В дополнение к двум переводам да на французский ( да а также да ), есть несколько фраз, которые вы можете использовать, чтобы указать нюанс, когда вы говорите «да».

Абсолютно

В ситуациях, когда вы хотите ответить абсолютно, французский перевод абсолютно :

Ты обещал сказать мне правду ? (Вы обещаете сказать мне правду?)

Абсолютно! (Абсолютно)

Конечно

В тех случаях, когда кто-то просит вас что-то сделать, и вы не только готовы это сделать, но и с радостью это делаете или вы считаете совершенно нормальным, что задача ложится на вас, вы можете ответить следующим образом: конечно .

Сможете ли вы закончить все это до конца недели? (Сможете ли вы закончить все это до конца недели?)

Конечно, самое позднее к пятнице. (Конечно … Не позднее пятницы.)

я скучаю по тебе письмо парню

Но да

Если вы хотите отреагировать на ситуацию, сказав что-то примерно эквивалентное, конечно, вы можете использовать выражение но да . Это означает, что, по вашему мнению, ваш ответ должен быть до некоторой степени очевидным. Например:

Но прав ли он? (Но он прав?)

Но да!! (Конечно, он прав!)

В этом примере человек, задающий вопрос, сомневается, прав ли «он» в чем-то, но для человека, отвечающего на вопрос, нет никаких сомнений в том, что «он» прав.

Хорошо да

Другой способ выражения, конечно, но даже более сильный (очевидно, подумайте что-нибудь на мелодию), — это сказать: хорошо да , которое произносится как «bahn wee». Это выражение даже сильнее, чем но да , и обычно используется только в контексте между говорящими, которые хорошо знакомы друг с другом.

Вы уверены, что заперли дверь? (Вы уверены, что заперли дверь ?!)

Ну да, ты принимаешь меня за идиота что ли? (Конечно, я запер дверь … за что ты меня принимаешь, идиот?)

Свободно владеет французским

По мере того, как вы вплетаете эти тонкие выражения, чтобы сказать «да» по-французски, в свои разговорные навыки, ваш французский будет переходить от среднего к продвинутому. Лучший способ выучить правильные контексты для этих фраз — это много наблюдать за французским от носителей языка, например, просматривая французские фильмы или читая французские разговоры. Постарайтесь имитировать ситуации, в которых эти фразы используют носители языка, а также их произношение.

Калькулятор калорий

Пол:

Возраст:

Рост (в см):

Вес (в кг):

Уровень физической активности: МинимальнаяНизкаяСредняяВысокаяОчень высокая

Как улучшить свой французский

Что мотивирует человека учить иностранные языки? Люди хотят понимать местных в путешествии, погрузиться в культуру народа, расширить горизонты общения. Но с французским другая история. В него влюбляются.

Знаменитый писатель Стивен Кинг сказал: «Французский — это язык, который превращает грязь в романтику». И действительно многие слова грубовато звучат на русском или немецком, но певуче и изысканно произносятся на французском. Послушайте, как журчат слова croissant, noir, amour или фраза je t’aime beaucoup. Если очаровательный акцент ласкает ваш слух, то задумайтесь об освоении языка Гюго.

Французский признали официальным двадцать девять государств мира. Выучив его, вы сможете свободно разговаривать с жителями этих стран. Владение языком поможет избежать трудностей общения в Бельгии, Швейцарии, Канаде и даже экзотической Французской Полинезии.

Кроме того, многие считают знание других языков признаком ума, привлекательности и уверенности в себе. Владение французским — это отличный способ впечатлить собеседника. Вне зависимости от причин, этот язык не будет лишним в арсенале.

И да, одного желания вполне достаточно для старта обучения. И у вас есть все инструменты для этого. При упорной работе, решимости и сильной мотивации азы французского языка можно освоить за пару месяцев. Для этого есть много разных способов, один из которых тренировка письма.

Перечисленные нами методы подойдут новичкам и опытным студентам. Они интересны для тех, кто намеревается учить французский самостоятельно, потому что рассчитаны на индивидуальную работу. А также для тех, кто уже хорошо продвинулся и хочет подтянуть уровень.

Сегодня вы узнаете, как с помощью отработки письменных навыков улучшить чтение, речь, расширить словарный запас и глубже погрузиться в мелодичный французский язык.

Лучшие преподаватели по французскому языку доступны для занятий

Поехали!

Личный дневник как способ выучить французский

Начнём мы с самого неочевидного способа изучения языка. Дневники — это не розовые тетрадки для малолетних девочек. Для миллионов взрослых людей это способ разгрузить голову, проанализировать мысли, записать интересные сны или секретики. Кто-то использует дневник как средство избавления от стресса, выплёскивая эмоции. Кто-то записывает идеи или делает пометки, чтобы не забыть важные мысли.

Выучить французский и наслаждаться видами Парижа.

Дневники помогают отслеживать прогресс, например, в похудении. Или в познании французского, как в нашем случае.

Короткие ежедневные записки содержат достаточно простые слова. При фиксировании разных событий из жизни или текущих мыслей вы вряд ли используете сложные лексические обороты. Поэтому со скромными знаниями французского даже неопытный студент опишет, как провёл день или что съел на завтрак.

Не бойтесь делать ошибки! Дневник — это личное. Он хорош тем, что никто не увидит ваши проколы. Главное, самому не ругать себя за недочёты, а день за днём стараться сократить их. Не исправляйте написанное, просто внимательнее следите за этим в будущем. Чем больше вы пишете, тем грамотнее у вас будет получаться.

Конечно, сначала тяжело выдавить из себя пару фраз на французском. Подумать, как оформить предложение. Перевести нужное слово, вспомнить, как оно пишется. Не стесняйтесь прибегать к помощи онлайн-переводчика. Так вы не только улучшите качество написанного, но и запомните новые фразы и слова.

В ведении дневника важна регулярность. За один год ежедневных занятий вы существенно улучшите навыки. Если ленитесь постоянно записывать мысли, то ведите учёт прогресса. Да, прямо на французском. Например: «сегодня я выучил новое слово» — aujourd’hui j’ai appris un nouveau mot. Конечно, не забудьте приписать, какое именно.

Через такое использование блокнота или тетради вы постепенно повысите уровень владения французским. Посмотрите, какие плюсы даёт нам дневник на иностранном языке:

  • улучшение правописания. Вы узнаете и запомните, как выглядят бытовые слова, например, Le déjeuner и более сложные обороты и фразы;
  • научитесь быстро формулировать мысль на другом языке;
  • пополните словарный запас;
  • получите все те плюсы личного дневника, о которых мы говорили в начале раздела.

Минус этого метода в том, что он почти не подходит для зелёных новичков, потому что нужен хотя бы минимальный уровень знаний языка. Самый простой способ получить его — обратиться к профессионалу. Репетитор по французскому познакомит вас с азами речи, научит читать и писать. С его помощью вы быстро заговорите на языке парижан и без проблем внесёте мысли в дневничок.

Выделите специальный блокнот или тетрадь для пары ежедневных фраз на французском. Или используйте «заметки» в смартфоне, планшете или компьютере. Хотя мы всё же рекомендуем писать от руки: так в голове лучше отложатся отдельные слова и их правильное начертание.

Петь на французском — просто

Второй способ изучения французского основывается на переводе музыкальных композиций. Он довольно популярный среди тех, кто осваивает иностранную речь.

Смысл классического метода — перевести песню с оригинала на родной язык. Мы же предлагаем привнести в этот способ навыки письма.

У каждого есть любимая песня на русском. Попробуйте перевести её на мелодичный французский и записать получившийся вариант текста. Песни Меладзе или Земфиры заиграют для вас новыми красками!

Выучить французский, чтобы читать граффити на Монмартре.

Строчка за строчкой переводите рифмы любимого музыкального произведения и не стесняйтесь подглядывать в словарь. Из-за знания текста обожаемой песни вы свяжете ключевые слова двумя разными языками. Это поможет их запомнить. И придя в караоке, весело пропоёте на французском Le duvet de peuplier, la chaleur, juillet вместо «тополиный пух, жара, июль».

Этот весёлый эксперимент позволит запомнить новые слова. Вы узнаете, как они пишутся, и закрепите в памяти некоторые фразы.

А также советуем переводить иностранные песни для оттачивания навыков письма и чтения. Как дитя девяностых перепишите тексты французских хитов в тетрадь и переведите их самостоятельно. Так вы поймёте, о чём поёт Zaz, Stromae, Эдит Пиаф и другие исполнители.

Переписывая тексты вручную, вы лучше уловите смысл и, возможно, выучите слова песни и их перевод. Пойте по-французски в караоке и удивляйте зрителей. Или порадуйте соседей обновлённым репертуаром в душе.

Лучшие преподаватели по французскому языку доступны для занятий

Поехали!

Смотрим фильмы на французском языке

Есть ещё один популярный метод прокачать иностранный язык, в том числе и французский. Он вряд ли подойдёт для новичков, но для тех, кто хочет углубить базу знаний, идеален. Речь о просмотре фильмов, сериалов и телешоу с французскими субтитрами.

На слух воспринимать чужую речь довольно сложно. Окружающие даже на родном языке не всегда говорят разборчиво, а тут совсем другая речь. Поэтому без субтитров не обойтись. Да, вы не практикуете письменность. Но при одновременном чтении и произношении, запоминается начертание слов. А ещё так тренируется аудиовосприятие речи и распознавание отдельных слов в предложении. Прочитав субтитры в фильме или сериале, вы не раз подумаете: «так вот что промямлил главный герой!».

К тому же с помощью этого метода вы расширите свой внутренний словарь, сумеете определить правильные времена глаголов и запомнить часто употребляемые фразы.

Мы рекомендуем посмотреть сериалы с несложными диалогами и интересным сюжетом, например, Dix Pour Cent (Десять процентов), Osmosis (Осмос), Plan Coeur (План любви) и трогательную анимацию Les Grandes Grandes Vacances «Долгие, долгие каникулы».

Выучить французский, чтобы ворковать в кафе вечерами.

Совместите обучение и веселье при просмотре знаменитых французских комедий. Например, популярный в России фильм Intouchables (1+1) или менее известный Casse-tête chinois (Китайская головоломка) захватят внимание и вряд ли разочаруют.

Если просмотр контента на тотальном французском вызывает у вас трудности, попробуйте переключиться на детские телепередачи или мультфильмы для малышей. Возможно, это не очень интересно, но однозначно принесёт пользу.

Друг по переписке на французском

Мы помним из собственного опыта или по рассказам родителей, как люди переписывались с незнакомцами, обмениваясь письмами и открытками.

Не поверите, но это движение всё ещё существует. И благодаря развитию интернета и социальным сетям общаться с иностранцами стало проще.

Здесь действуют почти те же правила, что и с ведением записей в дневнике, но надо думать над предложениями тщательнее. Ведь важно, чтобы вас поняли правильно. В отличие от разговора с самим собой, при общении с носителем получается быстрее узнавать новые слова. В диалогах с франкоговорящим вы увидите, как оформить вопрос, усвоите сленг и запомните правильное написание популярных фраз. Конечно, если вам попадётся грамотный собеседник.

Незнакомец поможет вам с грамматикой, если вы того пожелаете. Беспристрастный человек обратит внимание на частые ошибки, даст отзыв о структуре текста и использованных выражениях. Идеально найти собеседника, который учит русский язык, чтобы вы корректировали его письмо, а он — ваше.

Для этих целей есть специальные порталы, где общаются люди из разных стран. Один из таких сайтов Russian Pen Pal, где вы можете научить иностранцев русскому, а они вас — французскому. Или, например, Snail Mail Penpals — один из самых старых порталов для поиска компаньона для переписки на чужом языке.

Улучшить грамматику бережно и без давления поможет учитель французского, найденный на платформе Superprof. Это сайт по подбору профессиональных репетиторов, в том числе и носителей языка. Всё же хорошо ставить грамматику и практиковаться в письме под присмотром толкового специалиста.

Конечно, не забывайте о кибербезопасности, особенно если вы несовершеннолетний. Не разглашайте незнакомцам важную личную информацию и будьте осторожней в сети. Это касается не только чатов с иностранцами, но и с соотечественниками.

Приложения для обучения французскому

Говоря о чатах и переписке через интернет, нельзя не вспомнить о приложениях, специализирующихся на иностранных языках. Вот несколько ресурсов, которые помогут вам улучшить навыки письма, чтения и произношения.

Reword. Это интерактивный интернет-словарь, благодаря которому вы значительно расширите свой лексикон. Reword предлагает сортировку терминов по интересующим темам. Также портал имеет умный алгоритм интервальных повторений, который не даст забыть выученное. Там можно добавить свои слова и проверить их правописание и перевод, который берётся из разных интернет-источников.

Tandem. Это приложение для тех самых друзей по переписке. Оно доступно для Apple и Android, а значит, вам будет проще болтать с носителями и всегда оставаться на связи. В Tandem вы переписываетесь с реальными людьми и получаете кучу плюсов: лучше понимаете язык, расширяете лексикон и находите друзей. А ещё помогаете собеседникам познать вашу родную речь.

Busuu. Ещё одно приложение, для подтягивания языковых навыков. В Busuu вы проходите интерактивный курс, общаетесь с носителями, пополняете базу выученных слов и всё это в удобном для вас темпе. Приложение подходит для людей с нулевым уровнем знаний французского.

Выучить французский, чтобы погулять по ночному Парижу.

Есть и другие интернет-ресурсы, но чтобы самостоятельно изучать иностранный язык, нужно хорошенько постараться. Усидчивость, терпение и регулярность присущи далеко не всем.

Наиболее простой способ выучить французский — это индивидуальные занятия с репетитором. Преподаватель натаскает вас по всем аспектам языка. Вы научитесь читать, писать, говорить и понимать других. И всё это в довольно быстрые сроки.

Любую задачу проще решить с помощью профессионала. Найти своего можно на сайте Superprof. Через удобную форму поиска вы обнаружите целый список учителей, готовых заниматься очно или онлайн. Выбирайте подходящего репетитора по опыту, рейтингу и отзывам. Кстати, многие из преподавателей проводят первый урок бесплатно. Поэтому Superprof — это прекрасный инструмент для изучения французского.

28 способов сказать «да» по-французски

Если вы проводите некоторое время во Франции или много читаете или слушаете по-французски, вы заметите, что французы не всегда отвечают « oui », когда вы спрашиваете им вопрос.

Вместо этого они могут использовать эквиваленты «конечно», «ага» или «может быть» или такие выражения, как «Конечно», «Я согласен» и «Вот именно».

Есть даже способ сказать «да» по-французски когда вы подтверждаете отрицательное утверждение.

Давайте взглянем на впечатляющие 28 разных способов сказать «да» по-французски!

Типичное да

Противоречие да

Нейтральный да

случайный да

Очевидный ответ «да»

Неубежденный да

«Где подписать?» да

«Согласен» да

Раздраженное да

Генетически модифицированный да

«Верно» да

Интеллигент да

«Идеальное» да

счастливое да

Всегда ли французы говорят «да»?

Типичное да

Простое « Oui» — самый стандартный, простой и нейтральный утвердительный ответ на французском языке.

Oui имеет долгую и увлекательную историю и является победителем конкурса длительная языковая битва. К Средним векам французский язык превратился в многочисленные диалекты, которые были по существу взаимно непонятны. Но ты мог бы сгруппировать их в три основные категории: langues d’oïl , языка d’oc и другие диалекты. Масло и oc относятся к тому, как носители этих диалектов произносили слово «да».

Со временем, так как на нем говорили на Париж, королевский город, язык oïl стал доминирующим диалектом. Уи — это современная французская эволюция слова oïl .

Oui — тоже хорошее слово для романтиков. В традиционном Французская свадебная церемония, ответ жениха и невесты

Oui, je le veux (Да, я хочу этого (брак, совместная жизнь и т.д.)).

Вы можете использовать или примерно через любая ситуация, когда требуется утвердительный ответ. это нейтрально выражение, так что нет никакого смысла в том, чтобы быть особенно формальным или неформальным. Если вы хотите, чтобы это звучало особенно вежливо или уважительно, вы можете добавить что-то к нему.

Например:

Уи, мадам/месье. (Да, мэм/сэр.)

Oui, s’il vous коса. (Да, пожалуйста.)

противоречие да

«Si» есть то, что я люблю называть противоречием да.

Французы используют si для противоречат отрицательным вопросам и утверждениям как в формальном, так и в неформальном ситуации.

Например:

Tu n’as jamais visité Nantes, n’est-ce pas ?

Си, последняя годовщина.

Ты никогда не был в Нанте, верно?

Да, в прошлом году .

В то время как si используется во Франции и франкоговорящими в других европейских странах, многие источники, в том числе этот один, укажите, что si не используется как подтверждение отрицательного утверждения в Канаде или в Африке Франкоязычные страны. Канадцы просто говорят oui, , в то время как многие африканцы Говорящие на франкоязычном языке ответили бы на подобный вопрос цифрой 9.0003 не .

Итак, для канадца ответ на вопрос в приведенном выше примере диалога будет Oui, l’année dernière.

Для говорящих на африканском франкоязычном языке, ответ будет

Non, l’année dernière – или, может быть, для уточнения (в качестве англоговорящий подойдет, если ответит «нет», чтобы подтвердить вопрос), Non, j’ai visité Nantes l’année dernière.

Нейтральный да

«Д’аккорд»   это французский эквивалент слова «хорошо».

Если разбить, получается смысле, поскольку слово «accord» как в английском, так и во французском языке подразумевает согласие.

D’accord может быть формальным или неформальным, что делает его отличной альтернативой или .

В дополнение к отдельному ответ, он также используется в выражении « être d’accord » (согласиться).

Для пример :

На сей счет демен ?

Да ладно!

Соберемся завтра?

Хорошо!

Je suis d’accord avec toi, les chatons sont plus mignons que les chiots.

Согласен с вами, котята симпатичнее щенков.

Повседневный да

«Марш»   есть непринужденный способ сказать «Это / это нормально для меня» по-французски. Это буквально переводится на «Это работает».

Это неформальное выражение, так что вам в принципе, вы можете использовать его с , кем бы вы ни были, на основе « tu » с .

Вы также можете использовать менее распространенный Вместо этого «Ça roule» (буквально: «Это / Это катится»). Это выражение является грубым эквивалент «Это круто».

Иногда люди добавляют «ma poule» (буквально: «моя курица») до конца: Ça roule, ma poule. Это немного устарело и забавно — думайте об этом как о «okey dokey» на английском — так что, если вы хотите серьезной реакции, не добавляйте млн лет пул .

Примеры:

Я получаю билет на 14 лунных часов.

На марше.

Я заеду за вами в 14:00 в понедельник.

Хорошо/Хорошо/Это работает для меня.

Пройдено 14 часов назад.

Ça roule.

Я заеду за вами в 14:00 в понедельник.

Круто.

Очевидное ответьте «да»

Если человек спрашивает вас о чем-то ответ на который кажется очевидным, вы могли бы ответить:

Bien sûr   (Из курс)

Evidemment   (очевидно/очевидно)

Вы можете использовать bien sûr в любом ситуации, но évidemment лучше подходит для формальных ситуаций.

Ты хочешь шоколад?
Bien sûr/Évidemment.

не убежден да

Ваш друг очень хочет познакомить тебя с кем-нибудь, но ты лучше останешься дома. Разговор мог введите что-то вроде этого:

Ça va être génial, tu verras.

Будет здорово, вот увидишь.

Муэ…

Мм да/Да, ладно, как угодно…

Как вы уже догадались, Муэ — это портмоне из hum (гм) и ouais (ага).

В некоторых случаях подразумевается скучно или не впечатлен, а также не убежден. Вы можете увидеть это использование в этом обзоре ресторана, под названием « mouais bof » — эквивалент «Meh» (не круто и не интересно) по-английски.

Обратите внимание, что mouais чрезвычайно неформальным и может показаться грубым, если вы используете его в профессиональных случаях или с незнакомцем. Его следует использовать только с друзьями или людьми, которыми вы можете быть случайно вокруг. Даже тогда, если человек говорит о чем-то, что он серьезно или увлечено, отвечая «Mouais» наверное оторвется как среднее.

«Где Я подписываю? да

Иногда предоставляется возможность это так захватывающе, что хочется сказать «да» еще до того, как человек сделано говорить. Вот тогда вы можете использовать «carrément»   в Французский. Это эквивалент «Абсолютно!» по-английски.

Но вы должны использовать его только в неформальные ситуации.

Пример:

Ça te dirait de visitor Costa Rica cet été ?

Carrément.

Хотите поехать в Коста-Рику этим летом?

Абсолютно.

Обратите внимание, что в дополнение к утвердительному использованию carrément является наречием, которое означает «полностью/прямо/прямо вверх/мертвый». Вы можете увидеть различные способы его использования в этом контексте здесь.

Сообщение «Я согласен» да

Если вы рады что-то сделать, но не могу использовать случайный carrément , потому что вы находитесь в формальном или профессиональной настройки, вместо этого вы можете выбрать один из следующих вариантов:

Добровольцы (с удовольствием/охотно. Обратите внимание на связь этого слова с la volonté (воля))

Avec plaisir (С удовольствием)

Certainement (Конечно)

Пример:

90 002 Je vous sers un cafe ?

Волонтеры.

Хочешь кофе?

С удовольствием.

Раздраженный да

Вот два полезных выражения, которые вы можете использовать, если кто-то задаст вам раздражающий вопрос:

Mais oui (да, конечно)

Ben oui (иногда пишется как Bah oui ) (Угу)

Хотя mais oui переводит прямо на «но да» — другими словами «Да, конечно», бен или бах являются фонетические репрезентации звука, который произносят французы, когда произносят эквивалент «гм» ​​или «гм».

Хотя обычно вызывает раздражение или раздражение, вы можете услышать, как Mais oui используется в какой-то игривой форме, для например, в рекламе, если кто-то не может поверить в сделку, которую он заключает: Un iPhone X стоит 700 евро? – Маис уи!

Ben oui/Bah oui , с другой стороны, обозначает определенную неряшливость, неуважение или крайняя небрежность, так что даже если вы не собираетесь говорить это в раздраженно, никогда не используйте это выражение в формальном или профессиональном ситуации.

Всегда помните, что эти два Способы сказать «да» по-французски могут быть легко сочтены грубыми!

Вот пример с каждым выражение:

Tu as fait tes devoirs ?

Mais oui, je te l’ai déjà dit trois fois!

Ты сделал домашнее задание, да?

Да я тебе уже три раза говорил (делал)!

или

Tu as fait tes devoirs ?

Ben oui, je te l’ai déjà dit trois fois!

Ты сделал домашнее задание, да?

Дух. Я же говорил, что делал это уже три раза!

Генетически изменено yes

Ouais «да» на oui «да». Другими словами, ouais означает то же самое, что и oui , но это гораздо более неформальный.

Уэ

Это настолько неформально, что некоторые люди могут быть раздражены, если вы используете его с ними.

Аналогично ouais это ouaip — эквивалент английского «yep».

Ouaip

Like ouais , ouaip is очень неформальный и может быть сочтен грубым, если вы разговариваете с кем-то в профессиональная или формальная обстановка.

Ouais и ouaip — два замечательных дополнения к вашему или набор инструментов, но помните, что использовать их только с близкими людьми, что с людьми вы используете ту с.

Даже тогда некоторые из этих людей эти слова могут не понравиться. Мой пятилетний сын, например, часто говорит ouais со своими двоюродными бабушками и дядями, а многие из них поправляют его и заставляют вместо этого говорить или .

Вот пример диалога с ouais :

Ты устал?

Ouais, je me suis cupé tard hier.

Вы устали?

Да, вчера я лег спать поздно.

Полезно знать: Если вы чем-то взволнованы, вы можете крикнуть « Ouais!» , так как это эквивалентно «Yesss!» по-английски. Как «Даааа!», помните, что Ouais! пока неофициальный.

<>

В канадском французском фонетический написание неофициального способа, которым обычные люди говорят «Да», обычно пишется как уэн или или (обратите внимание, что последний также является звук детского плача по-французски, что может сбивать с толку в некоторых контекстах…).

«Это правильно» да

Если вы хотите подтвердить, что кто-то говорит правильно, вы можете использовать одно из этих (довольно формальных) слов:

Exactement (точно)

Tout à fait (верно/точно)

En effet (действительно)

Пример:

Vous êtes bien Monsieur Durand ?

Tout à fait.

Вы мсье Дюран, верно?

Верно.

интеллектуальный да

Если вы читаете научную статью, статье или художественном тексте на французском языке вы можете встретить такое словечко: certes . В зависимости от точной формулировки certes может переводиться как «конечно», «по общему признанию», «конечно» и «быть уверенным».

Хотя он обычно не используется в повседневный разговорный французский, он всплывает в официальных речах, интеллектуальных дебатах, и академические лекции. И вы также увидите это в формальном или академическом письме. Итак, можно сказать, что certes — это обычный способ подтвердить факт или идею, когда это касается мозговитых субъектов (и ораторов).

Например:

Certes, Людовик XVI n’était pas жесток, mais ce n’était pas un roi.

Людовик XVI не был жестоким, но и хорошим королем он не был.

«Идеальный» да

Иногда вы можете сказать, что что-то идеально. В этом случае вы можете использовать:

Parfait (Отлично)

Très bien (Отлично)

Oui merci (Да, спасибо)

Все эти выражения можно использовать как в официальных, так и в неформальных ситуациях , поэтому, когда вы почувствуете вдохновение ответить одним из них, вы можете сделать это без страха! Однако в крайне формальных ситуациях я бы предложил добавить мерси до конца парфе.

Пример:

Votre chambre vous convient-elle ?

Oui merci/ oui c’est parfait / oui c’est très bien.

С твоей комнатой все в порядке?

Да, спасибо/Да, отлично/Да, отлично.

Счастливое да

Обычный способ сказать «да» по-французски — просто сказать avec plaisir (буквально: с удовольствием). Подумайте о avec plaisir как эквивалент слова «с удовольствием».

Une piza ce soir, ça te tente? (Как насчет пиццы сегодня вечером?)

Avec plaisir ! (с удовольствием!)

Если вы хотите, чтобы это звучало более формально, вы также можете сказать volontiers или даже avec joie (буквально: с радостью). Имейте в виду, что последнее может легко показаться насмешливым, если оно сказано в неправильном контексте, поэтому убедитесь, что вы используете его только тогда, когда вы искренне довольны предложением и хотите с энтузиазмом сказать «да».

Всегда ли французы говорят «да»?

Мы только что видели, что по-французски есть как минимум 28 способов сказать «да». Я говорю «по крайней мере», потому что в отдельных регионах и группах могут быть другие, и постоянно появляется новый сленг, который может включать в себя какие-то дополнительные формы утвердительных ответов. Если так подумать, выбор того, как сказать «да» по-французски, практически бесконечен!

Интересно, однако, в целом, французы не совсем самые утвердительные, готовые люди. На самом деле большой часть французского культура — это оспаривание, отказ и интеллектуальные дебаты. Французский отказ просто сказать или ко всему очень очевидны, когда вы живете во Франции: почти в каждом профессиональном секторе часто бывают забастовки мыслимо!

Согласно к этой увлекательной статье слово «нет» укоренилось у французов с детства, и лежит в основе того, почему si существует в Французский язык, на котором говорят во Франции, но не в некоторых других, более ориентированных на «да» Франкоязычные культуры.

Теперь, когда вы знаете массу развлечений и захватывающие способы сказать «да» по-французски, выберите свой любимый из этого списка и попробуйте использовать его с вашим собеседником! Вы будете сразу звучит более по-французски.

А если вы тоже не согласны со всем, нажмите здесь, чтобы узнать 13 способов сказать «нет» по-французски!

33 способа сказать «да» по-французски

Как сказать «да» по-французски?

Трудно поверить, сколько разных способов сказать «да» по-французски. Но в зависимости от того, как именно вы используете слово «да» во французском языке, его значение может полностью измениться.

Когда я впервые переехал во Францию, я изучал французский язык в средней школе и колледже, но ни один из моих учебников не научил меня вариативности и нюансам слова «да». Конечно, я знал, что по-французски «да» переводится как «9».0003 oui , но я не изучал другие версии, такие как ouais , ouaip и mouais .

Но, независимо от того, не говорили ли вы ни слова по-французски в своей жизни, или вы уже продвинулись в своем путешествии по французскому языку, вы определенно где-то видели oui . От названий брендов до футболок слово или можно увидеть по всему миру.

Происхождение слова «oui»

Но как только вы попадете во франкоговорящую страну, вы будете поражены тем, сколько разных способов вы можете сказать или . Слово «да» во французском языке трансформировалось на протяжении веков и первоначально было написано как oïl на старофранцузском языке. Оно произошло от латинского слова hoc ille , что означало «это он сделал/сказал».

Сегодня ouais , ouaiche и ouaiche — все это разные формы oui , которые мы скоро рассмотрим. Этот список будет включать французские фразы, включающие слово oui . Но я также углублюсь в французские слова и фразы, которые не содержат слово 9.0003 oui , но либо переведите как «да» на английский язык, либо переведите на распространенные синонимы «да».

Простые способы сказать «да» по-французски

Прежде чем мы рассмотрим некоторые из наиболее уникальных способов сказать «да» по-французски, давайте начнем с самых простых способов.

Oui

Oui — определенно самый популярный перевод слова «да» на французском языке. Он также является одним из самых универсальных.

Вы можете использовать или в формальных и неформальных ситуациях. Вы также можете использовать его как с друзьями, так и с незнакомцами.

Пример:

Est-ce qu’on a du lait ? У нас есть молоко?

Уи. Да.

Ouais

Ouais — это еще один способ сказать «да» по-французски и переводится очень похоже на «да» на английском языке. Не совсем французский сленг, но такая форма «да» часто встречается среди молодежи.

Это определенно неофициальная форма или , поэтому я бы не стал произносить это в формальных ситуациях. Учителя французского определенно могут разочароваться в учениках, которые говорят 9.0003 или . И незнакомцев может оттолкнуть ваша небрежность, если вы используете с ними ouais .

Пример: 

Tu veux prendre un cafe à 14h ? Хочешь выпить кофе в 2 часа?

Ouais, j’aimerais bien. Да, хотелось бы.

Ouaip/ouep

Ouiap или ouep — два разных написания французского слова «yep». Подобно ouais , слово ouiap — более неформальная версия oui .

Вы можете использовать это слово во многих из тех же ситуаций, что и ouias , но ouiap обычно используется отдельно. Ouais также может использоваться сам по себе, но его можно использовать для начала предложения, тогда как ouaip почти всегда будет существовать сам по себе.

Пример:

Est-ce que tu aimes le chocolat ? Ты любишь шоколад?

Уайп ! Ага!

Mouais

Эта форма «да» во французском языке — одна из моих любимых. Это похоже на ouais , за исключением того, что вы держите губы вместе для звука «м» в начале.

Существует два основных способа использования mouais во французском языке. Первый способ — использовать его, когда вы не в восторге от чего-то.

Пример:

Est-ce que tu veux aller à la plage demain ? Хочешь завтра пойти на пляж?  

Муэ , pas vraiment. Да, не совсем так.

Но второй используется, когда вы не уверены, что во что-то верите.

Пример: 

Je vais t’acheter un cadeau demain. Завтра я куплю тебе подарок.

Муэ…. Конечно…

Si

Если вы когда-нибудь посещали уроки испанского языка, возможно, вам потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к французскому слову si . Во французском языке слово si означает да, но только при ответе на отрицательный вопрос или утверждение.

Это немного сложно, но si , по сути, более сильная форма oui , используемая, чтобы не согласиться с кем-то или поправить кого-то. Давайте рассмотрим несколько примеров для этого.

Пример:

L’Espagne n’est pas en Europe. Испания не в Европе.

Си ! Да, это так.

Tu n’habites pas à Paris, n’est-ce pas ? Вы ведь не в Париже живете?

Си ! Да, знаю.

Oui, s’il vous plaît.

Oui, s’il vous plaît — так вы говорите «да, пожалуйста» по-французски. Вы можете использовать это во всех типах формальных ситуаций, когда вы хотите быть вежливым.

Вы также можете отбросить oui и просто сказать s’il vous plaît , что также является вежливым способом сказать «да».

Пример:

Est-ce que vous aimeriez la carte desdesdes ? Хотите десертное меню?

S’il vous plaît. Пожалуйста.

Да во французских фразах

Теперь, когда мы поговорили о некоторых наиболее распространенных переводах «да» на французский язык, давайте рассмотрим некоторые французские фразы со словом oui . Здесь вы увидите, как сочетание слова или с другими словами может изменить его значение.

  • О, что ты!

Это один из моих любимых способов договориться с кем-то по-французски. Oh que oui похоже на «oh yeshh» в английском языке или «совсем».

Пример:

On va bien manger ce soir. Сегодня вечером мы хорошо поедим.

О, что ты! О, да, мы такие.

Ah ça oui.

Эта фраза используется, когда вы хотите с энтузиазмом согласиться на что-то. Его можно использовать для согласования того или иного варианта или только одного варианта.

Если это не совсем понятно, вот пример:

Elle est tres depensière. Она большая транжира.

Ah ça oui. Tu peux dire ça. О да, можно так сказать.

  • Оуи!

Ah oui означает «о да» на французском языке. Французы используют его, когда вы что-то помните или чем-то взволнованы.

Вы также можете услышать « Ah oui !» кричать в спортивном баре, если чья-то команда выигрывает или находит что-то интересное или удивительное.

Пример:

Est-ce que tu sais où tu as laissé tes clés ? Ты знаешь, где оставил ключи?

Elles ne sont pas dans ma poche ? Они не в моем кармане?

Нет.

Оуи! Ils sont sur le frigo. Ах да, они на холодильнике.

Oh oui

Подобно ah oui , oh oui может означать «о да» или «о да». Oh oui также можно использовать, когда вы что-то помните, или вместо «ну да». Он также используется, чтобы с энтузиазмом согласиться с чем-либо.

Mangeons de pizza ce soir. Давай сегодня поедим пиццу.

Oh oui, faisons ça. О да, давайте сделаем это.

Уи, шеф!

Да, сэр и да, мэм, определенно не так распространены, как в Соединенных Штатах. Но да, сэр/мэм существует на французском языке и переводится как 9.0003 oui, повар . Шеф-повар означает «босс», так что это не то, что вы сказали бы своему отцу или матери. Это скорее то, что вы бы использовали либо в иронии со своими друзьями, либо в действительно формальной обстановке. Oui, шеф-повар — это то, как вы говорите «да, сэр» во французской армии.

Пример:

Жена: Est-ce que tu peux faire la vaisselle avant ce soir ? Можешь помыть посуду до вечера?

Муж: Оуи, повар! Да, сэр/мэм.

Ma foi, oui.

Ma foi, oui — устаревший способ сказать «да, почему бы и нет?

Вы также можете услышать сокращение до ma foi , что просто означает «почему бы и нет?», но напрямую переводится как «моя вера».

Поскольку он немного устарел, вы можете слышать, что его используют только старшее поколение. Но иногда молодые люди используют его с иронией.

Est-ce que tu veux un cafe ? Хочешь кофе?

Ма foi, oui. Почему бы и нет?

Mon cul, oui.

Несмотря на схожую структуру предложения, mon cul, oui совсем не похоже на ma fois, oui . Во французском языке mon cul, oui — это выражение отрицания, оппозиции или сомнения.

Это буквально означает «моя задница, да» и может переводиться как «ни за что», «никогда» или «да, верно». Подобно тому, как вы не сказали бы ** перед своей бабушкой, cul — это не то слово, которое вы должны повторять перед кем угодно.

Пример:

«Италия в гонщике за регби с начала года». В этом году Италия выиграет кубок по регби.

Mon cul, oui. Да, верно.

Ben, oui

Ben, oui — это то, что вы довольно часто слышите от французов. Оно используется так же, как «дух», «дой» или «э-э, да».

В основном вы будете использовать его, когда кто-то говорит вам что-то очевидное.

Пример:

Un plus un fait deux. Один плюс один равно два.

Бен, уи. Дух.

Oui, oui

Французы используют oui, oui, , чтобы показать разочарование или показать, что вы уже что-то знаете. Это в значительной степени используется точно так же, как «да, да».

Il faut Juste Attenre Dix Minutes. Вам просто нужно подождать десять минут.

Уи, уи. Да, да.

  • Eh bien oui !

Eh bien на самом деле является общей фразой и может означать «хорошо» или «так». В сочетании с или это означает «ну да» или «так, да».

Пример:

Tu penses que j’ai beaucoup de travail aujourd’hui ? Eh bien oui, j’en ai. Думаешь, у меня сегодня много работы? Ну да я делаю.

Mais oui.

Mais oui — это определенно фраза, которую вы услышите по-французски. Оно означает «очевидно» и «да» и используется в неформальных ситуациях. Но это напрямую переводится как «Но, да».

Слово but во французском языке можно использовать несколькими способами, но здесь вы обычно используете его, когда соглашаетесь с кем-то.

Я предпочитаю горы на пляже. Я предпочитаю горы пляжу.

Mais oui, moi aussi! Да, я тоже!

Эх, уи.

Eh, oui — это французская фраза, в которой ударение делается на «да». Но, в частности, он делает акцент на определенной эмоции, с которой вы говорите «да». Это может быть гнев, сострадание или настойчивость.

Можно напрямую перевести как «о да!»

Пример:

Est-ce que je suis vraiment obligé d’aller à l’école aujourd’hui ? Мне действительно нужно идти в школу сегодня?

Эх, уи! О, да.

Est-ce que tu est embêté ? Ты раздражен?

Eh , oui, je suis embêté ! О да, я раздражен!

Oui, en effet.

Это довольно формальный способ сказать «да» по-французски. Вы можете использовать oui, en effet означает «действительно да». Он часто используется в университетах или бизнес-средах.

Est-ce que c’est vrai que Джордж Вашингтон стал премьер-министром Америки? Правда ли, что Джордж Вашингтон был первым президентом США?

Oui, en effet. Да, действительно.

Oui-da

Если вы помните ma foi, oui , oui-da — это еще один устаревший способ сказать «да» по-французски. Это переводится как «да, действительно» или «вы держите пари».

В наши дни это редко можно услышать, но вы можете встретить кого-то, кто просто любит произносить oui-da . P.S. Его также можно записать как oui-dà .

Est-ce que vous pouvez m’aider ? Вы можете мне помочь?

Уи-да. Да, действительно.

Другие способы сказать «да» по-французски

Независимо от того, на каком языке вы говорите, вы знаете, что есть много способов утвердительно ответить на вопрос или утверждение, кроме «да». Ну, то же самое и по-французски. Ниже вы найдете список других способов сказать «да» по-французски: 

  • Карреман – черт возьми!
  • Certes – обязательно (очень официально)
  • Bien sûr – конечно
  • OK – OK
  • Tout à fait – действительно
  • Absolument – абсолютно
  • Assurément – несомненно
  • Да-аккорд – хорошо
  • Парфе – идеальное
  • Je t’en pris/Je vous en pris — обязательно
  • Sans aucun doute – обязательно
  • Определенно – обязательно
  • À vos ordres – да-да
  • Affirmatif – утвердительный (официальный и в основном используется в армии)
  • Автор
  • Последние сообщения

Калли Зарпас

Калли Зарпас, блогер, продюсер и создатель контента, любит путешествия, хорошее самочувствие и французский язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *