Как на французском да: Как сказать «Да» на французском (Oui)

Содержание

17 способов сказать «да» по-французски

«Да» по-французски — это oui .

И если вы изучаете французский и хотите говорить как носитель языка, есть еще много способов сказать «да» по-французски.

Подумайте, как часто вы говорите «да» на английском языке и как часто вы заменяете его другими словами, такими как «да», «да», «хорошо», «уверенная вещь», «конечно» и «конечно». .

Вот краткий список способов сказать «да» по-французски:

  • «да» по-французски: oui
  • «да» по-французски: ouais
  • «ОК »На французском: d’accord или OK (произносится oké )
  • « конечно »на французском: bien sûr
  • « абсолютно »на французском: absolument

А« нет »на французском — non .

Прочтите, чтобы узнать больше о том, как сказать« да »на французском языке, в том числе: [19659005] Что означает oui по-французски?

  • Что означает si по-французски?
  • Как yo Вы говорите «конечно» по-французски?
  • Я даже расскажу вам об известной французской карикатуре под названием Oui-Oui чтобы вы могли улучшить свои знания о французской культуре. Я говорю на французском как на родном, так что вы здесь в надежных руках.

    Вы готовы? Oui ?

    Тогда пошли!

    Как сказать «Да» по-французски:

    Oui

    Вы, наверное, уже знаете это… Французы ответят на ваши вопросы с помощью oui что означает «да»!

    Но знаете ли вы, что двойной oui тоже довольно популярен?

    Француз скажет oui, oui чтобы подчеркнуть свой утвердительный ответ. Думайте об этом так, как если бы вы использовали «I do» на английском языке, когда в этом нет необходимости: Oui, oui, j’aime ça! («Да, мне это нравится!»)

    Значение из

    Mais Oui

    Mais oui буквально переводится как «но да». Этот дословный перевод не имеет смысла на английском языке.

    В большинстве случаев mais oui — это междометие, чтобы сказать «это правильно» или усилить oui . mais («но») не переводится на английский язык, когда оно является частью этой фразы.

    Примеры:

    • Mais oui, c’est right! — « Да, верно! »
    • Mais oui, j’arrive -« Да, я иду ».

    Mais oui само по себе также может означать« но конечно. »

    « Да »по-французски — что означает

    Oui ?

    Любители языков могут задать еще один вопрос помимо Как вы скажете« да »по-французски?

    Если вы знакомы с романскими языками, такими как испанский, итальянский и португальский, этот вопрос может быть таким: Почему во французском языке не используется: «si», как и во многих других романских языках? [19659002] Это очень хороший вопрос, с еще лучшим ответом.

    «Да» по-итальянски . На испанском это . На португальском языке: sim . Но по-французски это oui .

    Так почему же, если все эти языки произошли от латыни, они не используют одно и то же слово для «да»?

    Вот почему: было для начала нет слова «да» на латыни. Фактически, если вы хотите сказать «да» на латыни, вам нужно будет использовать утвердительную фразу: sic est («это так»), est («это есть »), hoc illic (« вот оно »).

    Поэтому, когда романтические языки нуждались в ответе« да », они использовали латинские фразы или прибегали к другим языкам. Sic est стал si для итальянского и испанского языков и sim для португальского. И французский превратил hoc illic в oc oc ill oïl и, наконец, oui .

    Французский язык также принял si но только для определенных ситуаций. Позвольте мне рассказать вам об этом подробнее.

    Что означает

    Si по-французски?

    Мы, французы, любим быть эксцентричными. Вот почему у нас есть «да», которое можно использовать в определенных ситуациях.

    Si — это французское «да», чтобы ответить на вопрос, который был задан отрицательно.

    Можно подумать, что это не так ». Это случается часто, но, как ни странно, случается. Вы спросите француза: Tu n’as pas faim? («Вы не голодны?»), И они ответили бы si что означает «да»!

    Примеры:

    • Ça ne va pas? («Ты в порядке?») → Si, ça va. («Я в порядке».)
    • Ne vient-il pas? («Он не идет?») → Si, il est in route. («Да, он уже в пути».)

    Как сказать «Да» по-французски:

    Ouais

    Почему вы хотите научиться говорить «да» по-французски? Это не «правильный» язык.

    Подумайте, сколько раз вы произносите «да» в английском. Затем подумайте, сколько раз вы употребляете «да» в день.

    Да, я так и думал.

    Независимо от того, является ли ваше ленивое «да» «да» или «да», вы, вероятно, используете его чаще, чем « да». Вы бы сделали то же самое на французском с ouais .

    Вы также услышите французское высказывание mouais . Это ouais но с бескорыстным или сомнительным тоном.

    Как сказать «ОК» по-французски:

    D’Accord

    Если вы ищете французский перевод «хорошо» »В Интернете вы получите ответ: d’accord .

    D’accord буквально переводится как« согласен », или, в более широком смысле,« хорошо »или« отлично». Он принадлежит к «правильной» стороне французского языка.

    Если вы ищете более знакомое «хорошо», не ищите дальше. Нет, я серьезно, не смотри дальше, чем «хорошо». Простое использование ok стало очень популярным среди французского населения. Мы произносим это oké .

    Сокращения d’accord также распространены, первое из которых — d’acc . D’acc-o-dacc используется реже и служит скорее дополнительным комическим утверждением.

    Как сказать «конечно» по-французски:

    Bien Sûr

    Bien sûr на английском языке будет буквально «хорошо уверен», поскольку bien означает «хорошо» или «хорошо», а sûr — «уверен».

    Но bien sûr — это французский эквивалент «конечно»!

    Примечание: не забывайте акцент с циркумфлексом над u ! Sur без акцента с циркумфлексом стоит «on», и в этой фразе не было бы особого смысла. Поскольку это всего лишь акцент, французы часто избегают его в текстах и ​​сообщениях. Так что вы задаетесь вопросом: «Тогда почему я должен убедиться, что я это запомнил?» Если французский не ваш родной язык, люди просто подумают, что вы не можете правильно написать это слово, и исправят вас.

    Как сказать «Конечно» по-французски:

    Pour Sûr

    Pour sûr буквально означает «наверняка» на английском языке. Это еще один способ сказать bien sûr .

    Возможно, вы мало слышали о pour sûr и, возможно, вы спрашиваете себя, нужно ли вам использовать его в разговорной речи или формальная обстановка. Позвольте мне сказать, что это трудно понять.

    Хотя pour sûr слишком скучно, чтобы быть обыденным языком, это также не то выражение, которое вы бы использовали в формальном разговоре. Он как бы колеблется между ними, и, вероятно, поэтому он обычно не используется.

    Если вы хотите сказать «уверен» более привычным способом, используйте ouais или OK .

    Как сказать «Абсолютно» по-французски:

    Absolument

    Научившись говорить «точно» по-французски, вы должны научиться говорить «абсолютно». Никогда не знаешь, насколько позитивным ты должен быть в будущих ситуациях.

    По-французски «абсолютно» абсолютизм . Разве это не похоже на английское слово? Вам повезло, вам еще легче запомнить!

    Если вам нравится французская грамматика (или, по крайней мере, вы знакомы с ней), вы узнаете конструкцию наречия: прилагательное ( absolu «абсолют») и суффикс -ment .

    Слова, одинаковые в английском и французском языках, называются родственными. Таким образом можно выучить сотни французских слов. Это быстрый способ пополнить свой словарный запас французского.

    Как сказать «Все в порядке» по-французски:

    Ça Va или C’est Bon

    Как вы говорите «это нормально» хорошо »на французском языке зависит от ситуации и контекста.

    Некоторые способы сказать« все хорошо »на французском включают ça va или c’est bon .

    ] A va буквально переводится как «идет» на английском языке. Это сокращенная версия ça va bien («все идет хорошо»). C’est bon означает «это хорошо».

    Как я упоминал ранее, французы говорят ok . Вы также можете услышать, как они говорят c’est ok .

    Как сказать «Кивать» по-французски:

    Acquiescer

    Иногда вам даже не нужны слова сказать «да». Вам просто нужно кивать!

    По-французски «кивать» означает уступчивый .

    Acquiescer принадлежит к первой группе французских глаголов, оканчивающихся на ] -er . Поскольку глаголы первой группы всегда правильные, спряжение уступчивое простое (для французского спряжения).

    Однако остерегайтесь седиль ç . Он появляется перед гласными a, o, u но не e, i потому что они уже делают c мягкими. Вот почему в инфинитиве уступчивого нет ç .

    Passé Simple Imparfait Passé Composé Présent Futur
    je — I j’acquiesçai j’acquiesçais j’ai acquiescé j’acquiesce j’acquiescerai
    tu — you (единственное и неофициальное) tu acquiesças tu acquiesçais tu as acquiescé tu acquiesces tu acquiesceras
    il — he / elle — she / on — we (неофициально) il / elle / on acquiesça il / elle / при согласии il / elle / при согласии il / elle / при согласии il / elle / при согласии
    nous — мы (формально) nous acquiesçâmes [19659088] nous acquiescions nous avons acquiescé nous acquiesçons nous acquiescerons
    vous — вы (множественное число или формальное) vous acquiesçâtes vous acquiesciez [1965908890] vous acquiesciez [1965908890] приобретение iescez vous acquiescerez
    ils — они (мужской или общий) / elles (женский) ils / elles acquiescèrent ils / elles acquiesçaient ils / elles ont acquiescé ils / elles ont acquiescé уступчивый ils / elles acquiesceront

    Вы также можете использовать фразу hocher la tête чтобы сказать «кивать». Hocher la tête также иногда означает «покачать головой».

    Как сказать «большой палец вверх» по-французски:

    Во многом наше человеческое общение зависит от языка тела, поэтому имеет смысл только то, что у нас есть более одного жеста, чтобы показать, что мы говорим «да».

    Если кивать — не ваше дело, скорее всего, вы предпочитаете использовать «большой палец вверх», чтобы сказать «да». По-французски «большой палец вверх» — un pouce levé .

    Как ни странно, pouce levé также называется le pouce levé (« Английский большой палец »). Напротив, pouce * («большой палец вниз») также известен как * le pouce allemand («немецкий большой палец»).

    Некоторые французы также называют его pouce levé a pouce en haut или pouce vers le haut .

    Другие способы сказать «да» по-французски

    Вот еще несколько способов сказать «да», не говоря «да» по-французски:

    • Affirmatif — «утвердительно»
    • Compte sur moi — «рассчитывай на меня»
    • Comptez sur moi — формальное или множественное число «рассчитывай на меня»
    • Ça roule — «хорошо »Или« гладкий », буквально« катится »(знакомое выражение)
    • Ça marche -« хорошо »или« гладко », буквально« идет »(знакомое выражение)

    Oui-Oui — Французский детектив Нодди

    Этот раздел не более чем повод для меня рассказать о популярном во Франции мультфильме.

    Вы слышали о Oui-Oui ? Или, может быть, вы знаете его как Нодди?

    Все еще не звоните в колокольчик? Может быть, тогда вы его узнаете:

    Oui-oui был создан в 1949 году британской писательницей Энид Блайтон и проиллюстрирован голландским художником по имени Хармсен ван дер Бик. Франция впервые увидела его в 1962 году как часть книги. С тех пор он стал одним из главных героев мультфильмов для маленьких французских детей.

    Нодди — игрушечный детектив из городка Минивилл («Страна игрушек»), и его отличительной чертой является его голова, которая легко кивает. Вот почему его зовут по-французски «Да-Да»!

    Теперь вы знаете, как сказать «Да» по-французски, пора расстаться »

    Теперь вы знаете, как сказать« да »по-французски точно так же, как носитель языка. Никто больше не застает вас врасплох.

    Вы счастливы? Oui!

    Вы уверены, что знаете французские слова, обозначающие «да»? Bien sûr!

    Готовы ли вы к большему изучению французского? Absolument!

    Это то, что я хотел услышать!

    Бенни Льюис написал пост для таких учеников, как вы, которые никогда не перестают открывать и совершенствоваться. Это список лучших ресурсов в Интернете для изучения французского языка. Проверьте это, я уверен, что в нем есть все, что вам нужно, чтобы вывести свой французский на новый уровень.

    Сообщение «17 способов сказать« да »по-французски» впервые появилось на Fluent за 3 месяца — Language Hacking and Travel Tips.

    20 способов сказать «да» на французском — Курсы французского языка с PapaFrançais в Минске

     

    Oui

     

    Здесь всё просто. Наиболее употребляемое «да» по-французски: “oui”. Увеличив количество «уи» до 2-3, можно усилить эмоциональное воздействие вашего положительного ответа:

    — Veux-tu une tasse de café? – Хочешь чашечку кофе?

    Oui oui! – Да-да, хочу!

     

    Ouais

     

    Это простое «да» и даже «ага» — употребляется ouais в разговорной речи, в неформальной обстановке:

    — Tu te sens bien? – Хорошо себя чувствуешь?

    Ouais… — Ага…

     

    Ouaip

     

    Практически то же самое, что и «ouais», правда употребляется несколько реже. Также используется в неформальной речи:

    — Elle te plaît? – Она тебе нравится?

    Ouaip. – Ага.

     

    Oui, merci

     

    «Да, спасибо» — ваш положительный ответ в формальной обстановке:

    — Voudriez-vous un dessert? – Пожелаете десерт?

    Oui, merci. – Да, спасибо.

     

    Oui, s’il vous plaît

     

    «Да, пожалуйста» — также используется в официальных разговорах:

    — Devons-nous signer le document? – Должны ли мы подписать документ?

    Oui, s’il vous plaît. – Да, пожалуйста.

     

    Bien sûr

     

    Это выражение переводится как «конечно», и его вы можете употреблять как отдельно, так и в комбинации с «oui»:

    — Tu aimes apprendre le français? – Тебе нравится учить французский язык?

    — Oui, bien sûr! – Да, конечно!

     

    OK

     

    Ок! Это слово знает каждый:

    — Tu dois faire les courses. – Ты должен сходить в магазин.

    — Ok.

     

    D’accord

     

    Переводится как «хорошо», «согласен»:

    — Vos devoirs: l`exercice №9, le texte №2 pour reflichir. – Ваше домашнее задание: выполнить упражнение №9, изучить текст №2.

    D`accord. – Хорошо.

    Кстати, есть полезное выражение «être d’accord», что дословно переводится как «быть согласным»:

    — Nous devons être les meilleurs. – Мы должны быть лучшими.

    — Oui, je suis d`accord avec toi. – Да, я согласен с тобой.

     

    Bien entendu

     

    «Хорошо», «конечно», «разумеется» — используйте это, если вы соглашаетесь на что-то:

    — Tu veux faire du patin à glace la semaine prochaine? – Не хочешь покататься на коньках на следующей неделе?

    Bien entendu! – Конечно!

     

    C’est ça

     

    «Это так» — выражением вы подтверждаете достоверность чего-либо. Чаще всего используется в разговорной речи:

    — Quoi??? Il ne parle pas français?? – Что??? Он не говорит по-французски??

    — Oui, c’est ça! – Да, так и есть!

     

    C’est vrai

     

    Практически то же самое, что и предыдущий вариант:

    — Ils font le jogging chaque jour, n’est pas? – Они бегают каждый день, не так ли?

    C`est vrai! – Это правда!

     

    C’est exact

     

    Синоним выражением выше, переводится как «да, это так». Чаще всего используется в формальной обстановке:

    — Nous avons le rendez-vous à 6 heures – У нас назначена встреча на 6 часов.

    C’est exact. – Это так.

     

    Pas de problème

     

    «Без проблем» — так переводится это выражение:

    — Tu peux confirmer cette information? – Можешь подтвердить эту информацию?

    Pas de problème. – Без проблем.

     

    Avec plaisir

     

    «С удовольствием» — так вы выражаете готовность и даже удовольствие сделать что-либо:

    — Pourriez-vous fermer la fenêtre? – Не могли бы вы закрыть окно?

    Avec plaisir. – С удовольствием.

     

    Tout à fait

     

    Этой фразой можно подтвердить что-либо, находясь в формальной обстановке. Переводится она как «точно», «совершенно верно»:

    — Cet homme s’occupe de l’écologie? – Этот мужчина занимается вопросами экологии?

    Tout à fait. – Совершенно верно.

     

    Évidemment

     

    Слово переводится как «очевидно», «ясное дело» употребление также вполне очевидно:

    — Est-ce vraiment très intéressant? – Это правда так интересно?

    Évidemment. – Очевидно, что да.

     

    Certainement

     

    Контекст схож с предыдущим словом, а переводится оно как «конечно», «определённо».

    — Aujourd’hui je voudrais nager! Quel beau temps! – Сегодня я хотела бы поплавать! Какая замечательная погода!

    Certainement, madame – Конечно, Мадам.

     

    Exactement

     

    Слово переводится как «так», «точно», «так и есть», с помощью него вы можете подтвердить сказанное, уточненное:

    — Actuellement, nous devons trouver une solution à cinq problèmes, oui? – Сейчас нам нужно найти решение пяти проблем, так?

    Exactement, cinq problèmes. – Так, пять проблем.

     

    Carrément

     

    Используя это выражение, вы утверждаете, что понимаете, о чём идёт речь:

    — C’est notre plan, tu as compris? – Это наш план, ты понял?

    Carrément. – Предельно ясно.

     

    Indubitablement

     

    Данное слово переводится как «несомненно»:

    — Tu veux venir à mon anniversaire? – Ты придешь на мой день рождения?

    —  Indubitablement! – Несомненно!

     

    Теперь вы знаете, как подтверждать что-либо и соглашаться на что-то в официальной и разговорной речи на французском языке, и вариантов у вас много! Используйте эти выражения, практикуйте свой français, а PapaFrançais всегда вам в этом поможет. Au revoir!

    17 способов сказать «да» по-французски


    автор:
    Элис Чимино

    Полное раскрытие: этот пост содержит партнерские ссылки. ?

    «Да» по-французски или .

    А если вы изучаете французский язык и хотите говорить как носитель языка, существует множество других способов сказать «да» по-французски.

    Подумайте, как часто вы говорите «да» на английском языке и как часто вы заменяете его другими словами, такими как «да», «да», «хорошо», «конечно», «конечно» и «конечно».

    Вот краткий список способов сказать «да» по-французски:

    • «да» по-французски: oui
    • «да» по-французски: ouais
    • «ОК» по-французски: 9 0011 д ‘accord или OK (произносится как oké )
    • «конечно» по-французски: bien sûr
    • «абсолютно» по-французски: absolument

    И «нет» по-французски не .

    Читайте дальше, чтобы узнать больше о том, как сказать «да» по-французски, в том числе:

    • Что означает oui по-французски?
    • Что означает si по-французски?
    • Как сказать «конечно» по-французски?

    Я даже расскажу вам об известном французском мультфильме под названием Oui-Oui , чтобы вы могли улучшить свои знания о французской культуре. Я говорю по-французски как на родном языке, так что здесь вы в надежных руках.

    Готовы? Оуи ?

    Тогда вперед!

    Как сказать «Да» по-французски:

    Oui

    Вы, наверное, уже знаете это… Французы ответят на ваши вопросы с помощью oui , что означает «да»!

    Но знаете ли вы, что двойной или тоже довольно популярен?

    Французы скажут oui, oui , чтобы подчеркнуть утвердительный ответ. Подумайте об этом, как если бы вы использовали «I do» в английском языке, когда в этом нет необходимости: Oui, oui, j’aime ça! («Да, мне это нравится!»)

    Значение

    Mais Oui

    Mais oui буквально переводится как «но да». Этот дословный перевод не имеет смысла на английском языке.

    В большинстве случаев mais oui является междометием, чтобы сказать «верно» или усилить oui . mais («но») не переводится на английский язык, когда является частью этой фразы.

    Примеры:

    • Mais oui, это правильно ! – «Да, верно!»
    • Mais oui, j’arrive – «Да, иду».

    Mais oui само по себе также может означать «но, конечно».

    «Да» по-французски — что означает

    Oui ?

    У любителей языка может возникнуть еще один вопрос, помимо Как сказать «да» по-французски?

    Если вы знакомы с романскими языками, такими как испанский, итальянский и португальский, этот вопрос может звучать так: Почему во французском языке не используется: «si», как во многих других романских языках?

    Это очень хороший вопрос, и на него есть еще лучший ответ.

    «Да» по-итальянски . По-испански это . На португальском: sim . Но по-французски это или .

    Так почему же, если все эти языки произошли от латыни, в них не используется одно и то же слово для «да»?

    Вот почему: в латыни не было слова «да» для начала. На самом деле, если вы хотите сказать «да» на латыни, вам нужно использовать утвердительную фразу: sic est («это так»), est («это так»), hoc illic («вот оно»).

    Поэтому, когда романские языки нуждались в «да», они использовали латинские фразы или прибегали к другим языкам. Sic est стал si для итальянского и испанского языков и sim для португальского языка. А Френч превратил hoc illic в oc , oc ill , oïl и, наконец, oui .

    Французский язык также принял si , но только для определенных ситуаций. Позвольте мне рассказать вам больше об этом.

    Что означает

    Si по-французски?

    Мы, французы, любим быть эксцентричными. Вот почему у нас есть «да», чтобы использовать его в определенных ситуациях.

    Si — это французское «да», означающее ответ на вопрос, заданный отрицательно.

    Казалось бы, такое случается нечасто, но на удивление это случается. Вы бы спросили француза: Tu n’as pas faim? («Ты не голоден?»), и они отвечали si , что означает «да»!

    Примеры:

    • Ча не ва па ? («Ты не в порядке?») → Si, ça va. («Я в порядке»)
    • Ne vient-il pas ? («Он не идет?») → Si, il est в пути. («Да, он уже в пути»)

    Как сказать «Да» по-французски:

    Ouais

    Зачем вам учиться говорить «да» по-французски? Это не «правильный» язык.

    Ну, подумайте, сколько раз вы используете «да» в английском языке. Затем подумайте, сколько раз в день вы произносите «да».

    Да, я так и думал.

    Независимо от того, говорите ли вы ленивое да «да» или «да», вы, вероятно, используете его чаще, чем «да». Вы бы сделали то же самое на французском языке с ouais .

    Вы также услышите французскую поговорку mouais . Это или , но с незаинтересованным или сомнительным тоном.

    Как сказать «ОК» по-французски:

    D’Accord

    Если вы поищите в Интернете перевод слова «хорошо» на французский язык, вы получите д’аккорд .

    D’accord буквально переводится как «в согласии» или, более свободно, как «хорошо» или «хорошо». Он принадлежит к «правильной» стороне французского языка.

    Если вы ищете более знакомое «хорошо», не ищите дальше. Нет, я серьезно, не смотрите дальше «хорошо». Простое использование ok стало очень популярным среди населения Франции. Произносим окэ .

    Также распространены сокращения d’accord , первое из которых 9.0011 д’акк . D’acc-o-dacc используется реже и служит скорее дополнительным комичным утверждением.

    Как сказать «Конечно» по-французски:

    Bien Sûr

    Bien sûr по-английски будет буквально «хорошо уверен», поскольку bien означает «хорошо» или «хорошо», а sûr «уверен ».

    Но bien sûr — это французский эквивалент слова «конечно»!

    Примечание. Не забудьте акцент на циркумфлексе над u ! Sur без циркумфлексного ударения означает «включено», и в таком случае эта фраза не будет иметь особого смысла. Поскольку это всего лишь акцент, французы обычно избегают его в текстах и ​​сообщениях. Вы спросите: «Тогда зачем I следить за тем, чтобы я это запомнил?» Если французский не является вашим родным языком, люди просто решат, что вы не можете правильно написать это слово, и поправят вас.

    Как сказать «Конечно» по-французски:

    Pour Sûr

    Pour sûr буквально означает «наверняка» на английском языке. Это другой способ сказать до .

    Возможно, вы мало слышали о pour sûr и, возможно, задаетесь вопросом, нужно ли вам использовать это слово в разговорной или официальной обстановке. Позвольте мне сказать вам, это трудно понять.

    Хотя pour sûr звучит слишком натянуто, чтобы быть повседневным языком, это выражение также не подходит для официального разговора. Он как бы колеблется между ними, и, вероятно, поэтому он обычно не используется.

    Если вы хотите сказать «уверен» более привычным способом, используйте ouais или OK .

    Как сказать «абсолютно» по-французски:

    Absolument

    Научившись говорить «точно» по-французски, вы должны научиться говорить «абсолютно». Вы никогда не знаете, насколько утвердительным вы должны быть в будущих ситуациях.

    Во французском языке «абсолютно» будет absolument . Разве это не похоже на английское слово? Вам повезло, так еще легче запомнить!

    Если вам нравится французская грамматика (или, по крайней мере, вы знакомы с ней), вы узнаете конструкцию наречия: прилагательное ( absolu , «абсолютный») и суффикс -ment .

    Слова, одинаковые в английском и французском языках, называются родственными. Таким образом можно выучить сотни французских слов. Это быстрый способ расширить свой словарный запас французского языка.

    Как сказать «Все в порядке» по-французски:

    Ça Va или C’est Bon

    Как сказать «все в порядке» по-французски зависит от ситуации и контекста.

    Некоторые способы сказать «все в порядке» на французском языке включают ca va или c’est bon .

    Ça va дословно переводится с английского как «идет». Это сокращенная версия ça va bien («все идет хорошо»). C’est bon означает «это хорошо».

    Как я упоминал ранее, французы говорят ok . Вы также можете услышать, как они говорят: c’est ok .

    Как сказать «Кивнуть» по-французски:

    Acquiescer

    Иногда вам даже не нужны слова, чтобы сказать «да». Вы просто должны кивнуть!

    По-французски «кивать» будет acquiescer .

    Acquiescer принадлежит к первой группе французских глаголов, которые заканчиваются на -er . Поскольку глаголы первой группы всегда правильные, спряжение acquiescer простое (для французского спряжения).

    Однако обратите внимание на седилью и . Он появляется перед гласными a, o, u , но не e, i , потому что они уже делают

    c мягкими. Вот почему нет ç в инфинитиве acquiescer .

    Пассе Простой Импарфейт Пассе Композе Настоящее Футур
    я – я Ж’Акьескай j’acquiesçais я согласился согласие жаккиессерай
    tu – вы (единственное и неформальное) tu acquiesças tu acquiesçais вт как согласие вт соглашается ту acquiesceras
    il – он / elle – она / на – мы (неофициальный) il/elle/on acquiesca il/elle/on acquiescait иль/эль/при согласии
    il/elle/при согласии
    il/elle/on acquiescera
    ноус – мы (формальный) nous acquiesçâmes nous acquiescions nous avons acquiescé наши приобретения nous acquiescerons
    vous – вы (множественное или формальное) vous acquiesçâtes vous acquiesciez vous avez acquiescé вы согласны vous acquiescerez
    ils – они (мужской или общий род) / elles (женский род) ils/elles acquiescèrent ils/elles acquiesçaient ils/elles ont acquiescé ильс/эльс уступчивый ils/elles acquiesceront

    Вы также можете использовать фразу hocher la tête , чтобы сказать «кивать».

    Hocher la tête также иногда означает «качать головой».

    Как сказать «большой палец вверх» по-французски:

    Наше общение во многом зависит от языка тела, поэтому имеет смысл только то, что у нас есть более одного жеста, чтобы показать, что мы говорим «да».

    Если вам не нравится кивать, скорее всего, вы предпочитаете показывать «большой палец вверх», чтобы сказать «да». Во французском языке «большой палец вверх» — это un pouce levé .

    Как ни странно, pouce levé также называют le pouce anglais («английский большой палец»). Наоборот, pouce * («большой палец вниз») также известен как *le pouce allemand («немецкий большой палец»).

    Некоторые французы также называют это pouce levé a pouce en haut или pouce vers le haut .

    Другие способы сказать «да» по-французски

    Вот еще несколько способов сказать «да», не говоря «да» по-французски:

    • Affirmatif – «утвердительно»
    • Compte sur moi 900 12 — « рассчитывай на меня»
    • Comptez sur moi – формальное или множественное число «рассчитывай на меня»
    • Ça roule – «хорошо» или «гладко», дословно «катится» (знакомое выражение)
    • Ça March е – «ладно» или «гладко», буквально «идет» (знакомое выражение)

    Oui-Oui — Французский детектив Нодди

    Этот раздел — не более чем предлог для меня, чтобы рассказать о популярном во Франции мультфильме.

    Вы слышали о Oui-Oui ? Или, может быть, вы знаете его как Нодди?

    Все еще не звонит звонок? Возможно, тогда вы его узнаете:

    Oui-oui был создан в 1949 году британской писательницей Энид Блайтон и проиллюстрирован голландским художником по имени Хармсен ван дер Бик. Франция впервые увидела его в 1962 как часть книги. С тех пор он стал одним из основных мультфильмов для маленьких французских детей.

    Нодди — игрушечный детектив из городка Минивилль («Страна игрушек»), и его отличительной чертой является легко кивающая голова. Вот почему его имя по-французски «Да-да»!

    Теперь вы знаете, как сказать «да» по-французски, пора расстаться»

    Теперь вы знаете, как сказать «да» по-французски, как носитель языка. Никто больше не застанет вас врасплох.

    Ты счастлив? Уи!

    Чувствуете ли вы себя уверенно, зная французские слова «да»? Привет!

    Вы готовы к дальнейшему изучению французского языка? Отпущение грехов!

    Вот что я хотел услышать!

    Бенни Льюис подготовил пост для таких учеников, как вы, которые не перестают открывать и совершенствоваться. Это список лучших ресурсов в Интернете для изучения французского языка. Проверьте это, я уверен, что в нем есть то, что вам нужно, чтобы поднять свой французский на новый уровень.

    Элис Чимино

    Студентка, внештатный создатель контента

    Элис — студентка бакалавриата, которая любит художественную литературу, языки и задачи. Она двуязычна по рождению и четырехязычна по последствиям.

    Говорит: французский, итальянский, испанский, английский

    Посмотреть все сообщения Алисы Чимино

    22 способа сказать «да» по-французски в разных ситуациях [с произношением]

    Автор: Camille Turner Последнее обновление:

    Почему так важно выучить разные способы сказать «да» по-французски?

    Ну, подумай, как важно это слово в английском языке. Вы должны быть в состоянии сказать «да», чтобы подтвердить, что вещи верны.

    Если «да» является такой важной частью английского языка, вы можете себе представить, что это также важная часть французского языка.

    Вы можете думать, что знаете, как сказать «да» по-французски, но на самом деле существует множество способов сказать это, как и сказать «нет» по-французски.

    В этом посте мы научим вас 22 различным способам сказать «да» по-французски

    для любой ситуации!

    Содержимое

    • 1. Oui — Да
    • 2. Уи, уи — Да!
    • 3. Уэ — Да
    • 4. Уайп — Да
    • 5. Bah oui / Ben oui — Ну да
    • 6. Муэ — Мм, да
    • 7. Si — Вообще-то да
    • 8. Mais oui — Конечно
    • 9. Ого! — Да!/Ура!
    • 10. Д’аккорд — Хорошо
    • 11. Ça marche — Это работает/ОК.
    • 12. Ах да? — Действительно?
    • 13. Парфе — идеально!
    • 14. Точность — Ровно
    • 15. Определенно — Конечно
    • 16. Tout à fait — Абсолютно
    • 17. Avec plaisir — С удовольствием
    • 18. Bien sûr — Конечно
    • 19. Свидетельство — Очевидно
    • 20. Вуаля — верно
    • 21. Отпущение грехов — Абсолютно
    • 22. C’est ça — Вот так/Вот так

    Скачать:

    Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    1.

    Oui — Да

    Одним из самых популярных и известных способов сказать «да» по-французски является oui.

    Oui — отличный вариант, чтобы сказать «да», поскольку он будет приемлем в большинстве ситуаций, в которых вы можете оказаться, будь то формальные или неформальные.

    В основном используется так же, как «да» в английском языке.

    Tu veux manger des crepes ? (Хочешь есть блины?)
    Oui ! (Да!)

    C’est vrai que tu es allée à l’école avec Julien ? (Правда ли, что вы ходили в школу с Жюльеном?)
    Уи!

    (Да!)

    Как мы только что видели, oui — самый распространенный способ сказать «да» во французском языке, и он приемлем в большинстве ситуаций.

    Однако, если вы действительно хотите показать свой энтузиазм, вы можете использовать oui, oui !

    Прямого перевода oui, oui на английский язык не существует, так как это буквально переводится как «да, да!» Oui, oui в основном используется, чтобы подчеркнуть ваш энтузиазм по поводу чего-либо или в качестве быстрого ответа.

    Например:

    Je te verrai demain à 16h, ça te va ? (Увидимся завтра в 16:00, ты не против?)
    Уи, уи!
    (Да!)

    3.

    Уэ — Да

    Ouais — это французский эквивалент слова «да», и его можно использовать в подобных неформальных ситуациях.

    Ты устал?  (Вы устали?)
    Ouais , c’est trop tôt. (Да, еще рано.)

    Ouais 

    чрезвычайно распространен во Франции, и вы услышите, что большинство носителей французского языка используют его чаще, чем вы, вероятно, услышите или (например, большинство носителей английского языка говорят «да» чаще, чем «да»).

    Ouais более неформальный, чем oui , поэтому лучше помнить об этом при общении в более формальных ситуациях, например, на деловой встрече или при серьезном разговоре.

    Это еще одна распространенная форма oui , которая больше похожа на «да» и часто используется взаимозаменяемо в тех же ситуациях, что и ouais .

    Es-tu prêt à partir? (Вы готовы уйти?)
    Уайп. (Да)

    Est-ce que tu parles français ? (Вы говорите по-французски?)
    Уайп , je parle français. (Да, я говорю по-французски.)

    Как и ouais , ouaip также зарезервирован для более неформальных ситуаций, поэтому имейте в виду, что это может быть не лучшим вариантом для более формальной ситуации.

    Еще один более неформальный способ сказать «да» по-французски — bah oui 9.0012 или Бен Оуи . У этой формы нет прямого перевода на английский язык, но лучший способ описать ее — почти как «ну, да».

    Это похоже на mais oui в том смысле, что имеет довольно саркастический тон, намекая на то, что, возможно, что-то уже должно быть очевидным.

    Ты хочешь работать ?  (Вам нравится ваша работа?)
    Bah oui , c’est bien payé.  (Ну да, хорошо оплачивается.)

    Tu as besoin de porter ton manteau.  (Вам нужно надеть пальто.)
    Ben oui il fait froid. (Ну да, холодно.)

    Еще раз, вы должны быть осторожны, когда используете эту фразу на французском языке, так как это может вызвать недоразумение и может легко показаться грубым.

    6.

    Муэ — Мм, да

    Еще один неформальный способ сказать «да», но таким образом, который демонстрирует отсутствие энтузиазма или некоторую неуверенность, — mouais  (гм, да). Вот несколько примеров:

    As-tu aimé le film ?  (Вам понравился фильм?)
    Муэ , mais pas trop.  (Хм, да, но не слишком много.)

    J’ai fait la connaissance de Leonardo DiCaprio Hier soir !  (прошлой ночью я встретил Леонардо ДиКаприо!)
    Муэ , je ne suis pas trop sûre.  (Хм, да, я не уверен в этом.)

    Обратите внимание, как первый пример показывает отсутствие энтузиазма, а второй показывает, что говорящий не убежден в том, что он только что услышал.

    7.

    Si — Вообще-то да

    Во французском языке, если кто-то использует отрицание для обозначения чего-либо, и вам нужно ответить «да», вы используете si (на самом деле да).

    Поначалу эту концепцию может быть немного сложно применить на практике, поскольку мы не используем отдельное «да», чтобы возразить в английском языке.

    Tu n’aimes pas le cinéma, n’est-ce pas ?  (Вам не нравится кинотеатр, да?)
    Si , обожаю !  (Но да, мне это нравится!)

    Tu n’as jamais visité les États-Unis, n’est-ce pas ? (Вы никогда не были в Соединенных Штатах, верно?)
    Si , j’y suis allé l’année dernière. (Вообще-то да, я был там в прошлом году.)

    Важно отметить, что si также используется во французском языке для выражения «если». Будьте осторожны, чтобы не перепутать два значения, когда вы используете это слово.

    Это способ сказать да, но с оттенком отношения. Вы используете mais oui  (конечно), когда вы можете быть немного раздражены, почти как сказать «очевидно» или «конечно» по-английски.

    Est-ce que tu aimes cette chanson ?  (Вам нравится эта песня?)
    Mais oui , je te l’ai déjà dit trois fois ! (Конечно, я уже говорил вам трижды!)

    Это звучит очень неформально и определенно может показаться грубым или снисходительным, когда вы говорите это другому человеку по-французски, поэтому будьте осторожны с тем, кому вы это говорите!

    9.

    Ого! — Да!/Ура!

    Ouah по-французски означает «да», когда вы очень счастливы и полны энтузиазма. Вы можете перевести это как «Да!» или «Ура!»

    Ой ! J’ai été accepté à Brown! (Ура! Меня приняли в Браун!)

    Ой ! J’ai gagné le prix! (Да! Я выиграл приз!)

    Это слово также иногда используется во французском языке для выражения удивления, как «вау» в английском языке.

    Если вы хотите звучать непринужденно или небрежно, просто используйте d’accord (хорошо). Это используется так же, как «okay» используется в английском языке, поэтому оно может просто подтвердить что-то без ожидаемого ответа.

    D’accord часто используется, чтобы выразить свое согласие с чем-то, что только что было предложено, или подтвердить, что это работает для вас.

    Прибытие в 5:40. (буду в 5:30)
    Согласен.   (Хорошо. )

    Je te verrai samedi. (Увидимся в субботу.)
    Согласен.   (Хорошо.)

    Вы также можете услышать несколько различных терминов, используемых в подобных ситуациях, таких как d’accord , например, bon (хорошо) или OK (хорошо).

    11.

    На марше — Работает/ОК.

    Так можно сказать по-французски «это работает». Это еще один довольно случайный способ что-то подтвердить, но он может быть и не совсем неформальным.

    Nous pouvons prendre un cafe cet après-midi. (Мы можем выпить кофе сегодня после обеда.)
    На марше. (Хорошо, конечно, мне это подходит.)

    Je te retrouve au park à 16h et nous irons ансамбль au théâtre. (Встретимся в парке в 16:00, и мы вместе пойдем в театр.)
    Ça marche. (Хорошо, конечно, мне это подходит.)

    Как видите, ça Marche — это быстрый способ подтвердить планы или с чем-то согласиться.

    Если вы хотите подчеркнуть свое удивление или действительно не верите, вам нужно использовать ah oui ? вроде как «на самом деле?» используется на английском языке.

    Вот несколько примеров использования ah oui на французском языке:

    Я ухожу от родов. (Я уволился с работы.)
    Ах да? (Правда?)

    Nous allons aller au Costa Rica pour notre lune de miel. (Мы собираемся провести медовый месяц в Коста-Рике.)
    Ах да?
    (Правда?)

    13.

    Парфе — Отлично!

    Это переводится как «идеально», и вы можете использовать его, чтобы подтвердить что-то с энтузиазмом или волнением, как если бы вы говорили по-английски.

    Nous pouvons partir à 10 heures. (Мы можем уйти в 10 часов.)
    Парфе!
    (Идеально!)

    J’arriverai à Paris lundi prochain. (Я приеду в Париж в следующий понедельник. )
    Парфе ! Легкая покупка !
    (Отлично! Увидимся на следующей неделе!)

    Другой аналогичный пример, который вы можете услышать от носителей французского языка, чтобы передать то же значение и энтузиазм, что и использование parfait  это très bien ! (очень хорошо/отлично!).

    Это означает «точно», и вы обычно используете это, если согласны с тем, что кто-то говорит правду.

    Это похоже на использование «exactly» в подобных ситуациях в английском языке.

    Tu n’aimes pas les gens qui parlent beaucoup ? (Вам не нравятся люди, которые много говорят?)
    Требовательность.
     (Точно.)

    По сравнению с или (да), требование используется в более конкретной ситуации, чтобы согласиться с тем, что кто-то говорит. Это слово могло бы звучать немного неуместно, если бы оно использовалось для выражения «да» вне этого контекста.

    Как видите, понимание контекста при использовании этих фраз очень важно , и лучший способ познакомиться с ним — погрузиться во французский контент и увидеть, как носители языка используют этот язык. Вы можете сделать это, посмотрев французские сериалы, или вы даже можете попробовать программу изучения языка, такую ​​​​как FluentU, для получения дополнительной поддержки.

    FluentU показывает, как носители языка используют французский язык, с помощью аутентичных видеороликов, таких как видеоклипы и вдохновляющие выступления. Каждое видео содержит интерактивные субтитры, на которые можно навести курсор, чтобы найти определения и дополнительную информацию об используемых словах.

    Увидев, как носители языка используют эти фразы в контексте, вы скоро обретете уверенность в их использовании в собственных разговорах.

    Вы можете получить доступ к FluentU в своем браузере или загрузив приложение для iOS или Android.

    Certainement  (конечно) также используется в ситуациях, когда вы что-то утверждаете с уверенностью.

    Pourriez-vous nettoyer la kitchen, s’il vous plaît ? (Не могли бы вы убрать кухню, пожалуйста?)
    Определенно.
     (Конечно.)

    Как и , , , , часто используется во французском языке, чтобы сказать «да» в ответ на вопрос или просьбу.

    Certainement также можно использовать вместе с oui , чтобы подчеркнуть ваше подтверждение на французском языке.

    Pouvez-vous m’emmener à l’aéroport Samedi ? (Можете ли вы отвезти меня в аэропорт в субботу?)
    Да, конечно.
     (Конечно.)

    В буквальном переводе на английский язык tout à fait означает «все, что нужно сделать», но в основном используется для выражения «абсолютно».

    С добрым праздником! (Мы должны устроить вечеринку!)
    Tout à fait!
     (Абсолютно!)

    Nous devrions étudier pour l’examen demain. (Мы должны подготовиться к завтрашнему экзамену.)
    Tout à fait!
     (Абсолютно!)

    Некоторые другие слова со схожим значением, которые вы можете услышать от носителей французского языка: отпущение грехов (абсолютно) и взыскание (точно).

    В английском языке мы используем слово «с удовольствием», чтобы выразить, что мы будем делать что-то с радостью, что для нас это не составит труда.

    Во французском эквивалентом слова «с удовольствием» является avec plaisir .

    Peux-tu promener le chien ? (Вы можете выгулять собаку?)
    Avec plaisir !
    (С удовольствием!)

    Peux-tu acheter des pommes ? (Можешь купить яблок?)
    Oui ! Avec plaisir !
    (Да. С удовольствием!)

    Слушая носителей французского языка, вы можете услышать несколько синонимов avec plaisir , например volontiers (с удовольствием).

    18.

    Bien sûr — Конечно

    Находясь во Франции или разговаривая с носителем французского языка, вы, вероятно, часто будете слышать этот термин, так как он означает «конечно».

    Tu veux venir au musée avec moi ? (Хотите пойти со мной в музей?)
    Bien sur !
     (Конечно!)

    Это один из лучших способов сказать «конечно» по-французски, поскольку он имеет более позитивный тон, чем другие фразы в этом списке, такие как évidemment , которые могут быть неверно истолкованы.

    Bien sûr также используется во французском языке по-разному. Если вы хотите показать энтузиазм, вы можете даже сказать bien sûr que oui! (Да, конечно!)

    Это может быть немного саркастическим, так как означает «очевидно». Вы обычно используете его, когда ожидаете, что что-то будет известно другому человеку.

    Tu veux un десерт ? (Хочешь десерт?)
    Évidemment !
     (Очевидно!)

    Как видно из ряда фраз, перечисленных выше, эта может вызвать недопонимание, если тон, которым она сказана, подразумевает чувство негатива или разочарования.

    Впрочем, évidemment можно сказать и весело, беззаботно, как видно из примера.

    Лучше не использовать это в формальных ситуациях.

    20.

    Вуаля — Верно

    Хотя этот термин может использоваться во французском языке в различных контекстах, когда он используется для утверждения чего-либо, он принимает значение «это правильно».

    Alors, tu ne veux pas habiter avec moi ? (Значит, ты не хочешь со мной жить?)
    Вуаля.
     (Верно.)

    Pourquoi ne tu veux pas de viande ? Ты вегетарианец? (Почему ты не хочешь мяса? Ты вегетарианец?)
    Вуаля.
     (Верно.)

    Как видите, voilà можно использовать как быстрый способ подтвердить свой ответ на вопрос на французском языке.

    Absolument — это еще один (более буквальный) способ сказать «абсолютно».

    Devrions-nous prendre le train ? (Должны ли мы сесть на поезд?)
    Отпущение грехов!
     (Абсолютно!)

    Это слово светлее по тону и может использоваться как положительный ответ на что-либо во многих ситуациях, как формальных, так и неформальных.

    Например, вы могли бы использовать эту фразу на работе с коллегой:

    Qu’en penses-tu ? Devrions-nous организатор воссоединения с клиентом? (Как вы думаете? Должны ли мы договориться о встрече с этим клиентом?)
    Absolument !
     (Абсолютно!)

    В отличие от évidemment , маловероятно, что это вызовет какие-либо недоразумения, поскольку имеет более позитивный тон.

    22.

    C’est ça — Вот так/Вот так

    Эта фраза буквально означает «вот так» и часто используется во французском языке как еще один способ сказать «верно», например voilà .

    C’est votre maison ? (Это твой дом?)
    C’est ça !
     (Все!)

    Эту фразу также можно использовать вместе с oui , чтобы подчеркнуть ваш ответ на вопрос на французском языке:

    Est-il vrai que vous parlez cinq langues? (Правда ли, что вы говорите на пяти языках?)
    Oui, c’est ça !
    (Да, верно!)

     

    Теперь, когда вы выучили 22 способа сказать «да» по-французски, попробуйте использовать некоторые из этих разных слов в своей речи!

    Попрактиковавшись, вы скоро научитесь легко включать эти фразы в свой французский!

    Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *