Lesson #1 — Звуки, которым нет аналога в русском, или как не сломать язык 🙂 | SpeakASAP®
Listen to the audio lesson with additional explanations
Звук r во французском языке
Самый узнаваемый звук французского языка. Практически, его символ.
Это, конечно, звук r.
Его называют грассированным, увулярным. Но по-простому, он – картавый.
Тем у кого этот звук картавый от природы, считайте, повезло.
А остальные внимательно слушайте.
Как картавить по-французски
Способ первый
Пополощите горло. Запомните это ощущение. А теперь имитируйте полоскание горла. Можно дотронуться до шеи рукой, чтобы не только изнутри, но и снаружи ощутить движение маленького язычка внутри горла.
Способ второй
Потренируйтесь в произношении украинского звука г. Оно похоже на французское r, только в приглушенном варианте.
robe, rue, rapide, tortue, brune, triste, mur, sport, renard, porte, tarte, propre
C’est la Gare du Nord?
Tu parles russe?
Cher frère Robert est très fier de sa carrière.
Несуществующие в русском звуки французского языка
Следующий звук не имеет аналога вообще. Это что-то среднее между звуками о и ё.
Надо сложить губы так, как будто собрались говорить о, немного вытянув их трубочкой, а сами произносите э.
Вы увидите этот звук в следующих буквосочетаниях (о них подробнее позже).
feu, peux, me, te, ce, voeu, nerveux, vaniteux, paresseux, seul, leur, coeur, soeur
Tu peux assister à ce dîner?
C’est jeudi.
Ma soeur est jeune, elle reste seule, elle a peur, elle pleure.
Adieu, dit le vieux.
Ce que femme veut, Dieu le veut.
И еще один звук не имеет аналога в нашем языке. Это нечто среднее между звуками у и ю.
Отдаленно похож на него звук в слове «тюль».
Попробуйте сначала сказать «тюль», а потом то же самое, только без
Или скажите слово «плюс», а потом то же самое без с и без пл.
Запомните это ощущение.
bu, su, lu, prune, lune, lutte, brûlure, culture, minute, figure, verdure
Cette statue m’a plu.
La vie est dure sans confiture.
Luc et Ursule rient et gesticulent.
Носовые звуки
Отсутствуют в нашем языке и носовые звуки. Но о них речь пойдет отдельно.
Итог урока «Звуки, которым нет аналога в русском»:
- Картавое r:
C’est la Gare du Nord? - Среднее между о и ё (губы для звука о, трубочкой, но произносим э):
Ce que femme veut, Dieu le veut. - Среднее между у и ю (как в русском слове «тюль»):
Cette statue m’aplu. - Носовые (гласные произносим в нос, а согласные n / m не произносим):
C’est bon vin blanc.
Перейти в языковой марафон
10 эмоций и явлений, которые можно описать только на
10 эмоций и явлений, которые можно описать только на | Perito«Это не сюжет антиутопии, это мир, в котором мы живем»
PeritoНаправленияЕвропаФранция
ФранцияЯзыки
Дата публикации 28. 11.2018
Французский удивительно богат на описание эмоций и ощущений. Как насчет отдельного определения для «смутного желания прыгнуть вниз, находясь на большой высоте»?
Антон Дьяконов
текст
Французский — это романтичный язык, который может очаровать как никакой другой. Неудивительно, что с его помощью можно описать явления, для которых нет определений в других языках. Сайт The Culture Trip собрал десять самых ярких примеров выражений, не имеющих (за редким исключением) аналогов в других языках.
Dépaysement
Смена обстановки часто сбивает с толку, особенно когда вы оказываетесь в чужой стране. Иногда в таких обстоятельствах может возникать ощущение оторванности, дезориентации, почти паники — как у рыбы, которую вытащили из воды. Во французском это ощущение называется dépaysement. По частям это слово можно перевести как «отстранение» — от слова «страна». Ощущение, которое оно описывает, не связано с тоской по дому — речь именно о чуждости и потерянности.
Râler
Говорят, что французы пользуются дурной репутацией из-за своего постоянного недовольства. Они превратили недовольство в настоящее искусство и превзошли в нем весь остальной мир. Это в особенности касается парижан, которых считают самыми большими нытиками во Франции. Слово «râler» — это лучшее определение для человека, который жалуется и возмущается всем подряд.
L’esprit d’escalier
Это выражение описывает неприятное ощущение, когда удается придумать остроумный ответ обидчику, но разговор давно закончился. Считается, что фразу «l’esprit d’escalier», которая примерно переводится как «лестничное остроумие» придумал философ Дени Дидро, которому ответы оппонентам часто приходили в голову, когда он шел по лестнице.
L’appel du vide
Французское выражение «l’appel du vide» буквально переводится как «зов бездны» и обозначает смутное желание прыгнуть вниз, находясь на высоте. Нечто подобное можно почувствовать, к примеру, на смотровой площадке Эйфелевой башни. Разумеется, это ощущение редко действительно приводит к опасным ситуациям, хотя и может беспокоить.
La douleur exquise
Французский часто называют самым романтичным языком в мире (хотя итальянцы могли бы с этим поспорить), поэтому неудивительно, что в нем много выражений, связанных с любовью. Фраза «la douleur exquise» описывает красивую боль от неразделенной любви. Имеется в виду не физический дискомфорт, а боль в душе, которая вдохновляла и вдохновляет многие поколения художников и писателей.
Empêchement
Французы часто говорят «J’ai eu un empêchement» («я столкнулся с помехами»). Это отличное оправдание, если не хочется называть настоящую причину своего опоздания; у вас просто в последнюю минуту поменялись планы. Глагол «empêcher» переводится как «препятствовать», так что это выражение подразумевает некие неопределенные и непреодолимые обстоятельства, которые помешали вашим намерениям. Чаще всего о таких препятствиях говорят, когда хотят избежать объяснений.
Sortable
С некоторыми членами семьи и друзьями можно появляться на публике, не опасаясь конфуза. Встречи с другими требуют более тщательного планирования. Для первых во французском языке есть определение «sortable», которое образовано от глагола «sortir» — «выходить». То есть «sortable» — это некто, с кем можно выйти.
Flâneur
Слово «фланер» (flâneur — «гуляющий») встречается и в русском языке. Во французском оно возникло в XVI веке. В XIX веке это слово популяризовал Шарль Бодлер, который выписал убедительный и запоминающийся портрет горожанина, неспешно прогуливающегося вдоль парижских бульваров и кафе. Благодаря Бодлеру французскую столицу теперь нельзя представить без фланеров. Подтекст этого слова заключается в удовольствии, которое можно получить от прогулки без особенной цели, созерцания окружающей жизни и атмосферы города.
Retrouvailles
Это слово означает одно из самых теплых ощущений. «Retrouvailles» (от глагола «retrouver» — «заново открывать») — это встреча с кем-то после долгой разлуки. Чаще всего это слово применимо для встреч влюбленных и подразумевает сильные эмоции.
Frappadingue
Одно из самых занимательных слов во французском языке. Оно описывает человека, который совершает спонтанные и безумные, иногда даже опасные поступки. Словом, ведет себя так, будто его стукнули по голове. Собственно, «frappadingue» образовано от двух слов — «frapper» («бить») и «dingue» («сумасшедший»).
ФранцияЯзыки
Дата публикации 28.11.2018
Антон Дьяконов
текст
Читать дальше
ИталияКекиЯзыкиДата публикации 08.11.2018
Читать дальше
РепортажиРусский Север
Дата публикации 09.09.2019
Наши редкие и полезные дайджесты, трюки в путешествиях. Мы не спамим.
В закладкиВ центре Будапешта стоит памятник лейтенанту Коломбо. Никто не знает почему
ВенгрияКеки
Дата публикации 31. 10.2018
В закладкиLonely Planet выпустил топ стран на 2019 год. Есть, о чем поспорить!
Подборки
Дата публикации 26.10.2018
В закладкиТоп-5 литературных усадеб и дач Подмосковья: «Угол рая неподалеку от Москвы»
КультураПодмосковье
Дата публикации 25.10.2018
В закладкиВечный вопрос: что делать, если заболел в путешествии?
ЗдоровьеСервисы и приложения
Дата публикации 18.10.2018
25 способов сказать «нет» по-французски и аудиопроизношение
«Нет» по-французски означает «не». А как насчет «нет», «совсем нет» или «никак»? Давайте посмотрим, как можно сказать «нет» по-французски, и попрактикуемся с моими аудиозаписями.
Произношение «non» по-французски для «нет», несомненно, является одним из первых французских слов, которые вы выучили. Но есть разные способы ответить отрицательно по-французски.
В этой статье представлены аудиозаписи. Нажмите на синий текст рядом с наушниками, чтобы услышать, как я произнесу это слово или предложение по-французски.
Обратите внимание, что там, где это применимо, я использовал современное разговорное французское произношение.
1 — Non, типичное нет во французском языке
2 – Нет по-французски
3 – совсем не по-французски
4 – Ни за что по-французски
5 — Вы, должно быть, шутите по-французски
6 – Английское французское нет 😱
7 – нет по-французски
8. Французский без жестов
9 – Синонимы для слова «нет» на французском языке
1 – нет, типичный номер на французском языке
Типичный способ сказать «нет» по-французски — «non». Но имейте в виду, что «нет» во французском, как и в английском, — довольно мощное слово.
Если друг любезно приглашает вас, вы просто ответите «нет» по-английски? Я так не думаю! Вы будете нюансировать «нет». Это важно сделать и по-французски.
Пожалуйста, нажмите на аудиоплеер, чтобы прослушать мою запись примера.
- Tu veux dîner avec moi Samedi ?
Не хочешь поужинать со мной в субботу? - Ah, non, désolée, malheureusement je ne peux pas. Tu es libre un autre jour ?
Ах, нет, извините, к сожалению, я не могу. Вы свободны в другой день?
Подробнее о вежливом принятии или отказе от приглашения на французском языке в моей статье.
Французское приветствие и вежливость
Без колебаний осваивайте французскую вежливость и избегайте неловких оплошностей.
(Отзывов: 15)
Подробнее и образцы аудио
2 – Nope во французском
В современном разговорном французском произношение «non» меняется.
Чтобы правильно произнести «non» по-французски, вам нужно выпятить рот, как при поцелуе. Это требует усилия произношения.
Итак, если вы не произносили так много и держали рот открытым, звук будет звучать как носовое «нан». И говорить «нан» вместо «нет» по-французски в наши дни очень распространено.
Вы даже увидите «non», написанное «nan» в текстовых сообщениях или комиксах… Во всем, что транскрибирует то, как мы говорим.
3 – Совсем нет по-французски
Во французском языке очень часто говорят «совсем нет». Мы говорим «pas du tout» и часто используем его, например, во французской вежливости.
- Tu es sûr, ça ne te dérange pas d’ouvrir la fenêtre ?
Ты уверен, что не против открыть окно? - Нет, за всех! (заметьте, я произносил это «нон» как «нан»…)
Я совсем не против!
Вот фраза «pas du tout», использованная моей дочерью Лейлой, когда ей было 4 года. Она рассказывает мне французское стихотворение ко дню матери. Оооочень мило!!
4 – No Way по-французски
Для категорического французского «нет» мы использовали бы выражение «pas question» или «hors de question».
- Je peux sortir ce soir avec mes amis ?
Могу ли я пойти сегодня вечером с моими друзьями? - Пас вопрос! Tu as école demain !
Ни за что! Завтра в школу!
Забавный этот пример приходит на ум, когда я только что разместил видео моей дочери (ей 15 лет, когда я пишу эту статью) – шучу, Лейла очень серьезная и отличница!
5 – Вы, должно быть, шутите по-французски
Еще одно современное выражение «нет» по-французски – «tu plaisantes !! как в «ты шутишь?». Назовем это ироничным французским «нет»!
- Tu veux bien me prêter 10 евро?
Не могли бы вы одолжить мне 10 евро? - Ту plaisantes ?
Вы, должно быть, шутите!
6 — The English French No 😱
Точно так же, как я объяснил в своей статье о множестве способов сказать «да» по-французски, французские методы всегда указывают «mais non» как очень распространенное французское выражение…
«Mais non» существует во французском языке, но оно несет в себе сильные эмоции. Это может быть удивление, шок, гнев, раздражение… Одно можно сказать наверняка, мы не говорим «mais non» все время!
Виноват французский певец Анри Сальвадор!
7 – Нет по-французски
Есть очень-очень старое французское выражение, которое мы иногда все еще используем в шутку, например, говоря «нет» по-английски: «que nenni». Я настаиваю, это шутка! Но если бы вам удалось обронить его в разговоре, ваши французские друзья были бы ошарашены!
- Ты хочешь брокколи?
Ты любишь брокколи? - Que nenni ma tentre amie !
Нет, милая госпожа!
8 – Французский Нет жестов
Когда мы говорим «нет» по-французски, мы обычно качаем головой из стороны в сторону. Мы также можем указать указательным пальцем или покачать указательным пальцем из стороны в сторону, чтобы сказать «нет» рукой.
9 – Синонимы для слова «нет» во французском языке
И есть еще много способов сказать «нет» во французском языке… Я не могу перечислить все синонимы для слова «нет» во французском языке, но вот начало.
- je crois que non – Я так не думаю
- je ne dis pas non – я бы не отказался от этого
- mais non – конечно, нет
- absolument pas – абсолютно нет
- au contraire – наоборот (ну, на самом деле это не означает «нет», но может быть полезно для закрепления идеи)
- moi non – что касается меня, нет… я не
- n’est-ce pas? — нет? правильно? не так ли? (здесь также сложно без примера, но это может означать «нет» в правильном контексте, чтобы усилить негативное утверждение).
- non plus — не (то) ни
- pas tout à fait — не совсем, не совсем
- pas vraiment — не совсем
- que non ! — точно нет!
- pas encore – еще нет
- pas maintenant – сейчас нет
- plus maintenant – уже нет
- jamais – никогда
- О нет ! — О, нет!
- Aucun problème – нет проблем
- Bien sûr que non – конечно нет
Так как же выучить эти выражения? Лучше всего изучать их в контексте истории, чтобы вы понимали смысл, а также намерение, стоящее за ним. Я предлагаю вам ознакомиться с моим методом изучения французского языка в аудиокниге: четкие грамматические объяснения, иллюстрированные текущим романом, записанным на разных уровнях произношения (традиционный французский и современный разговорный французский)
Можете ли вы придумать еще способы сказать «нет» по-французски? Пожалуйста, добавьте их в комментарий ниже — с примером, если это возможно.
Родился и вырос в Париже, более 23 лет преподаю современный французский язык взрослым в США и Франции. Основываясь на целях и потребностях моих учеников, я создал уникальные загружаемые французские аудиокниги, посвященные французскому языку, как на нем говорят сегодня, для всех уровней. Большинство моих аудиокниг записаны на нескольких скоростях, чтобы помочь вам освоить современный французский язык. Удачи в учебе и помните, повторение — это ключ!
Другие статьи Камиллы Шевалье-Карфис
🎁 2,5 часа аудиокниги на французском языке — 100% бесплатно / Храните навсегда 🎁
Записано на 3 различных скоростях + Учебное пособие + Вопросы и ответы + Полная расшифровка стенограммы Представьте, что вы сидите в кафе на Монмартре, и ваш друг-француз спрашивает вас, не хотите ли вы прогуляться.
Вы выразили то, что хотели выразить, но это звучит немного грубо, не так ли?
А теперь представьте, что было бы, если бы вы могли сказать «не сейчас», «так себе» или «не совсем». Вы бы звучали более естественно, не так ли?
Вот почему, изучив 21 способ сказать «да» по-французски, теперь вы откроете для себя 13 способов сказать «нет» по-французски.
Традиционное «нет»
Это будет все
Ни за что
Никогда
я просто смотрю
Невозможное «нет»
Еще нет
Противоречивое «нет»
Нисколько
Не совсем
Потом
к сожалению нет
Разочарованное «нет»
Какой ваш любимый способ сказать «нет» по-французски?
Традиционное «нет»
Non — самый распространенный способ сказать «нет» во французском языке, и его можно безопасно использовать с кем угодно.
В некоторых ситуациях ответ «нет» может показаться грубым. поэтому вы можете вместо этого сказать «non merci».
Vous êtes Americain ?
Non, je suis Français.
Вы американец?
Нет, я француз.
Это все
Когда вы покупаете что-то в пекарне или заказываете еду в ресторане, официант или продавец, скорее всего, спросят вас, не хотите ли вы чего-нибудь еще.
Если вы хотите чего-то еще, просто скажите, чего вы хотите. Но что, если вы не хотите ничего другого?
В этом случае вы можете ответить «ça sera tout».
Vous prendrez une boisson avec ça ?
Non merci, ça sera tout.
Вы выпьете с этим?
Нет, спасибо, это все.
Ни в коем случае
Иногда люди спрашивают вас о чем-то настолько безумном, что вы сразу понимаете, что ответ – «нет». В этой ситуации вы можете использовать:
- Pas question (ни в коем случае)
- Hors de question (не может быть и речи)
- Absolument pas (абсолютно нет)
- Oublie (забудь)
Est-ce 0e prêter euro tu peux
Темный!
Не могли бы вы одолжить мне 2000 евро?
Забудь!
Никогда
Если вы хотите сказать, что никогда не будете делать или никогда не делали что-то, вы можете использовать «jamais».
T’as déjà été en Autriche ?
Не хаме.
Вы когда-нибудь были в Австрии?
Нет никогда.
я просто ищу
Если вы войдете во французский магазин, продавец может спросить вас, нужна ли вам помощь с чем-либо. Вы можете ответить «je ne fais que reviewer» (я просто смотрю).
Bonjour monsieur, je peux vous aider ?
Non merci, je ne fais que в отношении.
Здравствуйте, сэр, могу я вам помочь?
Нет, спасибо, я просто осматриваюсь.
Невозможное «нет»
Если кто-то спросит вас о чем-то, что, как вы знаете, невозможно или что вы не можете сделать, вы можете сказать «невозможно».
Est-ce que tu peux m’aider à déménager demain?
Невозможно, j’ai rendez-vous chez le docteur.
Поможешь мне переехать завтра?
Невозможно! У меня назначен прием к врачу.
Еще нет
Если вы должны что-то сделать, но еще не сделали или знаете, что фильм, который хочет посмотреть ваш друг, еще не вышел, вы можете использовать «pas encore».
T’as vu le film dont je t’ai parlé ?
На бис.
Ты смотрел фильм, о котором я тебе говорил?
Еще нет.
Противоречивое «нет»
Если друг говорит вам что-то негативное, во что вы не верите, или если вы просто хотите, чтобы человек почувствовал себя лучше, вы можете использовать «mais non». Это отрицательный эквивалент «си».
Je suis moche de toute façon.
Mais non, c’est pas vrai !
Я все равно урод.
Нет, это совсем не так!
Совсем нет
Если вам что-то совсем не нравится, вы можете использовать «pas du tout».
Est-ce que vous aimez ce type de fleurs?
За всех!
Вам нравятся такие цветы?
Вовсе нет!
Не совсем так
Когда кто-то спрашивает вас, как у вас дела по-французски, вам не обязательно отвечать «да». Вы также можете сказать «pas vraiment» (не совсем так).
Вы также можете использовать его, чтобы сказать, что вам действительно не хочется что-то делать.
Приветствую Антуана! ча ва?
Пасс.
Привет Антуан! Все ли в порядке?
Не совсем так.
Позже
Если я спрошу вас, хотите ли вы пиццу сразу после еды, вы, скорее всего, ответите «нет». Не потому, что вы ненавидите пиццу, а потому, что вы сыты и предпочитаете есть позже.
В этой ситуации вы можете использовать «pas maintenant» (не сейчас) или даже «plus tard» (позже).
ça te tente de manger une pizza ?
Пасс.
Хочешь съесть пиццу?
Не сейчас.
К сожалению, нет
Это способ сказать, что «не» компании любят. Они часто используют его, чтобы вежливо отклонить запросы, при этом делая вид, что действительно хотят вам помочь.
Est-ce que je peux obtenir un remboursement?
Malheureusement pas.