Июнь на белорусском языке перевод: перевод в Русско-белорусском словаре онлайн

Время и месяцы на белорусском языке | OpenTran — Онлайн-переводчик & словарь

  • OpenTran — Онлайн-переводчик & словарь
  • Толковый словарь
  • Политика конфиденциальности
  • Значение
  • Синонимы
  • Антонимы
  • Произношение
  • Транскрипция
  • Примеры предложений
RU
  • AF
  • AM
  • AR
  • AZ
  • BE
  • BG
  • BN
  • BS
  • CA
  • CEB
  • CN
  • CO
  • opentran.net» data-lang=»cs»> CS
  • CY
  • DA
  • DE
  • EL
  • EN
  • EO
  • ES
  • ET
  • EU
  • FA
  • FI
  • FR
  • FY
  • GA
  • GD
  • GL
  • GU
  • HA
  • HAW
  • opentran.net» data-lang=»hi»> HI
  • HMN
  • HR
  • HT
  • HU
  • HY
  • ID
  • IG
  • IS
  • IT
  • IW
  • JA
  • JW
  • KA
  • KK
  • KM
  • KN
  • KO
  • KU
  • KY
  • opentran.net» data-lang=»la»> LA
  • LB
  • LO
  • LT
  • LV
  • MG
  • MI
  • MK
  • ML
  • MN
  • MR
  • MS
  • MT
  • MY
  • NE
  • NL
  • NO
  • NY
  • OR
  • PA
  • opentran.net» data-lang=»pl»> PL
  • PS
  • PT
  • RO
  • RU
  • RW
  • SD
  • SI
  • SK
  • SL
  • SM
  • SN
  • SO
  • SQ
  • SR
  • ST
  • SU
  • SV
  • SW
  • TA
  • opentran.net» data-lang=»te»> TE
  • TG
  • TH
  • TK
  • TL
  • TR
  • TT
  • UK
  • UR
  • UZ
  • VI
  • XH
  • YI
  • YO
  • ZU

Сейчас Зараз
Позднее Пазней
Раньше Раней
Утро Раница
День Дзень
Вечер Вечар
Ночь Ноч
Полдень Полудзень
Полночь Поўнач
Неделя Тыдзень
Месяц Месяц
Год Год
Сегодня Сёння
Вчера Учора
Завтра Заўтра
Понедельник Панядзелак
Вторник Аўторак
Среда Середа
Четверг Чацвер
Пятница Пятница
Суббота Субота
Воскресенье Нядзеля
Январь Студзень
Февраль Люты
Март Сакавик
Апрель Красавик
Май Май
Июнь Червэнь
Июль Липень
Август Жнивень
Сентябрь Верасень
Октябрь
Кастрычник
Ноябрь Листапад
Декабрь Снежань

Если в разговорнике на тему «Время и месяцы на белорусском языке» отсутствуют интересующие Вас фразы, предлагаем, также воспользоваться нашим переводчиком, который поможет выполнить перевод с русского на белорусский язык качественно и бесплатно.

RU ➜ X

Белорусско-русский онлайн-переводчик Белорусско-азербайджанский онлайн-переводчик Белорусско-албанский онлайн-переводчик Белорусско-английский онлайн-переводчик Белорусско-арабский онлайн-переводчик Белорусско-армянский онлайн-переводчик Белорусско-африкаанс онлайн-переводчик Белорусско-баскский онлайн-переводчик Белорусско-болгарский онлайн-переводчик Белорусско-валлийский онлайн-переводчик Белорусско-вьетнамский онлайн-переводчик Белорусско-галисийский онлайн-переводчик Белорусско-голландский онлайн-переводчик Белорусско-греческий онлайн-переводчик Белорусско-грузинский онлайн-переводчик Белорусско-датский онлайн-переводчик Белорусско-индонезийский онлайн-переводчик Белорусско-ирландский онлайн-переводчик Белорусско-исландский онлайн-переводчик Белорусско-испанский онлайн-переводчик Белорусско-итальянский онлайн-переводчик Белорусско-корейский онлайн-переводчик Белорусско-латинский онлайн-переводчик Белорусско-латышский онлайн-переводчик Белорусско-литовский онлайн-переводчик Белорусско-немецкий онлайн-переводчик Белорусско-норвежский онлайн-переводчик Белорусско-польский онлайн-переводчик Белорусско-румынский онлайн-переводчик Белорусско-сербский онлайн-переводчик Белорусско-словацкий онлайн-переводчик Белорусско-словенский онлайн-переводчик Белорусско-турецкий онлайн-переводчик Белорусско-украинский онлайн-переводчик Белорусско-финский онлайн-переводчик Белорусско-французский онлайн-переводчик Белорусско-хорватский онлайн-переводчик Белорусско-чешский онлайн-переводчик Белорусско-шведский онлайн-переводчик Белорусско-эстонский онлайн-переводчик Белорусско-японский онлайн-переводчик

СЛОВАРИ

Цифры и числа на белорусском языке Магазины, гостиницы и рестораны на белорусском языке Транспорт на белорусском языке Ночлег на белорусском языке Время и месяцы на белорусском языке Цвета на белорусском языке Приветствия, общие выражения на белорусском языке Распространенные фразы на белорусском языке Поздравления и пожелания на белорусском языке

Copyright© OpenTran

11 кодексов переведено на белорусский язык

Национальный центр правовой информации Республики Беларусь является центральным государственным научно-практическим учреждением, осуществляющим сбор, учет, обработку, хранение, систематизацию и актуализацию эталонной правовой информации, ее распространение (предоставление), экспертно-аналитическую деятельность в указанных сферах, а также официальное опубликование правовых актов.

Центр проводит большую аналитическую и юридико-лингвистическую работу в отношении массива национального законодательства, вносит предложения по его совершенствованию, в том числе в новых цифровых условиях, и поддерживает в актуальном состоянии законодательство, содержащееся в информационно-поисковых системах «ЭТАЛОН» и «ЭТАЛОН-ONLINE».

В данных системах реализована и возможность перевода акта на белорусский (русский) язык. Вместе с тем получаемый перевод является машинным, не учитывает особенностей юридической терминологии, а для глубокого понимания правовых норм нужна глубокая и вдумчивая работа над переводом текста.

В этой связи во исполнение поручения Главы государства, данного 1 марта 2019 г. во время «Большого разговора с Президентом», при Национальном центре правовой информации в 2019 году был создан экспертный совет по вопросам перевода законодательных актов на белорусский язык. В его состав вошли представители Национальной академии наук Беларуси, Минюста, Минкультуры, ведущих вузов и иных организаций, кандидаты юридических и филологических наук.

Каркас белорусского законодательства составляют Конституция и принятые в ее развитие кодексы, которые регулируют основополагающие вопросы общественной жизни нашего государства. С учетом этого работа совета сконцентрирована на переводе указанных законодательных актов (на сегодняшний день в Республике Беларусь действует 26 кодексов).

Экспертный совет работает на общественных началах, в его функции входит анализ качества перевода нормативного правового акта на белорусский язык. В случае одобрения перевода его текст размещается в свободном доступе на Национальном правовом Интернет-портале.

С момента создания экспертного совета проведено 13 заседаний.

В числе первых на белорусский язык был переведен Избирательный кодекс – в преддверии выборов 2019 года в Палату представителей Национального собрания Республики Беларусь.

На сегодняшний день на Портале кроме перевода Избирательного кодекса размещены одобренные экспертным советом переводы еще 10 кодексов: Кодекса о браке и семье, Гражданского, Гражданского процессуального, Жилищного, Трудового, Водного, Лесного, Кодекса о земле, Кодекса о недрах, Кодекса о судоустройстве и статусе судей.

Хотелось бы отметить, что появившиеся в процессе этой работы вопросы требуют тесного сотрудничества юристов и лингвистов, именно поэтому в состав совета входят представители обоих направлений. И жаркие дискуссии, которые возникают во время обсуждения перевода кодексов, направлены на поиск максимально верных лингвистических конструкций, при помощи которых текст излагается на белорусском языке.

Это на самом деле увлекательная и интересная работа, требующая серьезного научного подхода, поэтому активное участие в ней принимают сотрудники НАН Беларуси.

Каждый неоднозначный случай рассматривается на экспертном совете, а трудности при переводе возникают часто.


ПРАВО.BY УТОЧНЯЕТ

Например, в статье 35 Кодекса о браке и семье в конструкции «Расторжение брака недопустимо во время беременности жены и до достижения ребенком возраста трех лет без письменного согласия другого супруга на расторжение брака…» нет четкого ответа, о ком идет речь – только о муже или в том числе о жене.

После консультаций с юристами, учитывая особенности конструкции перевода, было принято решение при переводе слова «супруг» использовать «сужэнец» как в отношении мужа, так и жены.

В пункте 11.2 статьи 140 Жилищного кодекса присутствует следующая конструкция:

… денежной компенсации за сносимые жилой дом (квартиру), строения, сооружения и насаждения при них (за прекращение права собственности на долю в праве общей собственности) в размере их рыночной стоимости, но не менее размера затрат, необходимых для строительства равноценных жилого дома (квартиры), строений, сооружений.

И если при чтении на русском языке сложностей восприятия не возникает, то при переводе на белорусский язык из-за структуры предложения возникает необходимость понимания, что именно подлежит сносу, сносятся ли насаждения:

… грашовай кампенсацыі за жылы дом (кватэру), пабудовы, збудаванні, якія зносяцца, і насаджэнні пры іх (за спыненне права ўласнасці на долю ў праве агульнай уласнасці) у памеры іх рыначнай вартасці, але не меншым за памер затрат, неабходных для будаўніцтва раўнацэнных жылога дома (кватэры), пабудоў, збудаванняў.

Или пример из статьи 55 Кодекса о земле.

изолированное помещение в капитальном строении, в котором возникло совместное домовладение и управление недвижимым имуществом…

При переводе необходимо понимать, где возникло домовладение и управление имуществом – в капитальном строении или изолированном помещении.

… ізаляванае памяшканне ў капітальнай пабудове, у ЯКОЙ (калі маецца на ўвазе пабудова) ЯКІМ (калі маецца на ўвазе памяшканне) узнікла сумеснае домаўладанне і кіраванне нерухомай маёмасцю…

Решение подобных вопросов, возникших в процессе работы, помогает совершенствованию законодательства и на русском языке, позволяют в дальнейшем строить норму таким образом, чтобы не возникало неоднозначности в ее понимании.



Можно отметить востребованность этой работы. Статистика показывает порядка 2000 просмотров белорусскоязычных кодексов за год, а наиболее часто пользователей интересует Трудовой кодекс.

В настоящее время ведется работа по переводу Кодекса торгового мореплавания Республики Беларусь, в планах на 2022 год – перевод следующих кодексов, которые определит экспертный совет.

С текстами переводов кодексов можно ознакомиться в разделе «Кодексы Республики Беларусь» на Pravo.by.

Другие новости Pravo.by.

По информации Национального правового Интернет-портала Республики Беларусь
При использовании материала гиперссылка на источник обязательна!
(фото – Pravo.by)

Нашли ошибку? Выделите текст с ошибкой и нажмите «Ctrl+Enter».

 

июнь по Белорусский — Англо-Белорусский Словарь

чэрвень, чэрвень, чэрвень — самые популярные переводы слова «июнь» на белорусский язык. Пример переведенного предложения: Холодное июньское утро. ↔ Сёння раніцай холодна для чэрвеня.

  • чэрвень

    существительное мужской

  • Glosbe Translate

  • Google Переводчик

Июнь

правильный существительное грамматика

Шестой месяц григорианского календаря, следующий за маем и предшествующий июлю. Аббревиатура: июнь или июнь.[..]

Добавить пример Добавлять

склонение Стержень

Холодное утро для июня .

Сёння раніцай холодна для чэрвеня .

Tatoeba-2020.08

В июня 1925 Нансен снова устроил Квислинга на работу.

У чэрвені 1925 года Нансен ізноў заклікаў Квислинга на працу.

WikiMatrix

Предполагается, что с июля 2011 года по июня 2018 года доходы составят 14,2 млрд злотых и составят доход Национального дорожного фонда, который будет финансировать дорожные инвестиции.

Плануецца, што з ліпеня 2011 г. да чэрвеня 2018 г. аплаты дасягнуць памераў 14,2 млн злотых и стануць пробыткам Рэспубліканскага дарожнага фонду, які будзе фінансавась дарожныя інвестыцыі.

viatoll

Права на обновление также позволили впоследствии выпустить версию System Shock 2 для Mac OS X 18 июня 2013 года через GOG. com.

Змены права таксамы разрешили устанавить «System Shock 2» на «Mac OS X», версия была выпущена 18 чэрвеня 2013 года на GOG.com.

WikiMatrix

Резня на площади Тяньаньмэнь 4 июня 1989 года потрясла общественность.

Была знішчана кітайскай арміяй 4 чэрвеня 1989пры прыгнечанні дэманстрацый.

WikiMatrix

В Июнь того же года окончил школу на пять пятерок.

У 1930 г., пасля заканчэння школы, перехаў у п.

WikiMatrix

Проверено 30 июня 2015 г., на основе американского еврейского ежегодника.

Правана 12 чэрвеня 2015.(англ.) Назначена дата проведения в Великобритании исторического референдума о выходе из ЕС в июне.

WikiMatrix

В Июнь 1960, WACO-FM подписался впервые.

У сакавіку 1910 «Ря-дэ-Жанейра» быў закладзены ў першы раз.

WikiMatrix

Поклонники Джойса отмечают 16 июня года как «День цветения».

День 16 жніўня святкуецца прыхільнікамі Джойса ўва ўсім свеце як Блумсдэй (Bloomsday).

WikiMatrix

5 июня года Израиль начал атаку на Египет.

5 чэрвеня Ізраіль пачаў наступ на Египет.

WikiMatrix

Предварительная версия Android L для разработчиков, сборка LPV79, выпущена для Nexus 5 и 2013 Nexus 7 на 26 июня 2014 г. в виде прошиваемых изображений.

Версия Android L для распаковки была выпущена для Nexus 5 и Nexus 7 2013 Wifi 26 чэрвеня 2014 года, как последний .img файл для распаковки с открытым Fastboot.

WikiMatrix

Первое расширение состоялось 1 июня 2012 года и коснулось 325 км национальных дорог.

Першае пашырэнне мела месца 1 липеня 2012 г. и ахапила 325 км дарог республиканского значения.

Виатолл

В июня 1846 года Орегонский вопрос был решен, и Соединенные Штаты получили единоличное владение всеми спорными землями к югу от 49-го градуса широты.

Нягледзячы на ​​гэтыя высілкі, у 1846 года Вялікабрытанія саступіла Злучным Штатам усе права на земли акруга Калумбія паўднёвей 49-й паралэлі.

WikiMatrix

Меньший внутренний спутник Хаумеа был обнаружен 30 июня 2005 г., официально назван S/2005 (2003 EL61) 2 и получил прозвище «Блитцен».

Меншы, больш бізкі спадарожнік Хаўмеа быў знойдзены 30 чэрвеня 2005 г., пасля 29 лет 2005 года афіцыйна пазначаны «S/2005 (2003 EL61)» (мянушка «Blitzen»).

WikiMatrix

УЕФА была основана 15 июня 1954 года в Базеле, Швейцария, после консультаций между итальянскими, французскими и бельгийскими ассоциациями.

УЕФА быў заснаваны 15 чэрвеня 1954 годаў Базели (Швейцария) пасля кансультаций, пачатых федэрацыямі футбола Франции, Италии и Бельгии.

Wikimatrix

Корпус из 130 членов возглавляет генеральный инспектор, в настоящее время Доминико Джани, который заменил давно сохраняющий Camillo Cibin в июня 2006.

DAMENICA DANANI, як у чэрвені 2006 г. Камила Чибина.

WikiMatrix

В Июнь 2017 Черногория вступила в НАТО в качестве 29-го члена.

У чэрвені 2017 года Чарнагорыя афіцыйна стала 29-м от НАТА.

ВикиМатрица

Он вернулся из Голландии июня года .

Ён варнуўся с Галандыў чэрвені .

Tatoeba-2020.08

9 июня 2003 года в интерфейс ISBN Википедии были внесены поправки, чтобы ISBN в статьях ссылались на Special:Booksources, содержимое которого извлекается из редактируемой пользователем страницы Wikipedia:Booksources.

9 чэрвеня 2003 года — ISBN в артыкулах цяпер спасылаюцца на старонку Special:Booksources, які приводзіць іх змест з крыніц старонкі Wikipedia:Book.

WikiMatrix

В июне 1999 года муниципалитет Венеции разработал предварительный план четвертого моста через Гранд-канал.

У 1999 гарадскі Муниципалитет зацвердзіў план пабудовы новага моста праз Гранд-канал.

WikiMatrix

До июня 2004 мост был платным.

У 2004 годзе — другая проба працягнуць пабудова моста.

WikiMatrix

29 и 30 мая были днями встреч с аварийно-спасательными службами Силезского, Опольского и Нижнесилезского воеводств, которые были посвящены ознакомлению представителей этих служб с принципами проведения аварийно-спасательных работ на автомагистрали А4 после платных дорог. запуск коллекции на трассе Беляны Вроцлавские – Сосьница 1 июнь .

29 и 30 мая были помощники из выратавальной службы Сельска, Апольска и Нижнесилезскага ваяводства, т. е. якіх был азнаймленне прадстаўнікоў гэтых службъ с правілами правідзення выратавівских мероприятиў на а ўтамагістрали А4 пасля ўвядзення 1 чэрвеня аплаты на ўчастку Беляны-Вроцлаўске – Сосьніца.

viatoll

Основан 30 декабря 1985 года и открыт для посетителей 19 июня 1987 года.

Ён быў заснаваны 30 снежня 1985 года, закрыт для наведвальникаў 19 чэрвеня 1987 года.

WikiMatrix

В Июнь 1944 снова ранен.

У 1944 года пасля цяжкага ранення І.

WikiMatrix

2 июня ночью водители двух машин скорой помощи, направлявшиеся к пострадавшим в ДТП, сломали шлагбаум на съезде с автомагистрали А4 в узле Пшилесье.

Уначы 2 чэрвеня вадзіцелі адной с двьюх машын хуткай дапамогі, якія ехалі да пацярпелых у аварыі, выламали шлагбаум пры ўездзе на аўтамагістраль А4 на развязцы Пшылесе.

Виатолл Список самых популярных запросов: 1К, ~2к, ~3К, ~ 4К, ~ 5к, ~5-10К, ~10-20К, ~20-50К, ~50-100К, ~100к-200к, ~200-500К, ~1М

june — Викисловарь

  • 1.1 Произношение
  • 1.2 Наречие
    • 1.2.1 Антонимы
    • 1.2.2 Связанные термины
  • 2 Румынский
    • 2.1 Этимология
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Прилагательное
      • 2.3.1 Склонение
    • 2.4 Существительное
      • 2. 4.1 Склонение
      • 2.4.2 Синонимы
      • 2.4.3 Производные термины
      • 2.4.4 Связанные термины
  • Эсперанто[править]

    Произношение[править]

    • Аудио (файл)

    Наречие[править]

    июнь

    1. по-молодому, по-юношески
    Антонимы[править]
    • maljune, (поэтический, неологизм) olde («пожилой, пожилой»)
    Родственные термины[править]
    9000 6
  • джуна («молодая» )
  • juni («быть молодым»)
  • Румынский[править]

    Этимология[править]

    Унаследовано от латыни iuvenes . Сравните арумынский джони .

    В то время как использование слова в качестве существительного («молодость, молодой человек») унаследовано, его использование в качестве прилагательного («молодой»), вероятно, является неологическим и произошло от французского июня .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *