Лексика «В ресторане» | Французский язык, онлайн уроки
Автор: Natalia, 09 Май 2016, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам
Au restaurant В ресторане
- une brasserie — grand café-restaurant où il y a un choix de bières большой кафе-ресторан, c большим выбором пива
- les clients клиенты
- demander la carte/la carte des vins попросить меню / карту вин
- demander/régler l’addition (f.) попросить счет / оплатить счет
- commander à la carte заказывать по меню
- prendre un menu/une formule брать меню/ комплексное меню
- la suggestion du marché предложения ресторана (предложения дня, месяца и т.д.)
- du jour дня
- le riz cantonais aux gambas кантонский рис с крупными глубоководными креветками
- une gaufre вафля
- l’arrivage (m) привоз
- le poisson рыба
- la rôtisserie жареное мясо
- une pièce entière de viande rôtie целый кусок жареного мяса
- côte (f) de veau (m) телячья отбивная (с косточкой)
- poulet (m) цыпленок
- entrecôte (f) антрекот
- bœuf (m) bourguignon говядина по-бургундски
- navarin (m) d’agneau (m) рагу из баранины с репой и морковью
- blanquette (f) de veau (m) рагу из белого мяса под белым соусом
- pot-au-feu (m) тушеная говядина с овощами
- un steak бифштекс
- une tarte пирог
- la sauce соус
- une spécialité de la maison фирменное блюдо
- au poivre с перцем
- une coupe de fruits ваза с фруктами
- terrine (f) de volaille паштет из домашней птицы
- la salade au fromage de chèvre chaud теплый салат с козьим сыром
- une glace à la vanille ванильное мороженое
- de la crème chantilly взбитые сливки
- des fruits (m) frais de saison сезонные свежие фрукты
- l’été : fraises (f), pêches (f), framboises (f), cerises (f), abricots (m)… лето: земляника, персик, малина, вишня, абрикосы…
- L’hiver : pommes (f), poires(f), ananas (m)… Зима: яблоки, груши, ананас…
- du melon au jambon cru дыня с сыровяленой ветчиной
- le/la serveur(euse) официант/ официантка
- prendre la commande взять заказ
- Ça fait 15 minutes qu’on attend… Вот уже 15 минут как, ждем …
- recommander un plat рекомендовать блюдо
- apporter l’addition принести счет
- les boissons напитки
- une bouteille d’eau minérale (plate ou gazeuse) бутылка (не газированной или газированной) минеральной воды
- une carafe d’eau графин воды
- un café кофе
- la cuisson приготовление
- bien cuit хорошо прожаренный
- à point средне прожаренный, до нужного состояния
- saignant с кровью
- bleu непрожаренный (о мясе)
- Caractériser Характеризовать
- l’ambiance обстановка
- le décor оформление
- pressé торопливый
- stressé находившийся в состоянии стресса
- agréable ≠ désagréable приятный ≠ неприятный
- bruyant ≠ calme шумный ≠ спокойный
- classique ≠original классический ≠ оригинальный
- fatigué(e) = crevé(e) (fam. ) усталый/ая = убитый / ая
- intimiste задушевный
- tranquille = cool (fam.) спокойный = клевый
- Quelle présentation ! Какое оформление!
- Caractériser un restaurant Характеризовать ресторан
- une critique критика
- faire la critique d’une brasserie написать рецензию / критику на кафе-ресторан
- un guide gastronomique гастрономический гид
- la cuisine et les plats кухня и блюда
- une petite portion ≠ une portion copieuse маленькая порция ≠ обильная порция
- un (excellent/bon) rapport qualité-prix отличное/хорошее отношение качество и цены
- un service efficace/parfait ≠lent эффективный / безупречный ≠ медленный сервис
- la réservation conseillée резервирование рекомендуется
- éviter une longue attente избежать долгого ожидания
- un accueil chaleureux ≠ froid теплый ≠ холодный прием
- un délice удовольствие
- tendre нежное (о мясе)
- délicieux прелестный
- excellent превосходный
- exquis изысканный
- traditionnel традиционный
- impeccable безукоризненный
Faire une appréciation au restaurant Выразить мнение о ресторане
Ça vous a plu ? (le serveur) Вам понравилось? (официант)
Comment tu trouves le plat/ce restaurant ? Как ты находишь это блюдо / ресторан?
C’est trop cuit. ≠ Ce n’est pas assez cuit. Слишком прожаренный. ≠ Недостаточно прожаренный.
Il y a trop de bruit. Много шума.
Il n’y a pas assez de choix. Маленький выбор.
Рейтинг 5,0 на основе 29 голосов
10 правил поведения во французском ресторане — Paris10.ru
Как так произошло, до конца не ясно. Может быть, виноват кинематограф. Но в нашей культуре сложилось представление о французской еде и французских ресторанах, не имеющее ничего общего с действительностью. Расскажем, как правильно обратиться к официанту и заказать еду.
Говорите по-английски
В большинстве французских ресторанов, официанты знают английский, не стесняйтесь говорить с ними на этом языке. Однако поздороваться и попросить меню лучше на французском. Пара фраз из разговорника поможет вам расположить официанта к себе.
Будьте вежливы
Никогда не обращайтесь к официанту «гарсон». Дословно это слово переводится с французского как «мальчик». Никто не использует такое обращение к обслуживающему персоналу. Людям такое обращение может быть достаточно неприятно. Официантов лучше называть «месье», если он мужчина, или «мадам», если девушка.
Просите карту
Слово «меню» во французском языке обозначает наш «бизнес-ланч» или «комплексный обед», то есть набор из 2-3 блюд. То, что называется у нас меню, французы называют «кярт» (la cart). Заказывайте меню и скорее всего вам понравится сочетание блюд, к тому же это выгодно. Но если хотите конкретное блюдо, уточните официанту название или лучше покажите прямо в карте.
Ходите в ресторан за вкусной едой
Не гонитесь за дешевой едой во французских ресторанах. Дешево только в фаст-фудах. Если вы хотите поесть сытно и вкусно, то «меню» (тот самый набор из 2-3 блюд) будет стоить не меньше 15 евро на человека, но это будет дешевле, чем заказывать блюда по отдельности.
Не торопитесь
Учтите, что в хорошем французском ресторане обед или ужин может продолжаться очень долго. Вплоть до 2-х часов. Это такая французская традиция – есть медленно. Поэтому, если вы спешите, то вы сразу должны предупредить об этом официанта.
Просите воду бесплатно
Вода и хлеб во Франции во всех ресторанах бесплатны еще со времен Наполеона. Поэтому их вы можете заказывать в неограниченном количестве. Чтобы заказать воды, используйте выражение «караф д’о, силь ву пле» – «графин воды, пожалуйста». Тогда вам принесут воду бесплатно. Если закажете просто воду, могут принести бутылку минералки, за которую нужно платить.
Просите счет
Вас никто не будет торопить. Чтобы попросить счет во французском ресторане, достаточно позвать официанта и сказать «л’ядисьон силь ву пле».
Платите картой
Платить предпочтительнее картой, иначе сдачи можно ждать долгое время.
Чаевые на ваше усмотрение
Всё зависит от вашего положения и желания. Французским официантам не обязательно давать на чай. Но французы обычно оставляют 1 евро с человека. Чаевые приветствуются, но не обязательны.
Не курите
Курить внутри французских ресторанов запрещено, можно только на террасе, да и то не везде и с разрешения окружающих посетителей. Обязательно уточняйте это правило, или можно даже схлопотать штраф.
Удачного вам выбора ресторана и приятного аппетита!
Как запросить счет на французском, испанском, мандаринском и других основных языках
Умные путешественники прибывают в новое место, оборудованное базовыми языковыми средствами страны. Хотя никто не ожидает, что туристы будут свободно владеть всеми обычаями и традициями, исследовать незнакомые места легче, когда вы знаете, как задавать простые и понятные вопросы. Одна фраза, которая может сэкономить вам много времени, когда вы едите вне дома: Можно мне чек, пожалуйста?
Еда играет важную роль во многих культурах по всему миру, предоставляя друзьям и семьям возможность встретиться, отпраздновать, расслабиться и насладиться обществом друг друга. Умение ловко ориентироваться в ресторане за границей повысит ваш опыт. Вот как запросить счет в ресторане на 13 основных языках, а также ключевые правила ресторанного этикета, которые помогут вам понять культурные обычаи каждой страны.
1. Немецкий
Фото: Takashi Images/Shutterstock
Фраза: Die rechnung, bitte! (ди реч-нунг, битт-э)
Перевод: Счет, пожалуйста!
Если вы собираетесь поужинать с группой друзей в Германии, трапеза, как правило, начинается с дружеского «Guten appetit» (Приятного аппетита). Обычно считается вежливым есть сразу, как только вам принесут еду, вместо того, чтобы ждать, когда все тарелки будут расставлены, чтобы не застрять в еде холодного блюда. Немцы, конечно, ценят пиво. Это обычное дополнение к большинству блюд, поэтому вы можете поджарить тосты ( «Прост!» ) довольно часто. В остальном, большинство столовых обычаев похожи на то, что вы найдете в Соединенных Штатах.
2. Испанский
Фраза: ¿Puedes traer la cuenta? (puy-des try-air lah kwen-tah) / La cuenta, por fah-vor (lah kwen-tah por fah-vor)
Перевод: Вы можете принести нам чек? / Счет, пожалуйста.
Испанцы известны тем, что ужинают намного позже, чем привыкли типичные американцы или даже другие европейцы. Не рассчитывайте сесть за обеденный стол как минимум до 9:00 вечера, и не удивляйтесь, если ужин не начнется до полуночи. Также вежливо оставить небольшие чаевые официанту. Во многих тапас-барах по всей Испании распространен обычай бросать на пол зубочистки, косточки от оливок и салфетки. Некоторых это шокирует, но один из способов найти лучший кафетерий (небольшой бар с сидячими местами, где подают закуски, кофе и напитки) — это найти кучу мусора на земле.
Испанский — один из самых распространенных языков в мире, и в каждой стране существуют свои обычаи. Независимо от того, находитесь ли вы в таком месте, как Мехико или Буэнос-Айрес, вам, вероятно, придется попросить официанта принести ваш чек, и вы можете сделать это с уверенностью, попросив la cuenta.
3. French
Photo: Hugo Felix/Shutterstock
Phrase: L’addition, s’il vous plait (lah dee-syoh, see voo play) / La note, s’il vous plait (лах примечание, см. воо плей)
Перевод: Чек, пожалуйста.
Да, официанты во Франции известны своей резкостью по отношению к своим клиентам, но еда во французском ресторане того стоит, несмотря ни на что. Обычно во Франции вы не найдете супер внимательных официантов, но это не значит, что сервис плохой или люди грубые. У французов более спокойное отношение к еде, и, скорее всего, они просто хотят, чтобы вы спокойно поели.
Во французских ресторанах принято уделять много времени тому, чтобы насладиться едой и пообщаться с друзьями. Типичный ужин может длиться до трех часов. Точно так же официанты никуда не торопятся. Вы не получите чек в ресторане во Франции, если не попросите об этом явно, так как ваш официант не хочет намекать, что вам нужно спешить, бросая чек за ваш стол без просьбы.
4. Итальянский
Фраза: Il conto, per Favore (eel kohn-toh, per fah-vohr-ray)
Перевод: Проверьте, пожалуйста.
Если вам кажется, что вы слишком долго ждали свой чек в итальянском ресторане, не волнуйтесь, вы не обидели своего официанта. Как и во Франции, считается невежливым, чтобы официант принес чек к столу до того, как он был запрошен.
5. Голландский
Фото: Maekfoto/Shutterstock
Фраза: Mag ik de rekening alstublieft? (mahk ik de ray-ken-ing ahl-stoob-left)
Перевод: Могу я получить счет, пожалуйста?
Голландцы откровенны и прямолинейны во многих жизненных вопросах, в том числе в том, кто будет платить по счетам. Если вы собираетесь платить, будьте тем, кто попросит чек (хотя принято делить счет на части). В ресторанах принято давать чаевые всего в 5%, но в барах чаевых обычно не ждут.
6. Мандарин
Фраза: Fúwùyuán, mǎi dān / 买单 (фу-йен мой-дан)
Перевод: Официант, чек.
Еда в ресторане в Китае — это групповое мероприятие, поэтому ожидайте, что блюда будут поделены за столом. Вы можете заказать столько блюд, сколько захотите (и, конечно же, вам следует заказать все лучшие блюда димсам, если вы находитесь в ресторане димсам), но имейте в виду, что считается вежливым закончить всю еду на твоя тарелка. И, конечно же, вы будете использовать палочки для еды, а не вилку или нож.
Эту фразу может быть трудно произнести, поэтому вы можете найти туториал о том, как правильно произносить эту фразу.
7. Русский
Фото: Сергей Безгодов/Shutterstock
Фраза: Счет пожалуйста (sch-ut puh-zuh-luh-stah)
Check, please,
Рестораны в России не так распространены, как в некоторых других странах из этого списка, особенно за пределами крупных городов. Однако, если вы идете куда-нибудь поесть, ожидайте, что ужин будет очень праздничным, включая стопку водки. Считается немного грубым отказаться от напитка у друга или даже от ужина за соседним столиком, так что будьте готовы. Также принято перекусывать (обычно рыбой или чем-то маринованным) сразу после того, как выпьешь.
Когда придет время платить, имейте в виду, что если вы положите свои деньги в папку рядом с чеком и вернете их на свой сервер, немедленно сказав спасибо или spah-si-bo (фонетически), вы не хочу перемен.
8. Японский
Фраза: Okanjō onegaishimasu (oh-kahn-joh oh-neh-gai-she-mass)
Перевод: Проверьте, пожалуйста.
В Японии принято платить в кассе, а не за столом, хотя официант принесет чек к вашему столу. В японских ресторанах также не принято давать чаевые, а в некоторых заведениях это даже может считаться грубым.
Кстати, если вы едите лапшу, не стесняйтесь чавкать. На Западе шуметь во время еды обычно неуместно, но в Японии это признак того, что вы наслаждаетесь едой. Ужин часто подается с чашкой зеленого чая, и иногда вам выдают горячее полотенце (ошибори) , которым вы должны вытирать руки перед едой.
9. Арабский
Фото: Spumador/Shutterstock
Фраза: Adher le alhisaab min fadlika (ahd-her lee al-hiss-ab min fahd-lika)
Перевод: Не могли бы мы получить счет?
Традиции питания различаются в арабоязычных странах. Однако есть несколько общих обычаев, о которых следует помнить: если в вашем ресторане нет столовых приборов, всегда ешьте правой рукой (левая рука считается нечистой). Даже если вы любите свою еду, не убирайте свою тарелку; вежливо оставить кусочек нетронутым. Хлеб также используется, чтобы убрать остатки соуса с тарелки. Ваш хозяин, скорее всего, закажет еду для всего стола после консультации с группой. Поскольку во многих арабоязычных странах преобладают мусульмане, в ресторанах, скорее всего, не будет подаваться алкоголь.
10. Bahasa (индонезийский)
Фраза: Boleh minta nota? (boh-leh mihn-tah noh-tah)
Перевод: Могу я получить чек, пожалуйста?
Путешествуя по Индонезии, обратите внимание на район warung, , который представляет собой семейный киоск с уличной едой, где, скорее всего, едят местные жители. Если вы сидите в традиционном ресторане, вы, скорее всего, получите посуду. Палочки для еды, с другой стороны, редкость. Индонезийцы любят острую пищу, поэтому в большинстве ресторанов подают пасту чили под названием 9.0013 самбал в качестве приправы. Если у вас аллергия на арахис, действуйте осторожно: большая часть индонезийской кухни готовится с использованием арахисового масла. Арахисовый соус также является распространенным соусом к овощам и сате, а бобовые также появляются в салатах.
11. Португальский
Фото: Radiokafka/Shutterstock
Фраза: A conta, por Favor (ah kohn-tah pohr-fah-vohr)
Проверка,
В Португалии обед в ресторане обычно начинается с 9 часов.0013 couvert, — небольшие блюда, такие как оливки, хлеб и паштет. Вам не придется просить эти блюда; официант просто подносит их к столу, когда вы садитесь. Вместо воды со льдом в начале еды вас спросят, предпочитаете ли вы воду fresca или натуральную воду — холодную или комнатной температуры. И хотя португальцы не едят так поздно, как испанцы, не рассчитывайте сесть за ужин как минимум до 21:00. Хотя чаевые не обязательно ожидаются, они всегда будут оценены. Не существует местного обычая, который считал бы более высокие чаевые невежливыми.
12. Корейский
Фраза: Gesan-so juseyo (kay-san-so ju-say-yo)
Перевод: Пожалуйста, дайте мне счет.
Несколько обычаев, о которых следует помнить, когда вы едите в Южной Корее: Положите палочки для еды рядом с миской, а не прямо. Рис нужно есть ложкой, а руками можно есть только ссам, , также известный как салат-латук.
Также нельзя наливать себе напитки. Вместо этого ваши собутыльники наполнят ваш стакан за вас. И хотя в Японии может считаться вежливым хлебать лапшу, в Корее это не так. Тарелка для супа должна оставаться на столе, а бульон нужно пить тихо.
13. Вьетнамский
Фото: David Bokuchava/Shutterstock
Фраза: Em oi, tính tiền (em-oy tin-ting)
Перевод: Могу я получить счет, пожалуйста?
Как и в Корее, нельзя втыкать палочки прямо в миску с рисом. Во Вьетнаме ужин — это совместное занятие, и вы, как правило, делитесь блюдами, а не едите лично для себя. Передавая общие блюда другому посетителю, обязательно используйте обе руки.
Когда приходит время платить за еду, счет не всегда приносят к вашему столу. Придется идти в кассу и просить там, там же и платить.
Больше похожего на это
Получение счета — новый взгляд на Францию
Войти
Добро пожаловать! Войдите в свою учетную запись
ваше имя пользователя
ваш пароль
Забыли пароль?
Восстановление пароля
Восстановить пароль
ваш адрес электронной почты
Поиск
Иногда самая трудная задача в ресторане — заставить официанта принести вам счет. Расслабляться. Часто это хороший знак; это означает, что вы можете сидеть сколько угодно. Рестораны, по традиции, которая все еще держится, но, возможно, изнашивается по краям, не стремятся активно переворачивать столы. В большинстве ресторанов вам не дадут счет, пока вы его не попросите. Теоретически вы можете сидеть сколько угодно. Французская трапеза, особенно ужин, может продолжаться далеко за пределы уборки последних тарелок. Хорошая беседа считается лучшим средством для пищеварения, независимо от того, сопровождается ли она жидкостью
- L’addition, s’il vous plaît , с воздушным письмом или без него, означает «Счет, пожалуйста».
Гэри Ли Краут
Гэри Ли Краут — редактор France Revisited. Он также является лектором, консультантом по путешествиям и организатором эксклюзивных частных туров.
Предыдущая статьяПлотоядная путаница
Следующая статьяВсе критики
Франция Регионы
The France Revisited Newsletter
Оставайтесь любопытными. В курсе. Подпишитесь на бесплатную рассылку новостей France Revisited.
Support France Revisited
France Revisited — это авантюрное профессиональное издание, в значительной степени поддерживаемое страстью, любопытством, юмором… и пожертвованиями.
Экскурсии по Парижу и Франции
Частные туры по Парижу и Франции
Удостоенный наград писатель-путешественник и редактор Гэри Ли Краут всегда готов помочь частным лицам и агентствам, которым нужны индивидуальные туры, мероприятия и консультации в Париже и по всей Франции.
Поиск
France Revisited Newsletter
Оставайтесь любопытными. В курсе. Подпишитесь на информационный бюллетень France Revisited.
Информационный бюллетень France Revisited Newsletter периодически рассылается, чтобы информировать вас о 4-6 новых статьях, которые мы публикуем каждый месяц, а также о фестивалях, мероприятиях и гастрольных возможностях.