Перевод на тайский язык: Перевод с тайского и на тайский — цены, сроки, условия

Содержание

Тайский язык — перевод на русский

услуги бюро переводов

Перевод 

документов 

текстов 

сайтов 

с тайского языка​

Instagram Vk Facebook-f Odnoklassniki

Вам нужен официальный перевод документов с тайского языка на русский? Обращайтесь — мы сделаем нотариальный перевод, который примут в любой инстанции. Переводы, выполненные нашими лингвистами, можно использовать без ограничений при получении вида на жительство, для работы, для университета.

Хотите сделать перевод с русского на тайский язык с нотариальным заверением? Быстро примем заказ, подготовим перевод, заверим у нотариуса. Если требуется перевод пакета документов, сделаем и заверим у нотариуса в день заказа. Подготовленный нашим бюро перевод на тайский язык принимают все государственные органы, посольства и консульства Тайланда.

Вам кажется, что ничего уже не успеть? Убедитесь в обратном – доверьте переводы сотрудникам бюро переводов ЯЗЫКОН.

Технология срочного перевода и заверения документов гарантирует сервис высокого качества. Присылайте текст онлайн и получите готовый перевод в тот же день на ваш электронный адрес или мессенджер.

У вас медицинские, миграционные или юридические документы на тайском языке? Переведем на русский с официальным оформлением. В таком переводе обязательно присутствует  перевод всех печатей, штампов, надписей и государственных символов. Вы получите исключительно точный, грамотный перевод документов с тайского на русский.

перевод документов

Тайские документы —

всегда правильный перевод

Мы работаем с разными форматами документов. Перед тем, как взять в работу, наши лингвисты просмотрят документ и ответят, все ли можно перевести. Нас не пугают сложные документы:

  • Рукописные медицинские справки
  • Ветхие документы о гражданском состоянии
  • Подписи со сложным почерком
  • Трудно читаемые штампы и печати

Присылайте ваш документ на оценку в виде фото или скана. Мы постараемся разобраться.

Прислать документ

Рассчитать стоимость

процесс перевода

Как мы переводим

документы

Правила перевода официальных документов с русского на тайский и с тайского на русский. Что нужно знать, заказывая нотариальный перевод.

особенности

что нужно

что вы получите

особенности

что нужно

что вы получите

ответы на вопросы о переводе с тайского

Ответы на

частые вопросы

Наши клиенты часто спрашивают о правилах перевода документов тайский и обратно. Читайте ответы на ваши вопросы.

1. Могу я заказать перевод удаленно?

Да, вы можете заказать перевод по телефону, электронной почте, в чате или через социальную сеть. Переведенные документы мы доставим курьером или почтой в любую точку мира. Если вам не нужны бумажные документы — сделаем электронные копии переводов и пришлем вам по email. Вы сможете подать такой перевод на получение визы, для работы или учебы.

2. Нужен ли оригинал документа для перевода?​

Мы можем подготовить перевод с турецкого на русский без оригинала. Присылайте документ в любом мессенджере, по  почте или в любимой соцсети. Изображения должны быть высокого качества, поскольку переводчик должен разобрать весь текст, чтобы точно передать смысл оригинала.

Если вам нужно подшить перевод к оригиналу, присылайте сначала копию, затем передайте оригинал или приносите в наш офис. Нотариус заверяет перевод официальных документов при наличии оригинала. Мы также оформляем переводы с подписью официального переводчика турецкого.

3. Сколько времени нужно для перевода?

Это зависит от объема текста. Если  в документе 1-7 страниц, мы можем сделать перевод с турецкого в течение 1-2 часов. Если в тексте около 15 страниц, мы можем подготовить перевод в течение 1 дня. Тексты объемом более 30 страниц мы готовим в течение 2-3 дней.

Заверенный перевод документов с турецкого языка на русский вы сможете получить за 1 рабочий день. Если у вас пакет документов — позвоните нашему менеджеру, постараемся сделать перевод максимально быстро.

4. Сколько стоит юридический перевод?

Сегодня перевод с турецкого языка могут выполнить частники, немного знакомые с языком маратхи. Однако, доверить перевод юридического документа можно не каждому специалисту.

Среди наших лингвистов – носители таких языков, как туркменский, казахский, узбекский, турецкий. Поэтому перевод официальных, юридических и судебных документов мы выполняем на высоком уровне.

Стоимость перевода зависит от срочности и объема. Отправьте запрос и получите расчет заказа в течение 15 минут.

5. Как перевести ветхий документ?

Мы переводим разные документы: старые, испорченные, нечеткие, в которых видны не все надписи. Если надпись невозможно рассмотреть обычными способами, выполняем экспертизу документа.

О всех неразборчивых местах, спорном написании имен, географических названий в документе мы сообщаем перед началом работы.

Почему нам доверяют перевод

документов?

Стандарты качества

Процесс выполнения заказов сертифицирован по ISO 9001:2015. Это означает, что любой проект наша команда выполняет со стабильно высоким качеством — от регистрации заявки до контроля качества перевода.​

Официальное заверение

Не знаете, примут ли перевод официальные органы? Мы оформим документы правильно для любых гос. органов Российской Федерации. Если документы нужны для другой страны — оформим апостиль, легализуем в консульстве.​

Конфиденциальность

Вы можете быть спокойны за сохранность ваших документов, данных и личной информации. Все документы и данные хранятся в безопасном месте, недоступном для посторонних. Можете не сомневаться, ваши данные надежно защищены.

Перевод стандартного документа

с турецкого на русский язык

600 ₽ только перевод

  •