Как разговаривать по французски: УСТНАЯ РЕЧЬ — Как самостоятельно научиться говорить по-французски

Содержание

УСТНАЯ РЕЧЬ — Как самостоятельно научиться говорить по-французски

Не знаете французского?
Начните с уроков для начинающих.

Если Вы учили французский язык или освоили уроки этого сайта, Вы можете уже практиковать французский язык для тренировки 4-х основных языковых навыка: понимание, говорение, чтение и письмо.  Для того, чтобы научиться им и не тратить время на ненужные действия, главное знать — что делать и как делать. 

Как научиться понимать французскую речь

Как научиться грамотной письменной речи на французском языке

Как научиться читать по-французски

Как научиться правильному французскому произношению

Учиться говорить по-французски самостоятельно — это не очень простое дело. Что для этого необходимо? Хорошо бы знать, что делать и как делать. Прежде всего, поговорим об иллюзиях и бесполезных действиях в изучении языка. Если Вы занимаетесь только письменными упражнениями, чтением и переводом текстов, слушанием на слух — от этого Вы не заговорите по-французски никогда.  И, даже если Вы находитесь в окружении французского языка, — только слушая и понимая, говорить не научишься, если не будешь говорить сам. Не верите, проверяйте.

Чтобы научиться говорить, необходимо говорить. Понаблюдайте, как Вы говорите по-русски. Вы говорите до того, как осознаете то, что сказали. Вы не думаете, где подлежащее, где сказуемое, в каком времени глагол и т.п. Вы просто передаете информацию. О ней-то Вы и думаете перед тем, как сказать. Все остальное делает мозг без Вашего осознания.  Вы сможете точно так же говорить и по-французски, если натренируете этот навык. Не бывает такого, что учил, учил и вдруг заговорил. Ваш активный словарь формируется постепенно, от темы к теме, шаг за шагом.  Слушание французского языка не тренирует навык говорения. Понимание и говорение — это разные навыки, в мозгу для них отдельные участки (центр Брока, центр Вернике).  Помните, говорить автоматически Вы сможете только то, что натренируете до автоматизма.

Каким образом тренироваться? Учить диалоги наизусть. Сначала простейшие, короткие диалоги. Их можно взять из пособий:»Expression orale», niveau 1, Michèle Barféty, Patricia Beaujouin, издательство «Clé internationale», «Objectif EXPRESS», авторы: Béatrice TAUZIN, Anne-Lise DUBOIS. Почему именно диалоги? Потому что важно тренировать автоматизм не просто фраз, а еще реакций на определенные фразы. Выученные монологи не способствуют автоматическому говорению (проверено на себе). 

Как подбирать диалоги? По темам. Пример тем: знакомство, приветствие, на улице, на вокзале, в аэропорту, на рынке, в промтоварном магазине, в ресторане, в гостинице, у врача, в метро, в путешествии и т.д. По каждой теме подберите 5-6 диалогов, начинайте с самых простых, по 2-3 фразы, затем по 5-6 фраз, затем сложнее, и, наконец, хотя бы один длинный и сложный. Когда выучите эти диалоги до автоматизма переходите к следующей теме. Возможно на первом этапе это будет занимать много времени и потребует достаточного количества усилий. Но это не навсегда. Продолжайте. После освоения 2-3 тем появится «второе дыхание» — и диалоги будут учиться легко. Это всегда так происходит, когда мы начинаем что-то новое. Так работает мозг, все новое в самом начале он осваивает очень медленно и не очень легко. После того, как освоите темы повседневного французского, добавляйте те темы, которые Вам необходимы по работе или по интересам, ищите материал в Интернете, Ютюбе и т.п. и работайте с ним так же.

Как учить диалоги? Просто повторяйте. Не ставьте задачу учить, просто повторяйте каждую фразу по 5 раз. Начинайте с простых диалогов, по 2-3 фразы. 

  1. сначала прослушайте диалог целиком много раз — 10-15 — не смотрите в текст. Затем прочитайте текст. Когда привыкните к звучанию, повторяйте.
  2. Сначала повторяйте 1-ю фразу 5 раз, потом 2-ю фразу 5 раз, потом обе фразы вместе — тоже 5 раз. Важно не смотреть в текст и не торопиться. Произносить сначала медленно и точно. Если сразу не вспомнилось, можно делать паузы любой продолжительности. Если понадобится, повторить эту процедуру через некоторое время. Важно сохранять радостное настроение.
  3. На следующий день 3-ю фразу повторите 5 раз, а потом три выученных фразы повторите 5 раз. Позволяйте себе делать паузы, вспоминать. Прибавляйте каждый день по одной фразе, пока диалог не будет выучен целиком. Потом повторяйте его еще несколько дней, пока это не будет воспроизводиться автоматически, как детские считалки и стишки.

Это работа не одного дня. Пока не одного дня. Чем больше Вы выучите диалогов, тем быстрее они будут учиться. Начинайте с простых диалогов и работайте над навыком говорения ежедневно. Это не займет много времени — 5-10 минут в день. Сначала это будет не очень легко. Это обычное дело, так работает мозг, каждую новую информацию он проверяет на безопасность и долго не пускает ее в бессознательное. Чем больше у Вас в базе будет выученных диалогов, тем меньше на проверку будет мозг тратить времени и диалоги будут учиться быстро и легко. Не ставьте цель «выучить», просто следуйте выше описанной процедуре. Диалог выучен, когда Вам захочется добавить интонацию. Именно в этот момент Вы уже не следите за словами и  их порядком, а фразы превратились в звуковые «абракадабры»

И самое главное, определитесь, готовы ли Вы начинать  эту работу. При самостоятельном изучении французского, самому приходится следить за своими маленькими успехами. А каждый выученный диалог — это и есть маленький успех. Так, шаг за шагом, Вы накапливаете базу своей активной речи. Помните, что недоученный до состояния автоматизма диалог — это все равно, что не ученый вообще.

Начните с диалогов, которые есть на этом сайте.

По теме «Прогулка по городу» есть  диалоги в Уроке 10, тексты есть в уроках 10 и 11.

По теме «Вкусы и предпочтения» есть диалоги в Уроке 7  и  Уроке 8, тексты этих диалогов есть в уроках.

Аудио можно скачать, нажав стрелочку внизу (справа) страницы с уроком. 

Чтобы подобрать диалоги по другим темам, используйте учебники: «Expression orale», niveau 1, Michèle Barféty, Patricia Beaujouin, издательство «Clé internationale», «Objectif EXPRESS», авторы: Béatrice TAUZIN, Anne-Lise DUBOIS.  При самостоятельном изучении необходимо еще работать и над подбором материала. Собирайте диалоги для выучивания по темам, выстраивайте материал в теме от простого к сложному.

После того, как диалог выучен, можно тренировать навык письма. Запишите выученный диалог целиком, прочитайте, исправьте, если что-то заметили неточное, еще раз перечитайте. И только потом проверьте по тексту. Таким образом, Вы учитесь писать, не пользуясь никакими грамматиками и словарями. Таким образом, Вы набираете базу данных письменной речи. 

Как научиться грамотной письменной речи на французском языке

Научиться говорить по-французски | Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.

Периодически я провожу групповые занятия по развитию разговорной речи. Пожалуйста, смотрите актуальную информацию в группе ВКонтакте или пишите мне на nv[email protected]

В этой статье я рассказываю, как проходят занятия по говорению (развитию разговорной речи).

Когда вы учите французский – и, конечно, любой другой язык – один из  основных вопросов – это как научиться разговаривать на этом языке. Например, вы тренируете грамматику, учите слова, делаете упражнения, читаете тексты и, в общем, во всём этом особых проблем нет. Но часто, когда доходит до того, чтобы что-то сказать, начинаются трудности. Почему-то знакомые слова никак не складываются во фразу, или не хватает какого-то одного, очень важного слова, или страшно наделать ошибок…

Как же научиться говорить по-французски?

Нужно практиковаться, и как можно больше. Ничего лучше пока ещё не придумали. Поэтому уже давно организуются специальные занятия по развитию разговорной речи. Их называют по-разному: conversation, разговорный клуб, занятие по говорению… Цель такого занятия – не выучить что-то новое, а научиться использовать в речи уже имеющуюся информацию, сделать так, чтобы все знания в области фонетики, лексики и грамматики действительно служили вам, когда вы начинаете говорить на языке.

Для этого вам, прежде всего, необходимо избавиться от страха ошибки. Ошибки никуда не денутся, пока у вас не появится достаточного опыта в языке, поэтому не надо бояться их, это нормальная вещь. На занятии по развитию разговорной речи должен быть иной критерий: понятно/не понятно. То есть, даже если вы наделали ошибок в своём высказывании, но собеседник вас понял – значит, цель достигнута. Ведь так будет и в жизни, когда вы зайдёте, например, в магазин и будете общаться с продавцом: просто нужно, чтобы он вас понял.

Как я организую занятие по разговорной речи

Я стараюсь выстраивать занятие по развитию разговорной речи таким образом, чтобы задания, предлагаемые ученикам, были как можно больше похожи на реальные жизненные ситуации. Это могут быть задания, связанные с необходимостью взять на себя некую роль (например, продавец и покупатель), или обсуждение с коллегами по группе интересных вопросов. Ключевое слово – интересных, то есть таких, которые люди с удовольствием обсудили бы и по-русски. Поэтому хорошо, когда преподаватель может собрать статистику интересов учеников, чтобы предложить действительно занимательные темы.

Как дать всем возможность поговорить

Самая же главная проблема состоит в том, чтобы дать всем возможность поговорить, причём как можно больше. Ведь именно для этого люди записываются на такие занятия. Они приходят, чтобы говорить, а не чтобы слушать. Поэтому я полностью отказалась от традиционной модели таких занятий, когда преподаватель предлагает некую тему, и ученики высказываются по очереди, или опять же по очереди делают доклады и т. д.

Понять, что такая модель неэффективна, помогает математика. Допустим, занятие длится 2 часа, и на это занятие записались 10 человек. Соответственно, если разделить количество минут (120) на 10, то получается, что каждый ученик будет иметь всего 12 минут, чтобы поговорить. Всего 12 минут! Да и здесь есть погрешность, потому что нужно ещё время для преподавателя: он вводит темы, объясняет задание. Будет даже меньше 12 минут.

Поэтому я на занятиях по conversation перешла полностью к работе в парах или тройках. Предложенные темы или ситуации обсуждаются учениками вдвоём. Далее напишу о достоинствах и недостатках этих занятий.

Такая организация урока имеет ряд преимуществ: во-первых, время говорения каждого ученика существенно возрастает. Будем считать, что это почти час. Час – это уже неплохо. Это в 5 раз больше, чем 12 минут. Во-вторых, второй час ученик, конечно, только слушает. Но это активное слушание, так как у него только один собеседник, и ему придётся отвечать на его реплику. А не так, когда высказывается один из десяти учеников, и все остальные слушают какое-то время, а потом начинают скучать и отвлекаться. Это неэффективно.

Как сделать, чтобы задания не надоели

Чтобы работа в тандеме не приелась, нужно менять пары и задания. Примерно раз в 10 минут нужно, чтобы ученики меняли партнёров, с которыми они общаются. Тогда все поговорят со всеми, и это очередной плюс такого занятия: каждый ученик будет учиться общаться с людьми разного типа, с разным темпераментом и разными особенностями произношения.

Варьировать задания тоже нужно обязательно, так как только ситуации (обычно они так или иначе сводятся к модели «клиент-представитель сферы обслуживания») и собственно обсуждения («расскажите друг другу, что вы думаете о возможности работать удалённо»), конечно, наскучат ученикам. С другой стороны, разбавлять такие задания аудированием или просмотром видео немного обидно: ведь всё-таки это занятие по говорению. Поэтому нужно придумывать другие формы заданий. Я стараюсь пополнять свою коллекцию заданий.

Какие проблемы возникают при такой организации занятия?

Первая проблема связана с математикой: что делать, если количество учеников нечётное. Раньше я работала в паре с одним из учеников, но впоследствии отказалась от этого: преподаватель не должен лишать другие подгруппы внимания. Поэтому приходится всё-таки смириться с тем, что кто-то будет работать втроём. Это не страшно, потому что через 10 минут состав пар поменяется, и те, кто работал втроём, будут работать вдвоём, и с другими людьми. Наоборот, для трёх участников часто можно сделать ситуацию интереснее. Преподаватель всё-таки должен смотреть, как идут дела у всех групп, и при необходимости помогать строить разговор.

Вторая проблема – это разный темперамент учеников. Есть люди в принципе неразговорчивые, и глупо ждать, что на занятии по французскому языку они станут гениями общения. У таких учеников, особенно если их попадётся двое в паре, разговор обычно заканчивается очень быстро. Ученики такого типа склонны давать короткие односложные ответы и не задавать вопросов. Здесь мне также приходится вмешиваться, чтобы и дальше выводить их на разговор.

Третья проблема, которая, впрочем, быстро устраняется – это некоторая неловкость в начале занятия. Ученики не всегда довольны, что им предстоит общаться не под контролем преподавателя, а практически самостоятельно. Но ведь эта ситуация как раз и приближена наиболее к жизненным реалиям! Вы ведь не потащите с собой преподавателя, если поедете во Францию, чтобы он постоял рядом с вами, пока вы будете объясняться с булочником и поправил ошибки? Хотя, как говорится, любой каприз за ваши деньги. Но если серьёзно, то это как раз и нужно – учиться говорить независимо от преподавателя. К счастью, ученики в основном понимают это, поэтому общение налаживается быстро.

И, конечно, преподаватель должен быть максимально деликатным в выборе тем и заданий. Нельзя предлагать задания, которые могут вызвать неловкость или иные сильные чувства: возмущение, отвращение. Нельзя предлагать скандальные, провокационные вопросы, даже если кажется, что они могут вызвать «живой интерес» и «бурное обсуждение». Пример: «Кто умнее/главнее/вернее, мужчины или женщины». Даже если ученики будут кричать до хрипоты, доказывая свою правоту, это всё равно никуда не годится. Темы должны быть по возможности нейтральными. Одно из часто встречающихся заданий, предлагаемых для разговора – имитация быстрых свиданий, «спид-дейтинг». Я делаю это иногда, но не со всеми группами, и ни в коем случае нельзя, чтобы ученик играл свою роль при выполнении такого задания. Роли нужно дать другие, с французскими именами, с историей, можно другого пола. Вообще какие-то личные или семейные вопросы нужно включать очень осторожно и отвлечённо (не «Какая у вас семья», а «Какова ваша модель идеальной семьи» и т. п.)

Вот такая, в общих чертах, моя концепция занятия по говорению.

Если резюмировать, то я считаю, что на каждом занятии должно быть следующее: работа в парах, с разными заданиями и разными партнёрами; в идеале количество времени, которое каждый ученик потратил именно на говорение, должно приближаться к половине занятия.

Не должно быть: скуки, неловкости, каких бы то ни было заданий, не направленных на развитие разговорных навыков.

Как говорить по-французски сейчас: 25 основных фраз для начинающих

Элизабет Кук Последнее обновление:

Хотите сразу же начать говорить по-французски?

Разговор по-французски начинается с понимания того, что слушать и что сказать в ответ.

Независимо от того, являетесь ли вы полным новичком или продвинутым учеником, которому еще предстоит взломать код беглого разговорного французского языка, этот набор полезных фраз даст вам необходимый импульс.

Содержимое

  • Изучение разницы между разговорным французским и письменным французским языком
  • Узнайте, как разговорный наполнитель может быть полезным
  • Как использовать этот список: запоминание универсальных многоразовых фраз
  • Список: разговорные фразы, которые заставят вас говорить
    • 1. Ча ва? / Ча ва (Как дела? / ОК)
    • 2. Есть! (Вот так!)
    • 3. C’est ça? / C’est ça (Это что? / Вот так)
    • 4. Бон / Ах бон? (Хорошо/Правда?)
    • 5. Алорс (Со)
    • 6. Bien / Eh bien (Ну…)
    • 7. Ben oui / Ben non (Ну да/Ну нет)
    • 8. Добрый день! / Только не! (Абсолютно! / Абсолютно нет!)
    • 9. Ça m’est égal (Мне все равно)
    • 10. Ce n’est pas могила (Ничего страшного)
    • 11. На марше? / Ça marche (Это работает? / Это работает)
    • 12. Pas de problème (нет проблем)
    • 13. Ça ne fait rien (Неважно)
    • 14. C’est-à-dire? / C’est-à-dire (Что ты имеешь в виду? / Другими словами)
    • 15. Franchement (Честно)
    • 16. Quand même (Правда, все равно)
    • 17. Энфин (Ну наконец-то)
    • 18. Ча те дит? / Ça vous dit? (Как это звучит?)
    • 19. По причине (из-за)
    • 20. D’ailleurs (Кстати)
    • 21. En tout cas (Все равно)
    • 22. Tout à fait (Точно)
    • 23. Et puis (И еще / и то)
    • 25. Je n’en sais rien (ничего об этом не знаю)
  • Краткий обзор и разбивка

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Изучение разницы между разговорным французским и письменным французским языком

Это выходит далеко за рамки глаголов, существительных и спряжений.

Из-за обилия жидких гласных и скользких согласных на французском часто говорят быстро. Все это делает язык довольно трудным для понимания не носителями языка.

Нет ничего необычного в том, что вы годами изучаете французский язык в классе и все еще не понимаете вокальных стилей носителей языка.

Если это произошло с вами, ничего страшного — вы не одиноки!

Чтобы понимать франкоговорящих и общаться с ними, вам необходимо ознакомиться с основными темами разговоров и со всем, что говорится.

Тем не менее, если вы новичок во французском языке, вы можете избежать разрыва между устной и письменной речью, а именно воспользоваться учебными ресурсами, учитывающими разговорный французский. Вот только парочка:

  • French Today предлагает уроки и аудиокниги, которые в первую очередь направлены на обучение французскому языку так, как на нем говорят. Используя их материалы, вы можете ознакомиться с понятиями грамматики и лексики, а также понять, как эта грамматика и лексика действительно звучат в действии.
  • FluentU поможет вам выучить разговорный французский с помощью множества аутентичных французских видео, таких как видеоклипы и рекламные ролики. Это поможет вам привыкнуть к скорости разговорного французского, использованию словарного запаса и другим аспектам языка, которые вы, возможно, не найдете в учебниках. Видео сопровождаются интерактивными подписями и контекстным видеословарем, а также карточками и персонализированными упражнениями.
  • IE Languages ​​ предлагает электронную книгу по неформальному и разговорному французскому языку, которая поставляется с многочисленными аудиофайлами, так что вы можете изучать разговорный французский напрямую. Вы также можете получить это со скидкой с их комбинированным пакетом, который включает в себя учебник по французскому языку (полезно, если вы все еще боретесь с грамматическими понятиями или хотите получить полный обзор языка).
  • Начало разговорного французского — это онлайн-курс от ed2go, который научит вас основам с помощью аудио, письменных и интерактивных материалов. Уроки сосредоточены на сценариях диалога, поэтому вы почувствуете вкус практического французского языка, а общение будет поставлено на первое место в обучении.

Узнайте, как разговорный наполнитель может быть полезным

Так почему же франкоязычные говорят так быстро? Ну, частью этого является сам язык, как упоминалось выше.

Но также не все, что говорится, обязательно имеет решающее значение. Эти маленькие кусочки лингвистической чепухи не требуют много размышлений, чтобы собрать их воедино.

Большая часть любого разговорного языка состоит из повторения, выделения и подтверждения. Если вы послушаете более пассивную сторону разговора на английском языке, это может звучать так:

.

«Правда?»

«Понятия не имел».

«Еще бы».

«Это работает».

Мы не просто подтверждаем то, что кто-то говорит из вежливости. Мы делаем это, чтобы дать им понять, что мы все еще слушаем и хотим, чтобы они продолжали.

Чтобы носители французского языка заговорили с вами, вы должны заставить их говорить. Вы также должны продолжать говорить сами.

Для этого вам понадобится множество знакомых слов и фраз, включая, помимо прочего, переходный язык, язык для акцента и общие выражения, которые можно легко использовать во многих разговорах.

Как использовать этот список: запоминание универсальных многоразовых фраз

Это может показаться необычным списком словарного запаса, поскольку он не организован по какому-либо конкретному предмету.

Вы можете думать об этом как о ящике с инструментами. За исключением того, что в данном случае большинство из них являются мультитулами. Те, которые имеют более конкретное применение, такие как отвертки, основные инструменты, которые можно использовать в самых разных ситуациях.

Сделайте себе одолжение и сохраните этот список на телефоне или используйте его для создания набора карточек. Это будет эффективным дополнением к любой языковой программе или курсу. Дело не в том, что вам не нужно учить словарный запас и грамматику. Просто вам захочется применить этот словарный запас и грамматику в реальной жизни, и это поможет вам начать.

Список: разговорные фразы, которые заставят вас говорить

1.

Ча ва? / Ча ва (Как дела? / OK)

Это одна из первых фраз, которую выучивает большинство людей. Следовательно, легко игнорировать его важность и невероятную универсальность. По сути, ça (это, что) — удобное существительное, а aller (идти) — удобный глагол.

Ча ва? (буквально «идет?») спрашивает кого-то, как дела. Обычный ответ ç a va , значит все в порядке. Ça ne va pas , с другой стороны, указывает на то, что дела, возможно, идут не так хорошо.

Есть масса выражений, которые можно добавить к ca va. Это своего рода шаблон общего значения, на который налеплены другие слова. Знание того, как использовать этот шаблон, может помочь вам выработать многие распространенные выражения, даже если вы не сразу их понимаете.

Вот лишь несколько примеров:

Ча ва де сой. (Само собой разумеется.)

Ça va mal finir. (Это плохо кончится.)

Ça te va bien! (Вам идет!)

Ча не ва па, нон? (Что с тобой?)

Помните об этом всякий раз, когда возникает разговор, и у вас не должно возникнуть проблем с пониманием связанных выражений.

2.

Есть! (Вот так!)

Ç a y est по смыслу и использованию несколько похож на voilà . Часто означает, что что-то есть или завершено. Вот несколько возможных переводов:

«Вот оно!»

«Наконец-то!»

«Готово!»

3.

C’est ça? / C’est ça (Это так? / Вот так)

Вероятно, вы заметили закономерность. От этого никуда не деться, ça — это слово, которое снова и снова появляется во французском разговоре.

Пытаться говорить без него все равно, что пытаться приготовить обед из трех блюд без ножа.

C’est ça вместе с ça va и ça y est , могут быть простым способом проверки подтверждения.

C’est ça? (правильно?)

Oui, c’est ça. (Да, верно.)

Это маленькое словечко поможет вам самыми неожиданными способами.

4.

Бон / А Бон? (Хорошо/Правда?)

Вы часто будете слышать слово бон . Буквально это означает «хорошо». Однако в разговорном французском языке оно часто используется как междометие. Это может означать решительность, подобно «правильному» или «хорошему», когда оно используется в начале предложения на английском языке.

Когда вы прикалываете ah спереди и произносите это как вопрос,

ah bon означает «Правда?»

5.

Алорс (Со)

Alors в зависимости от контекста может означать «так», «тогда» или «пока». Однако не пугайтесь подробностей, поскольку обычно довольно легко понять, что это значит, из контекста. Его часто просто используют в качестве наполнителя или переходного слова в строках «хорошо» или «так».

И др.? означает «И что?» или «И что?»

Полезно знать, когда вы хотите полностью отклонить чью-то точку зрения или запросить дополнительную информацию.

6.

Bien / Eh bien (Ну…)

Слово bien переводится как довольно, ну… ну на английский язык. Как и слово «хорошо», оно может означать общее положительное состояние или нерешительность, но не столько глубокую дыру в земле. (Это будет un puits , если вам интересно.)

Eh bien — обычное междометие, которое просто означает «так» или «хорошо», но часто может добавить акцент к вопросу или утверждению.

7.

Ben oui / Ben non (Ну да/Ну нет)

Ben — это вариант bien , который стал очень распространенным. Как и в случае с bien , его можно использовать для обозначения нерешительности или акцента. Если подумать, «well» в некоторой степени можно использовать таким же образом и в английском языке.

Ты смотришь в кино сегодня? (Хочешь пойти в кино сегодня вечером?)

Бен, уи! (Ну да!)

8.

Добрый день! / Больше нет! (Абсолютно! / Абсолютно нет!)

Помещение mais перед oui или non — это еще один способ усилить акцент в тех случаях, когда вам это действительно нужно.

Ты мне больше всего находишь? (Ты думаешь, я толстый?)

Больше нет! (Конечно нет!)

9.

Ça m’est égal (Мне все равно)

Иногда небольшое небрежное безразличие может быть так же полезно для говорящих по-французски, как и для говорящих по-английски.

You veux voir quel film? (Какой фильм ты хочешь посмотреть?)

Ça m’est égal. (мне все равно)

10.

Ce n’est pas могила (Ничего страшного)

Вещи часто кажутся важными, хотя на самом деле это не так. Вы можете использовать это, чтобы быстро разрядить напряженную ситуацию, в которой кто-то думает, что вы расстроены из-за него, или просто утешить того, кому тяжело. Обратите внимание, что в разговорном французском языке n’ обычно опускаются.

J’ai oubli é место встречи. Ту м’эн вё ? (Я забыл о нашем свидании. Ты злишься на меня?)

Больше нет! C’est pas могила. (Конечно, нет! Ничего страшного. )

11.

На марше? / Ça marche (Это работает? / Это работает)

Другая фраза ça по соседству с ç a va, ç a Marche может просто использоваться, чтобы проверить, все ли в порядке с кем-то. Вы также можете сказать « c comment ça Marche? ”  , чтобы узнать, как что-то работает (например, торговый автомат или мобильный телефон).

12.

Pas de problème (нет проблем)

Просто способ сказать «нет проблем» или «не беспокойтесь ». Быстрые заверения важны.

13. Ça ne fait rien (Неважно)

Еще одно подтверждение. Ç ne fait rien (или просто ça fait rien ) вместе с ce n’est pasgrave — хороший способ просто сказать, что что-то на самом деле не имеет значения.

14. C’est-à-dire? / C’est-à-dire (Что ты имеешь в виду? / Другими словами)

Это хорошая фраза для уточнения или запроса разъяснений. Если вы слышите, что кто-то говорит, но это не имеет для вас смысла, вы можете заставить их перестроить свои мысли, используя другой французский язык, который вы могли бы лучше понять.

15. Ф ранчо (честно)

Популярен на реалити-шоу, в котором участникам очень важно подчеркнуть искренность и обоснованность своих чувств (записанных или нет).

Franchement, j’ai pas de sense pour lui. Il новая копина ? Je m’en fous, franchement.

(Честно говоря, у меня нет к нему чувств. У него новая девушка? Мне все равно, честно.)

16. Q uand même (Правда, все равно)

Традиционное значение quand même похоже на «все то же самое» или «по-прежнему», и оно используется таким образом. Но оно также имеет тенденцию использоваться в качестве слова-заполнителя довольно часто, до такой степени, что трудно точно сказать, какова его функция. Много времени. вы обнаружите, что оно используется для акцента.

17. E nfin (Ну наконец)

Enfin может сбить с толку. Это может означать «наконец-то» или «в конце концов», или это может быть просто слово-заполнитель. Его также можно использовать для обозначения нетерпения или разочарования. При использовании в качестве слова-заполнителя его часто сокращают до ‘fin .

Подобно alors или  quand même , значение часто можно вывести из контекста. Важно начать прислушиваться к нему и распознавать его, когда вы его слышите.

18. Ça te dit? / Ça vous dit? (Как это звучит?)

Еще одна фраза ça на всякий случай. Эта фраза имеет более конкретное значение, так как обычно относится к категории составления планов. Планы важны, потому что они означают больше возможностей для разговора! Вы не хотите пропустить или неправильно понять кого-то, кто спрашивает, не хотите ли вы снова пообщаться.

Ça te dit d’aller voir ce film? (Хотите посмотреть этот фильм?)

Дезоле, н/н. Я люблю Годара. (Нет, извините. Годар мне не нравится.)

19. À   причина (из-за)

Эту фразу полезно иметь наготове, потому что вокруг нее можно строить предложения. Вы можете продолжить то, что началось как короткое предложение, расширив мысль.

Je n’ai pas dormi à вызывает адский шум. (Я не спал из-за этого ужасного шума.)

Используйте как причину в ситуациях, когда причиной является что-то негативное. Вы можете использовать grâce à (спасибо) для более позитивных причин. Чтобы оставаться нейтральным, придерживайтесь en raison de   (из-за).

20. D ‘alleurs (Кстати)

Это хорошая фраза для перехода между двумя предложениями, которая дает вам возможность перевести дух и собраться с мыслями. Это еще одно слово, которое часто используется в качестве наполнителя, но при использовании в качестве перехода оно обычно более прямо переводится как «кстати» или «кстати».

21. E n tout cas (A nyhow )

Это переводится как «в любом случае», «во всяком случае» или «в любом случае».

En tout cas, nous ne sommes pas allés au cinéma. (Во всяком случае, в кино мы не ходили.)

22. T out à fait (точно)

Это можно использовать как ответ, чтобы сообщить кому-то, что вы с ним согласны. Его также удобно использовать в качестве прилагательного для ударения.

C’est tout à fait ça! (Именно так!)

23. Е t puis (A и более того / а затем )

Еще один полезный переход, который поможет вам поддерживать разговор.

Et puis, il m’a dit que j’avais mauvais gout en matière de film.

(Более того, он сказал мне, что у меня плохой вкус в кино.)

24. E n fait (фактически)

Это слово используется как противоречие, но на самом деле это своего рода фраза-заполнитель. Когда я составлял этот список, я на самом деле слушал французское телешоу на заднем плане и слышал en fait примерно двадцать раз. Я на самом деле сделал.

25. Je n’en sais rien (ничего об этом не знаю)

Если сомневаешься, откажись от всех знаний! Эту фразу можно использовать, чтобы выйти из неудобной дискуссии или просто честно заявить о своем незнании предмета. Обычно вы услышите эту фразу без .

Можно ли носить с собой? (Где мой телефон?)

J’en sais rien. (Понятия не имею.)

Краткий обзор и разбивка

Проверка того, действительно ли кто-то или что-то в основном крут

Ча ва?

Марке?

Так ли это? / Ça vous dit?

Умение слушать и успокаивающее присутствие

Ce n’est pas могила

Pas de probleme

Ça ne fait rien

Ах боже?

C’est-à-dire?

Переход от одной мысли к другой

бон

алоры

бывший

по причине неуважения к/по смыслу

адлерс

в общей сложности

и далее

Слова и фразы, которые можно оставить где угодно

энфин

бон

franchement (конечно, если вы действительно это имеете в виду!)

алоры

Еще одно слово, которое попадает в эту категорию, но не включено в этот список, — это quoi (что), о котором вы можете прочитать в этом списке сленговых выражений.

Итак, теперь, когда вы вооружены языком, который можно применять ко всем типам разговоров, выходите и начинайте вести такие разговоры! Если вы еще не находитесь в ситуации, когда вы можете говорить с носителями языка, вы, по крайней мере, сможете начать слушать эти слова и фразы в видеоконтенте или на радио, что поможет вам быть намного более готовым, когда пришло время!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Элизабет Кук

Элизабет Кук — писатель, блоггер и переводчик. Вы можете прочитать ее блог на litallover.com.

« Как выучить французский самостоятельно за 14 невероятно простых шагов

Основное руководство по французскому будущему времени »

Как говорить по-французски | Babbel

«Babbel — один из ярых приверженцев сферы онлайн-изучения языков».

«Babbel превосходит ожидания, предлагая высококачественные курсы для самостоятельного обучения».

«Исключительно хороший сайт»

Trustpilot

Итак, вы хотите научиться говорить по-французски. Вы в хорошей компании! Миллионы людей по всему миру постоянно отправляются в путешествие, чтобы выучить французский язык. Есть много причин, по которым стоит научиться говорить по-французски. Вы не только познакомитесь со многими людьми и местами франкоязычного мира, но и укрепите свои умственные способности, изучив новый навык.

Есть несколько вещей, которые вам нужно знать, если вы хотите научиться говорить по-французски. Конечно, изучение французского языка требует времени, усилий, практики и терпения. Но не волнуйтесь! С правильными инструментами и учителями вы скоро научитесь уверенно говорить по-французски.

Как говорить по-французски: чему вы научитесь

Изучение французского языка означает знакомство со всеми компонентами французского языка: произношением, словарным запасом и грамматикой, среди прочего. Каждый из них важен по-своему для овладения французским языком! Продолжайте читать, чтобы узнать больше.


Как говорить по-французски: правописание и произношение французских слов

Одна из самых важных вещей, которую нужно сделать, если вы хотите знать, как говорить по-французски, — это узнать о французском произношении. В конце концов, вы не можете говорить на языке, если не знаете, как говорить по-французски вслух!

Французское произношение, как известно, сбивает с толку тех, для кого французский язык не является родным, особенно когда они сталкиваются с французским словом, которое не похоже на произношение, судя по написанию (думаю, закуски , на одного). Французский язык полон причудливой орфографии и очень специфического произношения — немых букв, групп гласных и звуков, которых нет в английском. Кроме того, во французском языке есть некоторые звуки, которых нет в английском, — например, r в таких словах, как rouge («красный»). Но при достаточной практике вы освоите французское произношение с минимальным напряжением.

Как говорить по-французски: словарный запас на французском языке

Изучение нового языка означает, что вы должны хорошо знать слова, из которых состоит этот язык. Если вы хотите знать, как говорить по-французски, вам, конечно же, придется ознакомиться с французской лексикой. В конце концов, вы не можете использовать новый язык, не зная слов, выражений и фраз, составляющих этот язык! Чем больше французского словаря вы знаете, тем больше вы сможете говорить обо всем в своем мире — от того, что вы делаете на работе, до ваших хобби, ваших любимых цветов и продуктов, до погоды на улице и всего, что между ними. Кроме того, если вы знаете аутентичные французские фразы, вы будете звучать так же, как носитель языка.

Самый эффективный способ запомнить французскую лексику и фразы — это сосредоточиться на словах и выражениях, которые вас интересуют больше всего, вместо того, чтобы тратить время на словарный запас, который вам кажется скучным или который вы никогда не будете использовать. Вы можете адаптировать свой словарный запас французского языка к своей карьере, хобби, увлечениям и повседневному опыту и заполнить пробелы там, где вам нужно больше слов. Это может включать французский для бизнеса или медицинской профессии. Или, возможно, вам нравится говорить о спорте, индустрии развлечений или политике. Вы можете создать свой собственный специализированный словарь французского языка в зависимости от того, что для вас важно в процессе обучения.

Узнайте больше об элементах французской лексики.


How To Speak French: Grammar In French

Изучение грамматики любого иностранного языка может быть сложным, особенно если оно сильно отличается от грамматики языка или языков, на которых вы уже говорите. Естественно, если вы хотите знать, как говорить по-французски, вам придется изучить французскую грамматику. К счастью, многие части французской грамматики довольно легко понять, как только вы в них разберетесь.

Однако есть некоторые элементы французской грамматики, которые, как известно, более сложны для изучающих, чем другие, особенно те элементы, которые более незнакомы носителям английского языка, такие как сложные спряжения глаголов или родовые существительные, хитрые понятия, которые многие начинающие изучают французский язык. есть проблемы с освоением.

У вас могут возникнуть проблемы с некоторыми аспектами французской грамматики и легко справиться с другими. Многое из того, что вам покажется легким, зависит от языка или языков, на которых вы уже говорите, и от того, насколько они похожи на французский. И вы не должны забывать, что все учатся по-разному, поэтому те части французской грамматики, которые вызывают у вас затруднения, могут быть простым делом для кого-то другого, и наоборот.

Узнайте больше о французской грамматике.


Как говорить по-французски: лучшие методы изучения французского языка

Если вы хотите знать, как говорить по-французски, вы можете быть ошеломлены изобилием вариантов того, как начать. Но важно помнить, что правильного ответа не существует. Каждый метод изучения французского языка имеет свои преимущества и ограничения, поэтому вам следует выбирать методы, которые лучше всего подходят для вас!


  • Обучение в классе и репетиторство — Вы будете получать более регулярную, персонализированную обратную связь от инструктора и сможете практиковаться в разговорной речи, но это может потребовать постоянных затрат времени и часто денег, и вы, возможно, не сможете работать в своем собственном темпе.
  • Обучение с погружением — Перед вами встанут сложные задачи, и вам потребуется быстрее адаптироваться к новому языку и культуре, но инвестиции весьма экстремальны и требуют денег, времени и готовности преодолеть серьезные трудности.
  • Программное обеспечение и приложения — Вы можете работать в своем собственном темпе и выбирать контент, который вам подходит, но вы не получите столько практики в разговорах с реальными носителями языка, и вы не получите индивидуального взаимодействия с носителями языка.
  • Франкоязычные СМИ — Благодаря французским книгам, фильмам, телешоу, песням и подкастам вы можете слышать и читать на французском языке так, как его используют носители языка в реальных ситуациях (и часто бесплатно), но вы не t попрактиковаться в разговорной речи или изучить основные правила и нюансы языка.

 

Конечно, лучший способ выучить французский язык — найти правильное сочетание всех этих элементов, которое подходит именно вам. И нет неправильного ответа! Частью изучения французского языка является выяснение того, какие методы соответствуют вашему расписанию, бюджету и стилю обучения.

Узнайте больше о лучших способах научиться говорить по-французски.

 

Как говорить по-французски с Babbel

Если вы хотите научиться говорить по-французски, как настоящий франкоязычный , Баббель прикроет тебя.

Babbel разработан командой языковых экспертов, преподавателей и дизайнеров, которые знают все о том, что нужно, чтобы получить максимальную отдачу от изучения нового языка, поэтому вам гарантировано высококачественное изучение французского языка, которое является познавательным, увлекательным, и да, даже весело.

Уроки французского от Babbel предназначены для укрепления ваших навыков в четырех областях изучения языка — чтения, письма, разговорной речи и аудирования — и гарантируют, что содержание, которое вы изучаете, останется в вашей долговременной памяти. Полезные советы помогут вам закрепить то, что вы изучаете, установив новые связи.

На уроках поэтапно вводятся новые слова и выражения, основное внимание уделяется словарному запасу, который используется в разговорах с реальными носителями языка, а не бессмысленным или непрактичным словам, которые вы никогда не будете использовать.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *