Faire connaissance / se présenter — Фразы для знакомства / представления
Формальное общение (на «Вы» ) | Неформальное общение (на «ты» ) | Ответы |
Как Вас зовут? Comment vous appelez-vous? Vous vous appelez comment? | Как тебя зовут? Comment t’appelles-tu? Comment tu t’appelles? | Меня зовут … Je m’appelle … = Je suis … Моё имя … Mon prénom est … Моя фамилия … Mon nom est … |
Сколько Вам лет? Quel âge avez-vous? Vous avez quel âge? | Сколько тебе лет? Quel âge as-tu? Tu as quel âge? | Мне … лет. (числительные) J’ai … ans. |
Вы женаты / замужем? Est-ce que vous êtes marié (e)? | Ты женат / замужем? Est-ce que tu es marié(e)? | Да, я женат /замужем. Oui, je suis marié(e). Нет, я не женат / не замужем. Non, je ne suis pas marié(e). Я холостяк / не замужем. Je suis célibataire. |
У Вас есть дети? Est-ce que vous avez des enfants? | У тебя есть дети? Est-ce que tu as des enfants? | Да, у меня есть ребёнок / дети. Oui, j’ai un / des enfant(s). Нет, у меня нет детей. Non, je n’ai pas d’enfants. |
Кто Вы по национальности? Quelle est votre nationalité? | Кто ты по национальности? Quelle est ta nationalité? | Я француз (француженка) / русский (русская). Je suis français(e) / russe. |
Где Вы живёте? Où habitez-vous? Vous habitez où? | Где ты живёшь? Où habites-tu? Tu habites où? | Я живу в Самаре, в России. J’habite à Samara en Russie. |
Кто Вы по профессии? Quelle est votre profession? Qu’est-ce que vous faites dans la vie? | Кто ты по профессии? Quelle est ta profession? Qu’est-ce que tu fais dans la vie? | Я работаю учителем. Je travaille comme professeur. Я учитель. Je suis professeur. Я не работаю, я студент (студентка). Je ne travaille pas, je suis étudiant (e). |
Кем Вы работаете? Quel est votre métier? Quel est votre travail? | Кем ты работаешь? Quel est ton métier? Quel est ton travail? | Я работаю в банке. Je travaille dans une banque. |
Ваш адрес? Quelle est votre adresse? | Твой адрес? Quelle est ton adresse? | Я живу на проспекте Брест, дом №35, 44309 Париж. J’habite 35 avenue du Brest 44309 Paris. |
Что Вы любите делать в свободное время? Quels sont vos loisirs? | Что ты любишь делать в свободное время? Quels sont tes loisirs? | Я занимаюсь спортом и играю на гитаре. Je fais du sport et je joue de la guitare. |
Что Вам нравится? Qu’est-ce que vous aimez dans la vie? | Что тебе нравится? Qu’est-ce que tu aimes dans la vie? | Я обожаю море. J’adore la mer. Я ненавижу дождь. Je déteste la pluie. |
Возвратные глаголы французского языка. Les verbes pronominaux. Мобильное приложение по французскому языку | SpeakASAP®
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
Их также называют местоименными, так как в их состав входят местоимения.
В русском языке это глаголы, заканчивающиеся на —ся / —сь (тренироваться, развлекаться…).
Во французском языке эта «ся» стоит
Se laver (себя мыть = мыться)
Je me lave. – Я умываюсь (дословно: я меня мою).
Tu te laves. – Ты моешься (дословно: ты тебя моешь).
Il se lave. – Он моется (дословно: он себя моет).
Elle se lave. – Она моется (дословно: она себя моет).
Nous nous lavons. – Мы моемся (дословно: мы нас моем).
Vous vous lavez. – Вы моетесь (дословно: вы вас моете).
Ils se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).
Elles se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).
Как видите, сказать «себя» (то есть не в конкретном смысле) возможно только в третьем лице (он, она, они) или в инфинитиве, потому что тут речь ведь может идти и о ком-то неизвестном. Все остальные лица совершенно конкретны! И французы это подчеркивают :))
Я могу мыть только меня (в смысле «я умываюсь»).
Если вы видите фразу «Je te lave» – это уже «Я тебя мою», то есть глагол не возвратный.
Итак помним, что нам нужно поставить частичку se перед глаголом в правильную форму и правильно проспрягать сам глагол.
Je me lève tôt et je vais au travail. – Я просыпаюсь рано и иду на работу.
Tu te lèves? – Ты встаёшь?
Не смотря на то, что частичка se стоит отдельно от глагола (да еще и перед ним!), ее надо рассматривать как неотделимую часть глагола. А это значит, что отрицать глагол мы будем вместе с этим местоимением:
Je ne me lave pas. – Я не умываюсь.
Если во фразе два глагола (а второй как раз возвратный и стоит в инфинитиве), то частичку se все равно надо менять по лицам.
Je dois me laver. – Я должен помыться (помыть меня).
Tu peux te réveiller plus tard. – Ты можешь проснуться позже (разбудить себя).
Je vais me promener. – Я собираюсь прогуляться (меня прогулять).
Vous venez de vous habiller. – Вы только что оделись (вас одели).
Если глагол начинается на гласную или непроизносимую h, то некоторые местоимения сокращаются до:
S’appeler – называться (называть себя)
Je m’appelle… – Меня зовут… (я меня называю)
Tu t’appelles… – Тебя зовут… (ты тебя называешь)
Il s’appelle… – Его зовут… (он себя называет)
Nous nous appelons… – Нас зовут… (мы нас называем)
Vous vous appelez… – Вас зовут… (вы вас называете)
В повелительном наклонении в утвердительной форме (т. е. не отрицание) частичка se в правильной форме стоит после глагола и принимает свою ударную форму (более подробно об этом в разделе Повелительное наклонение).
Réveille-toi! – Проснись!
В прошедшем времени Passé composé (Что сделал?) эти глаголы меняются всегда в помощью глагола être (более подробно об этом в разделе Прошедшее время Passé Composé).
Je me suis promené(е). – Я прогулялся(лась).
Vous ne vous êtes pas rasé(s.) – Вы не побрились.
Понятие возвратности не всегда совпадает в русском и французском языках.
Например:
французский язык | русский язык |
---|---|
возвратный глагол | возвратный глагол |
se laver s’habiller se raser | мыться одеваться бриться |
возвратный | невозвратный |
se promener se reposer se lever | гулять отдыхать вставать |
невозвратный | возвратный |
douter | сомневаться |
Некоторые глаголы могут употребляться и в возвратной и в невозвратной форме (как и в русском языке).
Je me lave – Я умываюсь.
Je lave la vaisselle. – Я мою посуду.
Je vois mes amis chaque jour. – Я вижу моих друзей каждый день.
On se voit chaque jour. – Мы видимся каждый день.
Ils s’écrivent. – Они переписываются (пишут друг другу).
Ils écrivent des lettres. – Они пишут письма (но не друг другу).
Есть глаголы, которые всегда возвратные. Их просто надо запомнить:
se souvenir de – вспоминать
s’en aller – уходить
se moquer de – смеяться над
s’enfuir – сбежать
s’écrier – воскликнуть
Je m’en vais tout de suite. – Я ухожу сейчас же.
Souviens-toi des moments divins. – Вспомни о чудесных моментах.
Vous vous moquez de moi
Есть также глаголы, которые могут быть как возвратными, так и невозвратными. При этом они полностью поменяют свое значение. Их тоже надо просто запомнить!
se douter – подозревать
douter – сомневаться
s’ennuyer – скучать
ennuyer – надоедать кому-либо, наскучить
se plaindre de – жаловаться
plaindre – жалеть
se taire – молчать
taire – умалчивать
se tromper – ошибаться
tromper – обманывать
Tais-toi, je ne veux pas savoir ton opinion. – Замолчи, я не хочу знать твоего мнения.
Je tairai votre secret. – Я сдержу в тайне ваш секрет.
Tu te trompes j’en étais sûr. – Ты ошибаешься, я был в этом уверен.
Ils veulent vous tromper, ne les croyez pas. – Они хотят обмануть вас, не верьте им.
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.
Как сказать, как тебя зовут по-французски
«Как тебя зовут? по-французски: «Comment vous appelez-vous?». Это формальный способ спросить. Неформальный способ: «Comment t’appelles-tu?». В этом посте мы рассмотрим различные способы спросить имя человека по-французски, а также как сказать «Меня зовут» (Je m’appelle). Продолжай читать!
Как спросить «Как тебя зовут?» По-французски
«Comment vous appelez-vous?» произношение
Прежде чем мы двинемся дальше, давайте научимся произносить «Comment vous appelez-vous?». Это формальная форма «Как тебя зовут?». Произношение следующее: koh-moh-vooh-zah-play-vooh? Эта страница на Forvo предлагает несколько хороших аудиосэмплов.
В следующем видео показано, как произносится «Bonjour (привет), comment vous appelez-vous?» .
Комментарий t’appelles-tu ? Произношение
Теперь посмотрим, как произносится «Comment t’appelles-tu?» . Это неофициальная форма единственного числа «Как тебя зовут?». Произношение такое: «Ко-мох тах-пел-тью?». Эта страница на Forvo содержит несколько хороших аудиосэмплов.
Одно важное примечание: в дополнение к «Comment t’appelles-tu?» , вы также можете сказать «Comment tu t’appelles?» . Эти два способа спросить являются синонимами.
Следующее видео отлично обучает произношению «Comment t’appelles-tu ?» .
Другие способы спросить чье-то имя
В дополнение к тому, что мы только что узнали о , есть еще несколько способов спросить чье-то имя. Приведенный ниже формат «c’est quoi» считается менее формальным языком.
- C’est quoi ton nom ? Как тебя зовут? (неофициальный, единственное число)
- Quel est ton nom ? Как вас зовут (неформальное, единственное число)
- C’est quoi votre nom ? Как тебя зовут (формальное, множественное число)
- Quel est votre nom ? Как вас зовут (формальное, множественное число)
Как сказать «Меня зовут» по-французски
По-французски, чтобы сказать «Меня зовут», произнесите «Je m’appelle» , затем добавьте свое имя. Произношение Je m’appelle — это: zhuh mah-pehl. Эта страница на Forvo предлагает несколько полезных звуковых образцов.
Вы также можете использовать «je suis + name» , чтобы представиться. Эта страница нашего сайта подробно описывает «je suis» .
Это видео от Imaginers демонстрирует, как произносится «je m’appelle» .
Изучение глагола «s’appeler» (быть названным)
К настоящему времени вы, вероятно, заметили, что все эти выражения, имеющие отношение к «меня зовут» и т. д., используют глагол appeler (для звонка). В возвратной форме «s’appeler» буквально переводится как «быть призванным». Следовательно, «Je m’appelle» буквально означает «Я называю себя».
В следующей таблице рассматривается «s’appeler» с произношением и переводом.
S’appeler = быть названным | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Жемапелль | Меня зовут | жух мах-пел |
Tu t’appelles | You name is (единственное число, неофициальное) | tew tah-pehl |
Il/elle/on s’appelle | Он/она/один назван | eel/ehl/ohn sah-pehl |
Nous nous appelons | Нас зовут | noo noo zah-plohn |
Vous vous appelez | Ваши имена (формальное, множественное число) | voo vou zah-play |
Ils/elles s’appellent | Их имена | eel/ehl sah-pehl |
Вот несколько примеров предложений с глаголом «s’appeler» .
- Моя апелляция Сильви. Меня зовут Сильвия.
- Tu t’appelles Pierre. Тебя зовут Пьер.
- Il s’appelle Martin. Его зовут Мартин.
- Elle s’appelle Julie. Ее зовут Джули.
- Nous nous appelons Марк и Пьер. Нас зовут Марк и Пьер.
- Vous vous appelez Sylvie et Julie. Вас зовут Сильвия и Джули.
- Ils s’appellent Martin et Julie. Их зовут Мартин и Джули.
- Elles s’appellent Sylvie et Julie. Их зовут Сильви и Джули.
Поднимите свой французский на новый уровень!
Поднимите свои знания французского языка на новый уровень. В этом уроке вы научитесь говорить « Как дела? » на французском языке. В этом уроке подробно рассматривается французских приветствий , и в этом уроке изучается способов попрощаться .
Если вы ищете полезный и методично написанный аудиокурс, мы настоятельно рекомендуем курс FrenchToday Французские приветствия и вежливость , написанный нашим личным другом Камиллой!
Подробнее:
- Французский для начинающих – с чего начать
- Наиболее распространенные французские глаголы
- Самые распространенные французские слова
- Путеводитель по французским номерам
- Автор
- Последние сообщения
Дэвид Иссоксон
Дэвид Иссоксон пожизненный энтузиаст языка. Его голова полна слов и звуков, поскольку он говорит на шести языках. Из всех языков, на которых он говорит, он больше всего увлечен французским! Дэвид помог сотням студентов улучшить свой французский на своих частных онлайн-уроках. Откладывая работу над своим сайтом FrenchLearner.com, Дэвид любит кататься на лыжах и ходить в походы в долине Тетон, штат Айдахо.
Последние сообщения Дэвида Иссоксона (посмотреть все)
Меня зовут и как тебя зовут по-французски в 22 известных способах
Даже если вы только начали учить французский , вы, вероятно, знаете пару способов сказать « Bonjour ». Это здорово, но что вы скажете, начав разговор с носителем французского языка, с которым только что познакомились?Наверное, самое время представиться, верно? Что ж, продолжайте читать! В этой статье объясняется как сказать Меня зовут по-французски и другие полезные высказывания, чтобы произвести отличное первое впечатление.
Allez, c’est parti!
Как представиться по-французски
Самый распространенный способ сказать «Здравствуйте, меня зовут» по-французски — это «Bonjour, je m’appelle» . И хотя «I’m» очень часто встречается в английском языке, во французском его нет. Например, «Je suis Charlotte» (я Шарлотта) будет понятно, но звучит неестественно.
Если вы не уверены в произношении, в конце этой статьи вы найдете небольшой урок от Фиби. Надеюсь, ты сделаешь работу лучше, чем Джоуи!
Как вас зовут? . Если вам нужно освежить в памяти французские местоимения, ознакомьтесь с этой статьей.Как правило, если вы встречаетесь с человеком в первый раз и колеблетесь между «вы» и «ты», используйте «вы», особенно во Франции — за исключением случаев, когда вы разговариваете с ребенок или молодой сверстник.
Английский | Французский | IPA | Контекст |
---|---|---|---|
Привет, приятно познакомиться. Как тебя зовут? | Добрый день, ravi(e) de faire votre connaissance. Комментарий vous appelez-vous ? | bõʒuɾ, ɾavi(ɛ) də fɛɾə vɔtɾə kɔnɛsɑ̃sə. kɔmə vuz‿ apəle-vu ? | Универсальный |
Здравствуйте, приятно познакомиться. Как тебя зовут? | Salut, enchanté(e), комментарий tu t’appelles ? | сали, ɑ̃ʃɑ̃te(ɛ), kɔmə ty tapɛlə ? | Встреча с ребенком, юным сверстником |
Теперь давайте научимся произносить по-разному Меня зовут по-французски. Что в имени, в конце концов?
Английский | Французский | IPA |
---|---|---|
Привет, меня зовут Чарли, а тебя? | Bonjour, je m’appelle Charlie, et vous ? | bõʒuɾ, ʒə mapɛlə ʃaɾljə,e vu ? |
Привет, приятно познакомиться! Меня зовут Чарли. | Bonjour, enchanté(e) ! Je m’appelle Charlie. | bõʒuɾ, ɑ̃ʃɑ̃te(ɛ) ! ʒə mapɛlə ʃaɾljə. |
Приятно познакомиться! Как тебя зовут? | Чары(е) ! Комментарий vous appelez-vous ? | ɑ̃ʃɑ̃te(ɛ) ! kɔmə vuz‿ apəle-vu ? |
Меня зовут Шарлотта, но я предпочитаю, чтобы меня звали Чарли. | Я апелляционная Шарлотта, mais je préfère qu’on m’appelle Charlie. | ʒə mapɛlə ʃaɾlɔtə, me ʒə pɾefɛɾə kõ mapɛlə ʃaɾljə. |
Меня зовут Шарлотта, но мое прозвище Чарли. | Je m’appelle Charlotte, mais on me surnomme Charlie. | ʒə mapɛlə ʃaɾlɔtə, mɛz‿ õ mə syɾnɔmə ʃaɾljə. |
Меня зовут Шарлотта, но мои друзья зовут меня Чарли. | Je m’appelle Charlotte, mais mes amis m’appellent Charlie. | ʒə mapɛlə ʃaɾlɔtə, memez‿ ami mapɛlə ʃaɾljə. |
Меня зовут Шарлотта, а фамилия Смит. | Mon prénom est Charlotte, et mon nom de famille est Smith. | mõ pɾenõm‿ɛ ʃaɾlɔtə,e mõ nõ də famijɛ smit. |
Меня зовут Шарлотта, а это мой друг Джейк. | Моя апелляция Шарлотта и мой друг Джейк. | ʒə mapɛlə ʃaɾlɔtə,e vwasi mõn‿ ami ʒakə. |
Вам удалось спросить чье-то имя по-французски? Вступление ! Теперь пришло время ответить и представиться. Вы также можете сделать комплимент!
Английский | Французский (единственное число) | МФА |
---|---|---|
Я Джордан. Рад встрече! | Мой город Иордания. Ravi de vous recontrer. | mwa kɛ ʒɔɾdɑ̃. ɾavi də vu ɾɑ̃kõtɾe. |
Приятно познакомиться, меня зовут Джордан. | Enchanté, je m’appelle Jordan. | ɑ̃ʃɑ̃te, ʒə mapɛlə ʒɔɾdɑ̃. |
Приятно познакомиться, я Джордан. | C’est un plaisir de faire votre connaissance, moi c’est Jordan. | kɛt ‿ œ̃ pl(e)ziɾ də fɛɾə vɔtɾə kɔnɛsɑ̃sə, mwa kɛ ʒɔɾdɑ̃. |
Рад познакомиться, я Джордан. | Heureux de vous connaître, moi c’est Jordan. | (ø)ɾø də vu kɔnɛtɾə, mwa kɛ ʒɔɾdɑ̃. |
Какое красивое имя. Я Джордан. | C’est un beau prenom. Moi c’est Jordan. | kɛt ‿ œ̃ bo pɾenõ. mwa kɛ ʒɔɾdɑ̃. |
Привет, приятно познакомиться, я много слышал о вас. Я Джордан. | Salut, enchanté(e), j’ai beaucoup entendu parler de vous. Moi c’est Jordan. | сали, ɑ̃ʃɑ̃te(ɛ), ʒe bokup‿ ɑ̃tɑ̃dy paɾle də vu. mwa kɛ ʒɔɾdɑ̃. |
Женское и мужское роды во французском могут сбивать с толку англоговорящих. Но не отчаивайтесь. Вот небольшая помощь (от ваших друзей).
Английский | Французский (единственное число) | МФА |
---|---|---|
Как ее зовут? | Комментарий s’appelle-t-elle ? | kɔmə sapɛlə-t‿-ɛlə ? |
Ее зовут Тейлор. | Эль С’Аппель Тейлор. | ɛlə sapɛlə tɛjlɔɾ. |
Как его зовут? | Комментарий s’appelle-t-il ? | kɔmə sapɛlə-t‿-il ? |
Его зовут Тейлор. | Il s’appelle Taylor. | il sapɛlə tɛjlɔɾ. |
Если вы используете «вы», вы можете использовать приведенные выше выражения, чтобы представиться в официальной/профессиональной обстановке. Но вот еще парочка!
Английский | Французский (единственный) | IPA | |||
---|---|---|---|---|---|
Let Me Compe Antry | Pommettz-Moi de Me Présenter | Plemettz-MW-MW-MW-MW-MW-MW-MW-MWA-MW-MWA-MW. м Джейк Пул, руководитель отдела маркетинга | Бонжур, Джейк Пул, директор по маркетингу | bõʒuɾ, ʒakə poɔl, diɾɛktœɾ maɾkətɛ̃ | 7Скачать наш плакат БЕСПЛАТНО |