Как признаться в любви по-французски?
Автор: Natalia, 07 Авг 2019, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам
Как приятно слушать слова любви от любимого человека, а если они еще звучат на языке любви, ни одна барышня не устоит. Предлагаем подборку фраз, которые помогут вам передать ваши чувства и завоевать любую красавицу.
Je suis fasciné/charmé/émerveillé/ hypnotisé par tes yeux. | Я очарован твоими глазами.
|
Il aura fallu des années à ma mère de faire de moi un homme. Mais il t’a fallu une seconde pour faire de moi un fou… fou de toi…
| Маме понадобились годы, чтобы сделать из меня человека. А тебе всего лишь секунда чтобы сделать из меня безумца… я без ума о тебя… |
Elles sont où tes ailes? Parce que devant moi j’ai le plus bel ange du ciel. | Где твои крылья? Передо мной самый красивый ангел небес.
|
Ton doux regard m’a plus d’une fois emprisonné. Quand j’imagine tes beaux yeux, je reste étourdi/stupéfié. Je suis envoûté/captivé/ charmé par ta beauté. | Я не раз был в плену твоего нежного взгляда. Когда я представляю твои красивые глаза, я ошеломлен. Я околдован твоей красотой.
|
Quand je vois tes beaux yeux, on dirait que plus rien n’est important.
Le monde entier disparaît, il ne reste que toi et moi. | Когда я смотрю в твои красивые глаза, все остальное теряет свою значимость.
Мир перестает существовать, есть только ты и я.
|
Ça ne fait que quelques jours/semaines/mois qu’on se connaisse. Mais je le sais déjà, tu as conquis/ envahi/chamboulé mon cœur. | Всего лишь несколько дней / недель/ месяцев как мы знакомы. Но я уже точно знаю: ты завоевала мое сердце/растормошила мое сердце.
|
Tu es mon coup de cœur, tu es ma petite douceur, tu es des minutes et des heures de pur bonheur. | Ты биение моего сердца, ты моя услада, ты минуты и часы истинного счастья.
|
J’espère qu’un jour mes rêves (m.) deviennent réalité et que je me réveillerais à tes côtés. J’ai craqué pour toi. | Я надеюсь, что однажды мои мечты станут реальностью и я проснусь рядом с тобой. Ты мне очень нравишься.
|
Ravi d’avoir fait ta connaissance, je pense encore à toi… J’ai la tête ailleurs aujourd’hui. Je n’arrive pas à me concentrer dans mon travail! Tu m’as fait quoi jeune fille? | Рад знакомству с тобой, я все еще думаю о тебе…
Я сегодня рассеян. Не могу сосредоточиться на работе. Что ты со мной сделала красавица?
|
Merci pour tous ces bonheurs que tu m’apportes, merci de partager les bons et les mauvais moments chaque jour. | Спасибо за счастье, которое ты мне даришь, спасибо что разделяешь со мной каждый день счастливые и грустные минуты. |
Je n’avais jamais éprouvé/ressenti un tel plaisir, je n’avais jamais éprouvé/ressenti un tel désire.
Je n’avais jamais éprouvé/ressenti un tel sentiment pour quelqu’un sauf pour toi… | Я никогда не испытывал такого удовольствия, я никогда не испытывал такого желания.
Я никогда ни к кому не испытывал такого чувства…
|
Ton sourire tendre est un bonheur, ton doux regard est un bonheur, ta voix charmeuse/séduisante, c’est aussi un bonheur.
Toi, mon amour, tu fais mon bonheur… | Твоя сладкая улыбка – это счастье, твое нежный взгляд – это счастье, твой очаровательный/соблазнительный голос – это тоже счастье.
Моя любовь, ты мое счастье…
|
Dans mon sourire, tu y es présente, dans mes yeux, tu y es aussi. Dans mon cœur tu y es pour toujours. Et si j’ai de la chance, peut-être que dans mes bras je te retrouverai. | Ты в моей улыбке, в моих глазах тоже.
Ты навсегда в моем сердце.
И если мне повезет, возможно ты окажешься в моих объятьях.
|
Mes yeux pour te regarder, mes lèvres pour t’embrasser, mes mains pour te caresser, mon cœur pour t’aimer et mon corps tout entier pour te protéger. | Мои глаза чтобы смотреть на тебя, мои губы, чтобы тебя целовать, мои руки, чтобы тебя ласкать, мое сердце, чтобы тебя любить, и всецелом я , чтобы тебя оберегать.
|
Le matin, me lever sans toi c’est se lever dans un monde où il fait toujours nuit, mon amour pour toi est aussi fort qu’un feu, un feu qui ne s’éteindra pas tant que je serai avec toi. | Просыпаться утром без тебя – это просыпаться в мире где вечная тьма, моя любовь к тебе как пламя, пламя которое не угаснет, пока я с тобой.
|
Quand je suis dans tes bras, j’oublie tout et je ne pense qu’à nous …
Je ne me pose plus aucune question, car toi seul est mon obsession. | Когда я в твоих объятьях, я забываю обо всем и думаю только о нас…
Я больше себя ни о чем не спрашиваю, так как одержим только тобой… |
Ton cœur me garde prisonnier, mais je ne veux pas en être délivré/libéré, car savoir que tu m’aimes vaut plus que tout pour moi. | Я пленник твоего сердца, но я не хочу свободы, потому что для меня нет ничего более ценного, чем знать, что ты меня любишь.
|
Tu es le feu, je suis l’eau, tu es la voix, je suis les mots, ensemble nous sommes un et l’un ne va pas sans l’autre. | Ты вода, я огонь, ты голос, я слова, вместе мы единое целое, и друга без друга не можем существовать.
|
Ma chérie, chaque seconde sans toi est un déchirement, elle me donne l’impression qu’une éternité s’écoule entre chacun de nos rendez-vous. Tu me manques, je t’aime.
| Дорогая, каждая секунда без тебя настоящее мучение, у меня ощущение что между нашими встречами целая вечность вечность. Я скучаю по тебе, люблю тебя. |
Chaque battement de ton cœur résonne dans mon cœur comme autant de message d’amour que tu m’envoies chaque jour. | Каждое биение твоего сердца отдается в моем сердце, как любовное послание, которое ты мне отправляешь.
|
T’aimer est comme respirer : ne pas le faire est impossible, on ne peut s’en passer. Je t’aime !
| Любить тебя, словно дышать: без этого жизнь невозможна, без этого никак не обойтись. Я тебя люблю! |
Merci pour ces moments de bonheur (m.) que j’ai passé auprès de toi, je t’aime plus fort chaque fois, tu es un amour… | Спасибо за минуты счастья проведённые с тобой, с каждым разом люблю тебя сильнее, ты моя большая любовь…
|
Dans les murmures du vent, c’est ta voix que j’entends et chaque goutte de pluie m’annonce ton amour… | Я слышу твой голос в дуновении ветра, и каждая капля дождя говорит о твоей любви ко мне…
|
Je t’aime à un point que tu ne peux imaginer. Follement, désespérément, intensément, tendrement, à la folie.
| Ты даже себе не представляешь как я тебя люблю. Безумно, отчаянно, сильно, нежно, страстно. |
N’importe où dans le monde, chaque seconde je pense à toi.
N’importe où dans le monde, je suis ton ombre où que tu sois. | В любой точке мира, каждую секунду думаю о тебе.
В любом уголке мира, я твоя тень, где бы ты не была.
|
Je ne peux plus me passer de tes caresses. | Я не могу больше обойтись без твоих ласк. |
Рейтинг 4,2 на основе 10 голосов
Выпуск переводчиков 2022 года в Институте иностранных языков МПГУ
В череде выпускных, которыми всегда богат июль в любом вузе, особенно выделяется выпуск уже профессиональных переводчиков, завершивших обучение в Институте иностранных языков МПГУ по направлению «Лингвистика: Перевод и переводоведение (французский язык)».
6 июля в Концертном зале КГФ состоялось торжественное вручение ректором МПГУ Алексеем Владимировичем Лубковым дипломов с отличием лучшим выпускникам ВУЗа 2022 года. Две выпускницы ИИЯ направления «Лингвистика: Перевод и переводоведение (французский язык)» – Екатерина Захарова и Софья Стешина – закончили образование с отличием и получили красные дипломы из рук ректора.
Некоторые выпускники-2022 Института иностранных языков, прошедшие обучение по направлению «Лингвистика: Перевод и переводоведение (французский язык)», поделились своими впечатлениями и рассказали об обучении по этой программе.
Екатерина Захарина:
Я очень благодарна МПГУ за предоставленную возможность получить высшее образование высокого качества, усовершенствовать свои знания французского и английского языков, приобрести профессионально значимые переводческие навыки. Благодаря обучению по направлению «Лингвистика. Перевод и переводоведение (французский язык)» я приобрела не только теоретические навыки, но и научилась применять их на практике. Знания, которые я получила, соответствуют современным требованиям моей профессии переводчика. Я счастлива, что выбрала изучение именно французского языка как основного. Это было верным решением на сто процентов. Французский язык является актуальным, с каждым годом приобретает все большую популярность, также он востребован на рынке труда. За четыре года МПГУ стал моим домом, родным местом, куда хотелось приходить за новыми знаниями. Учёба пролетела очень быстро, и мне грустно расставаться с моим любимым университетом, поэтому я планирую продолжить здесь обучение в магистратуре. Особую благодарность хочу выразить моим преподавателям с кафедры теории и практики перевода и коммуникации Наталье Юрьевне Мокрушиной и Евгении Феликсовне Нечаевой за знания, которые они в нас вложили, за терпение, с которым они к нам относились, за интересные и познавательные занятия.
МПГУ останется навсегда в моем сердце.
Гуреева Мария:
Годы обучения стали прекрасным жизненным опытом! Это было действительно отличное образование, много занятий направлены на раскрепощение в части говорения, что вообще очень важно для человека, избравшего своей профессией лингвистику. И вообще приятно было, что учиться было не сложно, но это, наверное, потому что основной язык – французский, давно знакомая мне среда. Занятия по переводу очень хорошо развивают мышление, особенно синхронный перевод, это, честно говоря, был мой любимый вид перевода. После таких тренировок мышление ускоряется, и все нужные слова моментально всплывают в голове. Очень интересными были занятия по фонетике, тоже своеобразная борьба со своими страхами, а также очень запомнились занятия по медиакоммуникации, мы делали очень интересные задания с переводом видео различной тематики (репортажи, реклама, интервью) и последующей их озвучкой. В целом, это тот опыт, после которого уже не страшно все, что связано с публичными выступлениями или даже собеседованиями при устройстве на работу!
Адеева Дарья:
В этом году я закончила обучение по направлению «Лингвистика. Перевод и Переводоведение (французский язык) и стала дипломированным специалистом. Хочется выразить огромную благодарность кафедре «Теории и практики перевода и коммуникации». Я очень рада, что поступила именно сюда. Мне посчастливилось познакомиться с замечательными преподавателями-профессионалами. Все пары были невероятно полезными и интересными, а главное, они всегда проходили в доброжелательной обстановке. Огромное спасибо Мокрушиной Наталье Юрьевне, Нечаевой Евгении Феликсовне! Эти занятия я не забуду никогда, ведь именно они помогли полюбить французский язык ещё больше и расширить мое мировоззрение и мироощущение! Также хотелось бы сказать большое спасибо за возможность постоянной языковой практики, каждое занятие было наполнено совершенно разными видами работ, благодаря этому я полностью избавилась от языкового барьера, поэтому говорить по-французски и переводить стало настоящим удовольствием для меня! И хочется сказать большое спасибо кафедре за то, что мне посчастливилось переводить конференцию с участием французского посольства, это невероятный опыт, который запомнится на всю жизнь.
С уверенностью могу сказать, что я счастлива, что выбрала именно наш университет и это направление! Спасибо большое, дорогие и любимые преподаватели!
Болгар Елисавета:
Меня зовут Лиса и 4 года я обучалась в МПГУ. В 2018 году я поступила на направление «Перевод и переводоведение», основным языком на котором для меня был французский. За эти годы преподаватели вложили в нас столько, что изменились не только наши знания и возможности в области лингвистики, но и мы сами. Французский язык был основой всех основ на протяжении всего моего студенчества. Очень здорово было осознавать, как сильно я расту в процессе обучения, как много я стала видеть и как много новых горизонтов открывает иностранный язык. Очень жаль, что французский язык сейчас не так популярен среди молодежи и среди родителей, отдающих своих детей в школы, однако для тех, кто уже знаком с языком, кто на нем хотя бы немного может говорить, все иначе. Я с полной уверенностью могу порекомендовать обучение на том же направлении, что я закончила. Именно в МПГУ я смогла познакомиться с прекрасными преподавателями: Мокрушиной Натальей Юрьевной, которая все 4 года готовила нас, вкладывала в нас, как в будущих специалистов, и всегда показывала нам, сколько возможностей ждёт впереди, Нечаевой Евгенией Феликсовной, с которой я писала ВКР, которая учила нас не просто переводить, а именно чувствовать французский язык, а также с преподавателями, работающими на кафедре романских языков им. В.Г. Гака – Копыловой Еленой Юрьевной и Кулагиной Ольгой Анатольевной, которые тоже делали из нас переводчиков, живущих французским языком.
Об уровне подготовки можно судить по нашим практическим результатам – ещё на 2 курсе я смогла попробовать себя в переводческом бюро, а после начала своё сотрудничество с более серьезной компанией в области перевода. Именно благодаря обучению у этих преподавателей на 3 курсе я взялась переводить книгу, работу над которой веду по сей день. Всего этого не было бы, если бы все 4 года со стороны преподавателей было бы безразличие и отрешённость. Я закончила университет и могу выразить только слова благодарности за весь процесс обучения и за все то, что это обучение во мне изменило.
Давыдова Диана:
В 2022 году я получила степень бакалавра на переводчика французского языка на кафедре теории и практики перевода и коммуникации ИИЯ МПГУ. Когда мои друзья и знакомые делились своими, как правило, не лестными отзывами о своём обучении в иных вузах, мне всегда хотелось поделиться тем, как проходят занятия у меня, чтобы показать, какими они должны быть. Их рассказы про скучные лекции, наплевательское отношение к студентам и всевозможные прогулы казались мне чем-то из области фантастики, ведь у нас всё обстояло совсем не так. Самый главный фактор – преподаватели, которые обеспечили нам качественное образование, поддерживая дисциплину даже во время дистанционных занятий, всегда отвечая на любые вопросы и с интересом рассказывая о французском языке. Благодаря дружеской атмосфере и пониманию со стороны преподавателей нам всегда было комфортно на парах, на которых мы с удовольствием изучали взаимное влияние французского и русского языков на мышление – с Нечаевой Евгенией Феликсовной и Мокрушиной Натальей Юрьевной мы «прокачивали мозг», переводя один и тот же отрывок всеми возможными способами, смеялись и обсуждали злободневные вопросы с Кулагиной Ольгой Анатольевной, переводили рекламы с Золотухиным Денисом Сергеевичем и смотрели интересные репортажи с Ливандовской Натальей Юрьевной.
Хочу отметить, что больше половины нашей группы продолжат обучение, в отличие от разочарованных студентов других вузов. Спасибо за эти 4 года, о которых я буду вспоминать с теплом и гордостью!
Институт иностранных языков МПГУ от всей души поздравляет всех выпускников и желает дальнейших успехов!
Приглашаем абитуриентов присоединиться к нашей команде профессионалов и получить качественное лингвистическое образование.
Как сказать спасибо по-французски: Полное руководство
Хотите знать, как сказать спасибо по-французски? Вы на правильном пути, потому что в приличном обществе, таком как Франция, простой merci имеет большое значение.
А как насчет тех случаев, когда merci просто недостаточно? В этой статье мы рассмотрим различные способы сказать спасибо по-французски.
Для начала давайте сначала рассмотрим этот список французских слов, связанных со словом «спасибо» на французском языке.
Словарь французского языка для выражения благодарности
remercier | для выражения благодарности |
милосердие | спасибо |
неопознание | акт благодарности |
Воспоминания | Спасибо |
Разведчик (е) де | благодарен; благодарен |
Разведка Avec | к счастью; с благодарностью |
Сулаже (e) | благодарен; облегчение |
Avec soulagement | к счастью; с чувством облегчения |
Неблагодарный(е) | Неблагодарный |
Action de grâce (используется в Канаде) | благодарение / акт благодарности |
Как сказать спасибо по-французски
Merci — СпасибоMerci — стандартный способ выразить благодарность на французском языке. Вы можете использовать его во всех типах ситуаций, будь то формальные или неформальные, независимо от того, за что вы кого-то благодарите.
Само слово имеет долгую историю: во времена Римской империи merci означало «заработок», а позже это слово превратилось в значение «одолжение» или «милость». В конце концов, это слово приобрело значение благодарности, известное нам сегодня.
Merci имеет множество вариаций (которые мы рассмотрим чуть позже), но если вы благодарите многих людей одновременно, вы можете сказать:
Merci à tous — спасибо всем или спасибо всем из васЧто сказать, когда простой благодарности недостаточно
через GIPHY
Будут времена, когда merci просто недостаточно. Когда вас угостили подарком или такой добротой, что простое «спасибо» на самом деле не кажется оскорблением, вот правильные слова, чтобы сказать:
Merci beaucoup | большое спасибо |
милль мерсис | тысяча благодарностей |
merci mille fois | большое спасибо |
Mille fois merci | тысячу раз спасибо |
Merci infiniment | большое спасибо |
Большое спасибо | большое спасибо |
C’est gentil de ta part | очень мило с твоей стороны (неформально) |
c’est vraiment gentil de votre part | очень мило с вашей стороны (официально) |
je vous remercie du fund du coeur | Благодарю вас от всего сердца |
Официальные способы сказать спасибо по-французски
Вышеупомянутые способы благодарности можно использовать в формальных ситуациях. Но если вы действительно хотите быть более формальным в выражении благодарности, вы можете сказать:
Je vous remercie – Я благодарю васНеформальный способ сказать это «je te remercie», когда вы находитесь в ваших терминах с человеком. См. также: Полное руководство по борьбе Ту против Воуса.
Другой формальный способ сказать спасибо:
en vous remerciant — спасибоКак заранее сказать спасибо по-французски
Чтобы выразить благодарность за то, что произойдет в ближайшее время , вот как сказать «заранее спасибо» по-французски.
Merci d’avance — заранее спасибоЭто самый распространенный и самый естественный способ сказать это.
Je vous remercie par avance — Заранее благодарю.Более формальный способ заранее поблагодарить кого-то.
Avec mes remerciements anticipés — заранее спасибоЭто также формальный способ поблагодарить кого-либо.
Merci par avance — заранее спасибоМожно использовать как в официальных, так и в неформальных ситуациях.
En vous remerciant par avance — заранее благодарюНаконец, еще одно официальное спасибо заранее. Вы можете использовать это в конце вашего письма или электронной почты.
Какой из них следует использовать:
от или для ?Чтобы уточнить, за что вы кого-то благодарите, за любой из французских благодарственных фраз, упомянутых выше, будут следовать предлоги de или pour . Но какой из них вы должны использовать?
Когда использовать de
Используйте de:
- , если за ним следует глагол
- , когда вы благодарите кого-то за то, что он что-то для вас сделал (вы получатель действия)
- Когда вы благодарите за нематериальный подарок
Некоторые примеры:
Je vous remercie de m’avoir helpé. | Спасибо за помощь. |
Merci de faire la vaiselle. | Спасибо, что помыл посуду. |
Когда использовать заливку
Использовать заливку:
- , когда следует существительное
- Когда вы благодарите за предмет или что-то материальное
Примеры:
Je vous remercie pour votre cadeau. | Спасибо за подарок. |
Спасибо за гамбургер! | Спасибо за гамбургер! |
Саркастичное спасибо
Допустим, кто-то одолжил вашу машину и не залил бак. Или ваша соседка оставила свой беспорядок на полу вашей квартиры сразу после того, как вы его убрали.
Вау, большое спасибо .
через GIPHY
Вот как это выразить по-французски.
Merci bien — Большое спасибоВ то время как merci bien можно использовать для искренней благодарности, но в другом тоне и в другом контексте, его можно использовать и как саркастическую благодарность.
Давайте рассмотрим несколько примеров.
Сценарий: Твоя девушка тебе изменила. После того, как вы узнали об этом, она извиняется и хочет, чтобы вы вернулись к тому, кем вы были раньше. Возможно, новый старт. Но ты предпочитаешь жить своей жизнью. Вы можете сказать:
Tout recommencer depuis le début ? Мерси бьен! J’ai autre выбрал à faire. ( S опять пирог? Большое спасибо! У меня есть дела поважнее.)
Как отказать с благодарностью
Как и в случае с саркастической благодарностью, вы также можете использовать merci, чтобы отказаться от чего-либо. Это похоже на «спасибо, но нет, спасибо» на английском языке.
- Non, merci — нет, спасибо
- Вы также можете сказать merci , но жестами рук, например, ладонями наружу, как бы говоря «остановись прямо сейчас»
- Качайте головой, говоря merci
- Скажите merci bien , но тоном отказа
Французские благодарственные открытки — да или нет?
Благодарственные открытки ( une carte de remerciement ) не так распространены во Франции, как в других странах. Хотя это не невежливо отправить его после того, как он стал жертвой особого особого действия, но французы не обычно делают это. Так что не ждите того же от французов!
Как сказать спасибо французскими письмами
Во французских письмах обычно говорят спасибо в конце письма:
Avec tous mes remerciements — При всей моей благодарностиОфициально благодарственные письма, можно также сказать:
Je vous adresse mes plus vifs remerciements — Шлю вам самую искреннюю/самую теплую благодарность.см. также: Как написать письмо по-французски
Пожалуйста, по-французски и другими способами, чтобы ответить на спасибо
Конечно, этот урок не будет полным, если я не скажу вам, как ответить на спасибо.
Когда кто-то говорит вам спасибо, вот несколько любезных способов ответить.
merci à toi / à vous | Спасибо (как сказать: «Я должен поблагодарить вас») |
C’est moi | Это я (кто должен тебя благодарить) |
c’est moi qui vous remercie | Это я благодарю вас |
Je vous en prie | добро пожаловать (официально) |
Je t’en prie | добро пожаловать (неформально) |
De rien | Ничего |
(Il n’y a) pas de quoi | не упоминать |
Avec plaisir | С удовольствием |
Заключение
Независимо от того, где вы находитесь, выражение благодарности является неотъемлемой частью вежливости . С помощью этого руководства вы сможете сказать спасибо по-французски самым любезным способом.
Какой способ сказать спасибо по-французски вам больше всего нравится? Поделитесь им со всеми в разделе комментариев!
Для получения дополнительной информации вы также можете прочитать следующие статьи:
Полезные французские приветствия на все случаи жизни
Полное руководство по французской вежливости и приличиям
Как вести светскую беседу на французском языке
Все, что вам нужно знать о французском деловом этикете 90 005
Вы также можете воспользоваться Французским разговорником в Talk. На французском. В нем есть все фразы, необходимые для уверенного путешествия по Франции. Кроме того, руководство по меню и раздел о французских культурных различиях!
Вот несколько часто задаваемых вопросов о «Спасибо» на французском языке
Как сказать «спасибо» по-французски?
«Спасибо» по-французски означает merci и je vous remercie для более формальных ситуаций.
Как сказать «большое спасибо» по-французски?
Чтобы сказать «большое спасибо» по-французски, вы говорите merci beaucoup.
Что значит «спасибо» по-французски?
«Спасибо» по-французски merci.
Как сказать «спасибо» по-французски?
«Спасибо» по-французски — это merci.
Как написать «спасибо» по-французски?
«Спасибо» по-французски merci.
33+ способа сказать спасибо по-французски (со звуком) — Эмили Эмбаркс
Вы можете поделиться этим постом!
Хотите научиться говорить спасибо по-французски , как это делают местные жители?
На самом деле это немного сложнее, чем может показаться. Видите ли, французы используют разные варианты фразы «спасибо» для обозначения разных вещей… так что нет, просто сказать merci не всегда достаточно.
В этом посте я собираюсь дать вам более 33 различных способов сказать « спасибо », « нет, спасибо », как ответить , когда кто-то говорит « спасибо » вы и когда их использовать .
Я также настоятельно рекомендую потратить некоторое время на просмотр всех видео с произношением, чтобы вы могли как можно скорее окунуться во франкоговорящий мир.
Как говорится, изучение нового языка занимает времени и терпение . Это очень важно, поэтому постарайтесь не отчаиваться и не расстраиваться. Это только затянет процесс обучения.
Прочитайте эти фразы, потренируйтесь в их произношении, а затем загрузите бесплатное руководство в формате PDF в конце этого поста, которое включает в себя несколько французских фраз, которые я рекомендую знать перед поездкой в любую франкоязычную страну!
Счастливого шанса!
Спасибо по-французски
Помимо простого merci , есть много способов сказать «спасибо» по-французски. Однако, в зависимости от ситуации и , с кем вы разговариваете , вам может понадобиться использовать формальные формы или неофициальные формы .
Спасибо во французском произношении
Приведенные ниже варианты «спасибо» на французском языке предназначены для более официальных мероприятий.
Либо вы плохо знаете человека, с которым разговариваете (например, кассир, друг друга и т. д.), либо вы находитесь на официальном мероприятии (например, на свадьбе, похоронах, деловом мероприятии и т. д.).
1. Спасибо вам на французском языке –
Merci à vousДобрый и формальный способ выразить благодарность. Немного реже говорят, но все еще используются сегодня.
2. Большое спасибо по-французски —
Mille mercisТехнически это на самом деле переводится как «тысяча благодарностей», но по-французски это понимается как «большое спасибо».
3. Большое спасибо по-французски —
Merci beaucoupВероятно, это самая популярная версия слова «спасибо», о которой вы слышали во французском языке. «merci beaucoup» переводится как спасибо большое спасибо или большое спасибо .
Может использоваться как официально, так и неформально.
4. Спасибо за все по-французски –
Merci pour toutЧасто используется, когда вы посещаете чей-то дом, и они подают вам еду, включают вас в свои мероприятия и т. д.
5. Благодарю вас за ваше обращение по-французски –
Je vous remercie pour votreОпределенно в более формальной форме, сказав «Я благодарю вас» в Французы очень вежливы.
Скорее всего, вы услышите это от сотрудника начальнику, от незнакомых людей, если кто-то оказал непрошеную помощь и так далее. Используйте pour votre после фразы, чтобы поблагодарить кого-то за что-то конкретное.
6. Спасибо по-французски –
Merci bienА вот с этим немного сложнее. Иногда это может быть неправильно истолковано (из-за неуклюжей формулировки) и звучать так, как мы, американцы, сказали бы: «Гхи, большое спасибо!»
Это может быть воспринято как саркастическое, поэтому будьте осторожны, если решите его использовать. Здесь очень важны язык тела и тон голоса.
7. Спасибо, сэр, по-французски –
Merci monsieurПростой способ сказать «спасибо» по-французски мужчине или в шутливой манере маленькому мальчику.
8.
Спасибо, мэм по-французски – Merci madameПростой способ сказать «спасибо» по-французски женщине или в шутливой манере маленькой девочке.
9. Всем спасибо –
Merci à tousЕсли вы хотите поблагодарить зал, полный людей, вашу семью или небольшую толпу, используйте merci à tous .
10. С благодарностью –
Je vous adresse tous mes remerciementsЭто особенно формальное письмо, которое иногда используется для закрытия официальных писем на французском языке.
Вы также можете сказать avec tous mes remerciements , что означает то же самое.
Спасибо по-французски Неофициально
Возможно, вы разговариваете с близким другом, членом семьи или коллегой и хотите сказать спасибо. Это время, только раз, чтобы говорить неофициально.
Особенно, если вы впервые едете во франкоговорящую страну или хотите произвести впечатление на франкоязычного студента в вашем офисе или школе, всегда придерживайтесь формальной формы (vous), если только носитель французского языка не переключится на использование неофициальной формы (tu) .
Если вы используете неформальную форму слишком рано в отношениях, это может показаться грубым или неискренним. Таким образом, просто придерживайтесь формальной формы, пока ваш собеседник не сделает иначе.
11. Спасибо по-французски –
MerciЭто самый простой способ сказать «спасибо» по-французски, и его можно использовать в большинстве повседневных случаев. Тем не менее, вы можете подумать о том, чтобы попробовать один из этих других способов сказать «спасибо»…
Как для практики французского языка, так и для общения в социальных сетях и т. д.
12.
Миллион благодарностей по-французски — Merci mille foisПо-французски это на самом деле переводится как «тысяча благодарностей», но человек поймет, что вы имеете в виду.
13. Огромное спасибо по-французски –
Безмерное merciОчень известная поговорка для выражения искренней благодарности. На нем часто говорят друзья и люди, которые хорошо знают друг друга.
Французы не так часто выражают друг другу большую благодарность, как это делают американцы, поэтому вы не услышите, чтобы эта фраза использовалась часто, за исключением крайних случаев.
14. Большое спасибо –
Большое милосердиеПодобно «большое спасибо», вы можете пожелать кому-то большую благодарность, сказав большое милосердие .
Хотя, если вы используете его, когда кто-то просто протягивает вам вашу сумку с продуктами, вы можете получить странный вид.
15. Благодарю вас –
Je te remercieЭто неформальный способ сказать «Я благодарю вас» на французском языке. Можете ли вы распознать разницу между формальной и неформальной версиями?
Это использование vous против ту … vous формальный и ту неформальный.
16. Заранее спасибо на французском –
Merci d’avance«, или merci d’avance , это хороший способ выразить свою признательность.
Как сказать «Спасибо» по-французски
Если вы похожи на меня и предпочитаете слушать кого-то при изучении нового языка, посмотрите это видео.
Он не включает в себя все способы сказать «спасибо», о которых мы только что говорили, но он даст вам очень хорошее представление о том, когда использовать формальные и неформальные формы, и их примеры
Как сказать Нет, спасибо по-французски
На самом деле есть только один способ сказать «нет, спасибо» по-французски, но вы также можете сказать «нет» с помощью языка тела. Видео ниже также даст вам хорошую разбивку произношения.
17. Нет, спасибо или Нет, спасибо по-французски –
Non, merciЧтобы сказать «нет, спасибо» по-французски, вы можете просто сказать non merci . Вы также можете просто сказать merci , качая головой или вежливо махая рукой в сторону туда-сюда.
18. Как сказать «Спасибо за…» по-французски
Когда вы хотите поблагодарить кого-то за что-то конкретное, например, за еду, за то, что отвезли вас куда-то и т. д., конец предложения изменится. в зависимости от того, за что вы благодарите человека.
Если вы благодарите кого-то за еду, то вы должны сказать « merci pour le repas ».
Если вы хотите поблагодарить кого-то за то, что он отвез вас, то вы должны сказать « merci de me conduire ».
Обратите внимание, что слово « pour » заменено на « de »? Это потому, что то, за что вы кого-то благодарили, превратилось из существительного (еда) в глагол (вождение).
Итак, когда вы кого-то благодарите за:
Глагол – используйте de
Существительное – используйте pour 9 0091
Как ответить на благодарность на французском Формальный
19. Добро пожаловать по-французски –
Je vous en prieКлассический способ ответа в официальной форме. Всегда используйте vous , когда разговариваете с кем-то, кого вы не знаете или не должны уважать (например, с вашим начальником, родственниками и т. д.).
20. С удовольствием –
Avec plaisirСамый формальный способ ответить на чье-то «спасибо» по-французски. Он выражает ваше счастье помочь и намекает, что вы ничего не ожидаете взамен.
Как ответить на благодарность по-французски
21. Добро пожаловать по-французски –
Je t’en prieСамый классический способ сказать “ добро пожаловать» в Французский для кого-то, кого вы хорошо знаете. Помните о важности использования неформальной формы (ту) только в том случае, если вы очень хорошо знаете человека!
22. Ничего —
De rienDe rien часто путают с «добро пожаловать», хотя на самом деле это означает «ничего».
Это немного менее формально, поэтому, если вы действительно хотите сказать «добро пожаловать», используйте формальную или неформальную форму, показанную выше, в зависимости от того, с кем вы разговариваете.
23. Это вообще ничего –
C’est rien du toutДругой способ просто сказать «ничего», но немного более интенсивный.
Используйте его осторожно, так как кто-то может подумать, что то, что вы сделали для них, не имеет для вас значения, или что вы намекаете, что вы лучше их в том случае, если вы одолжили им деньги и т. д.
24. Нет проблем –
P as de problèmeНаименее формальный способ ответить кому-то, когда он говорит «спасибо». », иногда также может быть неверно истолковано.
Я рекомендую использовать эту фразу только между близкими друзьями или людьми, которых вы хорошо знаете.
Как выразить благодарность по-французски
Вот несколько полезных предложений, которые стоит выучить, если вы хотите знать другие способы выражения благодарности по-французски.
С ними может быть немного сложно разобраться в произношении, поэтому я рекомендую начинать с более простых предложений, прежде чем сразу переходить к ним.
25. Как мило с твоей стороны –
Comme c’est gentil de votre part26. Ты такой добрый –
C’est gentil27. Я вам очень благодарен —
Je vous suis très reconnaissant28. Как мне вас отблагодарить? –
Комментарий vous remercier?29. Спасибо вам от всего сердца –
Merci du Fond du Coeur30.
Не знаю, как вас отблагодарить – Не скажите, пожалуйста, прокомментируйте, пожалуйста,31. Хочу выразить благодарность –
Je veux exprimer ma Благодарность32. C’est vraiment gentil –
Это очень приятноСленг Способы сказать спасибо по-французски
Теперь, прежде чем мы углубимся в это, я должен сказать вам, что я не рекомендую использовать французский сленг, если вы не изучали французский в течение многих лет и понять свою аудиторию.
Большая часть французского сленга исходит от молодого поколения из-за их поп-культуры и популярных комиков, которые долгое время были в моде.
Но, если вы склоняетесь к более старшему возрасту (для молодого поколения это означает 30 лет), то использование сленга для общения с кем-то выглядит просто странно…
Извините, что лопнул ваш пузырь!
Если вы все равно хотите попробовать, вы можете попробовать эти две фразы (но не удивляйтесь, если над вами будут смеяться или странно смотреть). Они были созданы с использованием французского Verlan — вариант сленга, в котором произношение слогов в слове меняется.
Вот, покажу:
33. Мерки
Произносится путем замены звука «s», произносимого c в Merci , на твердый звук «k» для образования нового слова.
Опять же, если вы скажете Merki вместо Merci кому-то старше 20 лет (даже это может быть слишком старо), то они просто подумают, что вы не знаете, как произносится мерси .
34. Cimer
Также используется для выражения «спасибо» на французском сленге, термин Cimer является формой Verlan.
Опять же, я не рекомендую использовать это, потому что есть большая вероятность, что кто-то не поймет, что вы говорите, или просто посмеются над вами, потому что вы иностранец, пытающийся использовать французский сленг.
Как по мне, безвыходная ситуация.
Часто задаваемые вопросы: Спасибо по-французски
Какое слово по-французски означает «Спасибо»?
Спасибо по-французски merci.
Надеюсь, у вас уже есть в запасе хотя бы несколько хороших фраз, чтобы сказать «спасибо» по-французски.
Если нет или вы все еще немного запутались, еще раз быстро прочитайте эту статью и снова потренируйтесь в произношении.
Могу я просто сказать Мерси?
Да, можно просто сказать merci, но это не значит, что это всегда уместно.
Используйте свое суждение (или мои примеры выше), чтобы решить, когда уместно просто сказать merci , а когда может потребоваться что-то более формальное.
Действительно ли французы говорят Merci?
Да, французы действительно говорят merci. Очень часто встречается в повседневных разговорах и является наиболее часто используемым способом сказать спасибо.
Вы говорите Merci или Merci Beaucoup?
Вы можете сказать «merci» или «merci beaucoup» в зависимости от ситуации и уровня благодарности, который вы хотите изобразить.
Merci beaucoup означает большое спасибо , что не всегда необходимо, но всегда вежливо.
Как ответить на Merci Beaucoup?
Если кто-то скажет вам «merci beaucoup», обычно подойдет любой из приведенных выше ответов, которые я для вас перечислил.
Опять же, вам нужно будет прочитать ситуацию и выбрать между формальным или неформальным ответом.
«Спасибо» на французском — то же самое, что и на канадском французском?
Да! Вы можете использовать все формы выражения «спасибо» на французском языке во Франции так же, как и в Канаде.
По большей части единственные языковые различия, которые вы можете услышать во Франции по сравнению с Канадой, — это произношение и некоторая лексика.
Другие полезные ресурсы на французском языке
✔️ Как сказать «Приятно познакомиться» по-французски 15+ способов
✔️ Сколько сейчас времени по-французски 11+ способов: Как спросить и сказать время по-французски
✔️ Как сказать «Нет» по-французски 30+ способов (и произношение аудио)
✔️ «Спокойной ночи» по-французски 15+ способов — с аудио произношением
✔️ 1-10 по-французски: научитесь считать от 1-10+ по-французски (с произношением)
✔️ Доброе утро по-французски: 17 полезных французских приветствий
✔️ Счастливого Рождества по-французски 17+ способов
Похожие посты во Франции
✔️ Зачем ехать в Париж? 25 причин посетить Париж, Франция
✔️ Безопасен ли Париж? Полное руководство по безопасности в Париже
✔️ Лучшее время для посещения Парижа: 7 вещей, которые следует учитывать
✔️ Один день в Париже: как увидеть лучшее в Париже за один день
✔️ 27+ волшебных вещей, которые нужно сделать в Париже ночью
✔️ Сувениры из Франции: 45 уникальных французских сувениров
✔️ 4-дневный маршрут по Парижу: как провести 4 удивительных дня в Париже
✔️ Винные туры во Франции: 15 самых популярных французских вин Туры
✔️ Париж и Амстердам: полное сравнение
✔️ 27 невероятных однодневных поездок из Парижа
✔️ 17 прекрасных пляжей рядом с Парижем
✔️ 23 лучших развлечения в Шамони, Франция: лето и зима
✔️ Озеро Анси, Франция: лучшие развлечения , размещение и советы путешественникам
🌎 Пссс… если вы изучаете новый язык для будущей поездки и вам нравятся мои маршруты, теперь вы можете попросить меня разработать индивидуальный маршрут специально для вас! Просто заполните контактную форму ниже, и мы сразу же начнем уникальный отпуск, соответствующий вашему личному стилю и предпочтениям!
Примечание: для этого контента требуется JavaScript.
Если вам нравится изучать новые языки, у меня также есть несколько полезных статей по изучению испанского языка! Проверьте их ниже:
✔️ «Спокойной ночи» на испанском, 30+ способов
✔️ Числа 1–100 на испанском (с руководством в формате PDF)
✔️ Пожелайте удачи на испанском, 35+ способов
✔️ Поздравления на испанском, 38+ способов на все случаи жизни
✔️ Happy День рождения по-испански 13 разных способов
✔️ 35 полезных поздравлений на испанском языке – официальных и неформальных
Если вы посещаете Францию, Испанию, Японию, Россию или Германию, научиться выражать благодарность очень важно при изучении нового языка. Но это особенно верно во французской культуре.
Вот почему я использую Duolingo в дополнение к своим языковым навыкам! Эта фантастическая платформа идеально подходит для практики письма, французского произношения и навыков аудирования, а также для тренировки французского словарного запаса, поэтому я использую ее каждый божий день.