Как сказать «пожалуйста» по-французски? — KursyUfa
Французский язык привлекает своей красотой. На нем говорят 270 миллионов человек по всему миру. Из этой статьи вы научитесь вежливо говорить по-французски.
В этой статье вы узнаете, как сказать «пожалуйста» по-французски и как использовать их в определенных ситуациях.
Содержание
- 1 Зачем учить французский
- 2 «Пожалуйста» в русском и французском языках
- 3 Просьба и ответ на благодарность
- 4 Региональные фразы для выражения благодарности
- 5 Где французский язык необходим
Зачем учить французский
Французский язык отличается своей мелодичностью. В разговоре голос француза повышается и понижается. Из-за того, что слова в предложении связаны между собой, речь звучит как мелодия. Это делает французский невероятно красивым языком. Это одна из причин его популярности.
Еще одна причина выучить французский — это история и культура страны. Все, кто любит Гюго, Дюма, Вольтера и других известных людей, хотят читать их произведения в оригинале, говорить на их языке и даже думать об этом.
Французский — официальный язык Организации Объединенных Наций. На нем говорят почти 300 миллионов человек по всему миру. Французский язык является официальным языком 35 стран мира.
«Пожалуйста» в русском и французском языках
Находясь в другой стране, люди не могут не общаться с ее жителями на местном языке. Как бы вы ни пытались абстрагироваться от внешнего мира, в незнакомом месте вам иногда приходится спрашивать дорогу, просить о помощи или узнавать какую-то важную информацию.
без знания языка трудно выжить в чужой стране. Поэтому туристы перед поездкой изучают основы иностранного языка или, в крайнем случае, берут с собой разговорники.
Однако не все знают, например, как произносится «пожалуйста» по-французски. В разговорниках не всегда прописывается произношение русскими буквами.
В то же время в русском языке мы можем использовать слово «пожалуйста:
- Когда мы о чем-то просим. Например: дайте мне, пожалуйста, эту книгу.
- Когда мы отвечаем на запрос. Например: могу я с вами работать? — Пожалуйста.
- Когда мы отвечаем на благодарность. Например: большое спасибо! — Пожалуйста.
- Когда мы что-то передаем. Например: пожалуйста, свой патч.
- Когда мы испытываем эмоции: возмущение, возмущение, удивление и так далее. Например: Вот и ты!
- Когда мы хотим быть вежливыми. Например: взвесьте мне, пожалуйста, этот кусок мяса.
Во французском языке мы используем разные слова и фразы в этих ситуациях. Попробуем понять, как «пожалуйста» будет выглядеть по-французски в разных языковых ситуациях.
Просьба и ответ на благодарность
Таким образом, во французском языке есть два варианта слова «пожалуйста», когда его спрашивают:
- S’il vous plaît — sil vous plaît (произношение «пожалуйста» по-французски русскими буквами). Фраза «крепкая шерсть» используется как при обращении к множеству людей, так и для выражения уважения в официальной речи.
- С’ил те плэйт — форте те плэйт. Эта фраза используется для обращения к близким людям, сверстникам и вообще ко всем тем, с кем вы находитесь на «себе».
Когда мы хотим ответить на благодарность, фразы «крепкая шерсть» и «крепкий образ» не подходят. Есть несколько вариантов ответа на французское «пожалуйста» на «спасибо».
- Je vous en prie — тот же vousan a. Это обычная фраза в ответ на «мерси». Это уважительная форма обращения.
- Je t’en prie — тот же танпри. То же предложение, но в отношении «ты».
Есть несколько разговорных фраз, которые французы используют в повседневной жизни:
- N’y a pas de quoi или просто Pas de quoi — нья па де куа / па де куа — «ни за что».
- C’est vraiment peu de choice — se vraiman peu de shoz — «это ерунда».
- C’est tout à fait normal — qui e fait normal — «все в порядке».
Следующее предложение похоже на испанское De nada:
- De rien — le ryan — «впустую». Это сокращенная версия фразы Ne me remerciez de rien, переведенная на русский язык: «Не благодари меня ни за что».
Британцы часто используют в речи фразу «Нет проблем» — «Нет проблем». Французы тоже начали использовать эту комбинацию. Часто это ответ на Excusez-moi (Excusez-moi), что означает «извините».
- Па-де-проблема — па-де-проблема — «нет проблем».
- Y’a pas de souci — I pa de sushi — «нет проблем» (это более разговорный вариант фразы выше).
Региональные фразы для выражения благодарности
В Квебеке жители отвечают на «спасибо» так:
- Бьенвеню — бьянвеню — пожалуйста. Похоже на английский, пожалуйста
Это выражение звучит в Лотарингии (северо-восток Франции) и в западных регионах Швейцарии:
- ваши услуги — и ваши услуги «к вашим услугам».
Если вы хотите подчеркнуть, что помощь человеку была для вас радостью, вы можете использовать следующие фразы:
- C’est un plaisir — сетан плезир — «есть удовольствие» («с удовольствием»).
- Ça me fait plaisir — sa me fait plaisir — «доставил мне удовольствие».
И эту фразу часто можно услышать на юге Франции в городе Тулуза:
- Avec plaisir — avec plaisir — «с удовольствием».
Однако, если вы скажете это на севере Франции, вас могут неправильно понять.
Где французский язык необходим
Когда не обойтись без знания французского языка:
- Вы будете работать во Франции. Без языка здесь нет пути. Вы можете начать карьеру во французской компании в России, но выучить язык все равно придется.
- Вы поедете жить в страны, где французский является официальным языком. Французы уважают свою культуру, поэтому знание английского здесь никуда не денется.
- Вы будете учиться во Франции. Высшее образование требует высокого уровня владения иностранным языком.
В этой статье вы узнали, как сказать «пожалуйста» по-французски, изучили различные варианты его использования в зависимости от ситуации.
Если вы хотите серьезно изучать язык, то вам необходимо овладеть основами языка: фонетикой, грамматикой, орфографией, лексикой.
Как сказать «пожалуйста» по–французски — Wiki How To Русский
‘). insertAfter(«#intro»),$(‘
‘).insertBefore( «.youmightalsolike»),$(‘
‘).insertBefore(«#quiz_container»),$(‘
‘).insertBefore(«#newsletter_block_main»),ja(!0),c=document.getElementsByClassName(«scrolltomarker»),a=0;a
В этой статье:
Общие ответы на благодарность
Фразы для неофициальной обстановки
Фразы для официальной обстановки
Фразы при вручении подарков
Показать еще 1…
Показать меньше…
Дополнительные статьи
Источники
Существует несколько способов сказать “пожалуйста” в ответ на благодарность по-французски. Обычно выбор ответа зависит от контекста и степени официальности ситуации. Также имейте в виду, что “пожалуйста”, которое добавляют к просьбе, – это совершенно другое “пожалуйста”, и путать их не нужно.
Шаги
1
Говорите “je t’en prie” в качестве ответа на благодарность людям, с которыми вы на “ты”. “Je t’en prie” произносится как “жё тан: при” (“ан:” звучит скорее как “а”, произнесенное в нос) и переводится как “пожалуйста”.[1] X Источник информации
2
Говорите “de rien” в качестве ответа на благодарность
. “De rien” произносится как “дё рьян:” и буквально означает “не за что”. Эта фраза часто используется в ответ на благодарность в ситуациях, когда вам придержали дверь или помогли поднять предмет, который упал.[2] X Источник информацииРеклама
1
Говорите “il n’y a pas de quoi” в ответ на благодарность друзей и родственников. Это неформальный способ сказать “пожалуйста”, который можно сократить до “pas de quoi”. Эта фраза произносится как “иль нья па дё куа” (сокращенная версия – “па дё куа”) и означает “не за что”.[3] X Источник информации
1
Говорите “je vous en prie” в ответ на благодарность незнакомых людей и тех, с кем вы на “вы”. “Je vous en prie” произносится как “жё ву зан: при” и означает “пожалуйста” или “не стоит благодарности”.
Реклама
1
Говорите “avec plaisir” в ответ на благодарность, когда вы вручаете подарок. “Avec plaisir” произносится как “авэк плезир” и дословно означает “с удовольствием”.[4] X Источник информации
Источники
Об этой статье
На других языках
Как сказать «пожалуйста» по–французски — Wiki How Русский
Существует несколько способов сказать “пожалуйста” в ответ на благодарность по-французски. Обычно выбор ответа зависит от контекста и степени официальности ситуации. Также имейте в виду, что “пожалуйста”, которое добавляют к просьбе, – это совершенно другое “пожалуйста”, и путать их не нужно.
Эту страницу просматривали 55 375 раз.
Реклама
Тем не менее, Комиссар, суть моего политического вопроса остается, и, если хотите,
|