На французском да: Как сказать «Да» на французском (Oui)

Содержание

20 способов сказать «да» на французском — Курсы французского языка с PapaFrançais в Минске

 

Oui

 

Здесь всё просто. Наиболее употребляемое «да» по-французски: “oui”. Увеличив количество «уи» до 2-3, можно усилить эмоциональное воздействие вашего положительного ответа:

— Veux-tu une tasse de café? – Хочешь чашечку кофе?

Oui oui! – Да-да, хочу!

 

Ouais

 

Это простое «да» и даже «ага» — употребляется ouais в разговорной речи, в неформальной обстановке:

— Tu te sens bien? – Хорошо себя чувствуешь?

Ouais… — Ага…

 

Ouaip

 

Практически то же самое, что и «ouais», правда употребляется несколько реже. Также используется в неформальной речи:

— Elle te plaît? – Она тебе нравится?

Ouaip. – Ага.

 

Oui, merci

 

«Да, спасибо» — ваш положительный ответ в формальной обстановке:

— Voudriez-vous un dessert? – Пожелаете десерт?

Oui, merci. – Да, спасибо.

 

Oui, s’il vous plaît

 

«Да, пожалуйста» — также используется в официальных разговорах:

— Devons-nous signer le document? – Должны ли мы подписать документ?

Oui, s’il vous plaît. – Да, пожалуйста.

 

Bien sûr

 

Это выражение переводится как «конечно», и его вы можете употреблять как отдельно, так и в комбинации с «oui»:

— Tu aimes apprendre le français? – Тебе нравится учить французский язык?

— Oui, bien sûr! – Да, конечно!

 

OK

 

Ок! Это слово знает каждый:

— Tu dois faire les courses. – Ты должен сходить в магазин.

— Ok.

 

D’accord

 

Переводится как «хорошо», «согласен»:

— Vos devoirs: l`exercice №9, le texte №2 pour reflichir. – Ваше домашнее задание: выполнить упражнение №9, изучить текст №2.

D`accord. – Хорошо.

Кстати, есть полезное выражение «être d’accord», что дословно переводится как «быть согласным»:

— Nous devons être les meilleurs. – Мы должны быть лучшими.

— Oui, je suis d`accord avec toi. – Да, я согласен с тобой.

 

Bien entendu

 

«Хорошо», «конечно», «разумеется» — используйте это, если вы соглашаетесь на что-то:

— Tu veux faire du patin à glace la semaine prochaine? – Не хочешь покататься на коньках на следующей неделе?

Bien entendu! – Конечно!

 

C’est ça

 

«Это так» — выражением вы подтверждаете достоверность чего-либо. Чаще всего используется в разговорной речи:

— Quoi??? Il ne parle pas français?? – Что??? Он не говорит по-французски??

— Oui, c’est ça! – Да, так и есть!

 

C’est vrai

 

Практически то же самое, что и предыдущий вариант:

— Ils font le jogging chaque jour, n’est pas? – Они бегают каждый день, не так ли?

C`est vrai! – Это правда!

 

C’est exact

 

Синоним выражением выше, переводится как «да, это так». Чаще всего используется в формальной обстановке:

— Nous avons le rendez-vous à 6 heures – У нас назначена встреча на 6 часов.

C’est exact. – Это так.

 

Pas de problème

 

«Без проблем» — так переводится это выражение:

— Tu peux confirmer cette information? – Можешь подтвердить эту информацию?

Pas de problème. – Без проблем.

 

Avec plaisir

 

«С удовольствием» — так вы выражаете готовность и даже удовольствие сделать что-либо:

— Pourriez-vous fermer la fenêtre? – Не могли бы вы закрыть окно?

Avec plaisir. – С удовольствием.

 

Tout à fait

 

Этой фразой можно подтвердить что-либо, находясь в формальной обстановке. Переводится она как «точно», «совершенно верно»:

— Cet homme s’occupe de l’écologie? – Этот мужчина занимается вопросами экологии?

Tout à fait. – Совершенно верно.

 

Évidemment

 

Слово переводится как «очевидно», «ясное дело» употребление также вполне очевидно:

— Est-ce vraiment très intéressant? – Это правда так интересно?

Évidemment. – Очевидно, что да.

 

Certainement

 

Контекст схож с предыдущим словом, а переводится оно как «конечно», «определённо».

— Aujourd’hui je voudrais nager! Quel beau temps! – Сегодня я хотела бы поплавать! Какая замечательная погода!

Certainement, madame – Конечно, Мадам.

 

Exactement

 

Слово переводится как «так», «точно», «так и есть», с помощью него вы можете подтвердить сказанное, уточненное:

— Actuellement, nous devons trouver une solution à cinq problèmes, oui? – Сейчас нам нужно найти решение пяти проблем, так?

Exactement, cinq problèmes. – Так, пять проблем.

 

Carrément

 

Используя это выражение, вы утверждаете, что понимаете, о чём идёт речь:

— C’est notre plan, tu as compris? – Это наш план, ты понял?

Carrément. – Предельно ясно.

 

Indubitablement

 

Данное слово переводится как «несомненно»:

— Tu veux venir à mon anniversaire? – Ты придешь на мой день рождения?

—  Indubitablement! – Несомненно!

 

Теперь вы знаете, как подтверждать что-либо и соглашаться на что-то в официальной и разговорной речи на французском языке, и вариантов у вас много! Используйте эти выражения, практикуйте свой français, а PapaFrançais всегда вам в этом поможет. Au revoir!

The Art Newspaper выходит на французском

№67

Материал из газеты

Новая газета международной сети начала издаваться во Франции — c марта этого года она выходит онлайн, а теперь и на бумаге. The Art Newspaper France поступила в продажу во французские киоски

Алексей Тарханов, «Коммерсантъ»

01.10.2018

Первый номер The Art Newspaper France уже поступил в продажу в киоски Франции.

Фото: TANF

Новое ежемесячное издание газеты The Art Newspaper начало выходить во Франции. Проект The Art Newspaper, родившийся в Италии и расцветший в Британии, давно стал глобальным. Его издания существуют теперь в Греции, Италии, Китае, России, США и Франции. Москва заняла особое место в международной системе, поскольку владельцем всей сети стала Инна Баженова, коллекционер и основатель фонда IN ARTIBUS. Она собиралась сделать русское издание по искусству, но в итоге получила художественную федерацию со сложными, иногда запутанными отношениями. Распутать их стало ее заботой.

Инна Баженова довольна тем, что французское издание, что называется, «возвращается в семью»: «Это страна, где искусство — один из приоритетов и предмет национальной гордости. Рынок искусства тут никак не меньше английского». Довольна она и тем, что русское издание сможет теперь получать из Парижа новости из первых рук: «Русские всегда интересовались Францией, особенно художественной Францией. Информация о выставках, ярмарках, даже на французском языке, нарасхват среди профессионалов». 

Изданием в Париже командует Филипп Ренье. Этот художественный критик и журналист известен нам по Le Quotidien de l’Art и Le Journal des Arts, которыми ему в разное время приходилось руководить. Новое назначение ничуть не изменило его намерений — сделать художественную журналистику важной частью виртуального пространства, противовесом «искусствоведению Facebook и Instagram». 

Мы беседуем с Филиппом Ренье в его кабинете с широким балконом, выходящим на улицу Жан-Жака Руссо. В глобальном художественном сообществе, говорит он, у Парижа сохраняется важная роль. «Множество французских мастеров представлено на международной сцене, здесь расположены выдающиеся мировые музеи, к тому же для художественного рынка Франция остается важнейшим источником новых поступлений. Ее запасы в этом смысле неисчерпаемы».

В ожидании запуска бумажной версии Филипп Ренье начал выпускать ежедневник в Сети (выходит с марта 2018 года). «Ежедневный ритм ближе нашему времени, — говорит главный редактор. — Информация появляется быстро, приходит со всех сторон, мы живем на глобальной сцене. Все хотят получать новости по мере их появления и знать, что происходит в данный момент в городе, в стране и в мире. Если художник из Парижа выставляется в Москве, это будет иметь воздействие и на то, что происходит в Нью-Йорке». 

Ренье считает, что в этой ситуации лучше получать не сырую, никем не обработанную информацию, а результат экспертной работы специалиста — критика, журналиста, историка. Он говорит, что часто в социальных сетях мы получаем информацию от людей, которые знают до смешного мало о том, о чем судят. И чтобы противопоставить одно другому, надо обладать не только знаниями, но и скоростью реакции. Он приводит пример, когда информацию The Art Newspaper France повторили главные французские газеты. Его журналисты раньше всех узнали, что на вилле Медичи меняется руководство и с главой Французской академии в Риме Мюрьель Майетт-Хольц не продлят контракт.

Инна Баженова считает, что надо посмотреть, «как будут существовать рядом два формата: бумага и Сеть, ежемесячник и ежедневник». Правда, Instagram, кажется, не победить. Во-первых, у The Art Newspaper France тоже есть Instagram, а во-вторых, сегодняшняя мода на художественные селфи «Я и „Давид“ Микеланджело» — это лишь новая карикатура на наши критические статьи, часто вдохновленные все тем же желанием показаться на фоне Микеланджело. 

Подписаться на новости

Как сказать да по-французски

Вы знаете, когда сказать «да» по-французски , но с более чем 20 различными способами придать нюансы может быть немного сложно понять, какой из них использовать. Ниже мы рассмотрим различные да во французском языке, которые мы используем чаще всего. Я дам вам рекомендации, чтобы избежать ошибок во время повседневных разговоров с носителями французского языка ! Оуи?

Содержание:

  • Наиболее распространенные способы сказать «да» по-французски
    • Типичный Да в непринужденной беседе
    • Basic Да, чтобы согласиться на французском языке
    • Двойной французский Да
    • Неубежденный Да
    • Как сформулировать положительный ответ на отрицательный вопрос
  • Более формальные способы использования Yes во французском языке

Наиболее распространенные способы сказать «да» по-французски

Обычное «да» в непринужденной французской беседе

  • C’est ça = вот и все
  • Уайс / уайп = да
  • Voui = ласковый да (можно использовать с друзьями)
  • Да / Да / Да = мы также отвечаем на английском языке
  • Carrément = полностью / серьезно / безошибочно
  • Носители французского языка часто используют carrément ! Выражает удивление и/или недоверие, когда кто-то говорит вам что-то правдивое или выглядит преувеличенным.

    Il est vraiment moche ! – Карреман?

    Он действительно уродлив! — Серьезно ?

    Базовый Да, чтобы согласиться на французском языке

    • Bien sûr = конечно
    • Определенно = обязательно
    • C’est точно = верно
    • Согласие
      = хорошо
    • Хорошо = согласен
    • Tout à fait = точно, абсолютно
    • Voilà = все верно,
    • Evidemment = очевидно / конечно
    • Absolument = абсолютно
    • Точность = ровно

    Двойной французский Да

    • Oui oui = да, да

    Повторение «да» довольно распространено во французском языке. Вы можете использовать двойное yes в разных случаях:

    1. Это может означать сразу:

    Est-ce que tu viens ? – Oui, oui, j’arrive (что означает ‘ tout de suite’ )

    Вы идете? – Да, я

    2. Вы хотите закончить разговор, так как вы расстроены, а « oui, oui » является конечной точкой обсуждения (что означает «неважно, это все»)

    3. Кто-то сказал что-то действительно глупое и попросить вас согласиться с вами. Вы могли бы ответить «oui, oui» в значении «конечно» («

    mais bien sûr» ) таким образом, что вам нет никакого дела до того, что они говорят

    Неубежденные Да

    • Moui или Mouais = гм, да

    Если вы хотите показать отсутствие энтузиазма или сомнения, вы можете добавить звук «м» перед французским «да».

    Как сформулировать положительный ответ на отрицательный вопрос

    • Si  = используется для ответа «да» после отрицательного вопроса.

    У нас даже есть «да» для отрицательного ответа:

    Тебе не нравится лимонный пирог? — Да, мне это нравится !

    Tu n’aimes pas la tarte au citron ? – Si, j’adore ça!

    Более формальные выражения, чтобы сказать да на французском языке

    Иногда одна или две буквы могут изменить значение истинного да, например, с mouais . Это действительно довольно негативное «да», которое может быть не столь очевидным, когда вы начинаете изучать французский язык. Как и в случае с нашими французскими ложными друзьями, использование правильного «да» с точным значением может потребовать некоторой практики. Давайте теперь посмотрим, как договориться в более формальной обстановке.

    • Avec plaisir = с удовольствием (можно сказать ‘avec plaisir’ в ресторанах, кафе, магазинах)
    • A merveille = чудесно (много использовала для одежды и для разговоров о своем здоровье)
    • Certes = действительно

    Это очень старомодный способ сказать «да» по-французски. Вы найдете его в литературе. Не используйте его, когда говорите, иначе вы рискуете показаться снобом!

    • Прощение = абсолютно
    • Вступление в силу = вполне
    • En effet = действительно, вполне

    En effet на самом деле не используется в повседневном разговоре на французском языке.

    Вы можете услышать это в новостях или в фильмах, но, скорее всего, в письменном виде.

    • Volontiers = с удовольствием (больше подходит для письменного французского)

    Хотите научиться говорить нет по-французски? Не стесняйтесь просматривать мой блог, чтобы найти больше бесплатных ресурсов для изучения французского языка онлайн.

    И для любого конкретного да на французском языке , пожалуйста , свяжитесь с вашим частным репетитором французского по номеру . Я отвечу вам в течение 24 часов!

    Да по-французски 🇫🇷 10 способов сказать oui по-французски

    Oui — вероятно, первое французское слово, которое вы выучили. Это или ‘ Bonjour ’.

    Первое французское слово, свернувшееся у вас на языке, правильное или неправильное произнесенное…

    На самом деле, вы, возможно, даже встречали людей, которые говорили: «Да, я говорю по-французски», когда все, что они могли сказать, это «9».

    0036 Oui ‘… Действительно, очень полезное слово, но, возможно, было бы натяжкой квалифицировать ‘ oui ’ как полноценный французский словарь.

    Кроме того, знаете ли вы, что в зависимости от ситуации, OUI может быть не тем словом, которое вам нужно говорить?

     

    Итак, в этой статье 10 способов сказать «да» по-французски.

    Автор : Мари Друвен

    Салют! Je suis Marie и я стремимся сделать изучение французского языка простым. Вы можете найти меня на Youtube или здесь, в этом блоге. А если вы хотите узнать больше о том, как выучить французский язык, взгляните на мою книгу.

    Моя книга: Учить французский за 6 месяцев

    Да по-французски — Oui

    через GIPHY

    Первое и самое главное! Если вы не знаете этого — OUI.

    Стандартный французский, чтобы сказать да, конечно. Хотя произносить его интересно, потому что оно содержит одно из особых сочетаний звуков французского языка — OU.

    Разве французское произношение не весело?

    Образец, в контексте, для дороги!

    Est-ce que tu parles français? : Вы говорите по-французски?

    Oui, je parle français couramment. : Да, я свободно говорю по-французски.

    Парфе!

    Да по-французски — Oui merci

    через GIPHY

    Для второго способа сказать «да» по-французски важно помнить, что по-французски и с французами нужно быть вежливым.

     

    Это неотъемлемая часть французской культуры (и многих других культур), и я особенно вспоминаю ее, когда вижу, как одни люди обращаются к другим в Интернете…

     

    У меня есть целая статья на тему французской вежливости и еще одна о том, что такое французская культура на самом деле, которую я очень советую вам прочитать.

     

    Итак, второй способ сказать OUI — это сказать OUI MERCI.

     

    Это просто: вежливый способ сказать «да».

     

    Вы должны использовать его, когда кто-то спрашивает, хотите ли вы что-то, и вы соглашаетесь.

     

    PS : во французском тоже есть вежливый способ отказаться.

    Est ce que tu veux du thé? : Хотите чаю?

     

    Oui merci. : Да, спасибо.

     

    Легко, правда?

    Да по-французски — Ouais / Mouais

    via GIPHY

      Третий способ — это обычный способ сказать OUI. И это УАИС.

     

    Звук /è/ – /ou – è/. (Не международный фонетический алфавит, а эквивалентные французские звуки).

     

    И иногда вы услышите с /m/ в начале.

     

    Звучит примерно так.

     

    МУЭ

     

    Вы знаете, это не очень динамичный способ сказать ДА. Если люди отвечают вам OUAIS, возможно, вы их не очень убедили.

     

    Возможно, им не очень интересно то, что вы говорите.

     

    Или, может быть, это французские подростки в один из легендарных моментов своего крайнего счастья.

     

    Так что следите за этим.

     

    OUAIS / MOUAIS : да

     

    Ouais вроде сленговый .

     

    Так что будьте осторожны . Новички, старайтесь избегать этого, чтобы не смешивать разные уровни языка, и придерживайтесь стандартного да.

    Да по-французски — Si

    через GIPHY

     Четвертый способ сказать OUI по-французски — это SI.

     

    Да, как и испанский да. Минус акцент.

     

    SI может немного сбивать с толку, потому что это ДА, означающее отрицательное значение.

     

    Это означает, что кто-то сказал что-то с отрицанием в предложении, и вы противоречите им, говоря «да, на самом деле, да».

     

    Si  : отрицательный да

     

    Например.

     

    Tu n’a pas encore reçu ta carte . – Вы до сих пор не получили свою карту.

    Si, je l’ai reçu ce matin : На самом деле да, я получил его сегодня утром.

    ЯВЛЯЕТСЯ частью базового французского , и вы часто слышите это от носителей языка.

     

    Итак, если вы планируете погружение или хотите свободно говорить (эй, не стесняйтесь) — это слово, которое вы обязательно должны выучить и использовать.

    Да на французском языке — Ok / D’accord / ça roule

    через GIPHY

    Пятый способ сказать ДА по-французски. И мы видели это вместе две недели назад в другой статье.

     

    И это означает, что все в порядке. Или D’ACCORD, или ÇA ROULE . И еще 10 способов в этой статье, ссылки на которые я приведу здесь.

     

    Если вы хотите научиться говорить по-французски и на самом деле общаться с людьми, вам тоже нужно знать множество слов.

     

    Да на французском языке — Bien sûr / évidement

    через GIPHY

    ДА также означает КОНЕЧНО.

     

    Вы можете это сделать? Да, могу, конечно.

     

    В этой ситуации по-французски вы бы сказали что-то вроде BIEN SUR.

     

    Вы как pensé à faire un gâteau pour le Cours de Français? : Ты не забыл испечь торт к уроку французского?

    Бьен сюр! Il est dans mon sac : Конечно, он в моей сумке.

     

    Или ДОКАЗАТЕЛЬСТВО .

     

    Tu es sûre que c’est la bonne произношение? : Вы уверены, что это правильное произношение?
    Evidemment, je l’ai appris sur Just French It. : Конечно (очевидно), я выучил его на Just French It.

     

    Будьте осторожны, здесь вы произносите звук /а/. ЭВИД/А/ММЕНТ.

     

    Оба слова имеют некую роскошную формальную атмосферу. Вы найдете их на большинстве курсов французского языка, потому что они являются частью обычного французского языка 50-летней давности.

     

    И хотя обычно французские учебники очень плохо отсеивают шикарные слова, которые мы больше не используем, эти мы используем! Так что стоит их изучить.

    Да по-французски — Carrément

    через GIPHY

    Еще один способ сказать ДА в очень непринужденной, динамичной, молодежной форме (или, может быть, я предвзят, потому что я часто говорю это), и это CARREMENT.

     

    Буквально это будет означать Квадратно .

     

    Не буквально, это значит ПОЛНОСТЬЮ.

     

    Le masculin et le féminin en français, c’est un peu compliqué, non? : Мужское и женское начало во французском языке немного сложно, не так ли?

    Carrément, je comprends rien. : Совершенно ничего не понимаю.

    Если это предложение глубоко резонирует с вами: Мужской и женский роды по-французски объясняются просто.

     

    Иногда вы даже можете услышать Carrément в предложениях. Но это уже другая тема, которую, возможно, мы рассмотрим в другой статье…

     

    Осторожно, это слово можно отнести к разговорному сленгу. Используйте только на разговорном французском языке!

    Да на французском языке — Bahoui

    via GIPHY

     Это действительно интересно, BAH OUI.

     

    В зависимости от того, где вы находитесь во Франции, иногда вы можете услышать /ba/, иногда это будет /bè/.

     

    На севере Франции это больше похоже на /bai/, оно находится между /a/ и /è/.

     

    Примечание: это неправильная фонетика. Используйте эту информацию, чтобы сравнить ее с другими словами, произношение которых может содержать эти звуки.

     

    Я не ожидаю, что вы скажете это с правильным произношением, но если вы это слышите, вот что это значит:

     

    Это означает «здравый смысл».

     

    Я чувствую, что мой перевод не идеален, ахах, но это лучшее, что я могу сделать. Очень сложно перевести это маленькое слово, которое на самом деле не является правильным словом.

     

    Я даже не уверен, что вы найдете это в словаре.

     

    Но если вы слышите, как кто-то говорит «бах» или «бен» перед предложением, это означает «здравый смысл, что…».

     

    Опять же, вы не найдете этого ни в одном обычном курсе французского языка, но это родной французский язык. И вы услышите это во Франции.

     

    Это ответ, который вы получите, если скажете что-то универсальное или очевидное (или немного глупое).

     

    Вт в Самеди? : Ты будешь здесь в субботу?

    Bah oui, c’est mon Anniversaire! : Да. .. У меня день рождения!

    Да по-французски — Tout à fait / Exactement

    через GIPHY

    Другой способ сказать OUI по-французски, не говоря, что OUI — это говоря TOUT A FAIT или ТОЧНОСТЬ.

     

    По-английски я бы перевел их оба как Ровно .

     

    Будьте осторожны, в TOUT A FAIT, есть лиазон, и в этом выражении вам всегда придется это делать. Потому что если нет, то это звучит очень странно.

     

    Итак, вы должны сказать TOUT-A FAIT вместо TOUT/A FAIT.

     

    Squelette s’écrit avec deux T? : Squelette пишется с двумя Т?

    Tout à fait : Точно.

     

    Pour pratiquer mon français, je dois parler. C’est са? : Чтобы попрактиковаться во французском, я должен говорить. Это оно?

    Экзамен . : Точно.

    Да по-французски — Parfait, Très bien

    через GIPHY

    И последние способы сказать ДА по-французски: PARFAIT, TRES BIEN.

     

    В зависимости от контекста их можно перевести как хорошо или отлично .
     

    Знаете, когда вы говорите: «Вы можете сделать это для меня?» Хорошо».

     

    Parfait, Très bien.

     

    Est ce que tu peux memoriser ces quelques mots pour moi? : Вы можете запомнить эти несколько слов для меня?

    Tres bien. : Хорошо.

    PARFAIT или PARFAITEMENT — это то, что вы могли бы услышать в более официальной ситуации. Или если вы хотите немного пошутить.

    Tu parles couramment trois langues, et tu en apprends une nouvelle?! : Вы свободно говорите на трех языках и изучаете новый язык?

    Parfaitement : Отлично.

     

    И это конец списка. У вас есть то, что вам нужно для нормальной, крутой, французской беседы!

    Давайте вспомним 10 способов сказать «да» по-французски

    OUI

     

    OUI MERCI

     

    OUAIS / MOUAIS

     

    SI

     

    OK / D’ACCORD / ÇA ROULE (check the video from two weeks ago)

     

    BIEN SÛR / EVIDEMMENT

     

    CARRÉMENT

     

    BAH OUI

     

    TOUT À FAIT

     

    PARFAIT / TRÈS BIEN / SUPER

    Теперь в вашем арсенале французской лексики есть множество разновидностей yes.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *