Как разговаривают белорусы: Как в Беларуси дискриминируют из-за белорусского языка – DW – 09.03.2021

Как в Беларуси дискриминируют из-за белорусского языка – DW – 09.03.2021

Уникальный случай: в минском супермаркете объявляется, что с покупателями говорят по-белорусски (фото из архива, 2017 г.)Фото: DW/E.Daneyko

Общество

Алеся Перуновская

9 марта 2021 г.

Несмотря на то, что белорусский язык имеет статус государственного в Беларуси, за его использование в стране могут нахамить, оскорбить и даже избить. Подробнее — у DW.

https://p.dw.com/p/3qEGQ

Реклама

«Я живу в Беларуси и говорю по-белорусски, но почти каждый день, когда я выхожу на улицу, я сталкиваюсь из-за этого с дискриминацией. За белорусский язык в стране могут оскорбить и унизить, а также невозможно заключить договор или получить образование», — рассказывает DW активистка Алина Нагорная. Эта ситуация вдохновила девушку написать книгу «Мова 404», где она собрала более 100 реальных историй белорусов, которые столкнулись с трудностями, а иногда и физическим насилием — просто из-за того, что говорят на белорусском языке.

Власти Беларуси не поддерживают белорусский язык

«Этой книгой я хочу показать существование проблемы — как людей дискриминируют из-за языка, причем государственного», — поясняет Нагорная. Сейчас девушка с помощью краудфандинга собирает средства на публикацию книги — за 10 дней удалось собрать 68% от необходимой суммы, что, по мнению активистки, показывает актуальность проблемы для Беларуси.

Впрочем, защищает языковые права белорусов Алина Нагорная уже давно — благодаря усилиям инициативы «Умовы для мовы» («Условия для языка»), которую она представляет, в Беларуси появились информационные таблички, шильды, на белорусском языке, билеты на общественный транспорт в большинстве городов, а также возможность заключать договор с ЖКХ.

Алина НагорнаяФото: privat

Однако без языковой политики государства, которая, по словам Нагорной, сейчас отсутствует, довольно трудно отстаивать интересы белорусскоязычных людей. Ситуация с белорусским языком в стране с каждым годом ухудшается. Если в 1999 году белорусский язык назвали родным 85,6 % белорусов, то, согласно данным последней переписи 2019 года, — лишь 61,2% населения. Однако доля тех, кто пользуется белорусским языком при общении дома, еще меньше — 28,5% белорусов.

«Сейчас власти вообще ничего не предпринимают, и белорусского языка повсюду становится все меньше — например, с каждый годом все меньше школьников учится по-белорусски. Получается, что белорусский язык в Беларуси выполняет декоративную функцию», — с разочарованием отмечает Алина Нагорная.

За белорусский язык в Беларуси могут избить

Книга «Мова 404» собрала совершенно разные истории белорусов о языковой дискриминации. Алина Нагорная говорит, что каждая история из книги ее трогает, ведь со многими описанными ситуациями она сталкивалась и сама: «Кому-то хамили и требовали «говорить на человеческом языке», отказывались оформлять счет в банке, не брали на работу или увольняли, отказывали в официальных бланках на белорусском языке — это все разные формы дискриминации».

Материалы языкового курса белорусского языкаФото: DW/E. Daneiko

В качестве примера ежедневной бытовой дискриминации активистка приводит историю минчанки Натальи Альховой. Женщина рассказала, что однажды из-за использования белорусского языка у нее завязалась перепалка с прохожей на улице, а в магазинах и на рынке она постоянно сталкивается с требованием «говорить на нормальном языке».

Кроме того, есть в книги Нагорной и истории с насилием из-за белорусского языка — они связаны с протестами против результатов президентских выборов, которые начались в стране 9 августа прошлого года. Так, художник Алесь Пушкин рассказал DW, что его избивали в изоляторе на улице Окрестина во время первых дней протестов, когда он вышел с плакатами на мирный протест из-за новостей о смерти демонстранта Александра Тарайковского.

«У меня с собой была декларация на белорусском, я там написал, почему иду протестовать — чтобы Лукашенко признал поражение, за новые выборы, возврат к парламентской республике. Я понимал, что меня арестуют, и эту декларацию взял с собой, чтобы на суде показывать, что я шел с мирным протестом», — говорит Пушкин.

Содержание на Окрестина Алесь Пушкин описывает не иначе как пытки, по его словам, людей избивали всю ночь. «В какой-то момент омоновцы нашли мою декларацию, увидели, что она по-белорусски и сказали, что будут бить того, кто ее написал. Омоновец зачитывал ее вслух, и меня сильно избили за это. Другие заключенные даже удивлялись, что меня так сильно и показательно били за белорусский язык».

Белорусскоязычным на Окрестина отказывали в медпомощи

Другой демонстрант, Алесь Толстыко в беседе с DW рассказал, что использование белорусского языка стало причиной, по которой ему отказывали в медицинской помощи во время отбывания «суток» после задержания в октябре на одном из маршей. «Как только я попал на Окрестина, я попросил медицинскую помощь, а мне они сказали, мол, мы вас не понимаем и медиков у нас для вас нет, хотя я видел, что рядом ходила женщина в белом халате».

Однако когда мужчине стало совсем плохо, врач к нему все же пришла. «Но после того, как меня перевели в изолятор в Жодино, ситуация повторилась. На большинство моих просьб отвечали, что пока я не буду говорить на «нормальном» языке, меня тут никто не услышит», — рассказывает Александр Толстыко.

В целом в связи с протестами языковая ситуация в Беларуси особо не поменялась, отмечает Нагорная. «Да, появилось больше людей, которые захотели говорить по-белорусски, но это ничего не меняет по существу, ведь они каждый день сталкиваются с дискриминацией. Нужно переходить на другой уровень и защищать свои права, а это требует много усилий». Говоря о будущем белорусского языка в Беларуси, активистка надеется на улучшение ситуации. «Главное, чтобы люди поняли, зачем им нужен белорусский язык, ведь он приближает нас к независимости».

Смотрите также:

Кремль заговорил о Беларуси языком Лукашенко?

To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video

Написать в редакцию

Реклама

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще

Пропустить раздел Близкие темы

Близкие темы

Хроника протестов в БеларусиСитуация в Беларуси после выборов 2020 годаБеларусь. ПерспективыМария КолесниковаСветлана ТихановскаяВыборы президента Беларуси 2020 годаПропустить раздел Топ-тема

1 стр. из 3

Пропустить раздел Другие публикации DW

На главную страницу

Не родной, но свой. Почему белорусы говорят на русском языке

https://ukraina.ru/20201208/1029897275.html

Не родной, но свой. Почему белорусы говорят на русском языке

Не родной, но свой. Почему белорусы говорят на русском языке — 13.07.2022 Украина.ру

Не родной, но свой. Почему белорусы говорят на русском языке

Не так давно были опубликованы результаты переписи населения Белоруссии 2019 года. Чуть более 54% жителей республики родным языком считают белорусский, и лишь 42,3% выбрали русский

2020-12-08T20:05

2020-12-08T20:05

2022-07-13T11:11

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn1.ukraina.ru/images/sharing/article/1029897275. jpg?10298978661657699895

Украина.ру

1

5

4.7

96

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

2020

Кирилл Озимко

Кирилл Озимко

Новости

ru-RU

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

Украина.ру

1

5

4.7

96

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

Украина.ру

1

5

4.7

96

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

Кирилл Озимко

эксклюзив

Эксклюзив, Русский язык, белорусы

С учётом того, что все города республики, где проживают 77,5% населения, почти полностью русскоязычные, это выглядит удивительно.

В суверенной истории республики первая перепись населения состоялась в 1999 году. Белорусский язык тогда в качестве родного назвали 73,7% белорусских граждан. Русский — всего 24,1%.

8 декабря 2020, 07:25

Дзермант объяснил, что в отношении Белоруссии должна понимать РоссияИначе, чем путем переговоров и поиска компромисса, нельзя разрешить споры между Москвой и Минском относительно цен на энергоносители и условий экономической интеграции.

Об этом в интервью изданию Украина.ру рассказал директор Центра изучения и развития континентальной интеграции «Северная Евразия» (Минск) Алексей Дзермант

Спустя 10 лет — в 2009 году — наметился сдвиг в сторону большей популярности русского языка. Его назвали родным уже 41,5% населения, у белорусского показатель стал 53,2%.

Сейчас же стало ясно, что тренд на укрепление положения русского языка уже не столь уверенный — «великий и могучий» потерял около 1%, «мова» же, наоборот, слегка укрепилась, сохранив статус родной для большей части населения.

На этом фоне очень любопытно выглядит другой показатель — «разговорный язык». В этой графе белорусам предлагалось указать язык, на котором они обычно думают и разговаривают в быту. И по итогам всех трёх переписей населения русский язык уверенно опережал белорусский, набирая не менее 60%.

Гостям республики это видно невооружённым глазом — страна почти полностью русскоязычная. Услышать белорусский язык — это большая редкость, особенно в городах. По лингвистической обстановке Брест и Гомель тяжело отличить от Смоленска или Воронежа — разве что по вывескам. Это означает, что в Белоруссии есть огромная прослойка населения (в миллионы людей), которая считает родным языком белорусский, но разговаривает по-русски.

И это нонсенс. Потому что родной язык, который человек усвоил в детстве от родителей, и разговорный, на котором он видит сны, думает и общается с домочадцами, как правило, совпадают. Исключения бывают чаще всего при миграции, когда человеку приходится помимо родного усваивать язык страны пребывания и использовать его в быту.

Языковая среда белорусов

8 декабря 2020, 07:07

ВИП-страсти вокруг санкций. Украина присоединилась к России в защите Белоруссии от ЕСПротив введения ограничительных мер, в том числе против Белоруссии, всегда выступает Россия, но сейчас аналогичную позицию занял министр иностранных дел Украины Дмитрий Кулеба

Глядя на вышеуказанные цифры, возникает вопрос: если большинство белорусов считает своим родным языком белорусский, почему они не говорят на нём?

Жизнь среднестатистического белоруса начинается с русскоязычной среды, что можно объективно оценить по подавляющему доминированию русскоязычных детских садов и школ, а также русскоязычных мультфильмов, которые смотрят дети в республике.

Об этом же говорит и лингвистическая среда с тотальным доминированием «языка Пушкина» во всех городах Белоруссии, которая уже давно является довольно урбанизированной страной с долей городского населения выше, чем в России, Украине и Польше. Стало быть, в быту большинства белорусов тоже доминирует «великий и могучий».

Многие дети впервые слышат белорусский язык лишь в школе и начинают учить его в соответствии с программой, многие впервые с ним сталкиваются, когда приезжают из русифицированных городов в деревни к бабушкам и дедушкам.

И такая картина в республике уже довольно давно. Ещё с послевоенных времён, когда городская культурная жизнь в БССР начала формироваться на русском языке, на нём «говорили» театры, университеты, самая популярная литература, лучший советский кинематограф. В республику приезжали из России педагогические, научные, военные и управленческие кадры.

Тогда же активно происходил процесс урбанизации — массового переселения белорусскоязычных, но владеющих русским языком крестьян в города. Там они уже полностью переходили на русский язык общения, закрепляя существующий и поныне баланс: русскоязычные города и белорусскоязычные деревни.

Родной «неродной» язык

Разгадка, почему многие белорусы, выросшие в русскоязычной среде, продолжают считать родным языком «мову», кроется в своеобразном представлении, что вообще такое «родной язык». В республике распространено мнение, что родной язык человека равнозначен его национальному происхождению. Мол, я белорус, стало быть, и язык у меня должен быть родной — белорусский.

Хотя в общепринятой мировой практике родной язык необязательно должен совпадать с этническим происхождением. Например, большинство ирландцев указывают в качестве родного английский язык, а австрийцев — немецкий. И эти народы сохраняют собственную национальную идентичность.

Но в образовательной, культурной и информационной сферах Белоруссии господствует иная точка зрения, которая формирует восприятие родного языка в связке с национальным происхождением человека.

7 декабря 2020, 10:56

Тихановская хочет управлять Белоруссией 45 днейБывший кандидат в президенты Белоруссии Светлана Тихановская 7 декабря назвала срок своего возможного пребывания у власти в переходный период, передает Tut.by

Если обратить внимание на школьную программу белорусского языка и литературы, там едва ли не в каждом учебнике встречается тезис о том, что «мова» является родной для детей. В то же время в учебниках по русскому языку и литературе таких тезисов нет — русский закрепляется вроде как язык России, на котором все просто привыкли разговаривать. Хотя, повторимся, абсолютное большинство детей в республике получают образование именно на «великом и могучем», начиная с дошкольного возраста.

Это подкрепляется особенностью празднования Дня родного языка, который весь мир отмечает 21 февраля. Если оценить, какие мероприятия в этот день организуют образовательные и культурные учреждения республики, можно увидеть огромное доминирование посвящённых именно «мове».

В информационной сфере такая языковая политика в целом поддерживается государственными медиа. С другой стороны, оппозиционные СМИ и вовсе куда более активно популяризируют белорусский язык, при этом некоторые открыто выступают за усиление его распространения вплоть до обязательного перевода всех школ на «мову». В республике нет альтернативных влиятельных источников информации, которые могли бы создать широкое общественное обсуждение вопроса восприятия русского языка белорусами как родного. 

В целом ситуация способствует восприятию белорусского языка как родного, как национальной ценности, а русского — просто как привычного средства для коммуникации. Поэтому и выходит, что львиная доля населения Белоруссии в быту использует «не родной, а просто разговорный» русский язык.

Белорусский язык: факты и цифры

Ежегодно 21 февраля отмечается Международный день родного языка. Белорусский — один из двух официальных языков Беларуси. Он считается родным для большинства населения. Однако лишь немногие 26% используют его в повседневной жизни. «Белсат» подготовил для вас факты и цифры о белорусском языке.

Краткая история белорусского языка

Первые упоминания о белорусских языках относятся к XIV-XVI векам, когда нынешняя территория Беларуси входила в состав Великого княжества Литовского. Белорусский язык, тогда официальный язык, использовался в государственных делах. Позже, в составе Речи Посполитой, а затем Российской империи, Беларусь прошла через процессы полонизации и русификации. В 1897 Перепись населения Российской империи, 5,89 миллиона человек заявили, что владеют белорусским языком.

В советское время цель создания Новых советских людей привела к многолетней дискриминации белорусского языка. Несмотря на запрет на официальное использование, возрождение языка и культуры было поддержано многими группами граждан. Когда в 1994 году к власти пришел Лукашенко, опираясь на идею советской ностальгии, белорусский язык стал ассоциироваться с языком оппозиции. Этот ярлык был укреплен в 1996 г., когда русский язык стал вторым государственным языком. Клеймо языка оппозиции сохраняется, несмотря на то, что в последние пять лет белорусские власти пытались популяризировать язык как маркер культуры и идентичности. В то же время поверхностная государственная поддержка белорусского языка имеет незначительное отражение на рынке труда, в государственной политике, СМИ, здравоохранении и образовании.

Какой белорусский язык?

Белорусский язык является индоевропейским восточнославянским языком, имеющим наибольшее лингвистическое сходство с украинским, польским и русским языками. Согласно некоторым исследованиям, устный белорусский язык на 80% похож на украинский, а современный письменный язык на 80% идентичен русскому. В белорусском языке когда-то использовалась латиница, которая позже была заменена кириллицей. В XVI веке в белорусском также использовался арабский, а в XX веке — еврейский алфавит. У языка есть свои диалекты; все они были записаны и нанесены на карту проектом «Диалекты. нататник».

Сколько людей говорят по-белорусски?

Белорусский язык оценивается ЮНЕСКО как уязвимый, сталкивающийся с неравенством с русским во многих сферах, в основном в официальном общении и бизнесе. По данным переписи населения 2009 года, 60,8% белорусов считают белорусский своим родным языком, а 26% белорусов заявили, что используют этот язык дома. При этом только около 10% населения активно используют его в повседневной жизни.

Где используется белорусский язык?

Хотя большинство учащихся изучают белорусский язык в школах, не так много учебных заведений ведут обучение на белорусском языке.

«Без государственной поддержки, увеличения количества языковых занятий в школе и широкого использования языка на официальном уровне говорить о реальных переменах рано», — цитирует Guardian Андрея Елисеева , политолога из Белорусский институт стратегических исследований, независимый аналитический центр.

Русский язык доминирует в СМИ; только Беларусь 3 телеканал выпускает контент на белорусском языке более-менее регулярно. Независимые СМИ, которые часто испытывают трудности с аккредитацией в Беларуси и подвергаются репрессиям, чаще публикуются на белорусском языке. Среди них Белсат , Радио Свободная Европа , Наша Нива и др.

Что касается бизнеса, то белорусский язык в определенной степени заметен в телекоммуникациях, банковской сфере и сфере услуг. Белорусский фестиваль рекламы Ад.нак! привлекает все больше участников, но русский язык по-прежнему в основном используется в сфере услуг и маркетинга.

Белорусский язык находит свою нишу в литературе, музыке и искусстве, а также в некоторых культурных проектах. Языковые курсы МоваНанова дают возможность бесплатно изучать белорусский язык в нескольких городах страны. Всемирно известная компания Wargaming выразила поддержку белорусскому языку, переведя игру World of Tanks на белорусский язык.

Бонус: прослушать песню Ведьмака на белорусском языке. https://www.youtube.com/watch?v=MfyYDbxzc9g

Алеся Рудник для belsat. eu

В Беларуси говорят не только на белорусском языке

Эта запись была опубликована 10 сентября 2018 автором Kelly в рубрике гуру языка с пометками Беларусь, белорусский, изучить, язык, изучение языка, языки, выучить белорусский, выучить русский, многоязычный, русский, путешествия, украинский.

Некоторые из вас слышали о Беларуси только из-за ее спорадического появления на Евровидении с 2004 года. Сравнительно говоря, возможно, в Беларуси не так много языков, как в некоторых других странах, которые мы можем предложить. мы посетили в поисках всего многоязычного, но это все еще заслуживает упоминания! Посмотрите на Беларусь и ее многоязычных людей, которые там живут!

Минск через Flickr

Русский

Русский язык является основным языком, которым пользуется большинство жителей Беларуси, более 72% населения могут его понимать и использовать. Русский язык является родным примерно для 41% белорусов, и на нем говорят больше в городах Беларуси, чем в сельской местности. Он считается вторым официальным языком после белорусского, хотя его использование в домашних условиях, похоже, увеличивается. Еще в 2009 году около 70% белорусов использовали русский язык для домашнего использования.

Белорусский

Белорусский является основным официальным языком Беларуси, несмотря на то, что на нем говорит только около 11% населения. Это родной язык для 53%, хотя эти цифры сильно различаются в зависимости от того, на какой источник вы смотрите. Белорусский язык стал официальным языком Беларуси только в 1990 году, заменив русский язык, на котором широко говорили при советской власти. Легко понять, почему некоторые белорусы так увлечены продвижением и сохранением своего языка.

Найдены тексты на белорусском языке, относящиеся к 13-14 векам, и у него довольно бурная по статусу история. В 18 веке по-белорусски говорили только дворяне страны, тогда как к 19 веку он снова стал языком в основном крестьянского сословия. Мы надеемся, что возрождение этого языка продолжится, и на нем будут говорить будущие поколения белорусов.

Учить новый язык? Ознакомьтесь с нашим бесплатным тестом на размещение , чтобы узнать, как повысится ваш уровень!

Украинский

На украинском языке говорит меньшинство белорусов, хотя существует высокая взаимопонимание между этим языком и официальными языками. При 80% взаимопонимании между украинским и белорусским и 75% между украинским и русским легко понять, почему тот, кто не говорит ни на одном из этих языков, путает эти три языка.

Флаг Беларуси через MaxPixel

Польский и восточный идиш

Последние два языка меньшинств, которые вы можете услышать в Беларуси, — это польский и восточный идиш, причем польский язык чаще встречается в западных частях страны. Хотя, поскольку восточнославянские языки имеют тенденцию смешиваться и смешиваться со многими странами, которые находились под бывшей советской властью, неудивительно услышать любой из этих языков, где бы вы ни оказались в этой области!

Transianka

Хотя Transianka на самом деле не является настоящим креольским языком, это — это разговорный язык, который часто служит мостом между русским и белорусским языками. Доказательства смешения этих двух языков в трансианку можно найти еще в 19 веке, хотя реально он был признан альтернативным языком — и даже официально — только с 1980-х годов.

Трансянка является результатом влияния на местные языки социально доминирующего языка, который стал более широко использоваться, когда жители сельской Беларуси переехали в города на работу. Кое-кто в лингвистическом сообществе даже предлагает переименовать его белорусско-русская смешанная речь , чтобы отразить, что это вовсе не настоящий язык! Мы уверены, что для тех, кто на нем говорит, он очень похож на настоящий язык…

Минское метро через Викимедиа

Английский везде

Хотя английский и близко не является официальным языком в Беларуси, хотя и является преподается в школах наряду с немецким как иностранным языком. В 2009 году около 12% населения Беларуси могли говорить по-английски по сравнению с 2,3% говорящих по-немецки. Интерес к английскому языку может возрасти, если у молодежи Беларуси будет больше возможностей путешествовать или она будет контактировать с большим количеством англоязычных СМИ, и в городах уже появляется все больше английских академий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *