Мсье по французски: English ⇔ German Dictionary — leo.org: Oops, something went wrong …

→ %d0%bc%d1%81%d1%8c%d0%b5, перевод на французский

Пример переведенного предложения: Полнота регистрации количества смертей оценена в 81 %. ↔ L’exhaustivité des dossiers de décès a été estimée à 81%.

  • Glosbe Translate

  • Google Translate

+ Добавить перевод Добавить

В настоящее время у нас нет переводов для %d0%bc%d1%81%d1%8c%d0%b5 в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.

Добавить пример Добавить

Склонение Основа

Рабочая группа согласилась с тем, что текст проекта статьи 92, как он содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, является приемлемым и будет дополнен необходимыми данными.

Le Groupe de travail est convenu que le texte du projet d’article 92 figurant dans le document A/CN.

9/WG.III/WP.81 était acceptable et serait complété selon que de besoin.

В течение отчетного периода было в общей сложности проведено 41 учебно-оперативное мероприятие (29 — для Армии Республики Сербской и 12 — для Армии Федерации) и 81 мероприятие, связанное с переброской сил (63 — для Армии Республики Сербской и 18 — для Армии Федерации).

Pendant cette période, il y a eu au total 41 activités d’entraînement et opérations (29 pour l’armée de la Republika Srpska et 12 pour l’armée de la Fédération) et 81 mouvements de troupes (63 pour l’armée de la Republika Srpska et 18 pour l’armée de la Fédération).

По состоянию на июнь 2010 года, 81 процент организаций провели обзор стандартов и определили последствия перехода на каждый из них.

En juin 2010, 81 % des organismes avaient étudié les normes et déterminé l’incidence de chacune d’elles.

Согласно той же записке Председателя приведенные выше пункты 53–

81 подлежат исключению в 2013 году, поскольку Совет не занимался ими ни на одном официальном заседании, состоявшемся в трехлетний период с 1 января 2010 года по 31 декабря 2012 года.

Il ressort par ailleurs de la note du Président que les questions 53 à 81 ci-dessus sont susceptibles d’être retirées de la liste en 2013, pour n’avoir pas été examinées par le Conseil en séance au cours de la période de trois ans allant du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2012.

Был подан 81 бюллетень, среди которых недействительных бюллетеней не было; 81 бюллетень был признан действительным; в голосовании приняло участие 81 государство-участник; требуемое большинство в две трети составляло 54 голоса.

Quatre-vingt-un bulletins de vote ont été déposés, dont aucun nul et

81 valables; le nombre d’États Parties votants était de 81; et la majorité des deux tiers requise de 54.

принимая во внимание соответствующие резолюции Комиссии по правам человека о консультативном обслуживании и техническом сотрудничестве в области прав человека, в том числе ее последнюю резолюцию 2004/81 от 21 апреля 2004 года по этому вопросу

Ayant à l’esprit les résolutions de la Commission des droits de l’homme relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l’homme, dont la plus récente est la résolution 2004/81 du 21 avril 2004

Предлагается также упразднить все должности сотрудников, предоставленных правительством, в том числе 81 должность, ранее утвержденную в бюджете на 2013/14 год по данному компоненту.

Il est aussi proposé de supprimer tous les postes de personnel fourni par des gouvernements, dont les 81 qui avaient été approuvés dans le budget 2013/14 au titre de cette composante.

Сославшись на принцип добросовестности, юридическое заключение No 5 Консультативного совета КМКПТ и постановление Верховного суда Австрии, Суд отметил, что в случае несоответствия товара покупатель, как общее правило, может воздержаться от его оплаты, как это следует из статей 71, 81(2), 85 и 86(2) КМКПТ.

La Cour, renvoyant au principe de bonne foi, à l’Avis n° 5 du CISG Advisory Council et à un arrêt de la Cour suprême autrichienne, a estimé qu’en règle générale un acheteur peut surseoir au paiement du prix du fait du défaut de conformité au sens des articles 71 et 85, et des paragraphes 2 des articles 81 et 86 de la CVIM.

Полнота регистрации количества смертей оценена в 81 %.

L’exhaustivité des dossiers de décès a été estimée à

81%.

А также на дни рождения и на День отца [81] .

Pour ses anniversaires et la fête des pères aussi.

Literature

Конголезское гражданство в настоящее время регламентируется Декретом-законом No 197 от 29 января 1999 года, изменяющим и дополняющим Закон No 81-002 от 29 июня 1981 года, являющийся первой главой Семейного кодекса.

La nationalité congolaise est actuellement régie par le Décret-Loi n° 197 du 29 janvier 1999 modifiant et complétant la loi n° 81-002 du 29 juin 1981, qui constitue le livre 1er du Code de la Famille.

� Там же, шестьдесят первая сессия, Дополнение No 17 (A/61/17), пункты 81 и 82.

� Documents officiels de l’Assemblée générale, soixante et unième session, Supplément n° 17 (A/61/17), par.

81 et 82.

Доклад Генерального секретаря о товарах, вредных для здоровья и окружающей среды (A/59/81-E/2004/63)

Rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l’environnement (A/59/81-E/2004/63 et Corr. 1)

В период с 1 июня по 16 августа подразделения афганской полиции по борьбе с наркотиками провели 597 операций, в результате которых было арестовано 529 подозреваемых, демонтированы 16 подпольных лабораторий по изготовлению героина, изъято 4460 кг прекурсоров, 13 295 кг опиума, 105 кг семян мака, 654 кг героина, 2642 кг гашиша, 2165 кг стимуляторов амфетаминового ряда, 2 кг морфия, 81 автотранспортное средство и 66 единиц оружия различных типов.

Entre le 1er juin et le 16 août, la police des stupéfiants a mené 597 opérations, qui se sont soldées par l’arrestation de 529 suspects, le démantèlement de 16 laboratoires illicites d’héroïne et la saisie de 4 460 kilogrammes de précurseurs chimiques, 13 295 kilogrammes d’opium, 105 kilogrammes de graines de pavot, 654 kilogrammes d’héroïne, 2 642 kilogrammes de haschich, 2 165 kilogrammes d’amphétamines, 2 kilogrammes de morphine, ainsi que

81 véhicules et 66 armes de différents types.

ссылаясь на Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, принятую Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 50/81 от 14 декабря 1995 года и 62/126 от 18 декабря 2007 года

Rappelant le Programme d’action mondial pour la jeunesse, qu’elle a adopté dans ses résolutions 50/81 et 62/126, en date des 14 décembre 1995 et 18 décembre 2007

Процедуры по аннулированию такого иммунитета прописаны в статье 96 Конституции и статье 81 резолюции No 003-2014/CNT, в которой предусмотрены правила работы Национального переходного совета.

Les procédures relatives à leur levée sont réglementées par l’article 96 de la Constitution et l’article 81 de la Résolution n° 003-2014/CNT portant règlement du Conseil national de transition.

Взносы натурой Соединенного Королевства составили 225 806 долл. США, а Нидерландов — 81 093 долл. США.

La contribution en nature du Royaume‐Uni totalisait 225 806 dollars des États‐Unis et celle des Pays‐Bas 81 093 dollars des États‐Unis.

] [81: Меры в отношении женщин-правонарушителей (Бангкокские правила) (2010 год), правила 54 и 55.]

] [80: Mesures concernant le traitement des délinquantes (Règles de Bangkok) (2010), Règles 54 et 55.]

В 81 провинции страны в качестве консультационного органа в рамках профессиональной ассоциации были учреждены советы женщин-предпринимателей, деятельность которых направлена на развитие культуры предпринимательства среди женщин и разработку политики по повышению потенциала женщин-предпринимателей в количественном и качественном отношении.

Un Conseil des femmes entrepreneurs a été créé et organisé dans 81 provinces en tant que conseil consultatif dans le cadre d’une association commerciale dans le but d’établir un exemple pour le développement de la culture de l ’esprit d’entreprise parmi les femmes et le développement de politiques visant à améliorer le potentiel des femmes entrepreneurs en qualité, en quantité et en équipements.

Описание процедуры участия общественности в процедурах стратегической экологической оценки планов и программ и уведомления участвующих в оценке сторон, а также Распоряжение No

D1-455 министра окружающей среды об одобрении участия общественности в процедурах стратегической экологической оценки планов и программ и информировании заинтересованных сторон и государств — членов Европейского союза (2004 год) гарантируют проведение консультаций с общественностью, предоставление ей возможности участвовать в СЭО планов и программ, а также в общественном обсуждении доклада СЭО, а также доступ к решениям об утверждении и/или одобрении плана или программы.

Le Descriptif de la procédure de participation publique aux procédures d’évaluation stratégique des impacts environnementaux des plans et programmes et la notification des parties, ainsi que l’ordonnance D1‐455 du Ministre de l’environnement au sujet de l’approbation de la participation publique aux procédures d’évaluation stratégique environnementale des plans et programmes et d’information des parties prenantes et des états membres de l’Union européenne (2004) font que le public sera consulté, et aura la possibilité de participer aux EIE des plans et programmes ainsi qu’au débat sur les rapports qui en résulteront, et aura accès aux décisions prises concernant l’adoption et/ou l’approbation des plans ou programmes.

Расчет 81, Спасатель 3,

Camion 81, Brigade 3,

OpenSubtitles2018.v3

Особенно высок уровень оппозиции среди женщин, имеющих среднее или более высокое образование (81 процент).

Le rejet est particulièrement marqué chez les femmes qui ont fait des études secondaires ou supérieures (81 %).

В то же время если обеспеченный кредитор обладает другими правами согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности (например, правами правообладателя), то эти права подпунктом (с) рекомендации 81 не затрагиваются.

Dans le même temps, l’alinéa est sans incidence sur les autres droits éventuellement conférés au créancier garanti par le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle (par exemple, les droits d’un propriétaire).

Председатель говорит, что по пунктам 19, 80, 81, 82 и 12 и 83 повестки дня, касающимся деколонизации, будут проведены одни общие прения при том понимании, что проекты резолюций и/или предложения будут рассматриваться раздельно.

Le Président signale que les points 19, 80, 81, 82 et 83 de l’ordre du jour, qui ont trait à la décolonisation, ne seront examinés que dans le cadre des débats généraux, étant entendu que les projets de résolution et les propositions feront l’objet d’un examen séparé.

С дополнительной информацией о результатах осуществления программы можно ознакомиться в докладах Генерального секретаря об осуществлении Брюссельской программы действий (A/59/94-E/2004/77 и A/60/81-E/2005/68) и об обзоре прогресса в осуществлении Барбадосской программы действий (E/CN.17/2004/8).

On trouvera des renseignements plus détaillés sur l’exécution du programme dans les rapports du Secrétaire général sur l’application du Programme d’action de Bruxelles (A/59/94-E/2004/77 et A/60/81-E/2005/68) et sur l’examen des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d’action de la Barbade (E/CN.17/2004/8).

Список самых популярных запросов: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M

Крок-месье и крок-мадам — готовим горячие сэндвичи по-французски

Croque-monsieur — известный французский горячий бутерброд: croquer означает «хрустеть», monsieur — «господин». Сroque-madame — то же горячий сэндвич, который подают с жареным яйцом сверху. То есть, крок-месье — это классический французский сэндвич с ветчиной, сыром и соусом бешамель. Крок-мадам —  сэндвич с ветчиной, сыром, соусом бешамель и жареным яйцом.

Если вы любите горячие бутерброды, читайте также Как приготовить горячие бутерброды в духовке — быстро, вкусно, сытно

Соус бешамель — как приготовить

Важный ингредиент крок-мадам и крок-месье — это французский соус бешамель. Чтобы его приготовить, вам понадобятся ингредиенты:

  • 550 мл мл молока
  • 3 столовые ложки сливочного масла
  • 2 столовые ложки муки
  • Щепотка соли и свежемолотого перца (белого или черного)
  • Щепотка молотого мускатного ореха

На сковороде растопите сливочное масло и добавьте муку. Поджарьте в течение трех минут, постоянно помешивая. Потом добавьте молоко, уменьшите огонь и варите около 10 минут, постоянно помешивая (чтобы в соусе не было комочков). Чем дольше вы держите соус на огне, тем более густым он получится. Готовый соус процедите, добавьте соль, перец, мускатный орех.

Читайте также: Готовим блюда французской кухни — три простые рецепта вкусного гратена

Сэндвич крок-месье — как приготовить

Приготовить сэндвич крок-месье, если вы уже приготовили соус, довольно просто. Для этого вам понадобятся ингредиенты (рассчитаны на два сэндвича):

  • 4 ломтика хлеба
  • 2 кусочка ветчины (можно 4 — тогда в каждом сэндвиче будет не по одному кусочку ветчины, а по два)
  • 4 ломтика твердого сыра (грюйер, эмменталь, мааздам или чеддер)
  • Сливочное масло
  • Оливковое масло
  • Соль, черный перец

Ломтики хлеба смажьте сливочным маслом и обжарьте на сухой сковороде до золотистого цвета с обеих сторон. Потом уменьшите огонь, выложите на каждый кусочек хлеба по ломтику сыра и накройте сковороду крышкой, чтобы сыр слегка расплавился. Если нужно, добавьте на сковороду немного оливкового масла. Потом на два кусочка хлеба положите по кусочку ветчины и накройте вторым кусочком хлеба. Готовый сэндвич полейте соусом — и можно подавать на стол.

Читайте также: Что такое сэндвич BLT и как его готовить — три рецепта

Сэндвич крок-мадам — как приготовить

Сэндвич крок-мадам готовится точно так же, как и крок-месье, плюс жареное яйцо. Итак, пока на одной сковороде подрумянивается сэндвич, на второй сковороде нужно поджарить яйцо-глазунью. Яйцо жарится с одной стороны, при этом важно, чтобы яичница по размеру получилась не больше, чем хлеб, и чтобы желток остался целым. Яичницу-глазунью выложите на сэндвич, полейте соусом и можно подавать на стол. Приятного аппетита!

Читайте также: 7 вкусных сэндвичей, которые стоит попробовать хотя бы раз в жизни

Другие способы приготовления сэндвича

Один кусочек хлеба смазать маслом, второй — горчицей. Положить на первый кусочек хлеба ветчину и сыр, обрезать ветчину и сыр по бокам. Потом подрумянить бутерброд на сковороде с оливковым маслом с двух сторон.

В соус можно добавить тертый твердый сыр — соус должен получиться как очень густая сметана. Кусочки хлеба поджарить на сковороде с одной стороны, другую сторону (не поджаренную) смазать соусом, сверху положить ветчину и накрыть другим кусочком хлеба.

Готовый сэндвич можно посыпать тертым твердым сыром и поставить на несколько минут в духовку, чтобы расплавился сыр.

Также, готовый сэндвич можно посыпать зеленью или подавать с листом зеленого салата.

Традиционно, для крок-мадам и крок-месье берут француский сыр грюйер, но можно заменить его сыром мааздам, сыром чеддер или другим твердым сыром. Приятного аппетита!

Читайте также: 7 + 1 идея, как и с чем быстро приготовить вкусные бутерброды

Информация и рецепты, изложенные в этом Блоге, могут не соответствовать ожиданиям пользователя, представлены к использованию без учета индивидуальных особенностей здоровья пользователя и применяются им по своему усмотрению и под личную ответственность.

Информация, документы и сопутствующие графические материалы и рецепты, взятые из других источников и опубликованные на этом сайте https://milkalliance.com.ua/, могут содержать технические погрешности и опечатки.

 

monsieur на английском языке — Cambridge Dictionary

monsieur

 

существительное

  [ мужской род ] /məsjø/  

множественное число Мистер. , Господин

Месье ле Президент Господин президент

месье Дюпон Мистер Дюпон

Месье герцог прибыл!

человек , джентльмен

Je ne connais pas ce monsieur. Я не знаю этого господина.

Ce monsieur nous и помощники в чемоданах.

Перевод месье | ПАРОЛЬ Французско-английский словарь

monsieur

 

существительное

 

джентльмен [существительное] вежливое слово для мужчины

Сегодня утром прибыли два джентльмена.

владелец [существительное] (с большой буквы) (старомодное) вежливое обращение к мальчику, письменное или устное

Мастер Джон Уоллес.

Господин [существительное] (сокращенно от Mr при написании) вежливое обращение, данное взрослому мужчине в письменной или устной форме

Доброе утро, мистер Гримшоу

Спросите мистера Коллинза.

сэр [существительное] вежливая форма обращения (устная или письменная) к мужчине

Простите, сэр!

Он начал свое письмо со слов «Уважаемые господа…».

Примеры monsieur

monsieur

Ils devaient savoir, Monsieur, que vous faites partie de ce groupe.

Должно быть, они знали, сэр, что вы связаны с этой группой.

Ils devaient savoir, Monsieur, que vous faites partie de ce groupe.

Должно быть, они знали, сэр, что вы связаны с этой группой.

От Europarl Parallel Corpus — французский-английский

Месье, извините меня за безумие.

Прошу прощения, сэр, за беспокойство.

Je vous laisse juger, месье.

Я оставляю его вам, сэр.

Monsieur le Président, Monsieur le Président, chers collègues, tout ce que nous avons dit aujourd’hui est juste et Important.

Президенты, дамы и господа, все, что было сказано сегодня, важно и правильно.

J’espère que nous ne devrons pas avoir recours au type de mesures que vous suggérez, господин депуте.

Надеюсь, нам не придется прибегать к мерам, предложенным достопочтенным джентльменом.

Je requiree que ce monsieur sorte.

Я бы попросил этого господина уйти.