Мое идеальное жилье на французском. Maxi тексты на французском языке с переводом на русский, для экзаменов. Как рассказать о своем доме по-французски
Notre appartement se trouve non loin du centre-ville. C’est un simple immeuble de huit étages. Notre appartement est au deuxième étage à gauche. Il est un peu petit pour notre grande famille, mais il est très confortable. Dans notre immeuble il y a aussi un ascenseur. Mais je monte rarement dans l’ascenseur.
En général nous avons trois pièces, une cuisine et une salle de bains. Le salon est la plus grande pièce et la salle de bain est la plus petite pièce. Nous n»avons pas de salle à manger, donc nous mangeons dans la cuisine. Au milieu de la cuisine il y a une grande table. Autour de cette table il y a quatre chaises. Sur la table il y a des fleurs. Nous avons très belle cuisine. Maman aime planter des fleurs.
Ma chambre (chambre à coucher) est très spacieuse, mais en même temps elle est très petite. Le fauteuil est à droite. En face de la fenêtre il y a un bureau. Je fais mes devoirs là-bas. J»ai aussi un ordinateur portable. Il est sur la table. À côté du fauteuil il y a une armoire pour les vêtements, en face de l»armoire il y a une bibliothèque. J»aime lire dans mon temps libre.
La salle de bains se trouve à côté de la chambre de mes parents. Elle n»est pas trop grande, mais elle est assez confortable. La salle de bain a l»eau chaude et l»eau froide. La chambre de mes parents est assez grande et claire. Ses fenêtres donnent sur la cour. J’y joue souvent avec mes amis.
Перевод
Наша квартира находится недалеко от центра города. Это обычный девятиэтажный дом. Наша квартира расположена на третьем этаже слева. Она немного маловата для нашей большой семьи, но зато она очень уютная. В нашем доме также есть лифт. Но я редко поднимаюсь на нем.
Всего у нас три комнаты, одна кухня и одна ванная. Гостиная комната — самая большая, а ванная — самая маленькая.
У нас нет столовой, поэтому мы едим на кухне. Посередине кухни находится большой стол. Вокруг этого стола находятся четыре стула. На столе стоит цветок. У нас очень красивая кухня. Мама любит сажать цветы.Моя комната (спальная комната) — очень просторная, но в то же время очень маленькая. Справа находится кресло. Напротив окна стоит письменный стол. Я делаю там свои уроки. У меня также есть ноутбук. Он находится на столе слева. Рядом с креслом стоит шкаф для одежды, а напротив этого шкафа весит полка с книгами. Я люблю читать в свободное время.
Ванная комната расположена рядом с комнатой моих родителей. Она не слишком большая, но достаточно комфортабельная. В ванной комнате есть как горячая вода, так и холодная вода. Спальня моих родителей довольно большая и светлая. Ее окна выходят на двор. Там я часто играю со своими друзьями.
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook !
Смотрите также:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Ma chambre
Cet été nous avons déménagé. Notre nouvel appartement se trouve
dans une maison moderne.
Nous demeurons maintenant au
huitième étage.
Notre appartement est assez grand.
Il a trois pièces, salle de bains,
cabinet de toilette, cuisine et antichambre.
Il y a tout le confort moderne.
Mais quelle joie!
Maintenant j’ai ma chambre.
Avant je partageais la chambre
avec ma soeur.
Mais il y a un mois elle est entrée
à l’université et partie pour Kyiv
pour faire ses études.
Alors, ma chambre n’est ni grande,
ni petite.
Aux murs il y a un papier-tenture
clair.
Les fenêtres de ma chambre donnent
sur le côté ensoleillé, c’est
pourquoi il y a toujours beaucoup
de lumière dans ma chambre.
Aux fenêtres il y a de jolis rideaux
beiges.
Le long d’un mur se trouve mon lit,
dont la couverture est beige aussi.
Près des fenêtres il y a une table
avec mon ordinateur.
Sur la table j’ai mis une lampe, des
crayons, des carnets, des livres.
Au mur, au-dessus de la table, entre
deux fenêtres on peut voir une
grande photo de mon groupe de
musique préféré: VV.
Моя комната
Этим летом мы переехали на новую квартиру. Наша новая квартира находится в современном доме. Теперь мы живем на девятом этаже. Наша квартира достаточно велика. Она состоит из трех комнат, ванны, туалета, кухни и прихожей. Есть все современные удобства. Какая радость! Теперь у меня есть своя комната. Раньше я разделяла комнату с сестрой. Но месяц назад она поступила в университет и уехала учиться в Киев. Итак, моя комната ни большая, ни маленькая. На стенах светлые обои. Окна выходят на солнечную сторону, поэтому в комнате всегда много света. На окнах висят красивые бежевые занавески. Вдоль стены стоит кровать, на нем — одеяло, тоже бежевого цвета. У окон стоит стол с компьютером.
Vocabulaire:
se trouver — находиться
moderne — современный
partager — разделять (с кем-либо)
un papier-tenture — обои
un côté ensoleillé — солнечная сторона
le long de … — вдоль (чего-либо)
un ordinateur — компьютер
l»essentiel — главное
Discussion:
1. As-tu une chambre à toi?
2. Comment est ta chambre?
3. Sur quoi donnent les fenêtres de ta chambre?
4. Y a-t-il des rideaux aux fenêtres?
5. De quelle couleur sont-ils?
6. Qu’est-ce qui se trouve le long d’un mur?
La maison et le logement, vocabulaire
Un logement en ville | Жилье в городе |
un immeuble récent (= moderne, neuf) ≠ ancien (plus vieux) | новое здание (= современное, новое) ≠ старое (старее) |
il y a un ascenseur pour monter | лифт чтобы подняться |
monter par l’escalier | подниматься по лестнице |
un étageà chaque étage, il y a un ou plusieurs appartements | этажна каждом этаже, одна или несколько квартир |
Ils sont de tailles différentes: un studio ou Fl (une pièce unique) un deux-pièces ou F2 un trois-pièces ou F3 etc. | квартира может быть:однокомнатной или F1 (единственная комната) двухкомнатной F2 трехкомнатной или F3 и т.д.. |
Dans les immeubles anciens, au dernier étage, il y a quelquefois des chambres de bonne. Les étudiants y habitent souvent, ce n’est pas trop cher. В старых здания, на последнем этаже, иногда есть комната прислуги. Там часто живут студенты, это не слишком дорого.
Le quartierun quartier animé(avec des magasins, des restaurants et des cafés)un quartier calme /tranquille ≠ bruyant | Кварталоживленный квартал (с магазинами, ресторанами и кафе)спокойный квартал / спокойный ≠ шумный |
Vivre à la campagne | Жить в деревне |
une maison avecune cour | дом сдвором гаражом |
Les pièces d’une maison ou d’un appartement | Комнаты дома или квартиры |
Les pièces principales le salon ou le séjour (= pour lire, se détendre,regarder la télévision, écouter de la musique), | Основные/жилые комнаты |
salle à manger (= pour prendre les repas, cette pièce existe plus souvent à la campagne et chez des personnes âgées) | столовая (= чтобы есть, эта комната чаще всего за городом и у пожилых людей) |
les chambres = pour dormir, jouer et étudier) le bureau (pour étudier et travailler) | комнаты = чтобы спать, играть и учиться)бюро (чтобы учиться и работать) |
Pièces fonctionnelles | |
la cuisine équipée (= avec les appareils électroménagers) | оснащенная кухня (= электробытовыми приборами) |
la salle de bains | ванная |
les toilettes ou W. -C. | туалеты или W.-C. |
le couloir | коридор |
l’entrée | вход /прихожая |
la cave (= au sous-sol, pour ranger le vin et lesvieilles choses) | погребок (= в подвале, чтобы хранить вино истарые вещи) |
le grenier (= dans les vieilles maisons sous le toit, pour ranger les vieilles choses) | чердак (= в старых домах под крышей, чтобы хранить старые вещи) |
le garage (pour ranger/garer la (les) voiture(s)/vélos/etc) | гараж (чтобы держать / парковать машину велосипеды и т.д.) |
l’atelier (pour bricoler, peindre) | мастерская (чтобы чинить/мастерить…, красить) |
La structure | |
le murla fenêtre | стенаокно отопление нагревательный прибор |
Louer ou acheter | Сдавать/снимать или покупать |
Le (la) propriétaireacheter un logement pour y habiter louer à un(e) locataire | владелецкупить жилье чтобы там жить сдавать жильцу |
demander à une agence immobilière de trouver un logement | попросить агентство недвижимости найти жилье |
payer des frais d’agence | оплатить расходы агентства |
payer chaque mois un loyer | платить каждый месяц арендную плату |
le loyer mensuel | месячная арендная плата |
payer des charges | платить за услуги |
payer pour l’entretien (le jardin, le gardien, | оплачивать за содержание дома (сад, охранник, |
le ménage de l’immeuble) | домашнее хозяйство здания) |
les charges sont comprises | услуги включены |
emménager ≠déménager | вселиться ≠переезжать |
Les travaux | Работы |
bricoler ou faire du bricolage: peindre | мастерить, делать мелкие работы по дому: |
refaire la peinture | красить, перекрашивать |
changer le papier peint | менять обои |
mettre du papier peint | клеить обои |
refaire l’électricité | переделать электричество |
la plomberie | сантехнику |
jardiner = faire du jardinage, faire le jardin | заниматься садоводством |
C’est quoi la maison? C’est un lieu très important pour chaque personne, parce que c’est ici que l’homme se trouve la plupart de son temps libre. C’est pourquoi l’intérieur de la maison doit être très comfortable et agréable pour que chacun puisse ici se reposer.
Quant à moi, j’habite dans un appartement qui se compose de trois pièces, de la cuisine et de la salle de bains. Il est à noter qu’ici j’habite avec mes parents. Notre appartement se trouve dans un nouvel immeuble moderne de 9 étages. Au-rez-de-chaussée il y a un salon de beauté. L’entrée principale de la maison est belle et large. Un escalier en pierre conduit aux étages. De grandes fenêtres de notre maison donnent sur la belle rue. Notre appartement est au quatrième et nous prenons souvent l’ascenseur en retrant à la maison.
Les trois pieces de notre appartement sont: le cabinet de travail, la salle de séjour et la chambre à coucher. Ici il y a tout le comfort moderne: gaz, électricité, vide-ordures, chauffage central, téléphone. Les pièces se communiquent entre elles tout en étant isolées. Deux pièces donnent sur le sud, la troisième sur l’est.
On entre dans l’antichambre où il y a un porte-monteau et une glace.
J’aime notre salle de séjour. C’est dans cette pièce que nous passons nos moments de loisirs. Elle est éclairée par un lustre fixé au plafond et une lampe à pied. Notre salle de séjour est très gentiment meublée: il y a un buffet, une table, un poste de télévision, un divan, un piano. Il y a un joli tapis sur le plancher. Aux grandes fenêtres, il y a de beuax rideaux blancs.
Notre cabinet de travail n’est pas très grand. Dans cette pièce il y a une bibliothèque colossale pleine de livres, un joli divan confortable et quelques chaises en bois. Dans la chambre à coucher se trouvent deux grands lits, deux petites tables de nuit et une armoire. Il y a une lampe de chevet sur ma table de nuit.
J’aime notre cuisine. Elle est grande et tout à fait moderne: il y a une belle cuisinière à gaz allemande, un réfrigérateur, l’armoire de cuisine, une table, quatre chaises, l’eau chaude et froide.
Il y a une baignoire et un lavabo, une machine à laver dans la salle de bains. Nous sommes très contens de notre appartement.
Перевод
Что такое дом? Это очень важное место для каждого человека, потому что именно здесь ему приходится проводить большое количество своего свободного времени. По этой причине интерьер дома должен быть комфортным и уютным для того, чтобы каждый смог здесь расслабиться.
Если говорить обо мне, то я живу в квартире, которая состоит из трех комнат, кухни и ванной комнаты. Следует подчеркнуть, что здесь я проживаю со своими родителями. Наша квартира расположена в новом современном девятиэтажном доме. На первом этаже размещен салон красоты. Главный вход в дом очень красивый и широкий. Наша квартира расположена на четвертом этаже, поэтому мы пользуемся лифтом, когда возвращаемся домой.
Три комнаты нашей квартиры это: гостиная, рабочий кабинет и спальня. Здесь есть все современные удобства: газ, электричество, мусоропровод, центральное отопление, телефон. Комнаты связаны друг с другом, хотя являются полностью изолированными. Две комнаты выходят на юг, третья — на восток.
Входя в прихожую, можно увидеть вешалку и зеркало.
Мне нравится наша гостиная комната. Именно в этой комнате мы и проводим свое свободное время. Она освещается люстрой с потолка и торшером. Наша гостиная очень гармонично меблирована: здесь есть сервант, стол, диван, пианино, телевизор. На полу разместился ковер, а на окнах — занавески.
Рабочий кабинет в квартире не слишком большой. В этой комнате есть большая библиотека, переполненная книгами, удобный диван и несколько деревянных стульев.
В спальне размещено две кровати, две маленькие прикроватные тумбочки и шкаф. На моей прикроватной тумбочке есть настольная лампа.
Мне нравится наша кухня. Она не только просторная, но и чрезвычайно современная: здесь есть немецкая газовая плита, холодильник, кухонный шкаф, стол, четыре стулья, горячая и холодная вода.
В ванной комнате расположена ванна и умывальник, а также стиральная машина. Мы очень рады тому, что живем в такой квартире.
C’est une grande pièce qui a un plafond très haut. Dans cette pièce, il y a une vieille cheminée, trois fauteuils en cuir et un canapé confortable. Sur le canapé, il y a des coussins vert assortis aux rideaux. A côté du canapé, il y a une jolie table basse. Contre le mur, il y a une grande télé et un magnétoscope. Pour décorer la salle de séjour, ma maman a accroché un tableau au mur et a mis un beau vase dans un coin. Le soir, mon père allume un feu dans la cheminée, s’installe dans le fauteuil lis et un journal. Ma mère s’installe sur le canapé et regarde la télé.
Notre
se couche sous la table basse. Moi, je préfère rester dans ma chambre et écouter de la musique.
Ma chambre n’est pas très grande, mais je l’aime bien.
J’ai un lit où je dors. A côté du lit, il y a une jolie carpette.
Elle est bien assortie au papier peint. Sur le lit, est placé sur une couverture en laine. Il y a aussi deux oreillers bien moelleux.
J’ai une grande armoire dans le coin de la pièce où je garde mes vêtements. J’ai aussi une commode à trois
tiroirs pour ranger mon linge. Sur la commode, j’ai mis une chaîne hi-fi pour écouter de la musique. Sur ma table de chevet, il y a deux objets importants: une lampe car j’adore lire au lit, et un réveil pour ne pas être en retard. Pour décorer le mur, j»ai mis un poster.
Maintenant, passons au
de mon papa. Le bureau
est en ordre parfait. Il y a une grande
remplie
de
, un fauteuil, et bien sûr, un grand bureau. Sur le bureau, il y a un ordinateur avec une imprimante, des stylos
et du papier. Contre le mur, dans un coin, vous voyez le radiateur électrique que mon papa allume quand il fait froid.
Ma mère est fière de sa grande
bien équipée: un
grand frigo, un congélateur, un robot, un double évier avec
les robinets d’eau chaude et d’
froide et une cuisinière à
gaz avec un four. Les placards sont pleins de provisions.
Sous l’évier, il y a un autre placard avec la poubelle, où l’on
jette les ordures.
Notre salle de bains est assez petite. Il y a une baignoire
bleue, un lavabo bleu assorti à la baignoire, une douche et
deux grands miroirs. Le sol est en carrelage.
INTÉRIEUR DE LA MAISON Dans la pièce — в комнате | |
un canapé — канапе une bibliothèque — книжный шкаф un coussin — диванная подушка un rideau — занавеска | un fauteuil — кресло une chaise — стул une table basse — журнальный столик une cheminée — камин |
Formules essentielles : | |
Les coussins sont bien assortis aux rideaux. — Диванные подушки хорошо подходят к занавескам. Je m’installe dans un fauteuil. — Я сажусь в кресло. Je m’installe sur une chaise. — Я сажусь на стул Je m’installe sur un canapé. — Я сажусь на диван | |
Dans la chambre — в спальне | |
une armoire — шкаф для одежды un cintre — вешалка une commode — комод, тумбочка для белья un tiroir — ящик une table de chevet — ночной столик, тумбочка une lampe de chevet — ночная лампа | un lit — кровать un oreiller — подушка un drap — простыня une couverture — одеяло une carpette — небольшой коврик une moquette — ковер, застилающий весь пол |
Dans la cuisine — на кухне | |
une cuisine bien équipée — хорошо оборудованная кухня un frigo — холодильник un congélateur — морозильная камера un évier — раковина un robinet d’eau chaude/froide — кран с горяче холодной водой | une cuisinière à gaz — газовая плита une cuisinière électrique — электроплита un four — духовка un robot — кухонный комбайн un placard — шкафчик une poubelle — мусорное ведро |
Dans la salle de bains — в ванной комнате | |
une baignoire — ванна une douche — душ une éponge — губка | un lavabo — раковина une serviette — полотенце un miroir — зеркало |
Le sol — пол | |
en carrelage — выложенный плиткой | en parquet — паркет |
Décorations — украшения , декор | |
tableau — картина un poster [-εr ] — плакат une plante — комнатное растение | un vase — ваза le papier peint — обои un bibelot — безделушка |
Le meuble — мебель | |
ancien — старинная confortable — удобная un bois — деревянная | moderne — современная en cuir — кожаная |
Technologie, appareils — техника, приборы | |
une télé — телевизор une chaîne hi-fi [i-fi ] — музыкальный центр un magnétophone — магнитофон un magnétoscope — видеомагнитофон un ordinateur — компьютер | une imprimante — принтер un radiateur électrique — электрообогреватель un réveil — будильник une prise — розетка un interrupteur — выключатель |
Formules essentielles : | |
à gauche, il y a . .. — слева стоит, находится… à droit, il y a … — справа стоит, находится… à cote de la table, il y a … — рядом, около стола стоит sur la table, il y a … — на столе стоит… | sous la table, il y a … — под столом стоит… contre le mur, il y a … — y стены, стоит… accrocher un tableau au mur — повесить картину на стене mettre un vase dans un coin — поставить вазу в угол |
Упражнения :
Vrai ou faux ?1. On garde ses vêtements dans l’armoire.
2. On met un poster à la fenêtre.
3. On s’installe dans un frigo.
4. Dans la chambre, on met un lit.
5. On allume un feu dans la commode.
6. Dans la salle de bains, il y a une douche.
7. On range ses livres dans la cuisinière.
Trouvez la fin: bibliothèque , canapé , cuir , parquet , rideaux , poster , fauteuils , baignoire , table basse
1. Le soir, je m’installe sur un …
2. Les coussins sont bien assortis aux …
3. Dans notre salle de bains, le lavabo est assorti à la …
4. Le sol est en …
5. Contre le mur, il y a une …
6. A côté du canapé, il y a trois … et une …
7. Je préfère les meubles en …
8. pour décorer ma chambre, j»ai mis un …
De quoi est-ce qu’on parle ?
1. Ça se trouve dans la chambre, on y garde ses vêtements.
2. Ça se trouve dans la cuisine, on y jette des ordures.
3. Ça se trouve dans la salle de séjour, on peut la regarder le soir
4. Ça se trouve dans la salle de séjour et sert à chauffer la pièce.
5. Ça se trouve au mur et décore la pièce.
Répondez aux questions:
1. Est-ce que ton
2. Qu’est-ce qu’il y a dans ta chambre ?
3. Comment est-elle décorée ?
4. Est-ce que tu as un ordinateur ?
5. Qu’est-ce qu’il y a dans la cuisine ?
6. Comment est la salle de bains ?
Слова и фразы на тему «Мой дом» на французском языке
Для каждого из нас наш дом – это наша крепость. Давайте разберем слова и выражения о доме и мебели, а также выучим несколько фраз, которые помогут вам снять жильё.
Как только мы входим в чей-то дом или в квартиру, нас сразу же встречает самая “гостеприимная” из всех комнат – прихожая.
L’entrée — Прихожая | |
---|---|
le miroir | зеркало |
le portemanteau | вешалка для верхней одежды |
la chaise | стул |
la porte d’entré | входная дверь |
la moquette | ковёр |
le cintre à vêtements | вешалка-плечики |
После прихожей гости попадают в гостиную, которая создана для приема гостей и отдыха. Давайте выучим несколько слов, которые помогут вам рассказать о своей гостиной.
Le salon — Гостиная | |
---|---|
la pendule | часы |
la cheminée | камин |
le vase | ваза |
le plancher | пол |
le fauteuil | кресло |
la télé | телевизор |
le rideau | портьера |
le store | штора |
le rayon | книжная полка |
le sofa | диван |
les coussins | подушки |
Безусловно, одна из самых важных комнат в доме – это кухня. Сейчас мы разберём слова о кухне, а также кухонные принадлежности и посуду.
La cuisine — Кухня | |
---|---|
les ustensiles | посуда |
le couteau | нож |
la fourchette | вилка |
la cuillère | ложка |
la passoire | дуршлаг |
la saladier | салатница |
l’assiette | тарелка |
le robinet | кран |
la poubelle | мусорный бак |
le lave-vaisselle | посудомоечная машина |
le balai | веник |
la poêle | сковорода |
le frigo | холодильник |
le four à micro-ondes | микроволновая печь |
le congélateur | морозильная камера |
l’éponge | губка |
Спальня – это наше личное пространство, в которое мы редко впускаем чужих людей или гостей. Ниже приведены основные слова о спальне на французском.
La chambre à coucher — Спальня | |
---|---|
le lit | кровать |
la taie d’oreiller | наволочка |
le tiroir | выдвижной ящик |
la fenêtre | окно |
le réveil | будильник |
l’ armoire | гардероб, шкаф |
la coiffeuse | туалетный столик |
la commode | комод |
le miroir | зеркало |
la couverture | одеяло |
le couvre-lit | покрывало |
la rosace | розетка |
le crochet | крючок |
Теперь давайте переместимся в ванную и посмотрим что же находится там.
La salle de bain — Ванная комната | |
---|---|
la bonde | пробка |
la mousse à raser | пена для бритья |
le peignoir | банный халат |
la baignoire | ванна |
la douche | душ |
le bidet | биде |
le lave-linge | стиральная машина |
le porte-serviettes | вешалка для полотенец |
l’essuie-mains | полотенце для рук |
la pierre ponce | пемза |
le tapis de bain | коврик |
Когда мы уже знаем слова по каждой комнате, попробуем составить небольшой рассказ о своём доме.
J’aime ma maison. Elle est grand et belle. Nous avons 5 chambres dans notre maison. Ce sont la chambre à coucher, la salle de bain, le salon, la cuisine et l’entrée. Dans ma chambre il y a un lit, une armoire, une miroir et une coiffeuse. Ma chambre est très confortable pour moi. J’aime y passer le temps.
Я люблю свой дом. Он очень большой и красивый. У нас 5 комнат в доме. Это спальня, ванная комната, гостиная, кухня и прихожая. В моей комнате есть кровать, шкаф, зеркало и туалетный столик. Моя комната очень уютная для меня. Я люблю там проходить время.
Ma mère aime cuisine beaucoup. Ce pourquoi sa chambre préférée est la cuisine. Dans notre cuisine il y a une lave- vaisselle, un four à micro-ondes, un congélateur et le frigo.
Моя мама любит готовить. Именно поэтому её любая комната – это кухня. На нашей кухне есть посудомоечная машина, микроволновая печь, морозильная камера и холодильник.
Notre salon est bien meublée: il y a une table, un poste de télévision, un divan, une cheminée et un fauteuil. Nous passons nos moments de loisirs dans cette chambre.
Наша гостиная хорошо обустроена: стол, телевизор, диван, камин и кресло. Мы проводим наше свободное время в этой комнате.
После того, как мы научились рассказывать о своём жилье, ознакомимся с фразами, которые помогут нам снять жилье если вы еще не успели приобрести своё.
Les phrases pour louer l’appartement — Фразы для аренды квартиры
- emménager – вселяться
- nous cherchons un appartement à louer – мы хотим снять квартиру
- type de logement – тип жилья
- payer un loyer – платить за арендную плату
- signer un bail – подписать контракт
- un ascenseur – лифт
- en bon état – в хорошем состоянии
- proximité (f) centre – близко к центру
«Я люблю тебя» по-французски и другие романтические фразы
Французский язык всегда был известен как язык любви. Возможно, это как-то связано с Парижем или тем, как звучит язык, или, возможно, это связано с тем, что французы исторически были первыми, кто действительно принял концепцию влюбиться до брака.
Поэтому неудивительно, что существует множество способов сказать «Я люблю тебя» и выразить свою любовь по-французски.
Вот один пример: вы когда-нибудь играли в игру с цветком, где вы отрываете лепестки один за другим и говорите: «Он любит меня. Он меня не любит»? Ну, во французском языке есть пять разных стадий любви в этой игре по-французски, от «Совсем нет» до «Он без ума от тебя».
Вы можете просмотреть все французские выражения, прокрутив страницу вниз, или воспользуйтесь ссылками ниже, если хотите перейти к определенному разделу. Вы можете выучить эти и другие выражения в нашей колоде любви на Lingvist!
- «Я люблю тебя» на французском языке
- Нежные выражения
- Я скучаю по тебе
- Объятия и поцелуи
- Французские фразы о любви
- Романтические французские фразы Плакат – распечатайте и поделитесь!
«Я люблю тебя» на французском языке
youtube.com/embed/okPuUJ8igl8″ frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»>Ах, любовь! Некоторые говорят, что любовь изобрели французы. Знаменитые французские дворы первыми заговорили о страстной любви и браке по любви.
Все мы знаем, что любовь приходит поэтапно. Давайте посмотрим на кучу разных фраз для «Я люблю тебя» на французском языке.
Je t’aime bien – Ты мне нравишься. Да, это напрямую переводится как «Я тебя очень люблю».
Je t’aime – Я люблю тебя. Это можно использовать с вашим любовником, а также с друзьями и семьей.
Je suis amoureux/amoureuse de toi – Я влюблен в тебя. Это должно использоваться только с вашим любовником.
Je t’aime beaucoup — Ты много значишь для меня. Это не имеет отношения к любви: вам было бы грустно, если бы вы услышали это от своего возлюбленного.
Je t’aime pour toujours – Я люблю тебя навсегда.
Je t’aime chaque jour davantage – С каждым днем я люблю тебя все больше.
Je t’aime plus que le jour – Я люблю тебя больше, чем день.
Je t’aime de toute mon âme – Я люблю тебя всей душой.
Je t’adore – Я обожаю тебя. По-французски это означает что-то вроде «ты мне очень-очень нравишься» и используется как нечто среднее между « Je t’aime » и « Je t’aime bien ».
Je t’aime Passionnément – Я страстно люблю тебя.
Je t’aime à la folie – Я безумно тебя люблю.
Je t’aime d’amour – Я люблю тебя настоящей любовью.
J’ai le beguin – Я влюблен.
Elle s’est amourachée de quelqu’un — Она по глупости в кого-то влюблена. Да, во французском языке есть глагол, означающий «влюбиться по глупости», хотя французский словарь переводит его как «иметь внезапную, часто временную любовь».
Условия нежности
Теперь, когда вы знаете, как сказать кому-то, что вы его любите, как вы его называете? После того, как вы проведете некоторое время со своим любовником или партнером, их имя быстро устаревает и становится таким простым. Почему бы не выбрать один из этих терминов нежности для вашего особенного человека?
Mon amour – моя любовь Mon bebé – мой малыш Mon ange – мой ангел Ma chérie – моя дорогая (женская форма) Mon chéri – мой дорогой (мужская форма) Ma puce — моя блоха (Блохи могут быть милыми, правда?) Ma caille – моя перепелка Ma biche – мой олень (как в животном, лань)
Я скучаю по тебе
Когда ты влюблен, бывает так, что ты скучаешь по человеку, которого полюбил! Давайте посмотрим, как бы вы сказали «Я скучаю по тебе» по-французски.
Tu me manques – переводится как «Я скучаю по тебе», но буквально означает «Ты скучаешь по мне» или «Я скучаю по тебе». (Est-ce que) je te manque – (Ты) скучаешь по мне?
И, конечно же, вы можете добавить модификаторы в конце, чтобы выразить, как сильно вы по кому-то скучаете.
Tu me manques…
Tu me manques aussi – Я тоже по тебе скучаю. Toi aussi – Я тоже.
Вы также можете ответить:
beaucoup — много теллемент – столько дежа – уже могила – серьезно (или думать об этом серьезно). Это очень разговорный и используется только среди молодежи и подростков.
Другие выражения для обозначения скучающего по кому-то:
Je suis impatient(e) de te voir – Я не могу дождаться (с нетерпением жду) встречи с вами. J’ai hâte que tu reviennes — Я не могу дождаться (торопиться), пока ты не вернешься. J’ai hâte de te revoir – Я не могу дождаться (поторопиться), чтобы увидеть вас снова.
Объятия и поцелуи
Вы можете напрямую перевести «объятия и поцелуи», но если вы это сделаете, у вас возникнут проблемы. Во Франции все сводится к поцелуям (знали ли вы, что приветствуют людей двумя поцелуями, по одному в каждую щеку?). Объятия не так важны.
У вас может возникнуть желание использовать прямой перевод « câlins et bisous », но во Франции эта фраза не используется. Вместо этого они больше сосредотачиваются на поцелуях.
Бисоус — Поцелуй. Это используется для закрытия писем или электронных писем или для прощания на французском языке. Gros bisous — Большой поцелуй. Бизе – Поцелуи!
Если вы хотите упомянуть об объятиях, это будет звучать лучше, используя глагол « embrasser ».
Je t’embrasse – Я обнимаю (обнимаю) тебя.
Французские фразы о любви
Наконец, мы собираемся закончить просмотром некоторых других французских фраз и выражений о любви, которые вы можете использовать со своим возлюбленным.
J’ai eu un coup de foudre – Я испытал любовь с первого взгляда (у меня была молния).
Est-ce que tu veux sortir avec moi – Хочешь пойти со мной?
J’aimerais t’inviter à dîner – Я хотел бы пригласить вас на ужин.
J’aimerais passer plus de temps avec toi – Я хотел бы проводить с вами больше времени.
Tu es l’homme/la femme de mes rêves – Ты мужчина/женщина моей мечты.
Je suis folle/fou de toi – Я без ума от тебя.
Ты меня раздираешь – Ты делаешь меня глупым.
Je t’ai dans la peau – Ты у меня под кожей (ты у меня под кожей). Это не любовь, а похоть. Это означает, что вы не можете перестать думать о ком-то с похотью.
Tu me rends tellement heureux/heureuse – Ты делаешь меня таким счастливым.
Sans toi, je ne suis rien — Без тебя я ничто.
Je ne suis pas bien sans toi – Мне без тебя плохо.
Теперь у вас есть все необходимые знания, чтобы безумно влюбиться и произвести впечатление на говорящего по-французски.
Готовы запомнить эти слова как можно быстрее? Тогда вам обязательно нужно ознакомиться с нашей колодой романтических французских слов на Lingvist!
Вам потребуется доступ к подписке на Lingvist, чтобы получить эту французскую колоду, но в настоящее время все новые учащиеся имеют возможность использовать бесплатную пробную версию Lingvist.
Если есть что-то еще, что вы хотели бы видеть здесь, не стесняйтесь обращаться к нам в Твиттере @lingvist, чтобы мы могли продолжать добавлять этот ресурс.
Плакат с романтическими французскими фразами
Не стесняйтесь распечатать это для вашей учебной области или поделиться им на своем веб-сайте или в блоге, используя приведенный ниже код.
jpg" alt="Романтические французские фразы от Lingvist"> Я люблю тебя в Французские и другие романтические фразы
Флирт по-французски: 25 романтических фраз
Хотите научиться основам флирта на французском языке? Вы пришли в нужное место! Следуйте инструкциям, чтобы узнать, как флиртовать по-французски, не совершая серьезных оплошностей .
Все мы слышали, что французский язык — это язык любви, поэтому вполне естественно хотеть научиться искусству флирта на французском языке. Посыпать несколькими милыми французскими терминами во время беседы со своей второй половинкой — это отличный способ разжечь искры! Кроме того, возможность небрежно переключаться с английского на французский даст вам преимущество перед другими женихами.
Поскольку этот язык известен своей красотой, романтикой и поэтичностью, французские поговорки можно выбросить. Будь то милые и слащавые реплики или чрезвычайно учтивые и жизнерадостные, вариантов предостаточно. Однако, прежде чем использовать эти кокетливые высказывания на французском языке, вы должны немного узнать о французской культуре, особенно если вы думаете произнести эти фразы во время посещения Франции.
25 Романтические фразы и фразы на французском языкеСуществуют некоторые важные различия между французской и американской культурой свиданий, о которых вы должны знать, прежде чем изучать эти строки. Например, поцелуй во Франции означает, что вы теперь исключительная пара, тогда как в Америке это может быть не так. Так что не удивляйтесь, если вам поначалу будет трудно завязать романтические отношения во время путешествия по Франции.
Несмотря на то, что французский язык такой страстный, французы на самом деле довольно сдержанны. Вы должны помнить о том, как и когда использовать эти фразы, чтобы не обидеть вашу любовь. Некоторые романтические фразы на французском языке, которые мы собираемся изучить, редко используются в реальном мире. Тем не менее, даже устаревшие фразы стоит выучить, поскольку их можно использовать в забавных или ироничных целях! И, кроме того, вы можете даже произвести впечатление на кого-то своим знанием французского языка.
Посмотрите это видео, чтобы узнать больше, а затем продолжайте прокручивать, чтобы увидеть больше французских пикапов!
Помните: французы, как и представители многих других культур, предпочитают, чтобы их уважали, и они хотят, чтобы их партнеры вели себя естественно. Так что, если вы найдете кого-то привлекательным, вам лучше всего забыть о глупых разговорах о пикапе и быть собой. В человеке нет ничего менее привлекательного, чем когда он изо всех сил старается быть тем, кем он не является. Не будь этим человеком. Но хватит о культуре, вот наши 25 лучших кокетливых фраз и высказываний, которые, мы надеемся, дадут вам возможность заглянуть внутрь искусства французского соблазнения.
1. Est-ce que ton père a été un voleur ? Parce qu’il a volé les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux.Перевод: Твой отец вор? Потому что он украл звезды с неба, чтобы поместить их в твои глаза.
Произношение: Es-uh keh toh per ah etay euh voler? Parsuh keh-eel ah voley lehs eytowaley due see-el bad lehs metreh dahn teys тис.
Это классический французский пикап, который редко используется, если только вы не хотите кого-то рассмешить! Это переводится как: «Твой отец вор? Потому что он украл звезды с неба, чтобы поместить их в твои глаза. Да, это глупо, но иногда глупые строки могут иметь большое значение. Не забудь свою связь между гласными в соседних словах при упражнении!
2. T’as d’beaux yeux, tu sais?Перевод: Знаешь, у тебя красивые глаза?
Произношение: T’ah duh’bows yew, two say?
Эта романтическая французская фраза означает: «Знаешь, у тебя красивые глаза?» На самом деле это известная отсылка к французскому фильму «Le Quai des Brumes». Люди по уши сходят с ума от фраз из любимых фильмов, поэтому обязательно посмотрите фильм, чтобы узнать, как идеально использовать эту фразу!
3. J’ai eu un coup de foudre!Перевод: Меня ударила молния!
Произношение: J’eh ew euh coo duh foodruh!
Во французском языке «le coup de foudre» буквально означает «удар молнии», но также может означать «любовь с первого взгляда». Так что эта фраза — еще один способ сказать: «Я упал кувырком». Романтические французские фразы, подобные этой, обязательно растопят сердца и вызовут прилив возбуждения прямо во всем теле.
4. Tu veux sortir avec moi ?Перевод: Хочешь пойти со мной?
Произношение: Two vew sorteer avek muah?
Эта фраза означает: «Хочешь пойти со мной на свидание?» Но будьте осторожны, так как его можно использовать в романтических отношениях или просто среди друзей! Поверьте нам, последнее место, где вы хотите быть, застряло во френдзоне без возможности сбежать.
5. Si on prenait un verre un de ces quatres?Перевод: Что, если мы выпьем на днях?
Произношение: См. на prenay euh ver euh duh se catreh?
Используйте эту фразу, если хотите пригласить кого-нибудь выпить. Это буквально означает: «Что, если мы выпьем на днях?» Это простой, дружелюбный вопрос, который можно задать без колебаний.
6. Приготовьтесь.Перевод: Ты мне нравишься (чтобы выразить романтический интерес)
Произношение: Джух т’ахпресеяй.
Глагол apprécier обычно означает «ценить (кого-то или что-то)». Однако, когда вы используете его таким образом, это означает «ты мне нравишься» или «я влюблен в тебя». Мило, что похвалить кого-то по-французски может также означать романтический интерес к ним.
7. Tu me manques.Перевод: Я скучаю по тебе.
Произношение: Два мех манкух.
Вопреки тому, что вы могли подумать, эта фраза на самом деле означает «Я скучаю по тебе»! Дословно это переводится как «Тебя мне не хватает». И есть ли что-нибудь лучше услышать от романтического интереса, чем то, что они скучали по тебе? Всегда приятно знать, что твое отсутствие заметили.
8. Embrasse-moi!Перевод: Поцелуй меня!
Произношение: Умбра-муах!
Простая, прямолинейная и точная, эта французская фраза означает «Поцелуй меня!». Иногда лучше быть прямолинейным и не ходить вокруг да около. Французы склонны быть прямолинейными, так почему бы не позаимствовать страницу из их книги? Убедитесь, что вы находитесь в тот момент со своим партнером по поцелую, что вам комфортно быть таким прямым, конечно.
9. Je t’aime.Перевод: Я люблю тебя.
Произношение: Джутэм.
Глагол аимер может означать либо «нравиться», либо «любить». Но если вы хотите сказать «Я люблю тебя» своему любимому человеку, вы должны использовать эту фразу. Язык важен, и услышать эти важные слова на родном языке может сделать этот момент особенным.
10. Je suis tombé amoureux.Перевод: Я влюбился.
Произношение: Juh suey tohmbay amoureuh.
Вас кто-то сбил с ног? Этой фразой вы говорите: «Я влюбился», если вы мужчина. Может быть полезно знать слова, которые вы хотите услышать, до того, как они будут сказаны вам, или практиковать их, пока вы не почувствуете себя уверенно и не сможете создать идеальный момент.
11. Je suis tombée amoureuse.Перевод: Я влюбился.
Произношение: Juh suey tohmbay amoureuhs.
Если вы женщина, которая влюбилась, используйте эту версию приведенной выше фразы. Во французском языке используются родовые существительные и прилагательные, поэтому важно правильно выбрать одно из них при выражении такого важного чувства, как любовь. Даже юмор может испортить прекрасные, напряженные моменты. Теперь вы знаете, что нужно слушать и/или практиковать, прежде чем проверять это в реальной жизни!
12. Un beau gosse.Перевод: A hottie (парень)
Произношение: euh bow gos.
«Un beau gosse» — это одно из симпатичных французских выражений, которым можно описать симпатичного парня или «красавчика/красотку». Французы используют это все время со своими партнерами или в шутку с друзьями.
13. Вт ес крас.Перевод: Ты привлекательный/красивый (только для мужчин)
Произношение: Two eh поклон.
Проще говоря, «Tu es beau» или «T’es beau» означает «Ты красивый». Говорить комплименты по-французски — это простой способ привлечь чье-то внимание! Обязательно обратите внимание, что «красавчик» относится строго к мужчинам, поэтому используйте его соответственно.
14. Une belle gosse.Перевод: Красотка (девушка)
Произношение: Oon bel goz.
Подобно «Un beau gosse», это фраза, описывающая симпатичную девушку или «красотку». Как и в случае с фразами, говорящими о том, что вы влюблены, французские слова обозначают пол, и это не исключение. Спасите себя от неловкой социальной ситуации и научитесь справляться с этими различиями, когда приближаетесь к тому, кто заинтересовал вас.
15. Вт трэс джоли.Перевод: Ты очень красивая
Произношение: Two eh trey joelee.
Эту фразу можно сказать женщине, чтобы сказать ей, что она красивая. Доказано, что комплименты успешно помогают вам привлечь внимание этого особенного человека, и это случайное наблюдение, которое вы можете использовать, когда встречаете красивую женщину.
16. Je te trouve belle.Перевод: Я думаю, ты прекрасна (для женщин)
Произношение: Juh tuh troove bel.
Эта фраза буквально переводится как «Я нахожу тебя красивой», и она взаимозаменяема с приведенной выше. «Belle» — женская версия «beau», поэтому вы должны использовать это только при общении с женщинами. Это еще одна фраза, которую нужно сохранить, чтобы у вас было разнообразие, когда вы встречаетесь с новыми людьми!
17. Т’эс канон, той!Перевод: Ты горячий!
Произношение: T’eh cahnoh, tuah!
Комплименты по-французски никогда не ошибутся. Это выражение означает: «Ты горячий!» Вы можете сказать это в шутку или когда вы действительно имеете в виду, и это может быть использовано как для мужчины, так и для женщины. Очень редко в романских языках встречаются фразы, нейтральные в гендерном отношении, так что давайте на минутку оценим это.
18. Mon amour.Перевод: Моя любовь
Произношение: Моя любовь.
Используйте эту фразу в качестве ласкательного имени для партнера, что означает «Моя любовь». Это также может быть использовано как для мужчин, так и для женщин. В каждом языке есть свои особые прозвища, и это общий и любовный способ, которым пары обращаются друг к другу. Кроме того, он гендерно нейтрален, поэтому вам не нужно учить две версии!
19. Дорогая моя.Перевод: Моя дорогая
Произношение: Mohn cheree.
Это милое высказывание для вашего партнера-мужчины, означающее «Мой дорогой». Это можно использовать в романтической и платонической обстановке и показать любовь к мужчине, с которым вы разговариваете. Это стандартный термин, который вы услышите от пар, перекликающихся друг с другом, или от родителей, когда они разговаривают со своими детьми. Оно используется только по отношению к мужчине, так что запомните!
20. Маша.Перевод: Мой дорогой
Произношение: Мах чири.
Эта версия приведенного выше имени питомца может быть использована для особенной дамы в вашей жизни. Это то же выражение, что и фраза выше, но для женщин. Вы можете использовать его со своими близкими, и вы также услышите, как родители или бабушки и дедушки используют его, разговаривая со своими детьми и внуками. Это милый способ обратиться к разным близким.
21. Красавица.Перевод: Мой прекрасный
Произношение: Мах бел.
Еще одно очаровательное имя для вашей девушки или жены. Эта фраза означает «Моя красавица». «Белль» — прилагательное женского рода для женщин, и это милое ласкательное имя для второй половинки женского пола. Это может быть именно то, что ей нужно, чтобы сделать свой день лучше и почувствовать себя любимой.
СВЯЗАННЫЕ: 15 французских приветствий
французские линии пикапа , которых следует избегать которые прямо-таки омерзительны. К сожалению, вы все еще можете слышать некоторые из этих фраз, когда проводите время во Франции или с изучающими французский язык. Вам следует избегать использования этих освистываний, но все же хорошо знать их значение! 22. Мамуазель!Перевод: Мисс!
Произношение: Мах’муасель!
Это все равно, что сказать «Эй, мисс!» Часто его выкрикивают, когда женщина идет по улице, и это не является общепризнанным. Вы могли бы думать об этом надоедливом выражении как о том, что вас позвали кошкой, и обычно оно не срабатывает, когда проверяется на женщинах, проходящих или стоящих рядом с вами в баре.
23. Вт как ип 06?Перевод: У вас есть 06?
Произношение: Два ах еух серох видит?
Во Франции номера мобильных телефонов начинаются с 06 (а теперь и с 07). Поэтому, когда кто-то задает этот вопрос, они спрашивают, есть ли у вас номер телефона, и надеются, что вы дадите его им. Он чаще ассоциируется с надоедливыми людьми, которые пристают к вам на вечеринке, поэтому его не рекомендуется использовать.
24. Souris un peu.Перевод: Улыбнись немного
Произношение: Sowaree euh pewh.
Еще одно распространенное освистывание, означающее «Слегка улыбнись», это то, что француженки обычно не любят слышать. Это сексизм и продвигает идею о том, что женщины по какой-то причине всегда должны быть счастливы. Иногда у них просто плохой день или в их собственных мирах. Лучше не использовать эту фразу, если вы хотите получить положительную реакцию.
25. Очаровательная.Перевод: Ты очаровательна
Произношение: Т’э шархмант.
«Ты очаровательна» — это прекрасно, если вы на свидании, но это часто говорят на улице, мимо чего обычно проходят женщины. Известно, что он вообще не привлекает внимания и подпадает под категорию «надоедливый кошачий зов».
Выучите эти Линии французского языка для романтического способа улучшить свои языковые навыкиКак и в любом новом начинании, изучение романтических французских фраз требует практики. Изучите правильное произношение и произносите их уверенно. Правильное произношение слов и фраз поможет вам расположить к себе любого носителя французского языка.
Как вы думаете, у вас есть тот самый je ne sais quoi? Независимо от того, интересуетесь ли вы красивым месье или офигительно красивой мадемуазель, использование правильных романтических французских фраз — верный способ привлечь их внимание.
Если вы действительно хотите овладеть этими фразами как носитель языка, лучше всего поработать один на один с преподавателем французского языка.