Как по французски пожалуйста в ответ: Как сказать «пожалуйста» по-французски? — KursyUfa

Как сказать «пожалуйста» по-французски? — KursyUfa

Французский язык привлекает своей красотой. На нем говорят 270 миллионов человек по всему миру. Из этой статьи вы научитесь вежливо говорить по-французски.

В этой статье вы узнаете, как сказать «пожалуйста» по-французски и как использовать их в определенных ситуациях.

Содержание

  • 1 Зачем учить французский
  • 2 «Пожалуйста» в русском и французском языках
  • 3 Просьба и ответ на благодарность
  • 4 Региональные фразы для выражения благодарности
  • 5 Где французский язык необходим

Зачем учить французский

Французский язык отличается своей мелодичностью. В разговоре голос француза повышается и понижается. Из-за того, что слова в предложении связаны между собой, речь звучит как мелодия. Это делает французский невероятно красивым языком. Это одна из причин его популярности.

Еще одна причина выучить французский — это история и культура страны. Все, кто любит Гюго, Дюма, Вольтера и других известных людей, хотят читать их произведения в оригинале, говорить на их языке и даже думать об этом.

Французский — официальный язык Организации Объединенных Наций. На нем говорят почти 300 миллионов человек по всему миру. Французский язык является официальным языком 35 стран мира.

«Пожалуйста» в русском и французском языках

Находясь в другой стране, люди не могут не общаться с ее жителями на местном языке. Как бы вы ни пытались абстрагироваться от внешнего мира, в незнакомом месте вам иногда приходится спрашивать дорогу, просить о помощи или узнавать какую-то важную информацию.

без знания языка трудно выжить в чужой стране. Поэтому туристы перед поездкой изучают основы иностранного языка или, в крайнем случае, берут с собой разговорники.

Однако не все знают, например, как произносится «пожалуйста» по-французски. В разговорниках не всегда прописывается произношение русскими буквами.

В то же время в русском языке мы можем использовать слово «пожалуйста:

  1. Когда мы о чем-то просим. Например: дайте мне, пожалуйста, эту книгу.
  2. Когда мы отвечаем на запрос. Например: могу я с вами работать? — Пожалуйста.
  3. Когда мы отвечаем на благодарность. Например: большое спасибо! — Пожалуйста.
  4. Когда мы что-то передаем. Например: пожалуйста, свой патч.
  5. Когда мы испытываем эмоции: возмущение, возмущение, удивление и так далее. Например: Вот и ты!
  6. Когда мы хотим быть вежливыми. Например: взвесьте мне, пожалуйста, этот кусок мяса.

Во французском языке мы используем разные слова и фразы в этих ситуациях. Попробуем понять, как «пожалуйста» будет выглядеть по-французски в разных языковых ситуациях.

Просьба и ответ на благодарность

Таким образом, во французском языке есть два варианта слова «пожалуйста», когда его спрашивают:

  • S’il vous plaît — sil vous plaît (произношение «пожалуйста» по-французски русскими буквами). Фраза «крепкая шерсть» используется как при обращении к множеству людей, так и для выражения уважения в официальной речи.
  • С’ил те плэйт — форте те плэйт. Эта фраза используется для обращения к близким людям, сверстникам и вообще ко всем тем, с кем вы находитесь на «себе».

Когда мы хотим ответить на благодарность, фразы «крепкая шерсть» и «крепкий образ» не подходят. Есть несколько вариантов ответа на французское «пожалуйста» на «спасибо».

  • Je vous en prie — тот же vousan a. Это обычная фраза в ответ на «мерси». Это уважительная форма обращения.
  • Je t’en prie — тот же танпри. То же предложение, но в отношении «ты».

Есть несколько разговорных фраз, которые французы используют в повседневной жизни:

  • N’y a pas de quoi или просто Pas de quoi — нья па де куа / па де куа — «ни за что».
  • C’est vraiment peu de choice — se vraiman peu de shoz — «это ерунда».
  • C’est tout à fait normal — qui e fait normal — «все в порядке».

Следующее предложение похоже на испанское De nada:

  • De rien — le ryan — «впустую». Это сокращенная версия фразы Ne me remerciez de rien, переведенная на русский язык: «Не благодари меня ни за что».

Британцы часто используют в речи фразу «Нет проблем» — «Нет проблем». Французы тоже начали использовать эту комбинацию. Часто это ответ на Excusez-moi (Excusez-moi), что означает «извините».

  • Па-де-проблема — па-де-проблема — «нет проблем».
  • Y’a pas de souci — I pa de sushi — «нет проблем» (это более разговорный вариант фразы выше).

Региональные фразы для выражения благодарности

В Квебеке жители отвечают на «спасибо» так:

  • Бьенвеню — бьянвеню — пожалуйста. Похоже на английский, пожалуйста

Это выражение звучит в Лотарингии (северо-восток Франции) и в западных регионах Швейцарии:

  • ваши услуги — и ваши услуги «к вашим услугам».

Если вы хотите подчеркнуть, что помощь человеку была для вас радостью, вы можете использовать следующие фразы:

  • C’est un plaisir — сетан плезир — «есть удовольствие» («с удовольствием»).
  • Ça me fait plaisir — sa me fait plaisir — «доставил мне удовольствие».

И эту фразу часто можно услышать на юге Франции в городе Тулуза:

  • Avec plaisir — avec plaisir — «с удовольствием».

Однако, если вы скажете это на севере Франции, вас могут неправильно понять.

Где французский язык необходим

Когда не обойтись без знания французского языка:

  1. Вы будете работать во Франции. Без языка здесь нет пути. Вы можете начать карьеру во французской компании в России, но выучить язык все равно придется.
  2. Вы поедете жить в страны, где французский является официальным языком. Французы уважают свою культуру, поэтому знание английского здесь никуда не денется.
  3. Вы будете учиться во Франции. Высшее образование требует высокого уровня владения иностранным языком.

В этой статье вы узнали, как сказать «пожалуйста» по-французски, изучили различные варианты его использования в зависимости от ситуации.

Если вы хотите серьезно изучать язык, то вам необходимо овладеть основами языка: фонетикой, грамматикой, орфографией, лексикой.

Как сказать «пожалуйста» по–французски — Wiki How To Русский

‘). insertAfter(«#intro»),$(‘

‘).insertBefore( «.youmightalsolike»),$(‘

‘).insertBefore(«#quiz_container»),$(‘

‘).insertBefore(«#newsletter_block_main»),ja(!0),c=document.getElementsByClassName(«scrolltomarker»),a=0;a

В этой статье:

Общие ответы на благодарность

Фразы для неофициальной обстановки

Фразы для официальной обстановки

Фразы при вручении подарков

Показать еще 1…

Показать меньше…

Дополнительные статьи

Источники

Существует несколько способов сказать “пожалуйста” в ответ на благодарность по-французски. Обычно выбор ответа зависит от контекста и степени официальности ситуации. Также имейте в виду, что “пожалуйста”, которое добавляют к просьбе, – это совершенно другое “пожалуйста”, и путать их не нужно.

Шаги

  1. 1

    Говорите “je t’en prie” в качестве ответа на благодарность людям, с которыми вы на “ты”. “Je t’en prie” произносится как “жё тан: при” (“ан:” звучит скорее как “а”, произнесенное в нос) и переводится как “пожалуйста”.[1] X Источник информации

  2. 2

    Говорите “de rien” в качестве ответа на благодарность

    . “De rien” произносится как “дё рьян:” и буквально означает “не за что”. Эта фраза часто используется в ответ на благодарность в ситуациях, когда вам придержали дверь или помогли поднять предмет, который упал.[2] X Источник информации

    Реклама

  1. 1

    Говорите “il n’y a pas de quoi” в ответ на благодарность друзей и родственников. Это неформальный способ сказать “пожалуйста”, который можно сократить до “pas de quoi”. Эта фраза произносится как “иль нья па дё куа” (сокращенная версия – “па дё куа”) и означает “не за что”.[3] X Источник информации

  1. 1

    Говорите “je vous en prie” в ответ на благодарность незнакомых людей и тех, с кем вы на “вы”.

    “Je vous en prie” произносится как “жё ву зан: при” и означает “пожалуйста” или “не стоит благодарности”.

    Реклама

  1. 1

    Говорите “avec plaisir” в ответ на благодарность, когда вы вручаете подарок. “Avec plaisir” произносится как “авэк плезир” и дословно означает “с удовольствием”.[4] X Источник информации

Источники

Об этой статье

На других языках

Как сказать «пожалуйста» по–французски — Wiki How Русский

Существует несколько способов сказать “пожалуйста” в ответ на благодарность по-французски. Обычно выбор ответа зависит от контекста и степени официальности ситуации. Также имейте в виду, что “пожалуйста”, которое добавляют к просьбе, – это совершенно другое “пожалуйста”, и путать их не нужно.

Эту страницу просматривали 55 375 раз.

Реклама


Пожалуйста, ответьте — Французский перевод – Linguee

Тем не менее, Комиссар, суть моего политического вопроса остается, и, если хотите,

t o , ответьте t o8
8

europarl. europa.eu

europarl.europa.eu

Отдохните, мсье комиссар, подскажите, что является основанием для получения политического запроса, а также для того, чтобы узнать, что вы имеете в виду.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Пожалуйста, ответьте t o t на его вопрос внимательно, […]

, так как крайне важно, чтобы ваша услуга не приводила к недопустимым искажениям

[…]

конкуренция на соответствующих рынках.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Veuillez rpondre cet te q ue […]

avec le plus grand soin car il est essentiel que le service que vous offerez ne provoque

[…]

pas de distorsion de concurrence неприемлемо с точки зрения марша.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Пожалуйста, ответьте b y 3 не позднее 1.12.2010, чтобы разрешить […]

мы сделаем лучшую подготовку для вашей машины.

на салазках

на салазках

Pour nous aider prparer votre machine dans les meilleures, nous

[…] Vous PR IO NS D E N OUS RPONDRE AU PLU S TA

RD LE 31.12.2010.

салазки

салазки

Пожалуйста, ответьте t o t Дополнительные вопросы […]

отправлено 17 февраля 2006 г., так как ответа на письмо не было.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Veuillez rpondre au x q uesti on s de suivi [. ..]

посланник 17 февраля 2006 г., tant donn que la lettre reste sans rponse.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Пожалуйста, ответьте t o e каждую точку отдельно, […]

имея в виду, что общие вопросы вращаются вокруг желания определить

[…]

финансирование и поддержка NAC со стороны федерального правительства.

oag-bvg.gc.ca

oag-bvg.gc.ca

Veuillez rpondre ch aqu e poi nt […]

en gardant l’esprit que l’ensemble des questions vise valuer le soutien

[…]

и др. финансовые соглашения NAC par le gouvernement fdral.

oag-bvg.gc.ca

oag-bvg.gc.ca

Если ye s , пожалуйста, ответьте t o Q 5, Q6 и Q7.

itu.int

itu.int

DANS L ‘AFFI RMA TIV E, Veuillez Rpondre A UX QUE Stion S Q5, Q6 Q7.

itu.int

itu.int

Если можете

[…] поддержите эту инициативу iv e , пожалуйста, ответьте t o P […]

Юинг, Королевский колледж Лондона ([email protected]),

[…]

откуда согласовывается.

etui.org

etui.org

Si vous souhaitez

[…] Soutenir CE TT E INI TIA TIV E, VEUILLEZ VO US ADR ESSER A U PREFERSEUR […]

Кейт Юинг, Королевский колледж, Лондон (keith. [email protected]),

[…]

для обеспечения координации.

etui.org

etui.org

Примечание: Если вы хотите удалить

[…] из этой рассылки l is t , пожалуйста ответьте t o t его сообщение с […]

«удалить» в поле темы.

pep-net.org

pep-net.org

Примечание: Si vous dsirez ne plus faire party de

[…] cette l iste d’envoi, s. в.п. . rpondre ce mess ag e en […]

inscrivant удалить comme sujet.

pep-net.org

pep-net.org

Пожалуйста, ответьте a s s как только вы […]

может, поскольку я уезжаю отсюда, чтобы проповедовать миссию в Ла-Рошели.

montfort.org

montfort.org

Rponse au pl us t t, […]

que je pars de La Rochelle для выполнения миссии.

montfort.org

montfort.org

Где написано

[…] ответ урожденный de d , пожалуйста, ответьте a s b кратко […]

возможно.

tbs-sct.gc.ca

tbs-sct.gc.ca

Quelques вопросы, требующие que

[…] vous cr iv iez votre rponse, fa ites- le aussi […]

Столкновение возможно.

tbs-sct.gc.ca

tbs-sct.gc.ca

Пожалуйста, ответьте .

dw-world.de

dw-world. de

Rpondez , s il ву s plat .

dw-world.de

dw-world.de

Пожалуйста, ответьте b y M ау 8, 2006, включая […]

в ответе: ФИО, номер телефона и C.V. номинантов, которые удовлетворяют выбору

[…]

Критерии экспертного членства в EACCTO для

hc-sc.gc.ca

hc-sc.gc.ca

V otr e rponse d oit вкл. ur e le nom, […]

Номер телефона и биографические данные кандидатов, которые удовлетворяют критериям

[…]

Выбор членов CCE-CTO

hc-sc.gc.ca

hc-sc.gc.ca

Если не хотите

[. ..] дальнейшая почта от u s , пожалуйста, ответьте t o t его сообщение […]

с «стоп» в качестве темы сообщения.

Healthonnet.org

Healthonnet.org

Плавник «Tout moment vous pouvez mettre fin»

[…] вот аб on nemen t e n rpondant ce mess ag e en indiquant […]

«стоп» в судет.

Healthonnet.org

Healthonnet.org

Если вас интересует

[…] доступный positi на s , пожалуйста, ответьте i n c доверие […]

с подробной сводкой.

mccarthy.ca

mccarthy.ca

Единая почтовая служба, подлежащая доставке,

[. ..] vous te s pri de rpondre en tout e конфиденциальный […]

en nous Fournissant UN Учебная программа vit dtail.

mccarthy.ca

mccarthy.ca

Пожалуйста, ответьте a l l на это письмо и просто […]

укажите (a) или (b) в теме или теле письма.

ec.gc.ca

ec.gc.ca

Же prierais чакун

[…] d’entre v ous de rpondre ce m es шалфей, […]

en indiquant simplement a) ou b) dans le sujet du courriel.

ec.gc.ca

ec.gc.ca

Если вас интересует te d , пожалуйста ответьте a s s […]

мы можем подтвердить количество строк с DFO.

cen-rce.org

cen-rce.org

Si vous te s int re ss s, veuillez me rpondre le plus ra pidement […]

возможно, залить номерной знак с MPO.

cen-rce.org

cen-rce.org

Если вам интересно

[…] при посещении слушания0008 A нгие Бернас из отдела хвойных […]

Отдел контроля пиломатериалов по

[…]

электронная почта ([email protected]) или по телефону (613) 996-9133, указав ваше имя или имена сотрудников вашей организации до закрытия рабочего дня 3 июня 2009 г.

международный. gc.ca

международный.gc.ca

Si vous tes intresss

[…] помощь er l’ aud ien ce, veuillez rpondre An gie Bern as de la [. ..]

Отдел сюр-ле-Контрль-дю-Буа

[…]

d’uvre par courriel ([email protected]) ou part tlphone au (613) 996-9133, avec votre nom ou le nom des individus de votre d’ici la fermeture des Bureaux le 3 juin 2009.

international.gc.ca

международный.gc.ca

Пожалуйста, ответьте w i th запрошенный […]

имя пользователя (3-8 символов).

txt.ca

txt.ca

Veuillez d finir vo tre c od e d’utilisateur […]

(3-8 символов).

txt.ca

txt.ca

Пожалуйста, ответьте t o a Все вопросы* этой анкеты, […]

для того, чтобы мы могли оценить эффективность защиты во время

[. ..]

пробный период 3-4 недели, в соответствии с рекомендациями вашего специалиста по технике безопасности.

cotral.co.uk

cotral.co.uk

М erci de bi en vouloir rpondre t out es le s вопросы* […]

Анкета de ce afin de dresser un bilan aprs 3 ou 4 semaines

[…]

d’utilisation, selon les conseils de votre technicien de prvention.

cotral.com

cotral.com

Если вам требуется requi a ответьте, пожалуйста, p r ov ide действительный почтовый адрес и действительный адрес электронной почты, поскольку ваш ответ может быть в любой форме.

Culture.gov.on.ca

Culture.gov.on.ca

Si vous dsirez

[. ..] recevo ir une rponse, veuillez fo urni r действительный почтовый адрес или действительный адрес aux fins du courrier lectronique, c ar la rponse vou s parviendra […]

sous l’une ou l’autre forme.

Culture.gov.on.ca

Culture.gov.on.ca

Если вы Requi Re A Ответ , Пожалуйста, P R OV IDE A WALING […]

почтовый адрес и адрес электронной почты, так как ваш ответ может быть в любой форме.

mto.gov.on.ca

mto.gov.on.ca

Pour ob te nir une rponse , veuillez n ous in diquer […]

ваш почтовый адрес и ваш электронный адрес курьера.

mto.gov.on.ca

mto. gov.on.ca

Если вы хотите получить и ответить , пожалуйста p r ov ide ваша контактная информация.

servicecanada.gc.ca

servicecanada.gc.ca

Si Vous Souhait EZ OBTE NIR U NE RPONSE, VEUILLEZ I NSC RIR E VOS C Oordonnes.

servicecanada.gc.ca

servicecanada.gc.ca

В YO U R Ответ , Пожалуйста, G I VE Причины для допущений […]

или заключения, и объясните, как были учтены вышеизложенные факторы.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Д an s v otr e rponse, veuillez mot iv er v os e st [. ..]

ou выводы и пояснительные комментарии les facteurs mis en vidence precdemment ont t pris en compte.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Если бы вы хотели ke a ответить , пожалуйста f i ll в поля […]

с маркировкой

bc.rcmp.ca

bc.rcmp.ca

Si vous dsirez r ecevo ir un e rponse, re mpl issez

7 […]

dsigns par un

bc.rcmp.ca

bc.rcmp.ca

Если вы будете LI KE A Ответ , Пожалуйста, P R OV IDE Ваша контактная информация.

servicecanada.gc.ca

servicecanada. gc.ca

Si vous dsir ez obte nir un e rponse, veuillez nou s i ndiqu er комментарий […]

вы присоединились.

servicecanada.gc.ca

servicecanada.gc.ca

Достопочтенный. член для

[…] Бертье-Маскинонг для q ui c k ответ , пожалуйста .

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

L’honorable dput de Berthier-Maskinong a la

[…] parole p ou r un e br v e rponse, s’ il vous plat .

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Ответьте пожалуйста , С ом миссионер; не вы лично, конечно.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Жизнелюб

[…] de no us don ner un e rponse, Mo nsieur le Com mi 90aires.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

При желании

[…] а получить перс на а л ответьте , пожалуйста p r ov сообщите нам свое имя […]

и адрес электронной почты.

северная сеть.ca

северная сеть.ca

Si vous souhaitez r ec evoir un e rponse p ers onnelle, veuillez

7 90n80 four […]

vos nom et addresse lectronique.

северная сеть.ca

северная сеть.ca

Если вы хотите получить WRI TT E N Ответ , Пожалуйста, E N SU RE, которые вы предоставляете нам [. ..]

с полным адресом электронной почты или почтовым адресом.

wd-deo.gc.ca

wd-deo.gc.ca

Si Vous DSIREZ R ECEVO IR UNE RPONSE CR I TE, Veuillez Vou S A SSURE VOU S A SSURE VOU S A VOU S A . ]

votre addresse de courrier lectronique или

[…]

ваш почтовый адрес полный.

wd-deo.gc.ca

wd-deo.gc.ca

Если вы Requi Re A Ответ , Пожалуйста, P R OV IDE Действительно и действительный адрес электронной почты, как может быть ваш ответ. в любой форме.

omafra.gov.on.ca

omafra. gov.on.ca

Si vous souhaitez r ec evoir un e rponse , veuillez i NS CRIR E L ‘ ENDROIT ASSADE почтовый […]

или электронный.

omafra.gov.on.ca

omafra.gov.on.ca

пожалуйста, ответьте — Перевод на французский — примеры русский

Премиум История Избранное

Реклама

Скачать для Windows Это бесплатно

Загрузите наше бесплатное приложение

Реклама

Реклама

Нет объявлений с Премиум

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

veuilles répondre

s’il vous plait répondre

merci de répondre

voudrais une réponse

s’il vous plait répondez-moi

je vous requirede de répondre

Veuillez me répondre

Приэр де Репондр

Veuillez addresser votre réponse

s’il vous коса répondez

Чтобы одобрить этот запрос, ответьте YES.

Pour approuver le transfert, veuillez répondre OUI.

Чтобы отписаться от этой рассылки, ответьте на это письмо.

Pour annuler votre abonnement, veuillez répondre à ce courriel.

Если ваш ответ отрицательный, , пожалуйста, ответьте или позвоните по телефону +228

000.

Si votre réponse est non, s’il vous plaît répondre ou appelez 228809.

Если вы получили это письмо по ошибке, , пожалуйста, ответьте на , указав «Отписаться» в поле темы.

Si vous avez reçu ce message par erreur, s’il vous plaît répondre avec «unsubscribe» dans le champ objet.

Если вы не хотите получать эту публикацию, , пожалуйста, ответьте на это письмо, указав в поле «отписаться».

Si toutefois vous ne souhaitiez plus recevoir Tendances Carbone, merci de répondre à ce mail en indiquant «désabonner» dans l’objet du message.

Если вы являетесь инвестором или дилером мебели и хотели бы узнать больше о возможности работы с RiFRA, , пожалуйста, ответьте на электронное письмо для первоначального делового контакта.

Si vous êtes un Investisseur ou un revendeur de meubles et souhaitez en savoir plus sur la possibilité de travailler avec RiFRA, merci de répondre à l’email pour un premier contact professionalnel.

Если у вас есть дополнительные вопросы, , пожалуйста, ответьте прямо на это электронное письмо.

Si vous Avez des Questions, veuillez répondre directement à cet электронная почта.

Не могли бы вы ответить на следующие вопросы и вернуть этот вопросник

Merci de répondre Дополнительные вопросы suivantes et de retourner ce анкета

Если запрашивается плата, , пожалуйста, ответьте на вопросы 27-30.

Si le paiement d’une redevance est exigé, veuillez répondre aux questions 27 à 30.

Если вы заинтересованы в волонтерстве, даче обещаний или участии, , пожалуйста, ответьте на вашу электронную почту или контакт.

Si vous souhaitez être volontaire, faire un don ou bien participer, veuillez répondre à notre courriel ou contacter.

Чтобы отправить ваш заказ в производство, , пожалуйста, ответьте на это электронное письмо и добавьте передаточный документ для неоплаченных счетов.

Afin que votre commande soit Transmise à la Production, veuillez répondre à cet e-mail en joignant la preuve de paiement des factures impayées.

Чтобы получить одобрение, , пожалуйста, ответьте на полученное электронное письмо с прикрепленными запрошенными фотографиями.

Pour soumettre une requiree de verification, veuillez répondre au courriel que vous avez reçu en y joignant les photos requises.

Для получения дополнительной информации о консультации RiFRA для вашего проекта, ответьте прямо на это письмо.

Pour plus d’informations sur un консультант RiFRA pour votre projet, veuillez répondre directement à cet email.

Если у вас есть дополнительные вопросы и/или комментарии, , пожалуйста, ответьте через контактную форму или отправьте электронное письмо по адресу.

Si vous Avez des Questions et/ou commentaires, veuillez répondre через контактный формуляр или посланник по электронной почте info@schouteneurope.

Если вы предпочитаете, чтобы вас удалили из этого списка, , пожалуйста, ответьте на это письмо и укажите «удалить» в строке темы.

Si vous voulez que votre nom soit retire de cette liste, veuillez répondre à ce courriel et écrire «Supprimer» dans la ligne d’objet.

Для любых исправлений или изменений, которые могут быть необходимы в «обычном оборотном» заказе, , пожалуйста, ответьте обратно на электронное письмо с подтверждением продажи немедленно.

Для внесения исправлений или изменений, которые необходимо внести в «délai normal» de commande, s’il vous plaît répondre à l’email-де-подтверждение де-венте немедленно.

Имея это в виду, , пожалуйста, ответьте на следующее

En gardant cela à l’esprit, veuillez répondre aux points suivants

Если вы столкнулись с этой ошибкой, , пожалуйста, ответьте в этой теме, чтобы отправить отчет.

Si vous rencontrez encore ce problème, veuillez répondre à ce sujet pour soumettre un rapport.

Если это неправильный адрес, , пожалуйста, немедленно ответьте на это письмо с обновленной информацией.

Si cette adresse est erronée, veuillez répondre à ce courriel et inclure la bonne adresse.

Avoir 3 Для новых приложений, , пожалуйста, ответьте на эту анкету в новом сообщении!

Pour toutes nouvelles candidatures, veuillez répondre à ce анкета dans un nouveau post !

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров Это простой и бесплатный

регистр Соединять

Ничего не найдено для этого значения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *