Пасхальное приветствие на разных языках
5 ступеней веры
Христос Воскресе! Воистину Воскресе!
Пасхальное приветствие от иностранных студентов Санкт-Петербургской Духовной Академии.
Английский:
Christ is Risen! [Крайст из Pи́зэн]
He is risen indeed! [Хи из Ризн индид!]
Арабский:
Al-Masih-Qam! المسيح قام [Аль Масих Кам]
Ḥaqqan qām!
Армянский:
Qristos haryal э y merelotz!
Haverzh ordnyal э harutiune Qristosy!
или:
Christos harjav i merelotz!
Orhniale harutjun Christosi!
Белорусский:
Хрыстос Ўваскрос!
Сапраўды Ўваскрос
Болгарский:
Христос Воскресе!
Воистина Возкресе!
Венгерский:
Krisztus feltámadt!
Valóban feltámadt!
Голландский:
Christus is opgestaan!
Hij is waarlijk opgestaan!
Греческий
Χριστος Aνεστη! [Христос Анести́]
’Aληθω̃ς Α̉νέστη! [Алифос анести]
Грузинский:
ქრისტე აღსდგა! [Кристе агздга]
ჭეშმარიტად აღდგა! [Cheshmaritad aghdga!]
Датский:
Kristus er opstanden!
Ja, sandelig, Han er opstanden!
Зулу:
Ukristu Uvukile!
Uvukile Kuphela!
Иврит:
Ha-Mashiah qom! [Машиах кам!]
Be-emet qom! [Бээмэт кам!]
или: Ha Mashiyach qam!
Ken hoo qam!
Индонезийский:
KrIstus tElah Bangkit!
Benar dia telah Bangkit!
Ирландский:
Tá Críost éirithe!
Go deimhin, tá sé éirithe!
Исландский:
Kristur reis upp!
Sannlega reis han upp!
Испанский:
¡Cristo ha resucitado!
¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado!
Итальянский:
Cristo è risorto! [Кри́сто э ризо́рто]
È veramente risorto! [Э вераме́нтэ ризо́рто]
Китайский:
基督复活了 [Jīdū fùhuóle]
真正复活 [Zhēnzhèng fùhuó]
Кельтский:
Erid Krist!
G’deya! n erid she!
Кельтский (Шотландия):
Tha Creosd air ciridh!
Gu dearbh, tha e air ciridh!
Коптский:
Pikhirstof aftonf!
Khen o methni aftonf!
Корейский:
крисыдоггесо пухвальхасёссымнида!
чхамыро пухвалхасёссымнида!
Латынь:
Christus resurrexit! [Христус рэзурэксит!]
Vere resurrexit! [Вере рэзурэксит!]
Латышский:
Kristus Augšāmcēlies!
Patiesi augšāmcēlies!
Литовский:
Kristus prisikėlė! [Кристус присикеле]
Tikrai prisikėlė!
Македонский
Христос воскресе!
Навистина воскресна!
Немецкий:
Christus ist auferstanden! [Кри́стус ист ауфэршта́нден]
Er ist wahrhaftig auferstanden!
Норвежский:
Kristus er oppstanden!
Han er sannelig oppstanden!
Польский:
Chrystus Zmartwychwstał! [Хрысту́с зма́ртвыхвстал]
Prawdziwie zmartwychwstał!
Португальский:
Cristo ressuscitou!
Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou!
Румынский:
Hristos a înviat! [Христо́с а инвиа́т]
(Cu) Adevărat a înviat!
Русский:
Христос Воскресе!
Воистину Воскресе!
Санскрит:
Kristo’pastitaha!
Satvam Upastitaha!
Сирийский:
Meshiha qam!
Bashrira qam!
Сербский:
Христос Васкрсе!
Ваистину Васкрсе!
Славонский:
Christos Voskrese
Voistinu Voskrese
Словацкий:
Christos vstal z mŕtvych!
Skutočne vstal (z mŕtvych)
Словенский:
Kristus je vstal!
Res je vstal!
Суахили:
Kristos Ame Fu Fuka!
Kweli Ame Fu Fuka!
Турецкий:
Hristos diril-Di!
Hakikaten diril-Di!
Украинский:
Христос Воскрес!
Воістину Воскрес!
Уэльсский:
Atgyfododd Crist!
Atgyfododd in wir!
Финский:
Kristus nousi kuolleista!
Totisesti nousi!
Фламандский:
Christus opgestaan!
Waarlijk opgestaan!
или: Christus is opgestaan!
Hij is waarlijk opgestaan!
Французский:
Le Christ est ressuscité! [лё Крист э рэcюситэ́]
En vérité/Vraiment, Il est ressuscité!
Хорватский:
Hristos voskrese!
Zaista je uskrsnuo!
Чешский:
Kristus vstal z mrtvých!
Vpravdě vstal z mrtvých!
Шведский:
Kristus är uppstånden!
Verkligen uppstånden!
Эсперанто:
Kristos Levigis!
Vere Levigis!
Эстонский:
Kristus on surnuist ülestõusnud! [Кристус он сурнуст юлестыустнуд]
Tõesti (on) üles tõusnud!
Эфиопский:
Christos T’ensah Em’ Muhtan!
Exai’ Ab-her Eokala!
Якутский:
Христос тириннэ!
Чэпчи тириннэ!
Японский:
ハリストス復活! [Харисуто́су Фукаццу́]
実に復活! [Дзицу ни фуккацу!]
- 77 тыс. 0
В Беларуси входит в моду белорусский язык – DW – 23.01.2014
Участники курсов белорусского языка в МинскеФото: DW/E. Daneiko
Елена Данейко, Минск23 января 2014 г.
На курсах белорусского языка, предлагаемых в Минске, с начала текущего года — аншлаг. Чем объясняется рост желания белорусов учить родной язык, выясняла корреспондент DW.
https://p.dw.com/p/1AvFF
Реклама
О вспышке интереса к белорусскому языку в Минске заговорили в связи с наплывом желающих посещать языковые курсы. С начала 2014 года в белорусской столице заработал новый языковой проект «Мова нанова» («Язык заново»). Кроме того, продолжил работу проект «Мова ці кава» (дословно — «Язык или кофе», но на слух эта фраза воспринимается и как «Мова цікава» — «Язык — это интересно». — Ред.
По данным последней переписи 2009 года, родным белорусский язык назвали 60 процентов жителей страны. В Беларуси он имеет статус государственного наравне с русским, но в каждодневном общении им пользуется лишь небольшая часть населения. Официально власти поддерживают возрождение белорусского языка, но на практике даже не издают на нем законы, ссылаясь на нежелание граждан говорить по-белорусски.
«Мова ці кава»
Курсы белорусского языка «Мова ці кава» были организованы сначала в Москве в середине 2012 года. В феврале 2013-го аналогичный проект заработал в Минске в галерее современного искусства «Галерея Ў». Сейчас здесь проходят занятия курсов «Мова нанова», а «Мова ці кава» переехала в творческое пространство «Цех».
Екатерина КибальчичФото: DW/E.Daneiko«Курсы я открыла для таких же русскоязычных и комплексующих из-за незнания родного языка белорусов, которых в стране большинство, — рассказала DWинициатор проекта журналистка Екатерина Кибальчич.
— Тут я и продюсер, и студент одновременно». Наблюдая за методами, которыми раньше пытались привлечь к изучению языка те, кто им прекрасно владеет, она решила, что формат ток-шоу наиболее подходящий.«План занятий» разрабатывает команда из шести человек — три пары ведущих, работающих по очереди. Каждая тщательно готовит сценарий своего ток-шоу. Так, для второй в этом году встречи 20 января журналист Франак Вечерко выбрал провокационную тему «Русские в городе», чтобы вовлечь аудиторию в разговор о туристах из России.
Пришедших на курсы здесь называют «курсистами» или «студентами», но ни в коем случае не «слушателями». Ведь главная задача проекта, по словам Кибальчич, — заставить людей заговорить по-белорусски и вызвать цепную реакцию, превратить белорусский в язык повседневного общения. Для этого курсистов в игровой форме знакомят с азами грамматики, предлагают им тематические разговорники и для оживления дискуссии приглашают гостей, общение с которыми делает курсы познавательными и интересными не только с точки зрения изучения языка.
«Мова нанова»
Занятия в рамках нового языкового проекта «Мова нанова» концептуально выстроены по тому же принципу, но со своими особенностями. Одна из них — беседы по скайпу с выучившими белорусский язык иностранцами, которые, по замыслу одного из инициаторов проекта, журналиста Глеба Лободенко, должны навести белорусов на мысль: «Уж если они выучили, неужели мы не можем?» Одним из таких собеседников на первом занятии 13 января стал Стефан Эрикссон, бывший посол Швеции в Беларуси, прекрасно владеющий белорусским языком. В целом же на «премьере» новых языковых курсов в столичной «Галерее Ў» собралось более 300 человек, хотя организаторы рассчитывали на вдвое меньшее число слушателей.
Главной школой для желающих говорить по-белорусски Лободенко считает белорусскоязычное сообщество. Задача — увеличить его количественно, чтобы в ответ на вопрос, почему ты не говоришь по-белорусски, не отвечали: «А не с кем». «Признайтесь себе, что вы обманываете себя и учите язык заново!» — обращается к своей потенциальной аудитории Лободенко.
Перевернутая пирамида
Лингвист Винцук Вечерко, ведущий семинаров для желающих изучать белорусский на минской культурной площадке «Арт-сядзіба», уверен, что пассивно белорусским владеют как минимум 95 процентов населения. «Конвертировать это знание в активное можно, будь на то политическая воля, — говорит Вечерко. — Белорусы адаптировались к пирамиде языковой престижности, укреплявшейся при царском режиме, власти советской и нынешней. Сейчас белорусский язык — у подножия пирамиды».
Люди просто не понимают, зачем учить белорусский, когда большинство минчан за целый день максимум что услышат по-белорусски, так это объявление остановок в общественном транспорте, замечает заместитель председателя правозащитного центра «Весна» Валентин Стефанович. О белорусскоязычных врачах, служащих почты, сотрудниках аэропорта, барменах и официантах говорят как о приятной, но все же диковинке.
Показатели перемен?
По наблюдению журналиста Франака Вечерко, в повседневной жизни люди, к которым обращаешься по-белорусски, легко переходят на него. «Более того, владельцы магазинов и кофеен делают скидки, заслышав родной язык, а недавно таксист и вовсе не взял плату за проезд, и в магазин пустили, когда уже вход для покупателей был закрыт», — делится опытом один из преподавателей курсов «Мова ці кава».
Эти и другие проявления внимания к белорусскому языку свидетельствуют о том, что язык для белорусов — ценность, говорит и ведущий занятий «Мова нанова» Глеб Лободенко. «Правда, берегут ее белорусы так, что боятся на нем говорить, и это, увы, не шутка», — замечает он.
Директор закрытого белорусскими властями Гуманитарного лицея Владимир Колас считает, что говорить об изменении отношения к белорусскому языку пока рано. По его мнению, популярность языковых курсов объясняется удачно найденным форматом. Показателем настоящих перемен будет стремление родителей учить детей по-белорусски, которого пока нет, полагает и председатель Общества белорусского языка имени Франциска Скорины, историк Олег Трусов.
Упражнение: фонетически похожие слова имеют разный смысл на русском и белорусском языкахФото: DW/E. Daneiko«Курсисты» или «студенты», но ни в коем случае не «слушатели»Фото: DW/E. DaneikoНаписать в редакцию
Реклама
Пропустить раздел Еще по темеЕще по теме
Пропустить раздел Близкие темыБлизкие темы
МинскБеларусь и ЕСНемецкий языкОппозиция в БеларусиПропустить раздел Топ-тема1 стр. из 3
Пропустить раздел Другие публикации DWНа главную страницу
белорусских приветствий | Привет на белорусском
×
Белорусский
☒
☒
☒
☒
ДОБАВИТЬ ⊕
Сравнивать
1 Привет
1.1 Здравствуйте
dobry dzień
1. 2 Спасибо
Дзиакуй
1.3 Как дела?
Як вы ?
1,4 Спокойной ночи
Dabranač
1,5 Добрый вечер
Dobry Viečar
1,6 Добрый день
Dobry Dzień
1,7
1.10 До свидания
da pabačennia
1.11 Я люблю тебя
JA liubliu ciabie
1.12 Извините
Выбачайце
Как поздороваться на белорусском языке
Когда попадаешь в места, где не знаешь местного языка, то трудно общаться. Вы должны хотя бы знать, как поздороваться на белорусском языке, чтобы начать конвертацию. Очень простое белорусское приветствие — привет. Забавно сравнивать белорусские и испанские приветствия
Привет на белорусском языке — добрый день. Интересно учить разные белорусские приветствия. Привет – это белорусское приветствие, подходящее в любой официальной или неформальной ситуации. Здесь вы также можете узнать больше о белорусском языке.
Научитесь говорить «Спасибо» и «Извините» на белорусском языке
На любом языке важно научиться говорить «Спасибо» и «Извините» на белорусском языке. Найдите несколько общих фраз в разделе «Лучшие языки для изучения» ниже. Спасибо по-белорусски Дзякуй, а Извините по-белорусски Выбачайце. Белорусские приветствия, такие как спасибо и извините, используются в официальных ситуациях.
Доброе утро и спокойной ночи на белорусском языке
Хотите пожелать доброго утра и спокойной ночи на белорусском языке? Белорусские приветствия типа «Доброе утро» или «Спокойной ночи» полезны, чтобы произвести впечатление или привлечь внимание окружающих. Используя белорусские приветствия, мы очень эффективно проявляем уважение к другим. Доброе утро по-белорусски — Добрай раниций, а Спокойной ночи по-белорусски — Дабранач. Чтобы узнать больше о похожих приветствиях на других языках, проверьте белорусский и китайский, белорусский и испанский, белорусский и французский языки.
До свидания по-белорусски
Узнайте здесь, что значит до свидания по-белорусски. Пока на белорусском языке да пабачення. В некоторых языках говорят до свидания, а в некоторых — до свидания.
Другие белорусские приветствия
Белорусские приветствия помогают общаться в разных местах и в разных ситуациях. Вот еще несколько белорусских приветствий, которые будут полезны при общении на белорусском языке.
- Как у вас по-белорусски это Як вы?.
- Пожалуйста, по-белорусски Кали ляска.
- Добрый день по-белорусски — добрый день.
- Спокойной ночи по-белорусски Дабранач.
- Люблю тебя по-белорусски JA liubliu ciabie.
- Простите по-белорусски Выбачайце.
Поделиться
© 2015-2022. Авантюра softUsvista!
Беларусь – ПОЦЕЛУЙ, ПОКЛОНЯЙСЯ ИЛИ ПОЖИМИ РУКИ
История
Беларусь впервые обрела независимость в современном мире в 1917 и 1918 годах, после распада царской России и Брест-Литовского договора, разделившего Российскую империю. Эта Белорусская Народная Республика была недолгой; вскоре он был поглощен новым СССР.
Между войнами Беларусь и соседняя Украина страдали от голода из-за чисток и политики принудительной коллективизации Сталина. Миллионы людей погибли, еще тысячи были депортированы в Сибирь.
Беларусь была оккупирована гитлеровской Германией с 19С 41 по 1944 год. Тысячи евреев были казнены и депортированы в концлагеря. Как и в других оккупированных районах СССР, гитлеровцы подняли местные войска для борьбы с Москвой.
В 1986 году в результате аварии на Чернобыльской АЭС в соседней Украине радиоактивные осадки распространились на большую часть Беларуси.
Беларусь объявила о своей независимости от СССР 27 июля 1991 года. Она утвердилась как парламентская республика в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ).
В 19В 94 году Александр Лукашенко был избран первым президентом Беларуси. Благодаря конституционному референдуму в 1996 году он продлил свой президентский срок и сосредоточил почти всю государственную власть в руках исполнительной власти.
Беларусь подписала Союзный договор Беларуси и России 2 апреля 1997 года. Это обеспечило тесную координацию военной и экономической политики двух стран. Возможный союз двух народов считается вероятным, но дата этого не установлена.
К 2004 году президент Лукашенко находился у власти десять лет, но хотел остаться у власти, несмотря на ограничения по срокам. Он гневно отреагировал на различные санкции против своего правительства. К ним относятся Закон о демократии в Беларуси от 2004 года Соединенных Штатов, запрет ЕС на поездки четырех высокопоставленных белорусских министров и отказ Греции допустить министра спорта Беларуси на летние Олимпийские игры 2004 года в Афинах.
Правительство
Республика Беларусь является парламентской республикой. Однако после его избрания в 1994 году вся власть перешла к Александру Лукашенко. Президент Лукашенко, которого иногда называют «последним европейским диктатором», правил Беларусью, сохраняя видимость демократии. «Рыночный социализм» Лукашенко фактически изолировал его страну от западного капитализма и торговли. Большая часть торговли Беларуси приходится на Россию и Украину.
Беларусь была одним из трех членов-основателей Содружества Независимых Государств, правопреемницы СССР.
Для получения текущих правительственных данных посетите посольство Беларуси, у которого есть веб-сайт
по адресу http://usa.mfa.gov.by/en/embassy/address/.
Основные государственные служащие Республики Беларусь по состоянию на 2019 г., включая:
Обозначение | Имя |
Зав. | Александр ЛУКАШЕНКО |
Премьер Мин. | Сергей РУМАС |
Первая отд. Премьер Мин. | Дмитрий КРУТОЙ |
Отд. Премьер Мин. | Владимир ДВОРНИК |
Отд. Премьер Мин. | Игорь ЛЯШЕНКО |
Отд. Премьер Мин. | Игорь ПЕТРИШЕНКО |
Отд. Премьер Мин. | Владимир КУХАРЕВ |
Мин. сельского хозяйства и продовольствия | Анатолий ХОТКО |
Мин. антимонопольного регулирования и торговли | Владимир КОЛТОВИЧ |
Мин. архитектуры и строительства | Дмитрий МИКУЛИОНАК |
Мин. связи и информатизации | Константин ШУЛХАН |
Мин. культуры | Юрий БОНДАРЬ |
Мин. обороны | Андрей РАВКОВ |
Мин. Эконом | Александр ЧЕРВЯКОВ |
Мин. образования | Игорь КАРПЕНКО |
Мин. Чрезвычайных ситуаций | Владимир ВАЩЕНКО |
Мин. энергии | Виктор КАРАНКЕВИЧ |
Мин. финансов | Максим ЕРМАЛОВИЧ |
Мин. иностранных дел | Владимир МАКЕЙ |
Мин. лесного хозяйства | Виталий ДРОЖЖА |
Мин. здоровья | Владимир КАРАНИК |
Мин. жилищно-коммунального хозяйства | Александр ТЕРЕХОВ |
Мин. Промышленности | Павел УТЮПИН |
Мин. информации | Александр КАРЛУКЕВИЧ |
Мин. внутренних дел (МВД) | Юрий КАРАЕВ |
Мин. юстиции | Олег СЛИЖЕВСКИЙ |
Мин. труда и социальной защиты | Ирина КОСТЕВИЧ |
Мин. природных ресурсов и охраны окружающей среды | Андрей ХУДЫК |
Мин. налогов | Сергей НАЛИВАЙКО |
Мин. транспорта и связи | Алексей АВРАМЕНКО |
Мин. спорта и туризма | Сергей КОВАЛЬЧУК |
Начальник администрации президента. | Наталья КОЧАНОВА |
Генеральный прокурор | Александр КОНЮК |
Начальник Национального банка Республики Беларусь | Павел КАЛЛАУР |
Посол в США | Дмитрий БАСИК |
Постоянный представитель при ООН, Нью-Йорк | Валентин РЫБАКОВ |
Язык
Официальным языком Беларуси является белорусский, который понимают около 98 процентов населения. Белорусский язык написан кириллицей. Это славянский язык, промежуточный между русским и украинским. Большинство диалектов белорусского языка более или менее понятны носителям как русского, так и украинского языков.
Из-за доминирования России в сфере образования и СМИ, большинство граждан Беларуси также могут говорить по-русски. На самом деле многие этнические белорусы используют русский язык в повседневной жизни.
В Беларуси также говорят на польском, украинском, идише, татарском, литовском, латышском и цыганском языках.
Для получения дополнительной информации о различных языках Беларуси см. Ethnologue на www.ethnologue.com.
Просмотров
В Беларуси нет официальной религии, но не менее 60 процентов населения считают себя православными. (По некоторым данным, 80 процентов православных.) Раньше это была Русская православная церковь, но в 1990 Беларусь была объявлена экзархатом.
Религия не поощрялась при коммунизме, поэтому после обретения независимости посещение церкви значительно возродилось. Официально зарегистрировано 19 различных религиозных конфессий.
Как и другие учреждения, церкви в Беларуси исторически находились под контролем посторонних. Около трех четвертей белорусов когда-то принадлежали к униатской церкви, которая является церковью греческого обряда, признающей авторитет римско-католического папы. Москва объявила униатскую церковь вне закона в 1839 году., заменив его православной верой. Совсем недавно Москва подавляла Римско-католическую церковь
года, особенно когда Иоанн Павел II из Польши стал папой. В последнее время наблюдается быстрый рост различных протестантских групп.
Беларусь считается самой медленной из этнически славянских республик, приспосабливающейся к капитализму. Белорусы вообще не чувствуют себя хозяевами своей судьбы. Они прожили при авторитарных правительствах всю свою жизнь. Кроме того, радиоактивные осадки в результате аварии на Чернобыльской АЭС в соседней Украине загрязнили большую часть Беларуси, вызвав рост заболеваемости раком щитовидной железы — еще один фактор, над которым они не властны.