Книги о переезде в другую страну: Лучшие книги о переезде и эмиграции людей

Содержание

Лучшие книги о переезде и эмиграции людей

Идеи досуга /  Какую книгу почитать

Переезд в другую страну является делом не из легких, и более того, скорее даже довольно нервным. У многих в голове сразу же всплывает множество вопросов и, возможно, даже возникает чувство, что ничего не получится. И вот чтобы справится со всем этим мы предлагаем вашему вниманию перечень интересных книг, которые помогут разобраться в этой непростой задаче.


Что почитать во время переезда

Мы подготовили для вас несколько увлекательных издательств, которые наверняка пригодятся вам, если вы решились на переезд за границу. В некоторых собраны полезные материалы, факты и рекомендации, а другие рассказывают интересные истории, которые вдохновляют и даже чему-то учат. В любом случае, каждому будущему эмигранту найдется, что почитать, чтобы сохранить ясность ума.

«Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине», Оксана Корзун

Книга придется по душе всем, кто настроился на переезд будь-то в другую страну или даже город. Автор не останавливалась на художественных аспектах текста, вложив свои силы во множество научных исследований, посвященных теме эмиграции. Вся информация были систематизирована, а чтобы не было скучно читать, Корзун добавила еще парочку историй от лиц людей, покинувших свой дом ради чего-то нового.


«Моя семья и другие звери», Джеральд Даррелл

Этотворение является юмористической сагой, рассказывающей историю детства знаменитого в будущем зоолога и писателя. Мужчина прожил на острове Корфу около 5 лет со своей семьей, где и начал делать свои открытия среди животных. Со временем количество его домочадцев лишь начало увеличиваться.


«Год в Провансе», Питер Мейл

Однажды молодая пара сделала то, о чем многие мечтают годами: они приобрели старый дом во Франции и начали жизнь с чистого листа. Их ожидало большое количество радостей, открытий и приключений.


«Шантарам», Грегори Дэвид Робертс

Книга поведает историю человека, сумевшего выбраться из бездны и уцелеть. Иногда то, что кажется «концом» жизни на самом деле является лишь её началом и в этом можно будет убедится после прочтения творения автора. Возможно, история сломленного героя вдохновит и вас на новые свершения.


«Белая масаи», Коринна Хофманн

В книге рассказывается о любви белой женщины к темнокожему воину масаи, ради которого она готова была отказаться от всего, что имеет. Женщина прожила 4 года в Швейцарии, пережив и ад, и рай, в котором и возродилась её безграничная любовь и серьезная борьба.


«Оливковая ферма», Кэрол Дринкуотер

История главной героини расскажет захватывающую историю о любви, жизни и оливковом масле. События происходят на заброшенной ферме в Провансе, а книга написана с описанием всех радостей фермерства на Лазурном Берегу, еде и обычаях Средиземных краев, о пожарах и угрозах человеку, который впервые собирает урожай оливок.

Интересно: это реальная история романа актрисы Кэрол Дринкуотер и телевизионного продюсера Мишеля.

«Одиссея генов», Эвелин Эйер

Начав читать эту книгу вы вместе с каждой строчкой текста будете передвигаться по тем путям, которым ходили наши исчезнувшие родственники — неандертальцы, денисовцы и загадочный степной народ. Интересный рассказ, вдохновляющий забыться на мгновение нашей жизни, перенеся свой разум в совершенно другое время.


«Уроки вживания. Очерки психологии иммиграции», Владимир Квитко

Это не просто книга, это некий сборник объединенных одной темой очерков, которые отображают разные стороны иммиграции в Израиле. Написано от лица практикующего психолога.

Интересно: автор сам является иммигрантом, имеющим стаж в этом деле почти что тридцать лет.

Книга способна заинтересовать как эмигрантов, так и и иммигрантов, и тех, кто их обслуживает.

«Вотвояси: в другой стране как дома! Руководство по успешному переезду за границу», Ульяна Родыгина

Если у вас в планах поехать в другую страну или вы уже выехали, то эта книга определенно вам понадобится, ведь в ней собраны ответы на многие вопросы переехавшего человека. Автор на собственном опыте пережила все те чувства, покидающей дом личности, поэтому в своем творении она отразила весь необходимый материал по переезду за границу и расписала массу рекомендаций.


«Соблазн эмиграции, или Женщинам, отлетающим в Париж», Маховская Ольга

Эта книга подойдет эмигрантам, психологам педагогам, журналистам и даже госслужащим, в обязанности которых входит курирование вопросов эмиграции. Но прежде всего, отметим что издательство будет интересно женщинам, которые имеют цель реализоваться в период резких социальных изменений.


«Желтые короли», Владимир Лобас

«Желтые короли» писателя Лобаса — это весьма оригинальное отображение современной Америки. Автор постарался сделать свой рассказ ярким и насыщенным живым юмором. История ведется от лица русского эмигранта, ставшим по воле обстоятельств водителем такси. Чего только нам не поведает этот удивительный рассказ


«Генассия. Клуб неисправимых оптимистов», Жан-Мишель

Главному герою романа всего 12 лет. Он живет в столице Франции в начале 60-х годов и переживает классический для всех подростков переходной период. В этом возрасте и общение с друзьями, и с родителями, и школа в общем даются не совсем легко. И вот Мишель практически не отличается от своих сверстников… Но у персонажа есть своя особенность — увлечение фотографиями и чтением. Кроме того, у мальчика есть свое таинственное убежище и что под ним скрывается, вы сможете узнать после прочтения романа.


«Хюгге…», Хелен Рассел

Хелен Рассел приняла решение переехать в Данию, согласившись на такую себе авантюру. Она должна была воспользоваться своим талантом и полученным опытом журналиста на протяжении целого года для того, чтобы разобраться:
  • что такое хюгге и как им правильно заниматься;
  • как можно есть булочки, не поправляясь при этом;
  • как стать счастливым «по-датски».
  • Авторы выше перечисленных изданий много трудились над тем, чтобы создать действительно интересные и полезные книги для людей, желающих покинуть границы собственной страны. Возможно, вы найдете для себя что-то ценное в каждой из них…

    Обсудить статью

      Читать онлайн «Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине», Оксана Корзун – Литрес

      Редактор Ольга Шепитько

      Корректор Ольга Шепитько

      © Оксана Корзун, 2022

      ISBN 978-5-4483-5180-8

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      5 причин, зачем вам читать эту книгу

      1. Эта книга просто и доступно поможет разобраться, что происходит с человеком в эмиграции и почему там иногда бывает так тоскливо.

      2. Она расскажет о том, как заранее подготовиться к возможным трудностям адаптации в новой стране.

      3. Поможет облегчить симптомы стресса и справиться с переездом.

      4. Здесь можно найти советы и рекомендации по переезду и психологической подготовке к нему.

      5. А еще в этой книге реальные эмигранты решились поделиться своими историями переезда – как успешными, так и теми, что привели к полному разочарованию.

      Зачем и почему эта книга была написана?

      Книга, которую вы держите в руках, – это не учебник по психологии или социологии, здесь нет терминологии, которая будет понятна только специалистам с большим опытом. Это книга для обычных людей, которые задумались о жизни в другой стране, уже уехали и хотят помочь своим близким людям, которые на себе испытали сложности переезда. Она не поможет решить, переезжать вам или нет, но поддержит в трудные минуты сомнений и негативных эмоций и научит, как справиться со всем быстрее и проще.

      Мы собираемся в новую страну, читаем истории других людей, готовим документы и вроде бы знаем, что легко не будет. При этом обычно никто психологически не готовится к возможным трудностям, нам кажется, что плохие переживания, депрессии, эмигрантские разводы, сложности в адаптации с нами произойти не могут, ведь мы сильные, со всем справимся, в России же выжили.

      Но в реальности оказывается, что все те негативные эмоции, которые были у других, легко могут посетить и нас, поскольку это не просто личные проблемы, а абсолютно естественные процессы адаптации к новым условиям. И никто от них не застрахован. Мало того, от ностальгии, ощущения потери, чувства собственной неполноценности при столкновении с новой культурой страдают почти все, в той или иной мере.

      Но есть и хорошая новость: все это можно облегчить, а иногда и завершить в очень короткий срок. Главное – понять и разобраться, что с тобой происходит, до того момента, когда наступят самые темные времена.

      Я сама начала проходить через этапы эмиграции и сложные переживания. Уехав в Америку для начала на один месяц, чтобы прочувствовать жизнь людей на другой стороне земного шара, я столкнулась с совершенно неожиданными эмоциями.

      После того как чемоданы были разобраны и быт налажен, первым возникло ощущение изоляции – американцы казались другими, их обычная жизнь странной, квартиры холодными, а цены высокими. Я осознала, что не понимаю, как они дружат, над чем смеются, могу ли я общаться с ними так же, как с людьми в России, не боясь выглядеть смешно. Ситуации, когда я не понимала, как действовать, росли в геометрической прогрессии.

      А дальше все пошло по наклонной – появилось ощущение недовольства собой, я перестала выходить из дома, все время задавала себе вопросы: не слишком ли я выгляжу русской, как вписаться с моим 30-летним опытом жизни в другую культуру, отказаться ли от русских традиций и подражать американцам или, наоборот, гордиться своим происхождением?

      Я перестала понимать, кто я вообще в новом мире. То, что было оставлено в России с облегчением, вдруг показалось особенно желанным, Москва начала казаться волшебным городом, а проблемы, оставленные в прошлом, – не проблемами, а радостными событиями. Мало того, эти же переживания вернулись ко мне опять, когда переехала в другую страну надолго.

      В попытке понять, что происходит и какое это вообще имеет отношение ко мне, я решила искать исследования и мнения об адаптации эмигрантов. Все, что мной было найдено, теперь объединено в этой книге.

      Выяснилось, что большинство мигрантов испытывали похожие в той или иной степени чувства, что учеными разработаны теории, которые позволяют проследить все этапы адаптации и быть готовым к возможным психологическим сложностям. И дискомфорт, который при этом возникает, – это нормальное явление, его этапы и симптомы известны, он облегчается, если использовать стратегии и способы, приведенные в этой книге.

      Надеюсь, она послужит опорой тем, кто сомневается в себе после переезда, поможет преодолеть страх и беспокойство, а также заранее подготовит к сложностям адаптации, которые могут возникнуть на новом месте жительства.

      По данным Росстата, в 2015 году из России эмигрировало около 353 тысяч человек. Это рекордное число эмигрантов, если сравнить его с прошлыми годами, – около 310 тысяч человек в 2014 г., около 186 тысяч в 2013 г., 123 тысяч в 2012 г., 36 тысяч человек в 2011 году и 34 тысяч в 2010 году.

      Эти цифры включают в себя только тех людей, которые выбыли официально. Сколько людей уезжают, не отмечаясь в миграционной службе, посчитать невозможно, но вполне вероятно, что они увеличат официальные цифры вдвое.

      Эмиграция и проблемы, возникающие в ней, могут коснуться как нас самих, так и наших родственников, друзей и знакомых. Мы каждый день читаем истории переехавших – обычно они яркие и увлекательные, мало кто признается, что ему там страшно и домой хочется.

      Эта книга – не только для тех, кто переехал, но и для тех, кто остался. Иногда мы задаемся вопросом: почему эмигранты так упорно продолжают общаться с оставшимися и считают, что лучше нас самих знают, как нам тут жить. На все подобные вопросы есть ответы в этой книге, и для многих они окажутся совсем неожиданными.

      На протяжении всего повествования я буду рассказывать истории людей, которые столкнулись с теми же проблемами и захотели поделиться переживаниями. Мною было получено около 60 анкет, которые заполняли люди из разных стран, разного возраста и опыта, которые по-своему переживали сложные эмоции и, в большинстве своем, смогли справиться со всеми проблемами и пойти дальше.

      Книга построена в режиме вопросов и ответов – можно начинать читать с любого места. При этом я все равно рекомендую просмотреть даже те главы, которые вроде кажутся понятными. Многие термины – «культурный шок», «адаптация», «интеграция» – хоть и понятны интуитивно, но могут иметь другое понимание среди социологов и психологов, нежели их обычные бытовые определения.

      В первой трети книги я рассказываю об исследованиях этой темы, о том, почему некоторым людям так плохо после переезда, почему возникает ностальгия, а вещи, которые никогда не волновали в России, вдруг становятся такими важными в другой стране и вспоминаются с особой теплотой.

      В исследованиях на эту тему психологами и социологами рассматриваются проблемы культурного шока, адаптации к новой стране, этапы, которые проходит каждый мигрант в первые годы после переезда. Понимание их и подготовка к дискомфорту, который может возникнуть в первое время после переезда, и есть главная цель этой книги.

      Во второй трети я рассказываю о стратегиях адаптации в обществе – почему одни люди выбирают жить в русском окружении и активно защищать Родину в интернет-войнах, а другие вешают флаг новой страны у себя на балконе и перестают общаться с друзьями из России.

      Выбор стратегии адаптации касается всех тех эмигрантов, которые хоть раз задумывались о том, кто они теперь, – все еще иностранцы в чужом мире или уже свои, и сохранять ли им привычные ритуалы и традиции русской жизни или отказаться от них в пользу того же в новой стране.

      В третьей части книги я показываю практические способы уменьшить возможные сложности при адаптации после переезда, а также стратегии, которые помогут справиться со стрессом. Способы решения проблем были найдены мной в различных источниках и могут быть полезны людям самого разного возраста и опыта. Также своими советами делятся уже уехавшие переселенцы, прошедшие все сложности или испытывающие их прямо сейчас.

      В книге использовались мнения специалистов в данной теме, результаты исследований за последние 50 лет, опыт реальных людей и иногда даже мнения из интернета для полноты картины. Несмотря на это, по некоторым теориям ученые не могут договориться уже в течение полувека, так что приведенную в книге информацию не стоит воспринимать как однозначно верный и единственный способ адаптироваться.

      Большинство материалов и книг, на которые я опираюсь, написаны на английском языке, потому что эта тема в России начала развиваться только в последние десятилетия и пока не достигла больших самостоятельных результатов.

      Для тех, кто захочет прочитать подробнее исследования, которые я упоминаю, в конце книги будет приведен отдельный список литературы со ссылками на них, а также сноски на конкретные страницы в этой книге, где они были приведены.

      Надеюсь, мой опыт и истории других людей будут полезны тем, кто уже уехал или только собирается это сделать.

      Оцените себя – есть ли у вас проблемы с адаптацией?

      Ответьте на представленные ниже вопросы «Да» или «Нет».

      1. Вам не всегда понятно, почему люди в новой стране ведут себя так или иначе (например, как они дружат, заводят отношения, ведут себя в общественных местах) _____.

      2. Иногда вы чувствуете, что эти люди вам не близки по духу, иногда они вам даже серьезно не нравятся_____.

      3. Ощущение новизны после переезда быстро улетучилось и начались суровые будни_____.

      4. Вы чувствуете тревогу оттого, что вас могут не понять или даже посмеются над вашими попытками сделать что-то из того, что делают местные_____.

      5. Иногда вы чувствуете сильный стресс от необходимости находиться среди населения новой страны и вам хочется закрыться дома и ни с кем не разговаривать хотя бы в течение нескольких дней_____.

      6. Иногда вам кажется, что будет проще все бросить и уехать обратно_____.

       

      7. Иногда вы чувствуете себя ужасно, когда пытаетесь что-то объяснить на другом языке, а вас продолжают не понимать_____.

      8. Иногда на вас нападает ужасная тоска по дому, и жизнь там вспоминается очень теплой, приятной и безопасной_____.

      9. Иногда вы злитесь на новую страну и не понимаете, почему нельзя сделать какие-то вещи проще и понятнее_____.

      10. Вы часто сравниваете старую и новую страны_____.

      11. Иногда вам очень одиноко и кажется, что вы никогда не станете частью нового для вас мира_____.

      12. Возвращение в прежнюю страну иногда ощущается как долгожданный праздник_____.

      13. Иногда вы чувствуете сильное разочарование в своем выборе переехать_____.

      14. У вас часто болит голова и появились обострения проблем со здоровьем_____.

      15. Вы стали больше пить алкоголь_____.

      16. Иногда вы чувствуете раздражение даже от мысли, что надо общаться с местными_____.

      17. Находиться дома вам нравится больше, чем в окружении людей из новой страны_____.

      18. Вы чаще общаетесь с соотечественниками, чем с местными людьми_____.

      19. Вы много проводите времени в русском интернете, смотрите русское телевидение и читаете русские социальные сети _____.

      20. Вы чувствуете, что сильно недовольны своей жизнью_____.

      Если вы ответили, как минимум, на 10 или более вопросов «Да», то с высокой долей вероятности у вас есть проблемы с адаптацией после переезда. Узнать, что с этим делать и как вспомнить о радостях жизни, можно в следующих главах книги.

      Что такое культурный шок и грозит ли он вам?


      О чем глава: здесь раскрывается понятие культурного шока – чем он отличается от обычного шока и почему эмигранты в группе высокого риска

      Ура, свершилось! Чемоданы упакованы, билеты куплены, визы оформлены, можно переезжать. Впереди новый мир, неизведанные места, интересные люди и приключения. С этих мыслей обычно начинается переезд в другую страну или другой город. Человек полон надежд и получает ощущение эйфории от окружающего мира.

      Вот что пишет Кира, одна из тех, кто эмигрировал в Австрию:

      «Было ощущение новизны и необычности всего окружающего, приятное и очень вдохновляющее. Месяца два-три восприятие было таким острым и свежим. Постепенно все стало привычным, но прогулки по городу до сих пор – большая радость, что-то особенное. Да и в целом я все равно часто смотрю на окружающее как на что-то особенное, удивительное, хотя оно и стало достаточно родным».

      Кира, Вена, 1,4 года в другой стране

      Но проходят дни и недели, и появляются первые проблемы. Кассир в магазине спросила вас о чем-то непонятном, в доме холодно, нет привычных продуктов в магазинах, в общественном транспорте обругали, люди вокруг какие-то неприветливые, заняты своими проблемами. Кажется, что с каждым днем ком проблем и непонимания растет, и непонятно, что с этим делать. Над чем они тут шутят, как заводят друзей, общаются в рабочие перерывы, как позвать кого-то на свидание?

      Психологи и социологи называют это состояние

      культурным шоком, или аккультурационным стрессом. Шок здесь не выступает в привычном нам понимании, как результат сильного потрясения или сильного удивления, когда человек впадает в ступор или начинает вести себя неадекватно; это более глубокое понятие.

      Культурный шок у переезжающих предполагает чаще всего негативные изменения в психологическом и физическом состоянии в результате непрекращающегося потока новых впечатлений и ощущений. Такое переживание новизны может возникнуть при столкновении с любой новой культурой, независимо от количества предварительно накопленной информации.

      Многим людям кажется, что они хорошо знают новую страну, – они могли бывать там в туристических поездках, читать книги, смотреть фильмы. Эти знания необходимы, но не их отсутствие приводит к культурному шоку.

      Главная проблема – в социальном взаимодействии между людьми. У нас разные история взросления и культура общения, реакция на различные ситуации. Например, эмигранты из России часто могут казаться бесцеремонными из-за специфического способа общения, иногда отрывистой манеры ведения разговора, отсутствия улыбки. Для представителей других стран такое общение может выглядеть угрожающим и невежливым. Русским эмигрантам часто сложно принять, что во многих странах не принято прямо высказывать недовольство и критику, даже если есть причина.

      «Коммуникация в Америке отличается радикально. Трудно было учиться в рамках взросления рассчитывать только на себя и разбираться в системных вещах, когда некого спросить. Последние 8 месяцев после выпуска из университета я еще переживала от поисков работы и переосмысления жизни, через такие времена бывает особенно трудно проходить одной».

      Мария, Нью-Йорк, 3 года в другой стране

      Антрополог Калерво Оберг, один из первых исследователей культурного шока, определяет его как тревогу из-за потери привычных знаков и социальных связей, потерю признаков нашей обычной жизни и поведения, которые мы изучали всю свою жизнь в родной стране, смотря на наших родственников, друзей и коллег.

      Другие исследователи культурного шока уточняют это определение, предполагая, что, хотя именно необычность окружающего мира влияет на переживание культурного шока, но основные негативные эмоции эмигранта вызывают именно новые социальные взаимодействия.

      По их мнению, преодоление проблем, связанных именно с непониманием работы социальных правил и норм, ведет и к преодолению культурного шока. А главной причиной проблем с социализацией становится культурная разница между старой и новой страной.

      Несомненно, главное место в культурном шоке занимает потеря знакомых правил и традиций, беспокойство из-за отсутствия понимания, как действовать в новой культуре. Часто это переживание отторжения и стресса из-за того, что старые нормы и правила больше не действуют, и необходимо срочно понять, кто ты в этом новом мире и как тут вообще выживать. Фактически, культурный шок – это утрата контроля над жизнью из-за резкого изменения социального окружения и культурных норм, ощущения неизвестности, которое особенно сложно переживать вкупе со стрессом от переезда.

      Удивительно, но наряду с теми, кто чувствует культурный шок, есть люди, которые его вообще не испытывают или воспринимают такой шок как приятное переживание, открытие для себя чего-то нового. Это тоже является нормальной ситуацией, хотя и не такой распространенной. Наличие или отсутствие культурного шока зависят от множества факторов – от предварительной подготовки, финансовой свободы, личных характеристик эмигрантов, знания языка и много другого.

      «Поначалу я не смогла найти людей, скажем, не обязательно русскоговорящих, но схожих мне по духу. Я не понимала, почему те, кого я встречала, были такими другими. Почему не носили таких же лакированных ботинок на черной толстой подошве, которые носят все петербургские хипстеры, почему так фанатично разделяют мусор и назначают дежурных по уборке. Почему, даже выпив, не забывают, что платим поровну, и много еще других почему. Как-то, уже после трех месяцев в Германии, на одной из студенческих вечеринок я встретила двух сестер из Еревана, и мы с ними разговорились. Тема была как раз о трудностях переезда. Одна из сестер, объясняя различия постсоветской, то есть, условно говоря, нашей с ней, и немецкой культур, сказала, что проблема наша состоит в том, что мы читали разные книги. Мне очень понравилось то, как она сказала. Пожалуй, это так».

      Анна, Гейдельберг, 3 месяца в другой стране

      Анна из Гейдельберга сумела ухватить суть культурного шока – мы различаемся потому, что выросли в разных системах координат, разных типах обществ. Например, в России, стране коллективистского типа, все делят на всех – и это бывает хорошо и плохо, но в сравнении с западными странами с индивидуалистической культурой это совершенно по-другому.

      И здесь не поможет съездить в такую страну, как турист, чтобы ее понять, – так можно ухватить только бытовые различия. Но невидимые, на первый взгляд, мировоззренческие особенности легко могут стать причиной культурного шока. Вот почему его испытывают почти все эмигранты, в той или иной степени.

      Калерво Обергом, одним из основоположников этой концепции, были названы стадии культурного шока и сроки его прохождения

       – первой приходит стадия интереса к стране и эйфории, потом наступает стадия работы со сложностями, которая перерастает в кризис и внутреннюю перестройку, далее следует стадия восстановления, и, в конце концов, наступает стадия полной адаптации.

      Его этапы не всегда точно описывают, что проходит с каждым конкретным мигрантом, они, скорее, намечают стратегию привыкания ко всему новому. Эта теория имеет широкое распространение, несмотря на то, что не все люди адаптируются именно таким путем. Часто эту концепцию критикуют за кабинетный характер и отсутствие неоспоримых подтверждений на опыте, но на замену пока ничего не придумали. Подробнее она будет рассматриваться в главе об этапах адаптации.

      Несмотря на интернет и глобализацию, кажущееся сходство между западными цивилизациями или, в свою очередь, восточными, мировые культуры все равно имеют серьезные различия на бытовом, социальном и культурном уровне.

      Часто это даже не воспринимается с первого взгляда, кажется, что мы одеты одинаково и держим одинаковые телефоны в руках, смотрим одни и те же голливудские фильмы, читаем те же книги. Но социальные и общественные роли при этом могут все равно существенно различаться – одни и те же проявления эмоций у человека или жесты могут вызывать поощрение или отрицание в разных странах.

      Проходя процесс миграции, человек попадает в абсолютно новую систему координат, старые модели поведения больше не работают, теряется автоматизм действий. Фактически человек начинает жизнь с нового листа, воспринимает мир как ребенок.

      Для многих людей такая ситуация может оказаться непростым, но сильным трамплином в будущее, но для других преодоление выработанных годами привычек и слом стереотипов оказываются слишком тяжелым грузом для переживания.

      Для некоторых людей культурный шок усугубляется тем, что, помимо переработки новых традиций и социального опыта другой страны, параллельно приходится бороться с разочарованием в себе и усиливающимся ощущением неудачи, когда ты раз за разом пытаешься в чем-то разобраться, неудачно коммуницируешь с местным населением, постоянно сталкиваясь с непониманием или даже отказом от общения.

      «Расставание с родиной, родными, друзьями, насиженными местами дались очень тяжело. И „цивилизация“ совсем не удивила, так как путешествовала до эмиграции по „продвинутым“ городам и странам и успела в свое время навосхищаться».

      Татьяна, 5 месяцев в другой стране

      «Бюрократия сводила с ума, страх говорить по-немецки и выглядеть идиотом».

      Лидия, Германия, 3 года в другой стране

      Иногда для более точного определения этой ситуации наряду с культурным шоком используют другие определения, например «шок перехода», «культурная утомляемость

      », «шок роли», которые не имеют точно такого же значения, но раскрывают разные особенности культурного шока.

      Например, шок роли, для многих знакомая ситуация, говорит о том, что человек чувствует противоречие между тем, кем он хочет быть в новой стране, и тем, кем он реально является, особенно в профессии. В известном сериале «Теория большого взрыва» герои набирают себе команду для интеллектуальных игр по физике. В одной группе оказываются молодые физики-американцы, в другой – иммигранты, уборщики института, нанятые для массовки. Как часто бывает в сериалах, на самый сложный вопрос отвечает один из уборщиков. В ответ на всеобщее изумление он буднично объясняет, что хоть здесь он и работает уборщиком, но в России он был физиком-ядерщиком.

      Есть мнение, что настоящий дауншифтинг – это не переезд в теплое спокойное место для расслабленной жизни, а эмиграция в западную страну, где ты неизменно начинаешь с низов, у тебя есть период поражения в правах и какое-то время ты чувствуешь себя никем.

      Культурная утомляемость, в свою очередь, предполагает усталость от постоянного приспособления к жизни в новой стране и больше характерна для туристов или временных посетителей.

      Это тот период времени, когда после двух недель отпуска человеку уже очень хочется домой. Когда говорят, что в гостях хорошо, а дома лучше, – это идеальный пример культурной утомляемости. Даже будучи туристом, при общении с местным населением человек начинает испытывать стресс и усталость от отсутствия автоматизма общения, которое является частью нашей жизни в родной стране, – обычно мы не задумываемся о том, как действовать в той иной ситуации, поскольку изучили это еще в детстве.

       

      «Просто у них другой уклад, он думают по-другому. Это сложно объяснить. Думание по-другому начинается в детства. В Бельгии нет сказок, у них только комиксы. Если наши дети живут в мире сказок, то тут все построено на реальности. Поэтому дети и взрослые очень прямолинейны и не строят иллюзий.

      Когда я пришла записываться в университет и хотела сразу, как можно быстрее, пройти все предметы, мне сказали, что я не смогу, что это нереально, это слишком много. Тут все любят планировать. Для спонтанности не остается и минуты. Все выходные обычно расписаны по часам у большинства, и заранее. В университете тебе сразу говорят, сколько часов надо учить предмет и как правильно распределить свое время, чтобы успеть в срок».

      Нина, Гент, 5 лет в другой стране

      Культурный шок – это очень распространенное переживание для тех, кто переехал в новую страну жить, учиться или работать. Он может стать частью жизни каждого, даже очень подготовленного человека.

      17 лучших книг для экспатов о переезде за границу (семья, выход на пенсию, работа за границей, блоги о путешествиях…)

      59 акции

      • Поделиться
      • Твит

      Думаете о переезде за границу? В этом посте вы узнаете о лучших книгах о переезде за границу. Когда мы переехали в первый раз, набор книг для иностранцев, которые мы купили, помог нам совершить плавный переход.

      Содержание

      17 лучших книг для экспатов о переезде за границу

      Когда мы начали планировать свой переезд за границу, у нас не было особой помощи. По крайней мере, не от друзей и семьи. Это не значит, что они не помогали, но они никогда раньше не выезжали за границу.

      Мы открывали новые горизонты — по крайней мере, с нашей точки зрения. Никто из наших близких друзей никогда не жил за границей, и лишь немногие выезжали за пределы Северной Америки и Карибского бассейна.

      Мы полагались на книги и сайты, чтобы дать нам необходимое направление в нашем планировании и в фактическом переезде.

      Чтобы помочь нашим читателям, которые находятся на стадии планирования, мы делимся книгами, которые мы купили, и некоторыми новыми, которые мы нашли с тех пор. Некоторые из них теперь в нашем списке для чтения, а некоторые специально для нашей дочери. Мы хотели бы услышать ваши комментарии об этих различных названиях.

      Мы ничего не пропустили? Пожалуйста, поделитесь своими любимыми в разделе комментариев.

      17 Книги для экспатов о переезде за границу

      1. Справочник семейного отпуска

      Каково жить в другой стране? Это может быть немного трудно представить. В то время как многие читатели довольны подставным литературным опытом, все больше людей хотят прожить его для себя.

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      Элиза Берник предлагает читателям книгу, которую она хотела бы иметь, когда она, ее муж и дети планировали свой 18-месячный семейный отпуск. Эта книга была одной из первых, которые мы купили, когда начинали наши планы. В книге рассказывается о разном семейном опыте переезда за границу. Мы на самом деле взяли это с собой, когда мы переехали!

      2. Остаться или уйти?

      Переезд в новую страну, конечно, не так сложен, как может показаться, но требует конкретного решения, за которым следуют решительные действия.

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      его книга поможет вам принять это решение и твердо направит вас в правильном направлении, чтобы не только переехать, но и успешно жить в своем новом доме. Прочитав эту книгу, вы сможете уверенно ответить на все важные вопросы, такие как…

      1. Действительно ли мне подходит переезд за границу?
      2. Подходит ли мне темперамент для жизни за границей?
      3. Подумываю ли я об эмиграции по правильным причинам?
      4. Будет ли лучше, если я останусь там, где нахожусь?
      5. Где в мире, дома или вдали, я могу быть счастливее всего?
      6. Какие факторы следует учитывать при выборе новой страны?

      Сейчас самое время принять решение и начать жить по-настоящему.

      3. Пенсия без границ: как выйти на пенсию за границей

      Барри Голсон знает все о выходе на пенсию за границей — он и его жена Тиа жили в шести разных странах. Теперь они выбирают благоприятные для экспатриантов места по всему миру из-за их низкой стоимости и высокого качества жизни и объясняют, как исследовать и обосноваться в каждой стране с минимальными хлопотами и максимальным удовольствием.

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      Шаг за шагом проведет вас через процесс исследования, тестирования и, наконец, жизни за границей, Голсоны 9Практическое руководство 0019 охватывает все основные вопросы, включая здравоохранение, финансы, недвижимость, налоги и иммиграцию.

      Каждое место описано писателем-эмигрантом, который сделал эту страну своим домом и знает, как ответить на все вопросы о богатой и экономичной жизни в некоторых из самых красивых мест мира.

      4. Как выйти на пенсию за границей

      Все больше и больше американцев рассматривают возможность выхода на пенсию за границей, руководствуясь стремлением к приключениям или необходимостью максимально использовать скудные сбережения. Опираясь на свой более чем тридцатилетний опыт помощи людям в счастливом и успешном переезде, Кэтлин Педдикорд показывает, как жизнь в нетрадиционном месте для пенсионеров может стоить меньше, чем традиционный дом во Флориде или Аризоне.

      Проверить текущую цену на Amazon.

      Peddicord обращается к по всем основным вопросам , включая смерть, налоги, здравоохранение и банковские счета.

      Независимо от того, интересуются ли читатели относительно малоизвестными гаванями, такими как Никарагуа, посещаемыми районами Италии, или им нужна помощь в принятии решения, Как выйти на пенсию за границей  — это исчерпывающее руководство по осуществлению пенсионных мечтаний.

      5. 4-часовая рабочая неделя

      Забудьте о старой концепции выхода на пенсию и остальной части плана отложенной жизни – нет необходимости ждать и есть все основания не ждать, особенно в непредсказуемые экономические времена .  Независимо от того, мечтаете ли вы избежать крысиных бегов, путешествовать по миру высокого уровня, зарабатывать ежемесячный пятизначный доход без управления или просто жить больше и работать меньше,  4-часовая рабочая неделя  – это план.

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      Это пошаговое руководство по дизайну роскошного образа жизни учит:

      • Как Тим вырос с 40 000 долларов в год и 80 часов в неделю до 40 000 долларов в месяц и 4 часов в неделю
      • Как передать свою жизнь иностранным виртуальным помощникам за 5 долларов в час и делать все, что вы хотите
      • Как первоклассные беглецы путешествуют по миру, не бросая работу
      • Как избавиться от 50% работы за 48 часов, используя принципы забытого итальянского экономиста
      • Как обменять долгую карьеру на короткие перерывы в работе и частые «мини-отставки»

      6. Club Expat: руководство для подростков по переезду за границу

      Club Expat: Руководство для подростков по переезду за границу — это подробное руководство для любого молодого взрослого человека или семьи, переезжающей за границу. Эта книга, написанная двумя бывшими подростками-экспатриантами, является кульминацией опыта студентов со всего мира и широких консультаций с десятками экспертов в области международного переезда.

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      Охватывая самые разные темы, от культурного шока до сложностей жизни за границей, этот путеводитель послужит знающим «компаньоном» для молодых людей, отправляющихся в новое зарубежное путешествие. Аникет и Акаш Шах — братья, которые несколько лет жили со своей семьей в Европе и Азии в качестве эмигрантов. Они родились в Аллентауне, штат Пенсильвания, и до переезда за границу жили в разных частях США. Аникет и Акаш — выпускники 2009 года.и выпуск 2006 года соответственно в Йельском университете.

      7. Дети третьей культуры: взросление среди миров

      Почти десять лет назад книга «Дети третьей культуры: опыт взросления среди миров» представила концепцию и является авторитетным источником информации об опыте TCK-детей, которые растут. или проводят значительную часть своего детства, живя за границей. Ранее TCK считались прототипом гражданина будущего. Это будущее уже наступило, поскольку все больше и больше детей растут среди миров, создавая культурно богатый и разнообразный мир.

      Проверить текущую цену на Amazon.

      Богатое анекдотами из реальной жизни издание Third Culture Kids, Revised Edition исследует природу опыта TCK и его влияние на взросление, развитие чувства идентичности и адаптацию к стране своего паспорта по возвращении. Для многих детей третьей культуры эта книга станет их первой возможностью обнаружить, что они разделяют общее наследие с бесчисленным множеством других людей по всему миру.

      В этом расширенном издании рассказывается о личных проблемах, с которыми сталкиваются TCK, от чувства безысходности и неразрешенного горя до борьбы со взрослением и идентичностью.

      8. Женщины-эмигрантки: признания

      Если вы когда-нибудь задумывались, каково это жить за границей, работать за границей или сопровождать своего партнера по работе за границей, эта книга для вас. Если вы уже живете эмигрантской жизнью , но испытываете смешанные чувства по поводу обустройства, восстановления своей личности, изменения отношений, успешного управления своими деньгами и карьерой, воспитания детей вдали от дома или репатриации, эта книга также для вас.

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      In Expat Women: Confessions – 50 ответов на ваши вопросы из реальной жизни о жизни за границей , опытные эмигрантки Андреа Мартинс и Виктория Хепворт поделятся мудростью и полезными советами, которые мотивируют вас на каждом этапе вашего эмигрантского путешествия.

      Они охватывают такие популярные темы, как возвращение семьи домой, быстрый переход, межкультурные отношения, воспитание двуязычных детей и баланс между работой и личной жизнью. Они также решают сложные вопросы, эта уникальная книга является идеальным дополнением к каждой книжной полке иностранца.

      9. Эксперт-экспат: Ваше руководство по успешному переезду за границу

      Книге «Эксперт-экспат: Ваше руководство по успешному переезду за границу» доверяют тысячи семей и отдельных лиц. Это необходимая литература для всех, кто переезжает за границу . Личные истории, взятые непосредственно из десятков лет жизни авторов за границей, а также опыт бесчисленных эмигрантов по всему миру, помогают подготовить читателей к волнующей и сложной задаче налаживания жизни вдали от дома.

      Проверить текущую цену на Amazon.

      Сейчас больше, чем когда-либо, практические советы и поддержка The Expert Expat помогают облегчить проблемы и создать полезный опыт проживания за границей.

      Новым в этом выпуске является важная глава о безопасности , включающая советы экспертов по предотвращению кражи личных данных и реагированию на террористические угрозы. А для тех, кто все больше и больше путешествует в одиночку, The Expert Expat дает рекомендации по созданию сетей, созданию дома и путешествиям в одиночку.

      10. Raising Global Nomads

      Многое изменилось с тех пор, как известный канадский писатель Робин Паско написал «Культурный шок!». Руководство для родителей. Мир стал глобализированным, цифровым и, к сожалению, терроризированным. Это общая картина, которую Паско исследует в книге Raising Global Nomads.

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      В ее собственной жизни дневная работа автора по воспитанию двоих детей закончилась, поскольку ее дочь начинает карьеру активиста-эколога, а ее сын поступает в университет.

      В своей пятой книге для семей экспатриантов автор честно и с характерным юмором рассказывает о том, что помогло ее семье, и делится полученными тяжелыми уроками. Стили воспитания в целом и детей третьей культуры в частности резко изменились, что побудило к своевременному и всестороннему пересмотру проблем воспитания за границей.

      11. Путеводитель для детей по жизни за границей

      Автор попросил детей из третьих культур по всему миру написать о своем опыте для других детей, переживающих аналогичные ситуации (переезд, адаптация к новой стране, заведение друзей и т.  д.). .

      Проверить текущую цену на Amazon.

      Это книга , написанная детьми для детей с целью помочь им учиться у других, размышлять и готовиться к адаптации к новому международному жизненному опыту.

      12. Эмоциональная устойчивость и ребенок-эмигрант

      Единственное, в чем вы можете быть уверены, что можете путешествовать по миру, — это способность вашего ребенка развивать свои навыки межличностного общения. В современном глобальном мире каждый из нас ищет эффективные инструменты, которые помогут нашим детям развиваться.

      Проверить текущую цену на Amazon.

      Эмоциональная устойчивость для детей-эмигрантов содержит пошаговое руководство, предназначенное для увеличения эмоционального словарного запаса и эмоционального интеллекта ребенка. Это позволит вашему ребенку полностью раскрыть свой потенциал. Связь между взрослым и ребенком является ключом к психологическому здоровью ребенка. Для ребенка-экспатрианта эта связь важнее, чем когда-либо. Эта рабочая тетрадь была создана для совместного использования и станет идеальным местом для общения между вами и вашей семьей.

      С помощью понятных и практических шагов, которые может применить любой родитель, вы можете начать создавать и наслаждаться «эмоциональными историями» вашей семьи. Когда ребенок чувствует себя счастливым и уверенным в себе, он с большей вероятностью будет конструировать и передавать свои эмоции.

      Хорошо написанная в увлекательной разговорной манере, эта книга разумна, прямолинейна и основана на опыте семей эмигрантов . Это даст вашему ребенку то, что ему или ей нужно понять и выразить сегодня, чтобы завтра вырасти заботливым, эмоциональным, интеллигентным взрослым.

      13. GenXpat: Руководство для молодых специалистов по успешной жизни за границей

      Вы молодой мобильный специалист, который хочет начать жизнь за границей? Тогда GenXpat, Руководство для молодых специалистов по созданию успешной жизни за границей — это руководство для вас!

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      Увлеченные стремительной карьерой, которая все чаще связана с поездками и частыми переездами за границу, многие молодые люди перескакивают с одного экзотического задания на другое ценой значимых отношений и подлинного чувства связи и укорененности.

      Эта книга предназначена для того, чтобы помочь GenXpats использовать возможности и трудности зарубежной командировки, сохраняя при этом личные достижения, необходимые им для успеха в их международной карьере. GenXpat отвечает на такие вопросы, как оптимизация контрактов, преодоление культурного шока, создание социальных сетей, поиск романтических отношений и подготовка к беспрепятственному возвращению домой.

      14. Большое руководство по жизни и работе за границей

      БОЛЬШОЕ руководство по жизни и работе за границей — ЛУЧШЕЕ В МИРЕ международное руководство по карьере, написанное в основном для студентов колледжей и молодых специалистов , это также относится к людям, меняющим профессию, и путешественникам. Четвертое исправленное издание (сентябрь 2007 г.) содержит 34 новые статьи на компакт-диске, а также 2 главы новостей «50+ работников за границей» и «Супружеская занятость за границей».

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      На колоссальных 1800 страницах (включая компакт-диск) BIG Guide содержит советы экспертов по получению опыта посредством учебы и стажировок, преуспеванию и адаптации к жизни за границей, планированию карьеры, поиску работы, международным резюме, международным собеседованиям, конкретным профессиям. за границей и 3045 тщательно изученных организаций , предлагающих профессиональные вакансии и международные карьерные ресурсы. BIG Guide — ваш билет к успеху и приключениям!

      15. Учебный лагерь для блоггеров

      Многие экспаты ведут личные блоги, чтобы поддерживать связь с семьей и друзьями на родине. Другие находят удовлетворение, помогая тем, кто планирует подобный переезд.

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      Ведение блога имеет терапевтическую пользу — оно помогает взглянуть на опыт в перспективе. Многие эмигранты и путешественники обнаруживают, что, хотя вести блог несложно — просто писать и публиковать, — совсем другое дело создавать посты и сайт, который привлекает читателей и приносит доход.

      Bloggers Boot Camp — это полное руководство по созданию и ведению популярного и прибыльного блога о путешествиях/эмигрантах.

      16. Волшебный ключ Мадригала к испанскому языку

      Эту книгу нам порекомендовал один из первых эквадорских друзей, которых мы завели в первую неделю нашего прибытия в Эквадор. На самом деле у него дома была копия, и он одолжил ее нам (думаю, из жалости).

      Проверьте текущую цену на Amazon.

      Мы даже не знали, как и когда сказать buenas tardes  когда мы прибыли. В первых нескольких главах книги рассматриваются сотни испанских слов, которые вы уже знаете.

      Ознакомьтесь с другими книгами и курсами, которые мы использовали для изучения испанского языка.

      17. Lonely Planet Healthy Travel: Центральная и Южная Америка

      Эта книга помогла развеять многие мифы, о которых мы читали в Интернете. На самом деле, это была еще одна книга, которую мы фактически перевезли с собой. Он маленький и толстый — и помогает понять некоторые риски для здоровья и способы их избежать.

      Проверить текущую цену на Amazon.

      Он также охватывает профилактику таких распространенных проблем, как солнечные ожоги, пребывание на большой высоте, оказание первой помощи и опасностей диких животных (таких как пиявки и тарантулы). Однозначно стоит купить и привезти в новый дом.

      Мы что-то пропустили?  Пожалуйста, поделитесь своими любимыми в разделе комментариев.

      • Об авторе
      • Последние сообщения

      Брайан Хейнс

      Привет, я Брайан Хейнс. И я соучредитель Рассказчик. Путешествие . Я путешественник и фотограф.

      Я также веду блог о фотографии на Storyteller Tech .

      59 акции

      • Поделиться
      • Твит

      лучших книг и блогов о путешествиях, которые стоит прочитать перед переездом за границу

      лучшая книга и блоги о путешествиях, которые стоит прочитать перед переездом за границу

      Перейти к

      1. Основное содержание
      2. Поиск
      3. Счет
      ОтзывыСлово Отзывы Значок аккаунтаЗначок в форме головы и плеч человека. Часто указывает на профиль пользователя. Значок аккаунтаЗначок в форме головы и плеч человека. Часто указывает на профиль пользователя. Вернуться к началу Белый круг с черной рамкой вокруг шеврона, направленного вверх. Это означает «нажмите здесь, чтобы вернуться к началу страницы». Наверх Отзывы

      Обучение

      Значок «Сохранить статью» Значок «Закладка» Значок «Поделиться» Изогнутая стрелка, указывающая вправо. Читать в приложении Амазонка; айкос; Гилберт Эспиноза/Инсайдер

      Когда вы покупаете по нашим ссылкам, Insider может получать партнерскую комиссию. Узнать больше.

      • Переезд за границу может стать отличным способом начать новую карьеру или получить новый жизненный опыт.
      • Рекомендуется заранее изучить вопрос, учитывая деньги, культурные различия, язык, оформление документов, одиночество и другие факторы.
      • Ниже приведены 14 путеводителей, блогов о путешествиях и мемуаров, которые стоит прочитать перед переездом в другую страну.
      LoadingЧто-то загружается.

      Спасибо за регистрацию!

      Получайте доступ к своим любимым темам в персонализированной ленте, пока вы в пути.

      Для некоторых людей может быть один положительный момент в переживании этой пандемии: новый взгляд на то, чего вы хотите в своей жизни, или, точнее, где вы хотите жить, когда снова безопасно путешествовать.

      Возможно, жизнь в другой стране звонила вам годами, или это могла быть совершенно новая цель. Поскольку удаленная работа становится все более распространенной, это может стать прекрасной возможностью начать исследование, подходит ли вам поездка за границу.

      Но перед тем, как отправиться в новое путешествие, обязательно обдумайте все, что оно влечет за собой, а не только гламурную фантазию о жизни в другом месте. Я живу за границей восемь лет, поэтому слишком хорошо знакома с эмоциональной составляющей нахождения вдали от семьи и друзей — отсутствие дней рождения, праздников, свадеб и новорожденных; ориентироваться в культурных нюансах и иметь дело с бюрократией.

      Я встречал за границей людей, которые через несколько месяцев бросали полотенце. Причины вернуться домой пораньше варьируются от осознания того, насколько важно на самом деле знать язык, до предположения, что жизнь будет похожа на более захватывающую версию дома. Но когда ты в другой стране, 9Эмоции 0019 усиливаются, и даже рутинные задачи, такие как покупка продуктов или определение общественного транспорта на иностранном языке, могут быть сложными, одинокими и подавляющими.

      Мишель Лара, 35 лет, которая жила и в Испании, и в Англии, хотела бы, чтобы она была больше осведомлена о недавних иммиграционных изменениях, прежде чем переехать за границу. Как латиноамериканка, она говорит: «Знание расового подтекста помогло бы — [она] не осознавала несколько лет назад, что Испания разрешила въезд многим латиноамериканцам — неплохо — и расизму по отношению к латиноамериканцам. американцы поднялись в стране». Она не ожидала, что то, как она выглядит, повлияет на то, как испанцы общаются с ней и обращаются с ней. «Моим белым американским друзьям было легче быть принятыми, чем мне, из-за того, как они выглядели», объясняет она. «Мне жаль, что я больше не знал об этом, чтобы я мог быть умственно и эмоционально подготовлен, а не ослеплен этим».

      Микаэла Фергюсон, 25 лет, создатель Voyageurtripper, была очень подготовлена, когда она покинула Канаду и переехала в Новую Зеландию в 2018 году с планами остаться там навсегда. Однако она не думала, как сильно она будет скучать по своей семье: «Хоть мне и нравилось проводить время в Новой Зеландии, в итоге я вернулась в Канаду, потому что поняла, как я ценю близость к своей семье — мои родители стареют, и я не хочу быть в 24 часах полета от них. »

      Но иногда потенциальные трудности переезда действительно окупаются и создают глубокое ощущение дома. 42-летняя Биш, создательница Chick About Town, переехала из Абиджана, Кот-д’Ивуар, в Монреаль, когда ей было 16 лет, чтобы учиться инженером, но когда ей было 22 года, она переехала в Найроби и с тех пор живет в Восточной Африке. Это для меня, — говорит она. — Социальная дистанция, которую я испытывала, во многом была связана с тем, что я являюсь видимым меньшинством (я чернокожая женщина). Моим повседневным социальным взаимодействиям по большей части не хватало социальной теплоты, к которой я всегда привык в разных частях Африки. »

      Если вы заинтригованы возможностью переезда за границу, ниже приведены несколько руководств и мемуаров, которые помогут вам изучить, спланировать и подготовиться к прыжку — или просто выяснить, действительно ли это то, чем вы действительно хотите заниматься.

      14 путеводителей, блогов и мемуаров, которые стоит прочитать перед переездом за границу:

      Путеводители

      Железное сердце / Getty Images

      Переезд за границу захватывающий, но может быть в равной степени пугающим и полным неожиданных решений. Джессика Друкер разбирает все, от причин, по которым вы можете захотеть жить в другой стране, до получения визы и поиска работы. Она освещает все шаги, связанные с исследованием, планированием, упаковкой и отъездом, с несколькими главами, посвященными деталям всего, о чем нужно позаботиться каждый месяц перед отъездом. Вы будете удивлены тем, сколько мелких соображений вы, вероятно, упустили, и что на самом деле влечет за собой сбор вашей жизни и отправка в новое путешествие.

      Это исчерпывающее руководство для тех, кто думает о жизни в другой стране. Применяя практический подход, Firican заставляет читателя задуматься о своих целях и потребностях с помощью множества шаблонов, контрольных списков и инструкций с разделами по составлению бюджета, обработке документов, поиску жилья и поиску работы. Эта книга, включающая личные анекдоты и истории, является практичной, личной и полезной для всех, кто хочет воплотить в жизнь свою мечту.

      Написанная американкой, которая прожила в Италии и Франции более десяти лет, Коги подчеркивает преимущества и трудности жизни в другой культуре. Честно и прямо, она объясняет разницу между эмигрантом и иммигрантом, а также то, как слово «эмигрант» стало громким словом, пропитанным привилегиями. Сосредоточившись на своем собственном опыте, она представляет пример жизни в Италии и включает практические советы с советами по упаковке вещей, поиску жилья, адаптации к жизни в новой стране, ошибкам, которых следует избегать, и вызывающему головную боль процессу, который приносит прибыль. налоги США.

      Эта книга предназначена для семей, которые хотят жить за границей в течение года или более. Жаклин Джаннотта была вдохновлена ​​на написание этой книги о жизни ее семьи в течение года в Италии, потому что она хотела, чтобы это практическое руководство существовало до того, как она взлетела. Она делится всеми знаниями и знаниями, которые она получила, преодолевая культурные различия, заводя друзей и имея дело с бесконечной бумажной работой. Она также охватывает все, что вам следует учитывать, прежде чем принимать решение, и полезные советы после переезда за границу, включая школьное обучение ваших детей, финансы, визы и изучение нового языка.

      В этом путеводителе собрано множество историй из первых рук, интервью и опыт разных людей, которые решили стать волонтером, учиться, работать или жить за границей. Авторы Кристен Палана и Жаклин Зайдель делятся инсайдерскими советами и дают множество советов, как обеспечить плавный переход к переезду в другую страну. Есть также идеи и ресурсы для создания международной карьеры или независимого от местоположения бизнеса.

      Блоги о путешествиях

      Вестенд61 / Getty Images

      Мишель Эндо была вдохновлена ​​​​на создание своего блога в 2013 году, когда она не видела других, подобных ей, в пространстве блогов о путешествиях. «Я хотел найти кого-то, кто не только выглядел бы как я, но и понимал бы, каково это быть ребенком иммигрантов из Азии, каково это — идти против культурных ожиданий солидной карьеры, путешествовать, и кого-то, кто знает, что такое это как путешествовать с азиатским лицом [и] западным воспитанием», — говорит она. Она жила и работала за границей на всех семи континентах и ​​объясняет, как она нашла работу в совершенно новых местах, таких как Антарктида.

      WellWornHeels создана Ди Олатеру, женщиной из Нигерии, которая переехала в Соединенные Штаты и в настоящее время живет в Миннеаполисе. Сделав карьеру в корпоративной Америке и пожив на четырех разных континентах, Олатеру делится своими советами о путешествиях и жизни за границей и ведет серию «Travfessionals» — интервью с другими путешественниками о том, как начиналась их жизнь за границей. «Я пишу для амбициозной чернокожей женщины, планирующей свой собственный путь в любой точке мира», — говорит она. «Я пишу, чтобы показать ей, что возможно, и предоставить инструменты, которые ей нужны, чтобы проявить себя в мире».

      Мемуары

      Дорогой Блю / Getty Images

      Фуксия Данлоп, англичанка, проходит обучение в сычуанской кулинарной школе в Китае и обнаруживает, что она единственная женщина и иностранец среди 50 мужчин. Ее мемуары переплетаются с ее опытом обучения чтению, письму и разговору на китайском языке и адаптации к жизни в Китае, а также приобретения новых друзей. Она также рассказывает истории своей карьеры в кулинарии, которая насчитывает более десяти лет, когда она изучает и готовит блюда местной, региональной и национальной кухни.

      Это история американки, живущей в Лондоне, которая едет в Париж на выходные и, как назло, знакомится с парижанином. После двух лет отношений на расстоянии она решается и переезжает к нему, несмотря на свои опасения. Она разделяет взлеты и падения пребывания в другой стране из-за культурных различий между Америкой и Францией, делает много оплошностей, говоря по-французски, и учится правильно делать покупки на местных рынках. Чувствуя себя ограниченной из-за возможностей трудоустройства в Париже, она вынуждена усомниться в своих карьерных целях и найти способ заново открыть себя.

      Автор Энтони Дорр получает годовую стипендию, предлагая стипендию и писательскую студию, чтобы он мог исследовать и написать роман. Несмотря на то, что у него есть новорожденные близнецы, он и его жена отправляются в приключение, чтобы жить в Риме в течение года. Переплетая наблюдения за повседневной жизнью в Италии, прогуливаясь по рынкам под открытым небом, разговаривая с местными жителями на ломаном итальянском языке и блуждая по римским улицам вдали от туристических маршрутов, он рисует честную картину того, на что это похоже жить за границей, хотя бы всего год, при этом успевая работать, воспитывая семью и находясь вдали от домашнего комфорта.

      Штайл отправляет читателей в путешествие о жизни американки, живущей в Йемене. Трехнедельная работа быстро превращается в год работы редактором в газете. Переплетение анекдотов о ее опыте изучения арабского языка; сложности адаптации к стране, очень отличной от ее собственной; и, приходя к осознанию того, что она всегда будет аутсайдером, она улавливает красоту и сложность того, чтобы назвать особенный загородный дом.

      Лорен Дэвид

      Лорен Дэвид — чилийско-американский писатель-фрилансер. Она пишет о еде, путешествиях, технологиях, благополучии и многом другом и публикуется в различных изданиях, включая Budget Travel, Greatist, Huffington Post, Reader’s Digest и Taste of Home. Когда она не пишет, она любит проводить время в своем саду и у океана.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *