Как ответить на спасибо по французски: Как сказать по-французски «спасибо»? (Спасибо за, спасибо вам, заранее спасибо…, пожалуйста)

Содержание

Как красиво поблагодарить по-французски | Онлайн обучение иностранным языкам

Точность – вежливость королей. Ну а наша с вами вежливость кроется в простых фразах, которые мы не должны забывать употреблять в своей речи при любом удобном случае :Р Предлагаем Вашему вниманию несколько выражений, которые помогут Вам наладить контакт с собеседником. Все это простые формулы вежливости, которые пригодятся Вам во многих ситуациях.

Profitez-en !


— C’est gentil de vous ! — Это очень мило с вашей стороны !


— Je te / vous remercie ! — Благодарю тебя/Вас !


— Merci beaucoup ! — Спасибо большое !


— Merci bien ! — Спасибо большое ! (может использоваться в своем прямом значении, как искренняя благодарность, так и в саркастическом тоне, типа «нет уж, спасибо»)


—  Merci mille fois ! Mille fois merci ! — Спасибо тысячу раз!


— Merci pour tout ! — Спасибо за всё !


— C’est gentil de votre part d’être venu !  — Очень любезно с вашей стороны прийти сюда !


— Je voudrais vous exprimer notre gratitude pour votre gentillesse — Я хотел бы выразить вам нашу благодарность за вашу доброту !


— Merci beaucoup pour… — Большое спасибо за…


— Merci bien de votre assistance ! — Спасибо за вашу помощь !


— Merci de m’avoir reçu chez vous !- Спасибо, что приняли меня у себя!


— Merci de votre attention! — Спасибо за внимание!


— Remerciez-le de ma part pour …- Поблагодарите его от моего имени за…


Еще одна порция благодарностей! 🙂


1) C’est gentil de votre part d’être venu — Очень любезно с Вашей стороны прийти сюда


2) Je te remercie pour le dîner — Благодарю за ужин


3) Je tiens à vous exprimer notre gratitude pour votre gentillesse — Я хочу выразить Вам нашу благодарность за Вашу доброту


4) Je vous remercie de l’avoir trouve — Спасибо, что нашли это


5) Merci beaucoup pour les livres — Спасибо за книги


6) Merci bien de votre assistance — Спасибо за Вашу помощь


7) Merci de m’avoir corrigé — Спасибо, что поправили меня


8) Merci de m’avoir reçu chez vous — Спасибо, что приняли меня у себя


9) Merci de toutes vos bontes — Спасибо за Вашу доброту


10) Merci de votre attention — Спасибо за внимание


11) Merci mille fois de nous avoir aides — Тысячу раз спасибо, что помогли нам

12) Remerciez-le de ma part pour les oranges — Поблагодарите его от моего имени за апельсины

Автор: Юлия — преподаватель французского языка на speakASAP

Как сказать спасибо на французском языке?

На чтение 6 мин. Просмотров 1.4k. Опубликовано

Наверняка каждый из нас вместо обычного «спасибо» благодарил «мерси». Но выразить свою благодарность по-французски можно не только с помощью краткого 

merci. 

merci перевод

Представьте, что вы сняли квартиру на Airbnb где-нибудь в Страсбуре, ваша хозяйка вызвалась встретить вас в аэропорту, по дороге немного показала город и пригласила поужинать вместе с её семьей. Вас переполняет благодарность, но всё, что вы можете сказать, — самое простое merci. Мы уже спешим на помощь!

Можно его немного усилить и добавить чуть больше признательности:

  • merci beaucoup — большое спасибо
  • merci infiniment — бесконечное спасибо
  • merci de tout mon cœur — спасибо от всего сердца
  • merci mille fois — спасибо тысячу раз
  • un grand merci — большое спасибо
  • merci d’avance — заранее спасибо
  • merci bien — большое спасибо

(С merci bien стоит быть осторожнее — это часто произносят с сарказмом в ответ на какое-то неудобство или недоразумение, как мы сказали бы «Ну спасибо!»: Merci bien, mais j’ai pas que ça à faire ! — Ну спасибо, мне больше нечем заняться!)

Как поблагодарить кого-то определенного? Используйте предлог à:

  • merci à vous — спасибо вам
  • merci a tous les professeurs — спасибо всем преподавателям
  • un grand merci à tes parents — большое спасибо твоим родителям

Хотите поблагодарить за что-то конкретное? Вспомните о предлогах pour или de:

  • merci pour ton cadeau — спасибо за твой подарок
  • merci pour tout — спасибо за всё
  • merci de votre générosité — спасибо за вашу щедрость
  • Merci de m’apporter une chaise — Спасибо, что принесли мне стул
  • Merci de me laisser tranquille — Спасибо, что оставили меня в покое
  • Merci de m’avoir aidé — Спасибо, что помогли мне
  • Merci d’avoir pris le temps d’être si gentil — Спасибо, что нашли время оказать мне такую любезность
  • Merci d’être venu — Спасибо, что пришли

Обратите внимание, что merci может показать не только вашу благодарность, но и послужить вежливым отказом, если вы скажете:

  • Non, merci
     — Нет, спасибо

Еще один способ поблагодарить, гораздо более официальный, — использовать глагол remercier:

  • Je vous remercie du fond du coeur — Благодарю вас от всего сердца
  • Je vous remercie par avance — Заранее благодарю вас
  • Je vous remercie sincèrement pour… — Искренне благодарю вас за…
  • Je te remercie énormément — Я безумно тебе благодарен

После этого глагола обычно стоит прямое дополнение (местоимения te, le, la, nous, vous, les как указание на того, кого вы благодарите) и предлоги de и pour, которые вводят косвенное дополнение — собственно, повод для благодарности.

  • Je vous remercie pour ce délicieux dîner — Благодарю вас за этот восхитительный ужин
  • Je vous remercie pour les fleurs
     — Благодарю вас за цветы
  • Je vous remercie pour votre attention — Благодарю вас за внимание
  • Je voulais vous remercier pour votre gentillesse — Хотел бы поблагодарить вас за вашу любезность
  • Je vous remercie de votre aide précieuse — Благодарю вас за вашу бесценную помощь
  • Je ne sais pas comment vous remercier pour… — Не знаю, как отблагодарить вас за…
  • Remerciez-le/-la de ma part — Поблагодарите его/её от моего имени
  • C’est à moi de vous remercier ! — Это я должен вас благодарить!

Вежливость: спасибо и пожалуйста на французском

Merci. Спасибо.
dire merci a (quelqu’un) сказать спасибо (кому-либо)
des remerciements благодарность
grace à благодаря (чему-либо)
reconnaissant (de) признательный, благодарный (за)
la reconnaissance / la gratitude признательность, благодарность
avec reconnaissance с благодарностью
ingrat неблагодарный
remercier (quelqu’un) благодарить (кого-либо)
Merci beaucoup. Большое спасибо.
Merci bien. Спасибо большое. (может быть как искренним, так и саркастическим, типа «нет уж, спасибо»)
Merci mille fois. Mille fois merci. Спасибо тысячу раз.
Merci pour tout. Спасибо за все.
Je te/vous remercie. Благодарю тебя/вас.
Je suis confus. Я не знаю что сказать.
C’est gentil à vous. Это очень мило с вашей стороны.
Vous êtes adorable. Вы очаровательны.
Je tiens à vous exprimer notre gratitude. Я хочу выразить вам нашу благодарность.
C’est (vraiment) gentil de ta part. Это очень любезно с твоей стороны.
A votre bon coeur ! Любезно благодарю.
Je vous remercie de tout coeur. Благодарю вас от всего сердца.
Je ne sais pas comment vous remercier. Я не знаю как вас отблагодарить.
Je vous adresse mes plus vifs remerciements. Моя самая глубокая благодарность.
Nous vous sommes extrêmement reconnaissants. Мы вам чрезвычайно благодарны.
Avec tous mes remerciements. Со всей благодарностью.
Remerciez-le de ma part. Поблагодарите его от моего имени.
Transmettez mes remerciements à Jean. Передайте мою благодарность Жану.
Merci beaucoup, vous êtes très gentil Спасибо вам большое, вы очень добры
Mille mercis Большое спасибо
Non merci Нет, спасибо
Merci, c’est très gentil Спасибо, это очень любезно
Non merci, c’est gentil Спасибо, это любезно, но нет
Je vous remercie, c’est très gentil de votre part Спасибо, это очень любезно с вашей стороны
Non merci, sans façon Нет, спасибо
Je vous remercie infiniment, vous êtes très gentil Спасибо вам большое, вы очень добры
Merci de votre attention. Спасибо за внимание.
Merci bien de votre assistance. Спасибо за вашу помощь.
Merci de toutes vos bontés. Спасибо за вашу доброту.
Merci de m’avoir corrigé. Спасибо, что поправили меня.
Merci de m’avoir reçu chez vous. Спасибо, что приняли меня у себя.
Je vous remercie de l’avoir trouvé. Спасибо, что нашли это.
Merci mille fois de nous avoir aides. Тысячу раз спасибо, что помогли нам.
C’est gentil de votre part d’être venu. Очень любезно с вашей стороны прийти сюда.
Merci beaucoup pour les livres. Спасибо за книги.
Je te remercie pour le dîner. Благодарю за ужин.
Je tiens à vous exprimer notre gratitude pour votre gentillesse. Я хочу выразить вам нашу благодарность за вашу доброту.
Remerciez-le de ma part pour les oranges. Поблагодарите его от моего имени за апельсины.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir [инфинитив]. Я был(а) бы очень признателен (признательна) вам, если бы вы …
Je vous serais tres oblige de bien vouloir [инфинитив]. Я был(а) бы вам очень обязан(а) за …
Merci d’avance. Merci d’avance.

 

Источник: http://learnlanguagetools.com/fr_topic/kak-skazat-spasibo/

Источник: https://lingvister.ru/blog/kak-skazat-spasibo-i-pozhaluysta-po-frantsuzski-merci-de-tout-mon-coeur

Французский для всех: Как сказать по-французски…

Она на него обижается. Elle lui en veut. Эль люи а(н) вё
Это пахнет ванилью Ça sent la vanille. Са са(н) ля ваний
Я вдруг вспомнил. Tout à coup je me suis rappelé.

Tout à coup je me suis souvenu.

Тутаку жё мё сюи раплэ

Тутаку жё мё сюи сувёню

Я стояла в очереди Je faisais la queue Жё фёзэ ля кё
Не испачкайся! Ne te salis pas! Нё тё сали па
Хочешь научиться вязать? Veux-tu apprendre à tricoter. Вё тю апра(н)др а трикотэ
У тебя есть аллергия на что-нибудь? Es-tu allergique à quelque chose? Э тю аллержик а келькё шоз?
Я за тобой зайду.

Je viens te chercher.

Жё вья(н) тё шершэ
Я пока не готов. Je ne suis pas encore prêt. Жё нё сюи па за(н)кор прэ
Следуйте за мной!

Suivez-moi!

Сюивэ муа
Не уходи далеко, автобус подойдет через минуту.

Ne t’ éloigne pas trop, le bus arrive dans une minute …

Нё тэлуань па тро, лё бюс арив данзюн минют
Сколько это занимает времени на машине? Ça prend combien de temps en voiture? Са пра(н) комбья(н) дё та(н) а(н) вуатюр
Я хочу загадать тебе загадку. Je veux te poser une énigme. Жё вё тё позэ ю*н энигм
Сдаюсь! (=не знаю ответ) Je sèche. Жё сэш
Он уверен в себе.

Il est sûr de lui!

Илэ сюр дё люи
Я надел свои новые ботинки.

J’ai mis mes nouvelles chaussures.

Жэ ми мэ нувель шосюр
Мы зашли к ней около полудня. Nous sommes passé(e)s chez elle vers midi. Ну сом пасэ шэзэль вэр миди
Не шумите!

Ne faites pas de bruit!

Нё фэт па дё брюи
Могу я на вас рассчитывать?

Puis-je compter sur vous ?

Пюи жё ко(н)тэ сюр ву?
Это мне ни о чём не говорит.

Cela ne me dit rien.

Ça ne m’évoque rien.

Сёля нё мё ди рья(н)
Са нё мэвок рья(н)
Запросто!/Проще простого!/ Нет ничего проще! Rien de plus facile! Рья(н) дё плю фасиль
В любом случае это тебя не касается. De toute façon ça ne te regarde pas!
En tout cas ça ne te concerne pas.
Дё тут фасо(н) са нё тё рёгард па

А(н) ту ка са нё тё ко(н)сэрн па.

Я выключил свой компьютер. J’ai éteint mon ordinateur. Жэ этэ(н) мон(н)ординатёр
Каждая вещь на своём месте. Chaque chose est à sa place Шак шоз э а са плас
Я должен ему показать, на что я способен. Je dois lui montrer ce dont je suis capable. Жё дуа люи мо(н)трэ сё до(н) жё сюи капабль
К моему большому удивлению À ma grande suprise А ма гранд сюрприз
Я набрал его номер J’ai composé son numéro Жэ ко(н)позэ со(н) нюмэро
Я знаю его наизусть Je le connais (sais) par coeur (Например, стихотворение — le vers). Жё лё конэ (сэ) пар кёр
Он вернулся домой раньше, чем предполагалось. Il est rentré (revenu à la maison) plus tôt que prévu. Илэ ра(н)трэ (рёвёню аля мэзо(н)) плю тот кё прэвю
Это со мной случается нечасто. Cela ne m’arrive pas très souvent Сёля нё марив па сува(н)
Расскажи мне о своем дне. Raconte-moi ta journée. Рако(н)т муа та журнэ
Ты меня поражаешь! Tu m’épates Тю мэпат!
Он, должно быть, очень рассержен на меня. Il doit être très fâché contre moi Иль дуа этр фашэ ко(н)тр муа
Я только что вам это объяснил. Je viens de vous l’expliquer. Жё вья(н) дэ ву
лэкспликэ
Куда ты положил журнал, который был здесь? Où est-ce que tu as mis le magazine qui était ici? У э тю а ми лё магазин ки этэ иси?
В Англии неделя начинается в воскресенье и заканчивается в субботу.

En Angleterre, la semaine commence le dimanche et se finit le samedi

А(н) А(н)глётэр ла смэн кома(н)с лё дима(н)ш э сё фини лё самди
Чья очередь? (=кто следующий) À qui le tour?
Qui est le prochain?
Qui est le suivant? (например, по списку)
А ки лё тур?
Ки э лё прошя(н)
Ки э лё сюива(н)?
Тихо! Ничего не слышно!

Chut ! on n’entend plus rien !

Шют о(н) на(н) та(н) плю рья(н)
Если вы звоните за границу, нужно набрать 00 и потом код страны. Si vous appelez à l’étranger, il faut composer 00 et puis l’indicatif téléphonique du pays. Си вузаплэ а лэтра(н)жэ иль фо ко(н)позэ 00 э пюи лэндикатиф тэлэфоник дю пэи
Почему Ван Гог отрезал себе ухо? Пуркуа Ва(н) Гог сэ тиль купэ лорэй?
По правде сказать, никто не знает почему.

Personne ne sait vraiment pourquoi

Персон нё сэ врэма(н) пуркуа
Я тебя везде искал. Je t’ai cherché (е) partout. Жё тэ шэршэ
парту
Ты должен попробовать подумать о чем-то другом.

Tu dois essayer de penser à autre chose.

Tu dois essayer de penser à quelque chose d’autre.

Тю дуа эсэйэ дё па(н)сэ а отрё шоз

Тю дуа эсэйэ дё па(н)сэ а кэлькё шоз дотр

Вы можете связаться со мной по номеру …

Vous pouvez me contacter au numéro …

Ву пувэ мё ко(н)тактэ о нюмэрэ…
Вчера я водил ребенка на день рождения его друга.

Hier j’ai accompagné mon fils/ma fille à l’anniversaire de son ami.

Жэ ако(н)пане мо(н) фис/ ма фий а ланиверсэр дё со(н) ами
Это пройдет!

Ça va passer.

Са ва пасэ
Как мне от этого избавится?

Comment faire pour m’en débarasser?

Кома(н) фэр пур ма(н) дэбарасэ?
От этого не толстеют.

Ça ne fait pas grossir.

Са нё фэ па гросир
Мы взяли эти книги в библиотеке. Nous avons emprunté ces livres à la bibliothèque. Нузаво(н) а(н)прё(н)тэ сэ ливр а ля библиотэк
Я займусь этим позже. Je vais m’en occuper plus tard.

Je m’en occuperai plus tard

Жё вэ ма(н) окюпэ плю тар

Жё ма(н) окюпрэ плю тар

Не путайте эти два слова! Ne confondez pas ces deux mots! Нё ко(н)фо(н)дэ па сэ дё мо
Какая хорошая погода (стоит)! Quel beau temps il fait! Кэль бо та(н) иль фэ!
Каждый хочет выиграть. Chacun veut gagner. Шакэ(н) вё гане
У меня от этого голова болит. Ça me donne mal à la tête. Са мё дон маль аля тэт
Не бойтесь! Она (собака) не кусается! N’ayez pas peur!
Il (Le chien) ne mord pas!
Нэйэ па пёр !
Иль (Лё шьэ(н)) нё мор па
Какие лекарства вы принимаете постоянно?

Quels médicaments prenez-vous régulièrement ?

Кэль мэдикама(н) прёнэ ву рэгульерма(н)
Вам решать. C’est à vous de décider. Сэта ву дё дэсидэ
Какая у вас цель? Quel est votre objectif? Кэль э вотр обжектиф
Я не могу делать два дела сразу. Je ne peux pas faire deux choses à la fois. Жё нё пё па фэр дё шоз а ля фуа
Я сделаю как можно лучше = я постараюсь

Je ferai de mon mieux

Жё фэрэ дё мо(н) мьё
Поделитесь этим видео в
социальных сетях.
Partagez cette vidéo sur les réseaux sociaux. Партажэ сэт видео сюр лэ рэзо сосьё
Ты научился плавать прошлым летом?

Tu as appris à nager l’été dernier?

Тю а апри а нажэ лэтэ дэрнье
— Это твоя ручка?
Я нашел ее под столом.
— Нет моя синяя.

— Ce stylo est à toi ? Je l’ai trouvé sous la table.

— Non. Le mien est bleu.

Сё стило э а туа? Жё лэ трувэ су ля табль
Нон лё мья(н) э блё
Сегодня вторник.

On est mardi aujourd’hui.

Nous sommes mardi

aujourd’hui.

Он э марди ожурдюи

Ну сом марди ожурдюи

Я хожу по магазинам (=закупаю продукты) каждый выходной.

Je fais les courses chaque week-end.

Жё фэ лэ курс шак уикенд
— Это все твои книги?
— Некоторые мои.

Ils sont tous à toi, ces livres ?

Quelques-uns sont à moi.
Иль со(н) тус а туа сэ ливр?

Кэлькё за(н) со(н)т а муа

Солнце светит! Лето! Le soleil brille c’est l’été. Лё солэй брий. Сэ лэтэ
Вот уже пять лет, как я тебя не видел.

Cela fait 5 ans que je ne t’ai pas vu. 

Сёля фэ сэ(н)ка(н) кё жё нё тэ па вю
Мои часы спешат на две минуты.

Ma montre avance de deux minutes.

Ма мо(н)тр ава(н)с дё дё минют
Он бегло говорит по-английски.

Il parle l’anglais couramment.

Иль парль а(н)глэ курама(н)
Я приехал сюда, когда мне было 20 лет.

Je suis venu ici quand j’avais vingt ans.

Жё сюи вёню иси кя(н) жавэ вэ(н) та(н)
Ты не будешь разочарован! Tu ne seras pas déçu. Тю нё сёра па дёсю
Если тебе повезет, ты услышишь соловья. Si tu as de la chance tu entendras le rossignol. Си тю а дё ля шанс тю а(н)та(н)дра лё росинёль.
Вы можете нас сфотографировать, пожалуйста?

Pourriez-vous nous prendre en photo, s’il vous plaît?

Пурье ву на пра(н)др а(н) фото силь ву плэ?
Вы принимаете кредитные карты?

Acceptez-vous les cartes (de crédit)?

Аксэптэ ву дэ карт?
Где я могу сесть на автобус, чтобы доехать до центра?

Où puis-je prendre un bus pour aller au centre-ville?

У пюи жё пра(н)др э(н) бюс пур алэ о са(н)тр
Где находится ближайший вокзал?

Où se trouve la gare la plus proche?

У сё трув ла гар ла плю прош?
Вы можете мне дать/сказать расписание?

Pouvez-vous me donner les horaires?

Пувэ ву мё донэ лэзорэр?
В каком направлении я должен идти?

Dans quelle direction dois-je aller?

Да(н) кэль дирэксьо(н) дуа жё алэ
Мне нужно сесть в другой поезд/делать пересадку?

Dois-je changer de train?

Дуа жё ша(н)жэ дё трэ(н)
Сколько остановок?

Combien d’arrêts y a-t-il?

Комбья(н) дарэ ятиль?
С этой платформы отходит поезд на Ливерпуль?

Est-ce le bon quai pour le train pour Liverpool?

Эс лё бо(н) кэ пур лё трэ(н) пур ливерпуль
Где я должна выходить?

Où dois-je descendre?

У дуажё дэса(н)др
У вас есть столик на шестерых?

Avez-vous une table pour 6?

Авэ ву ю*н табль пур сис
Я зарезервировал столик на имя …

J’ai réservé une table au nom de Laurent

Жэ рэзэрвэ ю*н табль о но(н) дё …
Это не то, что я заказал.

Ce n’est pas ce que j’ai commandé

Сё нэ па сё кё жэ кома(н)дэ
Полагаю, в счете ошибка.

Je crois qu’il y a une erreur dans l’addition

Жё круа килья ю*н эрёр да(н) ладисьо(н)
Сервис включен?

Le service est-il inclu?

Лё сэрвис этэ(н)клю
Очень важно защищать ваши глаза от солнца.

Il est très important de protéger vos yeux du soleil!

Илэ трэзэ(н)порта(н) дё протэжэ возьё дю солэй
Добро пожаловать к нам!

Bienvenue chez nous!

Бья(н)веню шэ ну
Роман, который я читала сегодня, называется «Посторонний».

Le roman que j’ai lu aujourd’hui s’intitule L’Étranger

Лё рома(н) кё жэ лю ожурдюи сэ(н)титюль Лэтра(н)жэ
Ты можешь рассказать нам о своих прошлых каникулах?

Peux-tu nous parlez de tes dernières vacances?

Пё тю ну парлэ дё тэ дэрньер вака(н)с?
Они говорят очень-очень быстро.

Ils parlent très-très vite.

Иль парль трэ трэ вит
Я попросила повторить их три раза.

Je leur ai demandé de répéter trois fois .

Жё лёрэ дёма(н)дэ дё рэпэтэ труа фуа
По-ехали!

C’est parti!

Сэ парти
Мои прошлые каникулы? Я провел их в Риме.

Mes dernières vacances, je les ai passées à Rome.

Мэ дэрньер вака(н)с, жё лэзэ пасэ а Ром
Я обожаю этот город, а ты?

J’adore cette ville et toi?

Жадор сэт виль э туа?
Я ходила по магазинчикам (имеется в виду, не за продуктами)

J’ai fait les magasins.

Жэ фэ лэ магазэ(н)
По вечерам мы устраивали костры.

Tous les soirs nous avons fait des feux de camps.

Ту лэ суар нузаво(н) фэ дэ фё дё ка(н)
К сожалению, в тот вечер погода была плохая. Малёрёзма(н)
сё жур ля иль нё фёзэ па бо
Дождь шел все утро, а во второй половине дня был ужасный ветер. Il a plu le matin et l’après-midi, il y a eu un vent terrible. Иля плю матэ(н) э лапрэмиди иль я ю* э(н) вэ(н) тэрибль
В этот раз я поеду на море.

Mais cette fois je vais au bord de la mer.

Мэ сэт фуа жё вэ о бор дё ля мэр
Это было так скучно!

C’était tellement ennuyeux!

Сэтэ тэльмэ(н) э(н(нюё
Это меня рассмешило!

Ça m’ a fait rire.

Са ма фэ рир
Это невыносимо. C’est insupportable. сэтэ(н)сюпортабль
Приглашаю вас к нам на ужин. Je vous invite à dîner chez nous.
Жё вузэ(н)вит а динэ шэ ну
В течение всего полета плакал малыш. Un bébé a pleuré pendant toute la durée du vol. э(н) бэбэ а плёрэ пэ(н)да(н) тут ля воль
Самолет опоздал на полтора часа. L’avion avait une heure et demie de retard. Лавьо(н) авэ ю*н ё*р э дёми дё рётар
Вода в бассейне была 25 градусов. L’eau de la piscine était à 25 degrés. Ло дё ла писин этэ а вэ(н)т сэ(н)к дэгрэ
Я должна рассказать про свои каникулы в 30 строках. Je dois raconter en 30 lignes mes vacances. Жё дуа рако(н)тэ а(н) тра(н)т линь мэ вака(н)с
Я купалась в фонтане. Je me suis baignée dans une fontaine. Жё мё сюи бэне да(н)зюн фо(н)тэн
Отложите это, пожалуйста, Давид придет заберет их позже. Mettez-moi ça de côté, David viendra les récupérer plus tard ! Мэтэ муа са дё котэ, Давид вья(н)дра лэ рэкупэрэ плю тар
Она померила десять пар обуви. Elle a essayé 10 paires de chaussures. Эль а эсэе ди пэр дё шосюр
Я мечтала об это давно. J’en rêvais depuis longtemps.
Жа(н) рэвэ дёпюи ло(н)та(н)
Наконец я смог осуществить свою мечту.

J’ai enfin pu réaliser mon rêve.

Жэ а(н)фэ(н) пю рэализэ мо(н) рэв
Мы любим ходить пешком.

On aime la marche à pied.

Нузэмо(н) ла марш а пье
Мы смогли оценить блюда с рыбой и морепродуктами.

Nous avons pu apprécier des plats à base de poissons, fruits de mer.

Нузаво(н) пю апрэсье дэ пла а баз дё пуасо(н) фрюи дё мэр
Все мне казалось знакомым. Tout me semblait familier.  Ту мё са(н)блэ фамилье


Какие ваши цели в этом учебном году?

Quels sont vos objectifs pour cette année scolaire?

Кэль со(н) возобжэктив пур сэт анэ сколэр
Мы об этом уже говорили.

Nous en avons déjà parlé.

Нузанаво(н) дэжа парлэ
Дверь не была открыта.

La porte n’était pas ouverte.

Ля порт нэтэ па увэрт
Скажи мне, что ты хочешь на день рождения?

Dis-moi ce dont tu as envie pour ton anniversaire?

Dis-moi ce que tu veux pour ton anniversaire?

Ди муа сё до(н) тю а а(н)ви пур то(н) аниверсэр.

Ди муа сё кё тю вё пур то(н) аниверсэр

Она открыла окно и отгадай, что она увидела.

Elle a ouvert la fenêtre, et devine ce qu’elle a vu.

Эля увэр ля фнэтр э дёвин сё кэля вю
Это его не устраивало.

Ça ne l’arrangeait pas.

Са нё ляра(н)жэ па
Надеюсь, что я их не перепутал.

J’espère que je ne les ai pas confondus.

Жэспэр кё жё нё лэзэ па ко(н)фо(н)дю
Мы ей позвонили вчера вечером.

Nous ne l’avons pas appelée hier soir.

Nous ne lui avons pas téléphoné hier soir.

Ну нё лаво(н) па аплэ йэр суар

Ну нё люи аво(н) па тэлэфонэ йэр суар

Подумай об этом сначала, а потом дашь мне ответ.

Penses-y d’abord et ensuite (et puis) tu me donneras la réponse.

Панс зи дабор и а(н)сюит (э пюи) тю мё донра ля рэпо(н)с
Дайте нам пройти!

Laissez-nous passer!

Лэсэ ну пасэ

У меня оторвалась пуговица.

J’ai perdu mon bouton.

Жэ пэрдю мо(н) буто(н)
Извините за эту опечатку.

Désolé pour cette faute de frappe.

Дэзолэ пур сэт фот дё фрап
Давно мы тебя не видели.

Ça fait un bail qu’on ne t’a pas vu.

Са фэ э(н) бай ко(н) нё та па вю
Успех вскружил ему голову.

Le succes lui a monté à la tête.

Лё суксэ люи а мо(н)тэ а ля тэт
Все без толку.

Ça ne sert à rien.

Са нё сэр а рья(н)
Он постарел.

Il a pris un coup de vieux.

Il a vieilli.

Иля при э(н) ку дё вьё

Иля вьеи

Не пейте холодную воду!

Ne buvez pas d’eau froide!

Нё бювэ па до фруад
Он говорит, что ему ничего не сказали.

Il dit qu’on ne lui a rien dit

Иль ди ко(н) нё люи а рья(н)ди
Это меня смешило.

Ça me faisait rire.

Са мё фэзэ рир
Я не спал сегодня ночью.

Je n’ai pas dormi cette nuit.

Жё нэ па дорми сэт нюи
Я перебирала в голове все события последних дней.

J’ai repassé dans ma tête tous les évenements de ces derniers jours.

Жэ пасэ да(н) ма тэт ту лэ зэвэнма(н) дё сё дэрнье жур
С ним что-то случилось.

Il lui est arrivé quelque chose.

Иль люи э таривэ кэлькё шоз
Не шуми!

Ne fais pas de bruit!

Нё фэ па дё брюи!
Я в это не верю

Je n’y crois pas!

Жё ни круа па
На счет три, начинаем!

À trois, on y va!

А труа о(н) и ва

спасибо за ответ — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Спасибо за ответ на мое письмо.

О, спасибо за ответ.

Спасибо за ответ, доктор.

Предложить пример

Другие результаты

К.А.: Профессор Хокинг, спасибо за Ваш ответ.

Нет. Спасибо за столь быстрый ответ.

Спасибо, но ответ все еще «нет».

Я дам вам знать, как только у меня появится твёрдый ответ Спасибо.

Спасибо. Кстати, ответ — сарафан.

Хорошо… скажите ему спасибо, Но ответ — нет, я не хотела бы присоединиться к нему.

Ну спасибо за ответы.

«может помочь с багажом?» ответь «спасибо, не надо, я сам»!

Спасибо за беспокойство, но мой ответ — нет.

Большое тебе спасибо за твой ответ, Рэй.

Спасибо за твой ответ.

Спасибо за честный ответ.

Спасибо за такой интересный ответ

Спасибо за столь быстрый ответ.

Спасибо за пожертвование пострадавшим от наводнения.

Merci pour votre generosite cet argent sera utiliser pour les victimes d’innondationsI.

Спасибо за предостережение, но я рискну.

Merci pour l’avertissement, mais je vais quand même tenter le coup.

И спасибо за понимание насчёт Карен.

Et merci pour votre compréhension à propos de Karen, ce soir.

Спасибо, хорошо — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Спасибо, хорошо. А вы?

Спасибо, хорошо. А сами-то как?

Спасибо, хорошо, что ты это сказала, Дайна.

Спасибо, хорошо; а вы?

Спасибо, хорошо; а ты?

Спасибо, хорошо? Хорошо. Всегда пожалуйста.

Спасибо, хорошо, а у Вас?

Всем, спасибо, хорошо постарались.

И помните про спасибо, хорошо?

Спасибо, хорошо, отец.

Спасибо, хорошо, сэр.

Спасибо, хорошо, Ваше Высочество

Да, спасибо, хорошо.

Спасибо, хорошо, что ты понимаешь.

Предложить пример

Другие результаты

Спасибо, моя хорошая, но… такие желания меня покинули.

Спасибо, что хорошо его связал.

Ah, je croyais l’avoir bien attaché.

Спасибо, у меня хороший аппетит.

(мендоза) Спасибо, это хороший совет.

Нет, спасибо, все хорошо

Спасибо, да хорошо, я предупрежу судью что ты собираешься внести залог.

Parfait. Merci. Je vais dire au juge que tu comptes payer la caution.

нет, спасибо — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Хочешь? — нет, спасибо.

Нет, нет, спасибо, я натурал.

Non merci, je n’aime pas les hommes.

О, нет, спасибо, дорогая. Скатерти в правом ящике.

Merci, chérie, tu trouveras des nappes dans le tiroir.

О, нет, спасибо, дружище.

Эм, нет, спасибо, мне просто нужно здесь перекантоваться немного.

О, нет, спасибо, мне и здесь хорошо.

О, нет, спасибо, я сам справлюсь.

О, нет, спасибо тебе, дорогая.

Наверное, мне стоило сказать «нет, спасибо«, но…

Я ценю твое предложение, но нет, спасибо.

Я знаю, но… нет, спасибо.

И нет, спасибо, я кажется только что потеряла аппетит.

И я сказал «нет, спасибо«.

Соблазнительно, но нет, спасибо.

Соблазнительно, но нет, спасибо.

Со всей этой грязью и пылью, нет, спасибо.

Avec toute la boue et la poussière, non merci.

Да нет, спасибо, мне уже хватит.

Хотя, если подумать, то уж нет, спасибо.

Я просто говорю наркотикам нет, спасибо.

Хотя, если подумать, то уж нет, спасибо.

Спасибо за — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Спасибо за воздух и всякое такое.

Спасибо за выпивку и советы по поводу карьеры.

Merci pour le verre et les conseils sur ma carrière.

Спасибо за вашу помощь в делопроизводстве, мистер Буллок.

Merci de vous occuper de toutes ces affaires, Mr Bullock.

Спасибо за помощь, мистер Диггл.

Спасибо за звонок в отделение ФБР Сан-Франциско.

Merci d’appeler le bureau du FBI de San Francisco.

Спасибо за садовые инструменты для пацана.

Merci d’avoir fourni l’équipement de jardin au petit.

Спасибо за Гранд-Каньон и удачи с апокалипсисом.

Merci pour le Grand Canyon et bonne chance avec l’apocalypse.

Спасибо за урок истории, Миднайт…

Спасибо за кукольный дом, пап.

Спасибо за обед, мистер Борден.

Спасибо за содействие, господин посол.

Спасибо за мои портреты, которые ты нарисовал вчера.

Merci pour les dessins de moi que vous avez faits hier.

Хорошо. Спасибо за помощь, лейтенант.

Спасибо за ужин, но я не голодна.

Спасибо за ваше гостеприимство, господин президент.

Спасибо за сотрудничество, господин министр.

Спасибо за подарок, мистер Рипли.

Спасибо за шанс очистить репутацию, Кларк.

Merci pour l’opportunité de pouvoir effacer mon ardoise, Clark.

Спасибо за сотрудничество, мистер МакГрат.

Спасибо за помощь, мистер Хоукинс.

Как сказать спасибо по-французски: полное руководство

how to say thank you in French how to say thank you in French

Не знаете, как сказать спасибо по-французски? Вы на правильном пути, потому что в таком приличном обществе, как Франция, простой merci имеет большое значение.

А как насчет случаев, когда merci просто не хватит? В этой статье мы рассмотрим различные способы сказать спасибо по-французски.

Для начала давайте рассмотрим сначала этот список французских слов, связанных с выражением благодарности на французском языке.

Французский словарь для выражения благодарности

Благодарность
remercier для благодарности
un merci a thank you
un remerciement акт благодарности
Les Remerciements
Разведчик (е) благодарен; благодарен
Avec разведка слава Богу; с благодарностью
Soulagé (e) благодарен; освобожден
Avec soulagement к счастью; с чувством облегчения
Ingrat (e) Ungrateful
Action de grâce (используется в Канаде) благодарение / акт благодарности

Как сказать спасибо на французском

Merci — Спасибо

Merci — это стандартный способ выражения благодарности на французском языке.Вы можете использовать его в любых ситуациях, будь то формальные или неформальные, независимо от того, за что вы кого-то благодарите.

Само слово имеет долгую историю: во времена Римской империи merci означало «заработная плата», а позже это слово превратилось в «услугу» или «милость». В конце концов, это слово приобрело значение благодарности, которое мы знаем сегодня.

Merci имеет множество вариаций (которые мы рассмотрим позже), но если вы благодарите сразу много людей, вы можете сказать:

Merci à tous — спасибо вам всем или спасибо всем of you

Что сказать, когда простого благодарности недостаточно

Будут времена, когда merci просто недостаточно.Если вас встретили настолько великим подарком или добротой, что простая благодарность на самом деле показалась бы короткой оскорблением, это правильные слова:

Merci beaucoup Большое спасибо
mille mercis тысяча благодарностей
merci mille fois огромное спасибо
Mille fois merci тысячу раз
Merci infiniment большое спасибо
Un grand merci большое спасибо
C’est gentil de ta part это любезно с вашей стороны (неофициально)
c’est vraiment gentil de votre part это действительно любезно с вашей стороны (формально)
je vous remercie du fond du coeur Благодарю вас от всего сердца

Формальные способы сказать спасибо в Французский

Вышеупомянутые способы выражения благодарности могут использоваться в формальных ситуациях.Но если вы действительно хотите выразить свою благодарность более формально, вы можете сказать:

Je vous remercie — Я благодарю вас

Неформальный способ сказать это «je te remercie», когда вы говорите на языке tu с человеком. См. Также: The Ultimate Guide to Tu vs. Vous.

Еще один формальный способ сказать спасибо:

en vous remerciant — поблагодарить вас

Как заранее сказать спасибо по-французски

Чтобы выразить свою благодарность за то, что скоро произойдет, вот как сказать «заранее спасибо» по-французски.

Merci d’avance — заранее спасибо

Это наиболее распространенный и самый естественный способ сказать это.

Je vous remercie par avance — Заранее благодарю вас.

Более формальный способ заранее кого-то поблагодарить.

Avec mes remerciements Ожидает — заранее спасибо

Это тоже формальный способ поблагодарить кого-то.

Merci d’anticipe — заранее спасибо

Его можно использовать как в формальных, так и в неформальных ситуациях.

En vous remerciant par avance — заранее спасибо

Наконец, еще одно формальное спасибо заранее. Вы можете использовать это в конце вашего письма или электронного письма.

Какой из них использовать — de или pour ?

Чтобы быть более точным в том, за что вы благодарите кого-то, после любой французской фразы «спасибо», упомянутой выше, будет стоять предлог de или pour . Но какой из них использовать?

Когда использовать

Используйте de:

  • , если за ним следует глагол
  • , когда вы благодарите кого-то за что-то для вас (вы являетесь получателем действия)
  • Когда вы говорите спасибо за нематериальный подарок
Je vous remercie de m’avoir aidé. Благодарю за помощь.
Merci de faire la vaiselle. Спасибо за мытье посуды.

Когда использовать заливку

Использовать заливку:

  • когда следует существительное
  • Когда вы благодарите за предмет или что-то материальное
Je vous remercie pour votre cadeau. Спасибо за подарок.
Merci pour le hamburger! Спасибо за гамбургер!

Саркастическая благодарность

Допустим, кто-то одолжил вашу машину и не залил бак.Или ваша соседка по комнате оставила свой беспорядок на полу вашей квартиры сразу после того, как вы его убрали.

Вау, спасибо очень большое .

Вот как это выразить по-французски.

Merci bien — большое спасибо

Хотя merci bien можно использовать для искренней благодарности с другим тоном и контекстом, его можно использовать как саркастическое спасибо.

Давайте посмотрим на несколько примеров.

Сценарий: Ваша девушка изменила вам. После того, как вы узнали об этом, она извиняется и хочет, чтобы вы вернулись к прежней жизни.Возможно, начало все заново. Но ты предпочел бы жить дальше. Вы можете сказать:

Tout Recomncer depuis le début? Merci bien! J’ai autre выбрал справедливый. ( S пирог снова и снова? Большое спасибо! У меня есть дела поинтереснее.)

Как отказаться с благодарностью

Как и саркастическое спасибо, вы также можете использовать мерси, чтобы отказаться от чего-то. Это похоже на «спасибо, но не спасибо» на английском языке.

  • Non, merci — нет, спасибо
  • Вы также можете сказать merci , но жестами руки, например ладонями наружу, как бы говоря «остановись прямо здесь»
  • Покачайте головой, произнося merci
  • Скажите merci bien , но тоном отказа

Французские открытки с благодарностью — да или нет?

Благодарственные открытки ( une carte de remerciement ) не так распространены во Франции, как в других странах.Хотя это не невежливо, посылать его после того, как он стал участником особого выступления, но для французов это не принято. Так что не ждите того же от французов!

Как сказать спасибо французскими буквами

Французскими буквами обычно говорят «спасибо» в конце письма:

Avec tous mes remerciements — Со всей моей благодарностью

Официально Благодарственные письма, вы также можете сказать:

Je vous adresse mes plus vifs remerciements — Я выражаю вам мою самую искреннюю / сердечную благодарность.

см. Также: Как написать письмо по-французски

Добро пожаловать на французском и другие способы поблагодарить вас

Конечно, этот урок не будет полным, если я не скажу как ответить на спасибо.

Когда кто-то говорит вам спасибо, есть несколько способов ответить.

merci à toi / à vous Спасибо (например, сказать: «Я должен быть тем, кто благодарит вас»)
C’est moi Это я (кто должен благодарить вас)
c’est moi qui vous remercie Это я благодарю вас
Je vous en prie добро пожаловать (формально)
Je t’en prie добро пожаловать (неформально )
De rien Ничего особенного
(Il n’y a) pas de quoi не упоминайте
Avec plaisir С удовольствием

Заключение

Независимо от того, где вы находитесь, благодарность — неотъемлемая часть вежливости . С помощью этого руководства вы сможете сказать спасибо по-французски самым любезным образом.

Какой из способов сказать спасибо на французском вам больше всего нравится? Поделитесь этим со всеми в комментариях!

Для получения дополнительной информации вы также можете прочитать эти статьи:

Полезные французские приветствия на все случаи жизни

Полное руководство по французской вежливости и вежливости

Как вести светскую беседу по-французски

Все, что вам нужно знать о французском деловом этикете

Вы также можете проверить французский разговорник, поговорив по-французски.В нем есть все фразы, которые помогут вам уверенно путешествовать по Франции. Плюс руководство по меню и раздел о французских культурных различиях!

.

Спасибо по-французски: 20 фраз, чтобы больше звучать по-французски

Представьте, что ваша французская подруга Мари только что встретила вас в аэропорту Парижа и провела в своем прекрасном доме на 3 дня.

Вы благодарны и хотели бы поблагодарить ее, поэтому вы говорите merci , когда уходите, и даете ей коробку, полную деликатесов из вашего родного города.

Тогда вы задаетесь вопросом: нет ли лучшего способа сказать спасибо по-французски? Merci действительно казался немного… коротким.

Хотя merci является безопасным выбором почти во всех ситуациях и редко оскорбляет людей, это не всегда лучший способ поблагодарить людей на французском языке.

Вот 19 других способов сказать спасибо по-французски!

Merci: классическое спасибо

merci Авторские права: elosa / 123RF Stock Photo

Merci — это наиболее распространенный способ сказать «спасибо» на французском языке.

Вы можете использовать его независимо от того, разговариваете ли вы со своим лучшим другом, продавцом, официантом или начальником, не рискуя никого обидеть.

Тем не менее, это может показаться немного холодным и коротким в зависимости от контекста.

Вот почему часто лучше расширить базовый merci и использовать один из этих распространенных вариантов:

Иногда вы также можете услышать эти альтернативные способы сказать спасибо на французском языке:

Имейте в виду, что merci bien может быть воспринимается как саркастический в зависимости от контекста, поэтому я бы рекомендовал вам использовать вместо него merci beaucoup .

Merci bien, mais j’ai pas que ça à faire!
Спасибо, но у меня есть дела поважнее!

Если вы хотите звучать более формально, просто добавьте monsieur или madame после merci.

Вы также можете использовать mademoiselle , но я бы не рекомендовал вам это делать, потому что все больше и больше людей считают mademoiselle сексистскими, поскольку есть слово для незамужних женщин, но не для незамужних мужчин.

Если вы хотите поблагодарить человека за что-то конкретное, добавьте pour (for) после merci:

je vous remercie: официальное спасибо

thank you in French formal

Если вы хотите поблагодарить группу людей или выделить человека, которого вы Если вы говорите спасибо, вы можете использовать одно из следующих предложений:

Эти два предложения обычно считаются более формальными, чем простое merci .

Как и merci , вы также можете использовать варианты je vous remercie , например:

Просто помните, что эти 4 способа сказать спасибо на французском языке довольно формальны и в основном используются в письмах.

Было бы странно использовать их в повседневных ситуациях, в неформальной переписке по электронной почте или в беседах на Facebook.

3 других способа сказать спасибо по-французски

C’est vraiment gentil de votre part

Если кто-то только что сделал вам подарок или сделал что-то хорошее, вы можете поблагодарить его, сказав c’est vraiment gentil de votre part (очень мило с вашей стороны).

Как всегда во французском языке, версия votre является формальной, а версия ta — неформальной. Это потому, что есть два способа сказать «вы» по-французски.

Средние сообщения / сообщения по электронной почте

Буквально «со всей моей / нашей благодарностью», среднесрочного ремонта — хороший выбор при написании официального письма или электронного письма или когда вы пишете группе людей ты плохо знаешь.

Remerciez-le / -la de ma part

Если вы хотите попросить кого-то поблагодарить кого-то за вас, вы можете использовать Remerciez-le / la de ma part (поблагодарить его / ее за меня).

Как ответить «спасибо» по-французски

Самый распространенный способ сказать «Добро пожаловать на французский» — это de rien , но есть много альтернатив, например:

Вы можете найти другие способы сказать, что добро пожаловать на французском в этой статье.

А вы, какой ваш любимый способ сказать «спасибо» по-французски?

.

Основные вопросы и ответы на французском

Нужна шпаргалка, чтобы задавать вопросы на французском или отвечать на них? Этот удобный список основных французских вопросов и ответов о выживании здесь, чтобы помочь!

От приветствий до просьб о помощи и возможных ответов — вы больше никогда не потеряетесь в простом французском разговоре!

Не стесняйтесь переходить к различным разделам

I. Основные тонкости

Прежде всего, всегда начинайте разговор с простого «Bonjour!» днем и «Bonsoir!» вечером.Основные вопросы и ответы последуют вскоре после этого.

«Как дела?» на французском

Комментарий Allez-vous? Как дела? (наиболее часто встречающийся)
Комментарий ça va? Как дела? (неофициально)
Ça va? Как дела? (сокращенная версия; можно использовать как приветствие)

Как ответить «как дела?»

Je vais bien, et vous? У меня все хорошо, а у вас?
Bien, merci.Et vous? Хорошо, спасибо. а вы?
Bien, merci Хорошо, спасибо
Pas trop mal Неплохо
Comme-ci, Comme-ca so-so

Подробнее см. Полный урок французского приветствия (с БЕСПЛАТНЫМ загружаемым MP3 и упражнениями.

II. Вопросы и ответы о себе

Теперь несколько простых французских вопросов и ответов о вашем имени, возрасте и откуда вы родом.

«Как тебя зовут?» на французском языке

Комментарий vous appelez-vous? Как вас зовут?
Комментарий tu t’appelles? Как вас зовут? (неофициально)

Как ответить на вопрос «как вас зовут?»

Je m’appelle ….. Меня зовут ….

«Ты откуда?» на французском языке

D’o venez-vous? Ты откуда?
D’où viens-tu? (неофициально) Откуда вы? (неофициально)

Как ответить на вопрос «откуда ты?»

Je viens de… Я из…

«Сколько тебе лет?» на французском языке

Quel âge avez-vous? Сколько тебе лет?
Quel âge as-tu? Сколько тебе лет? (неофициально)

Как ответить на вопрос «сколько вам лет?»

J’ai xxx ans Мне ___ лет.

«Чем вы зарабатываете на жизнь?» на французском

Спросить о работе или карьере человека:

Vous faites quoi Commetier? Чем вы занимаетесь?
Tu fais quoi come métier? Чем вы занимаетесь? (Неофициально)

Как ответить на вопрос «чем вы зарабатываете на жизнь?»

Je suis un / une… m / f I’m a / an…

Теперь ознакомьтесь с некоторыми связанными материалами по этой теме:

Когда использовать Tu and Vous

Простое руководство по французским номерам

III.Трудности при разговоре

На этом этапе, когда вы, вероятно, еще только делаете первые шаги в изучении французского языка, вы в конечном итоге столкнетесь с некоторыми трудностями в понимании некоторых частей даже самых простых разговоров. Вот как преодолеть эти трудности.

Как узнать, может ли кто-то говорить по-английски

Чтобы спросить кого-нибудь, могут ли они говорить по-английски, вот как это сделать.

Est-ce que vous parlez anglais? Вы говорите по-английски?

«Вы говорите по-английски?» — Как ответить

Oui, je parle anglais Да, я говорю по-английски
Un peu. Немного.

Обратиться за помощью в переводе французских слов

Если вам нужно попросить кого-нибудь о помощи в понимании чего-то по-французски, вам помогут следующие вопросы:

Pouvez-vous traduire pour moi? Вы можете мне перевести?
Вы можете мне объяснить на французском / английском? Peux-tu m’expliquer en français / anglais?

Проверить понимание

Понимаете? Est-ce que tu me comprends?

Признать, что вы вообще ничего не понимаете

Je ne comprends pas. Я не понимаю.
Je ne parle pas bien français. Я не очень хорошо говорю по-французски.

Еще полезные вопросы о трудностях с речью

Pourriez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît? Не могли бы вы говорить помедленнее?
Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît? Не могли бы вы это повторить?
Pouvez-vous parler plus lentement? Не могли бы вы говорить медленнее?
Комментарий открыт? Как это пишется?

IV.Светский разговор

Теперь небольшой разговор. Здесь есть полное руководство по , как можно вести светскую беседу на французском языке , но следующий вопрос и ответ (о погоде — что еще!) Также пригодятся.

Спрашивать о погоде

Quel temps fait-il? Какая погода?

Ответы о погоде

Le temps est couvert. Это… пасмурно
Il fait froid. Это… холодно
Il fait chaud. Это… горячее
Il pleut. Идет… дождь
Il neige. Идет… снег
Il fait beau. Il fait beau
Il fait du vent. Это… ветрено

Ссылки по теме:

Французский погодный словарь

V.Более важные вопросы

Если вы хотите задать несколько важных вопросов или у вас возникли трудности во франкоязычной стране, эти вопросы могут помочь.

Другие полезные вопросы на французском языке

C’est combien? Сколько это стоит?
Combien coûte…? Сколько стоит. . . Стоимость?
Où est-ce que je peux Trouver. . .? Где найти.. .?
Où sont les toilettes? Где ванные комнаты?
Avez-vous…? У вас есть. . . ?
Осталось…? Где находится. . . ?
Combien de temps faut-il Сколько времени нужно, чтобы пройти
pour Aller à XX? в XX?
Qu’est-ce que c’est? Что это?
Qu’est-ce qui se pas? Что происходит? / В чем дело?
Qu’est-ce que tu entends par ‘___’? Что вы подразумеваете под «___»?
Qu’est-ce que tu veux dire par ‘___’? Что вы подразумеваете под «___»? (неофициально)

Не забудьте подписаться на Talk in French в Instagram ! Вы будете получать полезные видео с такими фразами на французском каждую неделю! А также больше видеоконтента, такого как словарный запас, выражения, сленговые термины и многое другое!

Чтобы получить полный список французских фраз со звуком для прослушивания и произношения, возьмите свою копию французского разговорника.Это единственный разговорник, который вам нужен, если вы путешествуете по франкоязычной стране.

.

ответ — Англо-французский словарь WordReference.com

WordReference Англо-французский словарь © 2020:

Principales traductions
ответ n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (ответ) ответ nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
У меня нет ответа на ваш вопрос.
Если ответ на ваш вопрос.
ответ n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (решение) ( solution ) ответ nf nom féminin : s’utilise avec les article la, l ‘ (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Ответы на задачи по математике можно найти в учебнике.
Ответы на математические вопросы, связанные с решением проблемы.
ответ [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something.»» Она нашла кошку. « (ответить на вопрос) ответить на vtr ind verbe transitif Indirect : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet Indirect (COI). Ex : «Elle и обсуждение из ses проблем.»
Учитель постарался ответить на все вопросы своих учеников.
Le professeur essayait de répondre à toutes les questions de ses élèves.
ответ [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (решить [sth]) ( un problème ) résoudre⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un complement d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
Студенты усердно работали, чтобы ответить на все математические задачи.
Les élèves ont beaucoup travaillé pour résoudre tous les problèmes de maths.
ответ [sb / sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something». «Она нашла кота». (ответить, ответить) Ответить на vtr ind verbe transitif Indirect : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet Indirect (COI). Пример: «Elle и обсуждение из ses проблем».
Кейт ответила Бену кивком головы.
Кейт ответит Бену на руки.
ответ [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». (ответить в письменной форме) Ответить на vtr ind verbe Transitif Indirect : verbe qui s’utilise avec un complement d’objet Indirect (COI). Пример: «Elle и обсуждение из ses проблем».
Надеюсь, Роберт ответит на мое письмо.
J’espère que Robert repondra à ma lettre.
ответ [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». изобразительное (удовлетворить потребность) ( à un besoin ) ответить на vtr ind verbe transitif косвенный : можно использовать как дополнение к косвенному (COI). Пример: «Elle и обсуждение из ses проблем».
Наши услуги удовлетворяют потребность в качественном уходе на дому.
Нет услуг, связанных с местным жильем по месту жительства.
ответ⇒ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит ». «Он прибыл (написать ответ) repondre⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Ex:« J ‘ écris une lettre ».» Elle a retrouvé son chat «.
Он позвал ее, и она ответила.
Il l’a appelée et elle a répondu.
ответ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит .«« Он прибыл ». (написать в ответ) ответ ⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:« Il est parti . «» Elle a ri . «
Я написал ему и надеюсь, что он скоро ответит.
J’espère qu’il va répondre bientôt au courrier que je lui ai envoyé.
ответ [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something.»» Она нашла кошку. « (телефон: ответить) ( au téléphone ) ответить на vtr ind verbe transitif косвенный : verbe qui s’utilise avec un compément d’objet косвенный ( COI). Пример: «Elle a discuté de ses problèmes.»
Почему она не отвечает на звонок?
Pourquoi est-ce qu’il ne répond pas au téléphone?
Traductions Supplémentaires
ответ [sth] vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямое дополнение — например, « Say something.»» Она нашла кошку. « (дверь, дверной звонок, стук: ответить) ( la porte ) ouvrir⇒ ,aller ouvrir⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle a retrouvé son chat».
Несмотря на то, что был полдень, Юджин все еще был в пижаме, когда открыл дверь.
Il avait beau être midi, Eugene était encore en pyjama quand il a ouvert la porte ( или: quand il est allé ouvrir la porte).

WordReference Англо-французский словарь © 2020:

Principales traductions
ответ да,
ответ «да»
v expr глагольное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
(подтвердить [sth]) dire oui, dire «oui» loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
Обвиняемый ответил утвердительно на вопросы судьи о его личности.
Le prévenu a répondu «oui» aux questions du juge lui requireant son identity.
ответ да,
ответ «да»
v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «подходит к концу.«
(дайте свое согласие) откликнитесь, откликнитесь« oui » loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример:« faire référence à »
Пациент ответил «да» на вопрос, согласен ли он на проводимую процедуру.
Пациент получил ответ, если ему необходимо принять меры по вмешательству.
donner son accord loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»

Англо-французский словарь WordReference © 2020:

Частичные слова
answer | ответ да
ответить vi фразовый фразовый глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примирить]: «После боя их составили неофициальный (нагло ответ) ответ⇒ vi verbe intransitif : verbe qui s’utilise sans Complément d’objet direct (COD). Ex:» Il est parti . «» Elle a ri . «
Выньте руки из карманов и не отвечайте, молодой человек!
Sors les mains de tes poches et ne réponds pas, jeune homme!
answer [sb] назад vtr phrasal sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, делимый — например, «call off» [= отмена], « вызов игра, отключение », « отмена игры.» неофициально (ответить нагло) ответить на vi + prép
Если она станет властной, ответьте ей.
Si elle te donne des ordres, réponds-lui.
answer [sb] назад vtr phrasal sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, делимый — например, «call off» [= отмена], « вызов игра, отключение », « отмена игры.» неофициально (ответить) ответить на [qqn] vi + prép
Я оставил ему сообщение, но он мне не ответил.
Je lui ai laissé un message mais il ne m’a pas répondu.
ответ на [sth] vtr фразовый вложенный фразовый глагол, переходный, нераздельный : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с» [ = красиво сочетается]: «Эти красные туфли не идут с моим платьем.«НЕ [S]« Эти красные туфли не подходят к моему платью ». [/ S] неформальный (последствия лица) subir les conséquences loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnant Com un verbe. Пример: «faire référence à»
Он совершил преступление, и ему придется за него ответить.
Il a commis un Crime et il devra en subir les conséquences.
ответ на [sth] vtr фразовый вложенный фразовый глагол, переходный, нераздельный : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с» [ = красиво комбинировать]: «Эти красные туфли не идут с моим платьем». НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью». [/ S] образно, неформально, США (адекватно) disposer de vtr ind verbe transitif косвенный : verbe qui Использовать все непрямые объекты (COI). Пример: «Elle и обсуждение из ses проблем».
Заднее крыльцо придется отвечать за спальню.
La terrasse de derrière devra disposer d’une chambre.

Англо-французский словарь WordReference © 2020:

Formes composées
answer | ответ да
книга ответов n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (решения упражнений) ( Scolaire ) livre du maître, livre de l’enseignant nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), un . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Я купил учебник по математике, но не купил книгу для ответов.
J’ai acheté le manuel de maths, mais je n’ai pas acheté le livre de l’enseignant.
ключ ответа n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (ответы на контрольные вопросы) corrigé nm nom masculin : s’utilise avec les article «le», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «un» . Пример: garçon — nm> On dira « le garçon» или « un garçon».
Ученик украл ключ для ответа со стола учителя и продал ответы.
L’étudiant a volé le corrigé qui était sur le bureau du prof et a vendu les réponses.
ответов nfpl nom féminin pluriel : s’utilise avec l’article défini «les» . Пример: «algues»
решетка с ответами nf nom féminin : используется со статьями «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
открой дверь v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (открыть входную дверь для звонящего) Aller ouvrir (la porte) loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnantcom un verbe. Пример: «faire référence à»
Когда продавщица позвонила в звонок, я не открыла дверь.
ответить на звонок v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». неофициальный, аббревиатура (ответ на телефонный звонок) ответ по телефону v
Не могли бы вы ответить за меня по телефону? Мои руки все в жирном.
ответить на телефонный звонок v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (ответить на телефонный звонок) ответить по телефону loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Я надеялся, что он ответит на звонок, так как он был всего в трех футах от него.
J’espérais qu’il allait répondre au téléphone, vu qu’il n’était qu’à un mètre.
ответ на [sb] vi + prepare (обоснование действий) ( de ses actes, … ) ответ на [qch] (à [qqn]) vtr ind verbe transitif косвенный : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet косвенный (COI). Пример: «Elle и обсуждение из ses проблем.»
se justifier (de [qch]) (auprès de [qqn]) v произнесение глагол местоимение : глагол qui s’utilise avec le pronom réfléchi «se», qui s’accorde avec le sujet. Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir». . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
s’expliquer (de [qch]) (auprès de [qqn]) v произнесение глагол местоим. . Пример: se regarder : «Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir». . Les verbes pronominaux se conuguent toujours avec l’auxiliaire «être». Пример: «Elle a lavé la voiture» mais «Elle s ‘ est lavée.»
Вам придется ответить как учителю, так и директору за обман на экзамене.
Vous Allez Devoir Répondre de vosactes auprès du professeur et du directeur pour uneir triché à l’examen.
Vous Allez Devoir vous justifier auprès du professeur et du directeur pour uneir triché à l’examen.
Vous devrez vous explore d’avoir triché à l’examen auprès de votre professeur ainsi que du directeur.
ответьте на [sb] vi + prepare (подчиняться [sb]) rendre des comptes à loc v + prép
( familier, figuré ) s’écraser devant [qqn] v pron + prép
Самостоятельно богатый, он никому не отвечал.
Étant donné qu’il était riche, il n’avait de comptes à rendre à personne.
ответ на [sth] vi + prepare (ответ на имя) ответ на имя loc v вербальное слово : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Его зовут Тимоти, но он отвечает Тимми.
Il s’appelle Timothy mais il response au nom de Timmy.
ответ на [sth] vi + prepare (попытаться удовлетворить потребность) ответить на vtr ind verbe transitif косвенный : verbe qui s’utilise avec un compément d’objet косвенный (COI ). Пример: «Elle и обсуждение из ses проблем».
Для многих подростков молодежный клуб отвечает на потребность в чувстве общности.
Pour beaucoup d’adolescents, les club pour jeunes répondent à un besoin d’appartenir à la communauté.
Ответить на vtr ind verbe transitif Indirect : verbe qui s’utilise avec un complement d’objet косвенный (COI). Пример: «Elle и обсуждение из ses проблем».
Эта фраза не проходит без перевода оригинальной фразы. l’engouement est tel que les magasins ont du mal à répondre à la demande.
ответ на проблему n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (решение) ответ на проблему, решение на проблему nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Je suis désolé, mais je n’ai pas la réponse à votre problème.
полный ответ n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (полный и подробный ответ) полный ответ nf nom féminin : s’utilise avec les article la, l ‘ (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Вы не можете дать исчерпывающий ответ с таким коротким ответом.
détaillée nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
dignify [sth] с ответом,
dignify [sth] с ответом,
dignify [sth] с ответом
v expr словесное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, » соединили головы «» подошли к концу.»
обычно отрицательный (ответ на недостойное замечание) дает ответ на [qqn] loc v словесное обращение : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример:» faire référence à «
( эквивалент ) not dignify [sth] с ответом: ne pas s’abaisser à répondre à [qch] loc v verbale locution : groupe de mots fonctionnant come un verbe. Пример: «faire référence à»
Я даже не удосужился удостоить его вопрос ответом.
Je n’ai même pas daigné ( или: Je ne me suis pas abaissé à) ответьте на вопрос.
найти ответ v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (разработать решение) Trouver la réponse loc v locution verbale : groupe de mots fonctionnant com un verbe. Пример: «faire référence à»
Проблема сейчас может показаться неразрешимой, но вы обязательно как-нибудь найдете ответ.
Le problème peut sembler notoluble pour l’instant, mais je suis sûr que tu Trouveras la réponse d’une manière ou d’une autre.
должны ответить за [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».» (взять на себя вину) ответ vtr ind verbe transitif косвенный : можно использовать непрямой компонент (COI). Ex:» Elle a discuté de ses problèmes. «
assumer⇒ vtr verbe transitif : verbe qui s’utilise avec un Complément d’objet direct (COD). Пример: «J ‘ écris une lettre». «Elle ретрове сын чат».
носитель ответственности loc v + prép
( soutenu ) Соответствует loc v + prép
Приходите на следующие выборы, и правительству придется отвечать за свои экономические ошибки.
À la prochaine élection, le gouvernement devra répondre de ses erreurs économiques.
À la prochaine élection, le gouvernement devra assumer ses erreurs économiques.
la prochaine élection, le gouvernement devra être comptable de ses erreurs économiques.
в ответ adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко», «происходит сейчас », «падение» вниз (в качестве ответа) en réponse loc adv locution adverbiale : groupe de mots qui servent d’adverbe. Toujours неизменны! Пример:» avec souplesse «
Я поздоровался, и все, что я получил в ответ, было мычание.
J’ai dit «bonjour» et tout ce que j’ai eu en réponse, c’est un grognement.
в ответ на [sth] expr выражение : Предложная фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «отстает от времени», «самостоятельно.» образно (как ответ) ответ на [qch] выражение
В ответ на текущую потребность в более здоровой пище ресторан добавил несколько нежирных блюд.
Le restaurant ajouté plusieurs plats pauvres en matières grasses, en ответ à la demande actuelle pour une nourriture plus saine.
в ответ на [sth] expr выражение : Предложная фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «отстает от времени», «самостоятельно.» (в ответ) en ответ на [qch] expr
в ответ на ваш вопрос expr выражение : Предложная фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «отсталый», «самостоятельно». (в ответ вам) en ответ на вопрос loc adv locution adverbiale : groupe de mots qui servent d’adverbe. Toujours неизменный! Пример: «avec souplesse»
Отвечая на ваш вопрос, нет, он не женат.
Ответьте на ваш вопрос, без ответа.
отрицательный ответ n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (нет) отрицательный ответ nf nom féminin : s’utilise avec les article «la «,» l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), » une «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
«Нет», «никогда» и «нет» — отрицательные ответы на вопрос.
«Non», «jamais» и «aucun» sont des réponses négatives.
отрицательный nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Нет дела для ответа n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. UK (закон: недостаточно доказательств или нет оснований) ( Droit ) motion de non-lieu nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
pat answer n noun : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (стандартный, подготовленный ответ) réponse toute faite nf nom féminin : s’utilise avec les статьи «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
réponse bateau nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
réponse banale nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde.En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
положительный ответ n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (да, подтверждение) ответ утвердительный nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
положительный ответ n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (решающий ответ) окончательный ответ nf nom féminin : s’utilise avec les article » la «,» l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), » une «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Les scientifiques ne sont pas encore en mesure d’apporter une réponse définitive pour exploer ce phénomène.
сессия вопросов и ответов n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (конференция) séance de questions -responses
После презентации будет проведена сессия вопросов и ответов.
La présentation sera suivie d’une séance de questions-réponses.
быстрый ответ n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. неформальный (быстрый, краткий ответ) réponse brève nf nom féminin : s’utilise avec les article la, l ‘ (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Inutile de tout exploer en détails; une réponse brève suffira.
réponse courte nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
короткий ответ n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (краткий ответ) réponse brève nf nom féminin : s’utilise avec les article » la «,» l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), » une «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
Ладит ли он со своей семьей? Краткий ответ: нет.
( enseignement ) réponse courte nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
неправильный ответ n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (неправильный ответ) mauvaise réponse nf nom féminin : s’utilise avec les article » la «,» l ‘» (devant une voyelle ou un h muet), » une «. Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».
La réponse D était malheureusement la mauvaise réponse, ce qui vous fait perdre 50 баллов.
réponse fausse nf nom féminin : s’utilise avec les article «la», «l» (devant une voyelle ou un h muet), «une» . Пример: fille — nf> На дира « la fille» или « une fille». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un «e» à l’adjectif. Par example, on dira «une petit e fille».

answer ‘ également Trouvé dans ces Entrées:

На английском языке по описанию:

Français:


.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *