Русско-индонезийский разговорник – Арриво
Общая информация
Для европейцев индонезийский язык, не включающий изменения тона и записываемый латиницей, безусловно, является одним из самых доступных для восприятия языков Юго-Восточной Азии.
Местные жители редко говорят по-английски, даже таких туристических регионах страны, как Бали, поэтому выучить несколько базовых фраз на индонезийском может быть весьма полезно любому гостю страны.
К пожилым и особо уважаемым мужчинам в Индонезии обращаются, прибавляя к имени «pak» (господин), а к женщинам – «bu» (госпожа).
Общие фразы | ||
Да | ya | иа |
Нет | tidak | тидак |
Спасибо | terima kasih | терима каси |
Пожалуйста | kembali / silahkan | камбали / силахкан |
Извините | permisi | пермиси |
Здравствуйте | halo | хало |
До свидания | sampai jumpa | сампаи дзумпа |
Я не понимаю | saya tidak mengerti | сайа тидак мен’ерти |
Как Вас зовут? | apa yang menjadi nama anda? | апа йан’ меннйади нама анда? |
Как дела? | apa kabar? | апа кабар? |
Хорошо | baik | баик |
Где здесь туалет? | di mana adalah kamar kecil? | ди мана адалах камар кетшил? |
Сколько стоит? | berapa hati-hati berharga? | берапа хати-хати берхаега? |
Один билет до… | satu helai karcis ke… | сату халаи картшис ке… |
Который час? | adalah waktu yang mana? | адалах вакту ян’ мана? |
Не курить | bukan merokok | не пушити |
Вход | pintu masuk | пинту масук |
Выход | jalan keluar | джалан келуар |
Вы говорите по-английски? | apakah anda berbicara dalam bahasa? | апаках анда бербитшара далам бахаса? |
Где находится? | di mana ialah..? | ди мана иалах..? |
Гостиница | ||
Мне нужно заказать номер | saya perlu untuk mencadangkan | сайа перлу уитук ментшадан’кан |
Чаевые | membalikkan | мембаликан |
Я хочу оплатить счет | saya mau membayar rekening | сайа мау мембайар рекенин’ |
Паспорт | paspor | паспор |
Комната, номер | tempat | темпат |
Магазин (покупки) | ||
Наличными | membayar dengan uang tunai | мембайар денган уанг тунаи |
Карточкой | membayar dengan kartu | мембайар денган карту |
Упаковать | pack | патшк |
Без сдачи | tak ada tanggal | так ада тан’гал |
Открыто | membuka | мембука |
Закрыто | tertutup | тертутуп |
Скидка | mengabaikan | мен’абаикан |
Очень дорого | sangat mahal | сан’т махал |
Дешево | dengan murah | ден’ан мурах |
Транспорт | ||
Автобус | bus | бус |
Троллейбус | trolleybus | тролуйбус |
Машина | mobil | мобил |
Такси | taksi | такси |
Остановка | berhenti | берхенти |
Пожалуйста, сделайте остановку | coba berhenti | тшоба берхенти |
Прибытие | kedatangan | кедатанган |
Отправление | keberangkatan | кеберан’катан |
Поезд | kereta api | керета апи |
Самолет | pesawat | песават |
Аэропорт | pelabuhan udara | пелабухан удара |
Экстренные случаи | ||
Помогите мне | tolong saya | толонг сайя |
Пожарная служба | pasukan pemadam kebakaran | пасукан пемадам кебакаран |
Полиция | polisi | полиси |
Скорая помощь | ambulans | амбуланс |
Больница | rumah sakit | румах сакит |
Больно | membuat saya | мембуат сайя |
Аптека | apotek | апотек |
Доктор | dokter | доктер |
Ресторан | ||
Я хочу заказать столик | saya mau memesan meja | сайа мау мемесан мейа |
Чек пожалуйста (счет) | coba periksa (rekening) | тшоба перикса (рекенин’) |
Язык Индонезии
Какой язык в Индонезии?
Главным языком общения на островах Бали, Ява и других является индонезийский. Язык Индонезии сформировался в первой половине прошлого столетия на основе малайского. Он относится к западной группе малайско-полинезийских языков. Порядка двадцати миллионов жителей свободно используют в общении язык Индонезии. Всего же на нем говорят более двухсот миллионов человек.
Алфавит Индонезии состоит из 23 латинских букв.
Отличительной особенностью языка является не ярко выраженное ударение. Фактически язык Индонезии предполагает, что все слоги стоят под ударением. По этой причине все гласные звуки произносятся без сокращения (не редуцируются).
Сегодня государственный язык Индонезии изучают в таких ВУЗах, как МГУ и МГИМО. Перед поездкой на острова туристы могут пройти краткий курс от преподавателей указанных выше университетов. Многие отмечают, что официальный язык в Индонезии вполне понятен, и обучиться азам можно за несколько занятий.
www.arrivo.ru
Русско-индонезийский разговорник для туристов
Местные жители практически не разговаривают по-английски, поэтому без русско-индонезийского разговорника вам не обойтись. В то же время стоит учитывать тот факт, что индонезийский разговорник с произношением можно назвать одним из самых доступных для восприятия по сравнению с другими языками юго-восточной Азии.
С помощью разговорника индонезийского языка можно освоить основные фразы, которые пригодятся при общении с сотрудниками аэропорта, в разговоре с таксистами, официантами или отельерами. Более того, местный житель, услышав от туриста свою родную речь, будет приятно удивлен и удостоит вас самым теплым расположением духа. Среди полезных фраз на индонезийском языке можно выделить следующие:
Здравствуйте | halo | хало |
До свидания | sampai jumpa | сампаи дзумпа |
Я не понимаю | saya tidak mengerti | сайа тидак мен’ерти |
Как Вас зовут? | apa yang menjadi nama anda? | апа йан’ меннйади нама анда? |
Как дела? | apa kabar? | апа кабар? |
Хорошо | baik | баик |
Где здесь туалет? | di mana adalah kamar kecil? | ди мана адалах камар кетшил? |
Сколько стоит? | berapa hati-hati berharga? | берапа хати-хати берхаега? |
Один билет до… | satu helai karcis ke… | сату халаи картшис ке… |
Который час? | adalah waktu yang mana? | адалах вакту ян’ мана? |
Не курить | bukan merokok | не пушити |
Вход | pintu masuk | пинту масук |
Выход | jalan keluar | джалан келуар |
Вы говорите по-английски? | apakah anda berbicara dalam bahasa? | апаках анда бербитшара далам бахаса? |
Где находится? | di mana ialah..? | ди мана иалах..? |
Я хочу заказать столик | saya mau memesan meja | сайа мау мемесан мейа |
Чек, пожалуйста (счет) | coba periksa (rekening) | тшоба перикса (рекенин’) |
Помогите мне | tolong saya | толонг сайя |
Пожарная служба | pasukan pemadam kebakaran | пасукан пемадам кебакаран |
Полиция | polisi | полиси |
Скорая помощь | ambulans | амбуланс |
Больница | rumah sakit | румах сакит |
Больно | membuat saya | мембуат сайя |
Аптека | apotek | апотек |
Доктор | dokter | доктер |
Пожалуйста, сделайте остановку | coba berhenti | тшоба берхенти |
Мне нужно заказать номер | saya perlu untuk mencadangkan | сайа перлу уитук ментшадан’кан |
Чаевые | membalikkan | мембаликан |
Я хочу оплатить счет | saya mau membayar rekening | сайа мау мембайар рекенин’ |
tripmydream.com
Некоторые слова и фразы на индонезийском языке
Некоторые слова и фразы на индонезийском языке.
Находясь на отдыхе на Бали или путешествуя по Индонезии вам, несомненно, пригодятся несколько слов и фраз на индонезийском языке.
Вообще стоит начать разговор с того, что Индонезия, это многонациональная страна, может национальности или принадлежность к ним не так выражена, да и сами индонезийцы делят себя не по национальному, а по островному признаку: яванцы, балийцы, ломбокцы и т.д. При этом на разных островах у этих групп существует свой язык и зачастую жители одного острова не понимают жителей другого. Сколько этих языков никто толком не знает, если учесть, что Индонезия состоит по разным источникам от 13 до 17 тысяч островов.
Конечно, свой язык существует на более-менее крупных островах, но все равно таких много. Объединяет всех жителей Индонезии один общий индонезийский язык, который знают все. Язык легкий, нет сложностей с временами, окончаниями, формами глаголов и т.д., что присуще другим языкам.Вообще мной замечено, что чем старее народ, обладающий собственной общей культурой, чем он развитей, обладает большой историей и серьезной литературой, тем язык этого народа сложней и разнообразней. Существуют довольно простые языки нашего времени например, филиппинский. Современный филиппинский язык создан сравнительно недавно, европейскими миссионерами на основе испанского языка. Язык очень простой и легко изучаемый и его применение позволяет свободно общаться и описывать окружающий мир местным жителям. В современное время в лингвистических кругах некоторых стран идет серьезное обсуждение упрощения языков. Это, например, касается английского, сложность грамматики которого очень высокая.
Но вернемся к индонезийскому, как я говорил язык очень не сложный и так же современный. Главное в знании индонезийского языка, это словарный запас. Грамматика конечно нужна, но в этом языке она не является основополагающей. В данном случае важен словарный запас. Имея приличный словарный запас вас все равно поймут, даже если вы не правильно построите предложение. Это не мое мнение, это объяснение моих друзей индонезийцев, носителей языка.
Мое личное мнение, что неплохо знать несколько самых простых и часто употребляемых слов, языка той страны, по которой вы путешествуете. Как пример, когда иностранец говорит вам «спасибо» на русском языке, согласитесь это вызывает улыбку и более теплое отношение, так и к нам будут относится если мы сможем сказать пару фраз. Естественно, для нас не стоит задача изучения длинных и сложных фраз, но сказать «спасибо», «здравствуйте», «до свиданья», «как дела» и еще нескольких не сильно поможет вашему общению на индонезийском, но зато вызовет белее внимательное и дружеское отношение к вам от местных жителей, а это согласитесь тоже чего-то да стоит.
Я предлагаю к запоминанию несколько самых важных и необходимых слов и выражений.
Apa kabar? — Как дела?
Selamat datang — Добро пожаловать
Selamat jalan — Счастливого пути
Selamat Pagi — Доброе утро ( произношение первого слова ближе к «саламат»)
Selamat siang — Добрый день
Selamat malam — Добрый вечер
Selamat tinggal — До свидания (если вы уходите)
Selamat jalan — До свидания (тому кто уходит)
Selamat tidur — Спокойной ночи
Sampai ketemu lagi — До встречи
Terima kasih — Спасибо ( здесь произношение будет следующее «трима каси»)
sama-sama — Пожалуйста
Permisi — Извините
Pantai — Пляж
Kabar baik — Хорошо
Air — Вода
Agung — Большой
Apa ini — Что это?
Asuransi — Страхование
Jus — Сок
Pergi — Идти, ехать, поехали
Kabar baik — Хорошо
Silahkan makan — Кушайте ( первое слово произносится «селакан»)
Silahkan minum — Пейте
Saya — Я
Dia — Она, он
Makam — Кушать, есть
Minum — Пить
Anda — Вы
Kamu — Ты
Kita — Мы
Ingin — Хотеть
Membeli — Покупать
Mobil — Машина
Motor — Мотоцикл
Makam pagi – Завтрак
Makam siang — Обед (ланч на европейский манер)
Makam malam — Ужин ( обед по европейски)
Понравилась статья? Поделитесь, воспользуйтесь кнопочками. Буду признателен
bali-puteshestvie.ru
Русско-индонезийский разговорник / Разговорник туриста
Для начала
Здравствуйте! — halo — хало!
До свидания. — sampai jumpa — сампаи дзумпа!
Доброе утро! — selamat pagi — селамат паги!
Добрый день! — селамат сиан!
Добрый вечер! — selamat malam — селамат малам!
Спокойной ночи — selamat malam — селамат малам
Спасибо. — berterima kasih you — беретерима касих ю
Пожалуйста. — silahkan — силанхкан
Извините; простите. — maaf – мааф
Как дела? — apa kabar — апа кабар?
Хорошо. — baiklah — баиклах
Так себе — oleh sebab itu-oleh sebab itu — олех себаб иту-олех себаб ит
Плохо, ужасно. — гаиски
Да. — баи
Нет. – эс
Общие фразы
Я не понимаю — saya tidak mengerti — сайа тидак мен’ерти
Как вас зовут& — apa yang menjadi nama anda — апа йан’ меннйади нама анда
Очень приятно — hebat kesenangan — хебат кесенан’ан
Где здесь туалет — di mana adalah kamar kecil — ди мана адалах камар кетшил
Сколько стоит билет? — tiket adalah berapa banyak? — тикет адалах берапа баньяк
Где вы живете? — di mana anda hidup? — ди мана анда хидуп
Который час? — adalah waktu yang mana? — адалах вакту ян’ мана
Не курить — bukan merokok — букан мерокок
ВХОД — PINTU MASUK — пинту масук
Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански)? — apakah anda berbicara dalam bah — апаках анда бербитшара дала
Где находится… ? — di mana ialah… ? — ди мана иалах
Хорошо, я покупаю это — baik, saya membelinya — баик, сайа мембелинйа
Что это такое? — adalah apa? — адалах апа
Гостиница
Мне нужно заказать номер — saya perlu untuk mencadangkan — сайа перлу уитук ментшадан’
Я хочу заказать номер — saya ingin untuk mencadangkan — сайа ин’ин уитук ментшадан’к
Сколько стоит — berapa hati-hati berharga — берапа хати-хати берхарга
Номер с ванной — tempat dengan mandi — темпат ден’ манди
Я заказывал у вас номер — saya memerintahkan kamar anda — сайа мемеринтахкан камар анда
Я хочу оплатить счет — saya mau membayar rekening — сайа мау мембайар рекенин’
Паспорт — paspor — паспор
Комната — tempat — темпат
Ресторан
Официант — pelayan — пелайан
У вас есть свободные столики — anda mempunyai meja bebas — анда мемпунйаи мейа бебас
Я хочу заказать столик — saya mau memesan meja — сайа мау мемесан мейа
Чек пожалуйста (счет) — coba periksa (rekening) — тшоба перикса (рекенин’)
Примите мой заказ — coba setujui perintah saya — тшоба сетуйуи перинтах сайа
Какого года вино — tahun minuman anggur — тахум минуман ан’гур
Ваше фирменное блюдо — anda specialty rumah — анда спесиалти румах
Чай / кофе — teh/kopi — тех / копи
Растворимый кофе — kopi bubuk — копи бубук
Суп — sop — соп
Оливки — warna hijau lumut — варна хийау лумут
Салат — selada — селеда
Приготовленный на гриле — panggang — пан’ганг
Жареный — memanggang — меман’ганг
Вареный — rebus — ребус
Я не ем мясо! — saya tidak makan daging! — сайа тидак макан дагин’
Вермишель — vermiseli — вермисели
Макароны — pasta — паста
Фаршированный перец — mengisi lada — мен’иси лада
Сандвич — sandwich — сандвич
Сыр / сметана (кислая) — keju/krem masam (masam) — кейу / крем масам (масам)
Пиво — bir — бир
Вино — minuman anggur — мимуман ан’гур
Магазин (покупки)
Сколько стоит — berapa hati-hati berharga — берапа хати-хати берхаега
Наличными — uang — уан’
Безналичными — untuk non-uang — унтук нон-уан’
Чеком — memeriksa — мемерикса
Какой способ оплаты — metode bayaran yang ma — методе байаран йан’ ма
Сигареты — rokok — рокок
Хлеб — roti — роти
Продукты — produk — продук
Упаковать — pack — патшк
Без сдачи — tak ada tanggal — так ада тан’гал
Чаевые — ai — аи
Вода — ujung — уйун’
Свежий выжатый сок — jus yang diperas yang segar — йус йан’ диперас йан’ сегар
Сахар / соль — gula/garam — гула / гарам
Молоко — susu — сусу
Рыба — ikan — икан
Мясо — daging — дагин’
Курица — ayam — айам
Баранина — daging domba — дагин’ домба
Говядина — daging sapi — дагин’ сапи
Перец / приправы — lada/bumbu — лада / бумбу
Картофель — kentang — кентан’
Рис — padi — пади
Чечевица — miju-miju — мийу-мийу
Лук — bawang bombay — баван’ бомбай
Чеснок — bawang putih — баван’ пуеих
Сладости — gula-gula — гула-гула
Фрукты — buah-buahan — буах-буахан
Яблоки — apel — апел
Виноград — buah anggur — буах ан’гур
Клубника — arb — арб
Апельсины — oranges — оран’гес
Мандарина — bahasa Mandari — бахаса мандари
Лимон — cina jeruk limun — тшина йерук лимун
Гранат — garnet — гарнет
Бананы — pisang — писан’
Персики — persik — персик
Абрикос — apricot — априкот
Манго — mango — ман’о
Открыто — membuka — мембука
Закрыто — tertutup — тертутуп
Скидка — mengabaikan — мен’абаикан
Очень дорого — sangat mahal — сан’т махал
Дешево — dengan murah — ден’ан мурах
Транспорт
Автобус — bus — бус
Троллейбус — trolleybus — тролуйбус
Машина — mobil — мобил
Такси — taksi — такси
Стоянка — parkir — паркир
Автосервис — industri jawa — индустри йава
Остановка — berhenti — берхенти
Пожалуйста остановку — coba berhenti — тшоба берхенти
Сколько стоит проезд — berapa banyak perjalanan — берапа банйак перйаланан
Какая остановка? — berhenti apa? — берхенти апа
Мне скоро выходить — saya segera akan pergi — сайа сегера акан перги
Отправление — keberangkatan — кеберан’катан
Поезд — kereta api — керета апи
Самолет — pesawat — песават
Аэропорт — pelabuhan udara — пелабухан удара
Экстренные случаи
Пожарная служба — pasukan pemadam kebakaran — пасукан пемадам кебакаран
Полиция — polisi — полиси
Пожар — api — апи
Драка — perkelahia — перкелахиа
Скорая помощь — ambulans — амбуланс
Больница — rumah sakit — румах сакит
У меня… — saya mempunyai… — сайа мемпупйаи
Ушиб — luka memar — лука мемар
Растяжение — kekuatan — кекуатан
Запасной выход — pintu darurat — пинту данту дарурат
Аптека — apotek — апотек
Доктор — dokter — доктер
tourout.ru
Индонезийский язык, разговорник | Светлая сторона жизни
Приехав на Бали мы решили хотя бы на базовом уровне изучить индонезийский язык и для этого понадобилось составить небольшой разговорник.
Индонезийский язык (bahasa indonesia) несравнимо проще тайского языка. Он не имеет тонов и для письма в нем используется латиница. Поэтому какие-то базовые слова и фразы, необходимые чтобы общаться в повседневной жизни выучить будет проще.
Надо заметить, что даже на таком туристическом острове как Бали многие местные либо вообще не говорят на английском либо говорят с большим трудом.
Вот некоторый минимум, который может существенно облегчить вам жизнь:
Счет:
1 — satu
2 — dua
3 — tiga тигя
4 — empat ампат
5 — lima
6 — enam
7 — tujuh туджю
8 — delapan
9 — sembilan
10 — sepuluh
11 — sebelas
12 — duabelas
13 — tigabelas
…
20 — dua puluh
21 — dua puluh satu
30 — tiga puluh
40 — empat puluh
…
100 — ratus
200 — dua ratus
300 — tiga ratus
…
1000 — ribu
2000 — dua ribu
Местоимения:
я — aku
мы — kita
ты — Anda
он — dia (laki-laki)
она — perempuan
они — mereka
Временные промежутки:
сейчас — kini
сегодня — hari ini
вчера — kemarin
завтра — besok
никогда — tidak pernah
минута — menit
час — jam
hari — день
месяц — Bulan
год — Tahun
который час? — Jam berapa?
Приветствия:
спасибо — terima kasih — трима каси
пожалуйста, не за что — kembali — камбали
извините — permisi
доброе утро — Selamat pagi
добрый день — selamat siang
добрый вечер — Selamat sore
selamat jalan — досвидания уходящему — сламат джялан
selamat tinggal — досвидания остающимся
Основные глаголы:
идти — pergi
хотеть — mau
сидеть — duduk
работать — bekerja
есть — makan
пить — minum
плавать — berenang
нравиться — menyukai
жить — hidup
иметь — memiliki
знать — tahu
спать — tidur
думать — berpikir
делать — lakukan
не понимаю — tidak mengerti
Направление:
далеко — jauh
близко — dekat
направо — kekanan
налево — kekiri
прямо — lurus
Еда:
яблоко — apel
банан — pisang
арбуз — semangka
фрукты — buah
апельсин — jeruk
манго — mangga
овощи — Sayur
суп — Sup
курица — ayam
рыба — ikan
говядина — sapi
свинина — daging babi
мясо — Daging
вода — air
чай — teh
кофе — kopi
рис — nasi
лапша — mie
соль — Garam
чили — Cabe
остро и пряный — Pedas
это остро? — Apa itu pedas?
сладкий — Manis
сахар — Gula
взять еду с собой — Makan diluar
местные кафешки — Warung
жареное — goreng
Прилагательные:
красиво — indah
высокий — tinggi
низкий — rendah
длинный — panjang
короткий — singkat
дешево — murah
дорого — mahal
большой — besar
маленький — kecil
медленный — pelan
быстрый — cepat
полный — penuh
пустой — penting
вкусный — lezat
плохо — buruk, jelek, jahat
baik — хороший
banyak — много
Существительные:
опасно — berbahaya
комната — ruang
дом — rumah
улица — jalan
город — kota
рынок — pasar
машина — mobil
мотоцикл
самолет — pesawat
телефон — telepon
вентилятор — Kipas angin
кондиционер — conditioner
остров — pulau
дом — rumah
гора — gunung
помогите! — Tolong!
es — лед
hujan — дождь
angin — ветер
море
человек — orang
мужчина — lelaki
женщина — wanita
ребенок — anak
Остальное:
что это? — apa yang itu?
где … ? — Di mana … ?
когда? — saat
как? — sebagai
почему? — mengapa
здесь — di sini
там — ada
да — Ya
нет — tidak
нет, спасибо — tidak, terima kasih
и — dan
или — atau
потому что — karena
это/этот — ini
тот — itu
siapa — кто, чей, кому
более — lebih
менее — kurang
самый — paling
очень — sangat
внутри — dalam
снаружи — luar
жарко — panas
холодно — dingin
часто — sering
редко — jarang
такой же — sama
первый — pertama
последний — terakhir
Некоторые фразы:
Где находится туалет? — Di mana kamar kecil?
Где поезд/автобус до … ? — Di mana kereta/bus ke …?
Я хочу есть — Aku mau makan
Я уже поел — makan sudah
как дела? — apa kabar?
меня зовут … — Nama saya …
как вас зовут? — Siapa nama kamu?
сколько это стоит? — Berapa harganya?
Мне нужно … — Saya perlu …
get-life.ru
Полезные фразы на индонезийском языке
Индонезийский
Государственным языком Индонезии по Конституции 1945 года был объявлен индонезийский (до 1928 года назывался малайским) — Bahasa Indonesia [бахаса индонесиа]. Правила чтения замечательные: как пишется, так и слышится.
Единственная особенность: многие индонезийцы при быстром письме (в фэйсбуке, твиттере и т.п.) пропускают букву A, потому что она встречается в словах слишком часто. Так что не удивляйтесь, если встретите sy вместо saya (местоимение «я») или Selmt pgi! вместо Selamat pagi! (С добрым утром!)
Ударение не выражено, слова произносятся с одинаковым ударением на каждом слоге. Гласные почти не редуцируются. Звуки [дж], [ч], [й] обозначаются буквами j, с, y. Сочетание ng обозначает звук [ŋ].
Общие фразы
Selamat pagi! — Доброе утро!
Selamat sore! — Добрый день!
Selamat malam! — Добрый вечер!
Selamat tiddur! — Спокойной ночи!
Selamat tinggal! — Счастливо оставаться!
Selamat jalan! — Счастливого пути!
Selamat datang — Добро пожаловать
Ya — Да
Tidak — Нет
Maafkan saya… — Извините меня…
Saya (tidak) faham… — Я (не)понимаю
Apa nama awak? — Как тебя зовут?
Nama saya… — Меня зовут…
Ini alamat saya — Вот мой адрес
Saya dari… — Я из…
Saya tinggal di… — Я живу в …
Terima kasih! — Спасибо
Tolong! — Помогите, пожалуйста
Apa khabar? — Как дела?
Silakan masuk! — Пожалуйста, входите!
Silakan duduk! — Пожалуйста, садитесь!
(Saya) mau ini — Я хочу это
(Saya) mau itu — Я хочу то
(Saya) mau makan — Я хочу есть
(Saya) mau minum — Я хочу пить
(Saya) mau tiddur — Я хочу спать
Saya) mau… — Я хочу…
(Saya) mai pergi ke… — Я хочу пойти в…
(Saya) mau beli ini/itu — Я хочу купить это/то
Berapa harganya? — Сколько это стоит?
Ini terlalu mahal — Это слишком дорого
Cantik — Прекрасно
Senang berkenalan dengan anda — Рад познакомиться
Di mana kamar kecil? — Где туалет?
Saya (tidak) suka… — Мне (не) нравится…
Penting! — Это важно!
Betul — Конечно
Apa pendapat anda? — Что ты думаешь?
Mau ke mana? — Куда ты собираешься?
Saya sudah kahwin — Я женат (замужем)
Saya belum kahwin — Я не женат (не замужем)
Dari mana asal saudara? — Из какой Вы страны?
Di mana kantor pos? — Где почта?
Kapan datang di sini? — Когда Вы сюда приехали?
Ada — Есть
Tidak apa — Нет (не имеется в наличии)
Khabar baik — Хорошо
Вопросы
Apa? — Что?
Apa ini? — Что это?
Apa itu? — Что то?
Siapa? — Кто?
Siapa ini? — Кто это?
Kapan? — Когда?
Mana? Di mana? — Где?
Dari mana? — Откуда?
Ke mana? — Куда?
Yang mana? — Который?
Bagaimana? — Как?
Berapa? — Сколько?
Jam berapa? — Который час?
Направления
Sini — Здесь
Situ — Там
Sana — Вон там
Dari sini — Отсюда
Dari sana — Оттуда
Ke sini — Сюда
Ke sana — Туда
Di atas — На, над
Di luar — Вне
Di dalam — Внутри
Ke dalam — Внутрь, во
Ke bawah — Под
Dari dalam — Из, изнутри
Числа
Ноль — Nol
Один — Satu
Два — Dua
Три — Tiga
Четыре — Empat
Пять — Lima
Шесть — Enam
Семь — Tujuh
Восемь — Delapan
Девять — Sembilan
Десять — Sepulah
Местоимения
я — hamba, saya (официально), aku (неформально)
ты — anda, saudara (официально), kamu (неформально)
он — dia, ia, beliau
она — dia
оно — dia
мы — kami (не включая слушающего), kita (включая слушающего)
вы — saudara-saudara, saudara sekalian
они — mereka
Роль притяжательных местоимений играют энклитики (суффиксы):
Мой (официально) — … saya;
Мой (неформально) — …ku/…aku;
Твой (официально) — …Anda/Saudara;
Твой (неформально) — …kamu/…mu;
Его/её — …dia; nya;
Их — …mereka;
Пример:
моя еда — makanan saya, makananku
твоя еда — makanan Anda, makananmu
его/её еда — makanan dia
их еда — makanan mereka
Rumahku — мой дом
rumahmu — твой дом
rumahnya — его, её дом.
В индонезийском языке есть интересная особенность — редупликация — повторение всего слова или первого слога. Есть редупликация с изменениями (например, меняется один гласный) и с добавлением аффиксов:
mata (глаз) — matamata (шпион)
laki (муж) — lelaki (мужчина)
rumah (дом) — rumahrumah (макет дома)
anak (ребенок) — anakanak (по-детски)
abu (пепел) — abuabu (серый)
barat (запад) — kebarat-baratan (по-западному)
gunung (гора) — gunung-gemunung (горная страна)
28 декабря 2012 (05:45:59)
langs.pro
Русско-индонезийский разговорник – Арриво
Общая информация
Для европейцев индонезийский язык, не включающий изменения тона и записываемый латиницей, безусловно, является одним из самых доступных для восприятия языков Юго-Восточной Азии.
Местные жители редко говорят по-английски, даже таких туристических регионах страны, как Бали, поэтому выучить несколько базовых фраз на индонезийском может быть весьма полезно любому гостю страны.
К пожилым и особо уважаемым мужчинам в Индонезии обращаются, прибавляя к имени «pak» (господин), а к женщинам – «bu» (госпожа).
Общие фразы | ||
Да | ya | иа |
Нет | tidak | тидак |
Спасибо | terima kasih | терима каси |
Пожалуйста | kembali / silahkan | камбали / силахкан |
Извините | permisi | пермиси |
Здравствуйте | halo | хало |
До свидания | sampai jumpa | сампаи дзумпа |
Я не понимаю | saya tidak mengerti | сайа тидак мен’ерти |
Как Вас зовут? | apa yang menjadi nama anda? | апа йан’ меннйади нама анда? |
Как дела? | apa kabar? | апа кабар? |
Хорошо | baik | баик |
Где здесь туалет? | di mana adalah kamar kecil? | ди мана адалах камар кетшил? |
Сколько стоит? | berapa hati-hati berharga? | берапа хати-хати берхаега? |
Один билет до… | satu helai karcis ke… | сату халаи картшис ке… |
Который час? | adalah waktu yang mana? | адалах вакту ян’ мана? |
Не курить | bukan merokok | не пушити |
Вход | pintu masuk | пинту масук |
Выход | jalan keluar | джалан келуар |
Вы говорите по-английски? | apakah anda berbicara dalam bahasa? | апаках анда бербитшара далам бахаса? |
Где находится? | di mana ialah..? | ди мана иалах..? |
Гостиница | ||
Мне нужно заказать номер | saya perlu untuk mencadangkan | сайа перлу уитук ментшадан’кан |
Чаевые | membalikkan | мембаликан |
Я хочу оплатить счет | saya mau membayar rekening | сайа мау мембайар рекенин’ |
Паспорт | paspor | паспор |
Комната, номер | tempat | темпат |
Магазин (покупки) | ||
Наличными | membayar dengan uang tunai | мембайар денган уанг тунаи |
Карточкой | membayar dengan kartu | мембайар денган карту |
Упаковать | pack | патшк |
Без сдачи | tak ada tanggal | так ада тан’гал |
Открыто | membuka | мембука |
Закрыто | tertutup | тертутуп |
Скидка | mengabaikan | мен’абаикан |
Очень дорого | sangat mahal | сан’т махал |
Дешево | dengan murah | ден’ан мурах |
Транспорт | ||
Автобус | bus | бус |
Троллейбус | trolleybus | тролуйбус |
Машина | mobil | мобил |
Такси | taksi | такси |
Остановка | berhenti | берхенти |
Пожалуйста, сделайте остановку | coba berhenti | тшоба берхенти |
Прибытие | kedatangan | кедатанган |
Отправление | keberangkatan | кеберан’катан |
Поезд | kereta api | керета апи |
Самолет | pesawat | песават |
Аэропорт | pelabuhan udara | пелабухан удара |
Экстренные случаи | ||
Помогите мне | tolong saya | толонг сайя |
Пожарная служба | pasukan pemadam kebakaran | пасукан пемадам кебакаран |
Полиция | polisi | полиси |
Скорая помощь | ambulans | амбуланс |
Больница | rumah sakit | румах сакит |
Больно | membuat saya | мембуат сайя |
Аптека | apotek | апотек |
Доктор | dokter | доктер |
Ресторан | ||
Я хочу заказать столик | saya mau memesan meja | сайа мау мемесан мейа |
Чек пожалуйста (счет) | coba periksa (rekening) | тшоба перикса (рекенин’) |
Язык Индонезии
Какой язык в Индонезии?
Главным языком общения на островах Бали, Ява и других является индонезийский. Язык Индонезии сформировался в первой половине прошлого столетия на основе малайского. Он относится к западной группе малайско-полинезийских языков. Порядка двадцати миллионов жителей свободно используют в общении язык Индонезии. Всего же на нем говорят более двухсот миллионов человек.
Алфавит Индонезии состоит из 23 латинских букв.
Отличительной особенностью языка является не ярко выраженное ударение. Фактически язык Индонезии предполагает, что все слоги стоят под ударением. По этой причине все гласные звуки произносятся без сокращения (не редуцируются).
Сегодня государственный язык Индонезии изучают в таких ВУЗах, как МГУ и МГИМО. Перед поездкой на острова туристы могут пройти краткий курс от преподавателей указанных выше университетов. Многие отмечают, что официальный язык в Индонезии вполне понятен, и обучиться азам можно за несколько занятий.
www.arrivo.ru