Фразы на французском с произношением: Русско-французский разговорник для туристов с произношением. Скачать в pdf на Туристер.Ру

Содержание

Аудио на французском языке с текстом и переводом. French podcasts

Карта сайта

Зачем учить иностранные языки?

Иностранный язык за 1 день

Учим 5 языков за 1 день

Английский язык

Английский — главная страница

Как быстро выучить?

Как читать слова?

Как учить слова?

Первые фразы — видео

Английский разговорник

Грамматика за 1 день

Английские глаголы

Разговорные глаголы

Вводные слова

Обучающие видео и уроки

Учим английский по фильмам

Английские диалоги

Видео с субтитрами

Фильмы с субтитрами

Русское видео с английскими субтитрами

Видео на английском с русскими субтитрами

Аудио и подкасты на английском

Английский за рулем

Самоучители по английскому

Английские книги и аудио книги

Видео книги с субтитрами

Топики на английском

Английские стихи

Фразы и выражения

Цитаты и статусы на английском

Английские поговорки и пословицы

Курсы университетов на английском

Собеседование на английском

TV шоу на английском

Английские песни онлайн

Английское радио онлайн

Английское TV онлайн

Английские газеты

Обучающие игры на английском

Общение на английском онлайн

Английский для детей

Французский язык

Французский — главная страница

Как быстро выучить?

Как читать слова?

Как учить слова?

Первые фразы- видео

Французский разговорник

Обучающее видео на французском

Грамматика за 1 день

Глаголы в картинках

Глаголы I,II,III группы

Вводные слова

Учебники и самоучители по французскому

Книги на французском

Топики на французском

Диалоги на французском

Стихи на французском

Цитаты и статусы на французском

Французские пословицы

Экзамены по французскому

Собеседование на французском

Видео с субтитрами на французском

Кино на французском с субтитрами

Песни на французском с субтитрами

Французские подкасты с текстом

Французское радио online

Французское TV online

Французские газеты и журналы

Общение на французском

Французские для детей

Все о жизни во Франции

Прочая информация

Испанский язык

Испанский — главная страница

Как быстро выучить?

Как читать слова?

Как учить слова?

Первые фразы — видео

Испанский разговорник

Диалоги на испанском

Топики на испанском

Обучающее видео и уроки

Грамматика за 1 день

Испанские глаголы

Глаголы с предлогами

Самоучители по испанскому

Аудио и подкасты на испанском

Видео на испанском с субтитрами

Кино на испанском с субтитрами

Испанское радио online

Испанское TV online

Испанские песни online

Стихи на испанском

Книги на испанском

Испанские газеты и журналы

Цитаты и статусы на испанском

Пословицы на испанском

Общение на испанском

Испанский для детей

Итальянский язык

Итальянский — главная страница

Как быстро выучить?

Как читать слова?

Как учить слова?

Первые фразы — видео

Итальянский разговорник

Грамматика за 1 день

Итальянские глаголы

Вводные слова

Диалоги на итальянском

Топики на итальянском

Обучающее видео и уроки

Самоучители по итальянскому

Подкасты с текстом на итальянском

Видео на итальянском с субтитрами

Кино на итальянском с субтитрами

Итальянские газеты и журналы

Книги на итальянском

Стихи на итальянском

Цитаты и статусы на итальянском

Итальянские пословицы и поговорки

Песни на итальянском online

Радио на итальянском online

Итальянское TV online

Общение на итальянском

Итальянский для детей

Немецкий язык

Немецкий — главная страница

Как быстро выучить?

Как читать слова?

Как учить слова?

Первые фразы — видео

Немецкий разговорник

Грамматика за 1 день

Немецкие глаголы

Спряжение немецких глаголов

Вводные немецкие слова

Диалоги на немецком

Топики на немецком

Обучающие видео уроки на немецком

Самоучители и учебники по немецкому

Аудио подкасты на немецком

Видео на немецком с субтитрами

Кино на немецком с субтитрами

Русское видео с немецкими субтитрами

Немецкие газеты и журналы

Книги на немецком

Стихи на немецком

Цитаты и статусы на немецком

Немецкие пословицы

Песни на немецком online

Радио на немецком online

Телевидение на немецком online

Общение на немецком

Немецкий для детей



Аудио на французском языке с текстом и переводом. French podcasts

>>Французский язык



Аудио файлы на французском языке – это важнейшая составляющая изучения французского языка. Аудио файлы на французском языке помогают вам научиться воспринимать французскую речь на слух, а это, между прочим, самое важное в изучении французского языка. Что значить выучить французский язык? Это значить научиться говорить на французском языке и понимать французскую речь! Поэтому без Аудио файлов на французском языке вам не обойтись.

Для изучения французского языка по аудио файлам вам необходимо иметь сам аудио файл на французском языке, текст на французском языке к этому файлу, и, в идеальном случае, перевод этого текста на русский язык.
На нашем сайте все аудио файлы на французском языке сопровождаются текстами (многие с переводом).
Для эффективного изучения иностранного языка лингвисты предлагают следующую схему:
• прослушайте аудио файл и постарайтесь понять его сюжет;


• загляните в текст, сопровождающий аудио файл. При необходимости переведите его и изучите транскрипцию неизвестных вам слов (как читаются слова).
• слушайте аудио файл до тех пор, пока иностранная речь не станет вам полностью понятной, как будто это ваш родной язык. При необходимости обращайтесь к тексту.
• постарайтесь сами воспроизвести эту речь (можете записать на «магнитофон» и сравнить)


В этом разделе вы найдете коллекции аудио файлов на французском языке, которые есть в интернете в бесплатном пользовании, которые можно скачать бесплатно или прослушать онлайн (online). Учите французский язык с удовольствием!

Большой выбор легких подкастов на французском языке с текстом вы найдете на сайте podcastfrancaisfacile. com

перейти>>>

 

Небольшие тексты на французском языке от bbc с переводом на русский язык

перейти>>>

 

 

Видео подкасты на французском можно слушать онлайн или скачать в виде mp3-файлов на  сайтe France Bienvenue. Текст подкастам прилагается

перейти>>>

 

Учим французский язык легко и бесплатно

Вам помогут следующие разделы сайта

(аудио, видео, учебные материалы):

Зачем учить иностранные языки?   Почему легко учить несколько иностранных языков и чем они похожи?
Французское произношение. Говорим правильно — видео   Как быстро выучить французский язык?
Как читать французские слова? Правила чтения   Как учить и легко запоминать французские слова?
Грамматика французского языка за 1 день   Первые фразы на французском языке  — видео
 
Популярные французские глаголы с примерами предложений  
Спряжение французских глаголов и как быстро запомнить
Уроки, видеоуроки и упражнения по французскому языку   Запоминаем французские глаголы в картинках
Слова-связки для французских предложений
  
  Самые употребляемые французские слова
Русско-французский разговорник. Французский для туристов   Короткометражное видео на французском языке с субтитрами (podcasts)
Собеседование на французском языке с текстом и переводом + видео   Диалоги, видеодиалоги
на французском языке с текстом и переводом
Цитаты известных людей на французском языке с переводом

 

  Аудио, подкасты по французскому языку с текстом
Пословицы, афоризмы на французском языке с переводом   Фильмы на французском языке
с субтитрами
-  видео
Топики по французскому языку с переводом   Песни на французском языке с текстом
 
Книги на французском языке (+ с переводом)

 

  Радио онлайн на французском языке
 
Cтихи на французском языке с переводом
 

 

  Телевидение онлайн на французском языке
Учебники, самоучители, аудио курсы по французскому языку   Общение на французском языке
Экзамены по французскому языку   Французский язык для детей (мультфильмы с субтитрами) видео
Информационные сайты, газеты и журналы на французском языке   Все о французской жизни
Перевод французских текстов онлайн
 
  Прочая полезная информация
 

Французское произношение: как научиться правильно произносить французские звуки?


Можно ли научиться самостоятельно говорить как француз? Заблуждения в изучении французского языка.


Услышав первый раз французскую речь, мы восхищаемся ее мелодичностью и красотой. Все сразу «хотим заговорить, как французы» и считаем, что достаточно пойти на курсы, позаниматься с преподавателем или самостоятельно, и дело в шляпе, то есть мы получим идеальное французское произношение.

Но, когда мы начинаем всерьез заниматься французским языком, мы понимаем, что произносить правильно французские звуки достаточно сложно. Тогда мы начинаем втайне восхищаться теми людьми, которых природа одарила немного больше (по нашему мнению), и которые имеют  красивый звук [r], мы начинаем искренне считать, что получить идеальное французское произношение практически невозможно.

Не стоит отчаиваться! В этой статье я постараюсь Вам помочь без сложных терминов и понятий, ведь, несмотря на то, что я сама – преподаватель французского, когда – то я тоже была ученицей и провела много времени, пытаясь правильно произнести французские звуки [r] или [œ].


Как научиться правильно произносить французский звук [r]?


Отличительным признаком французской речи является специфический звук [r], который представляет для учеников наибольшую сложность. В то же время, именно он, по мнению большинства, ассоциируется с «настоящим» французским произношением))). Как же научиться произносить его правильно?

Различные источники предлагают множество методов решения данного вопроса. Я предлагаю ученикам полоскать горло водой, а затем попробовать проделать то же действие, но без воды, или же пробовать произносить вместе два звука [g] и [r]. Можно подумать, что в данном случае действует правило: чем больше произносишь, тем лучше получается. На самом деле, это не совсем так.

Самое главное — нужно понять, как правильно расположить во рту язык! Да – да, именно так! Потому что это самая главная ошибка при произношении. Очень часто, вместо красивого звука [r] получается приближенное произношение, немного сипящее, в общем, этот звук получается не таким глубоким, каким должен быть, то есть не французским. Ниже я специально записала два варианта произношения, чтобы было более понятно, о чем я говорю.

При произнесении французского звука [r] нужно понять, как правильно расположить язык во рту, тогда у Вас получится произнести его правильно.

Первый вариант, «некрасивый» звук [r], который не нравится самим ученикам. К тому же, его достаточно сложно произнести, поэтому слова, в которых встречаются несколько согласных подряд, превращаются в настоящее испытание:


А вот второй вариант, который легче произносить, и который является более приближенным к оригинальной речи:

Возможно, тот, кто не сталкивался с данной проблемой, особой разницы не заметил, но те, у кого этот злосчастный [r] не получается произнести как следует, меня поймут. Так в чем же дело? Отчего такая разница?

Оказывается, в двух этих вариантах язык во рту расположен по – разному.

В первом варианте он упирается в нижние зубы и лежит более плоско, а во втором выгнут дугой (как радуга), а кончик упирается ПОД нижний зубной ряд (то есть не В зубы, а ПОД них). Данная особенность очень важна! Поэкспериментируйте и Вы увидите, что как только положение языка изменяется, изменяется и произношение! Так что, на самом деле, не нужно проводить часы за тренировкой данного звука, достаточно всего лишь понять принцип.


Как правильно произнести французский звук [y]?


Еще одним звуком, вызывающим трудности, является звук [y]

Сам звук представляет собой нечто среднее между звуками [ю] и [у]. Часто ученики считают, что это то же самое, что звук [у] и произносят звук неправильно, а ведь это очень важно.

Неправильное французское произношение этого звука может полностью поменять смысл фразы, для сравнения:  « C’est une rue »(Это улица) или « C’est une roue »(Это колесо).

Два этих примера являются безобидными, но можно попасть в совершенно комичные ситуации с некоторыми словами (например, « nous » — «мы», « nu » — «голый»). Если Вы не хотите повеселить французов, то нужно научиться отличать данные звуки и произносить их правильно. Вам в этом помогут скороговорки.

 

Привожу несколько примеров: « Douze douches douces » и « As-tu vu le tutu de tulle de Lili d’Honolulu? ».

В этих двух пословицах отчетливо слышна разница между двумя звуками. Произносите эти скороговорки как можно чаще и в конце – концов Вы научитесь их отличать.

Неправильное произнесение хотя бы одного французского звука может полностью поменять смысл всего предложения.

Звук [œ] во французском языке: особенности произношения.


Правильное произношение французского звука [œ] является показателем того, что Вы уже истинный француз! Данный звук представляет среднюю форму между нашими звуками [о] и [йо]. Для того, чтобы научиться его правильно произносить, нужно верхнюю губу поднять вверх (как это делают шимпанзе, у них отлично получается).

Своим ученикам я советую взять ручку или карандаш и зажать их верхней губой, зафиксировав данное положение, убираем канцелярские принадлежности. А теперь пытаемся произнести данный звук:

Чтобы у Вас окончательно получилось, прочтите следующие слова:

coeur, soeur, peur, acteur, directeur.

Проверьте себя


Как научиться правильно произносить носовые звуки во французском языке? Основной принцип.


Ну и, кончено же, напоследок остались носовые звуки. Главным в правильном их произношении является опять же правильная постановка речевого аппарата.

Нужно запомнить, что если это звук [э(н] как в слове « pain », то положение рта должно быть такое же, как у звука [ɛ] («эти»), а не как у звука [а], потому что часто ученики путают эти два звука.

Сравните: centre – cintre

Опять же, настаиваю на том, что это полностью меняет смысл фразы (например, в дорожке первое слово —  «центр», второе – «вешалка»). Поэтому научиться их  произносить правильно– жизненная необходимость!

В заключение хочу сказать, что нет ничего невозможного, если разобраться с сутью явления, то можно получить отличный результат, поэтому всегда старайтесь понять главные принципы! Желаю Вам удачи!

Приглашаю Вас посмотреть видеоурок по этой теме на моём канале «Понятный французский»

основных французских фраз для поездки во Францию ​​- Блог о путешествиях

Если вы никогда раньше не изучали французский язык или ваш французский в средней школе немного заржавел, полезно выучить несколько основных французских фраз перед поездкой во Францию. Это придаст вам больше уверенности во Франции. Вы будете знать, как вежливо приветствовать людей, прежде чем спросить, говорят ли они по-английски, и это покажет, что вы готовы приложить усилия, и французы это оценят. Это также может помочь вам завести друзей! Хотя многие французы могут немного понимать английский язык, им, как правило, труднее говорить, поэтому они будут чувствовать себя более непринужденно, если вы сначала продемонстрируете свою готовность попытаться говорить по-французски. Таким образом, вы показываете, что вы все в одной лодке!

Как улучшить свое французское произношение

Прежде чем мы начнем с фраз, которые вам понадобятся в путешествии по Франции, вам понадобятся некоторые рекомендации по французскому произношению. Нам нравится это видео с TakeLessons.com на как сделать французский акцент . Учитель даже объясняет, какую форму нужно изобразить ртом, чтобы добиться французского акцента!

Видео: TakeLessons.com

 

Основные фразы на французском языке

Теперь у вас есть несколько советов по французскому произношению, и вы готовы к практике. Если вы больше ничего не изучаете по-французски, постарайтесь научиться произносить эти основные французские фразы. Мы включили фонетическое произношение, чтобы помочь вам узнать, как они звучат. Ниже мы приводим список приложений, которые также помогут вам с произношением.

  • Привет — Добрый день / бон-жор /
  • До свидания — До свидания / oh-rev-vwha /
  • Excuse me — Excusez-moi / ex-koo-say mwa /
  • Я не говорю по-французски — Je ne parle pas français / Zhe ne parl pah frahn-say /
  • Вы говорите по-английски?  — Английский язык? / пар-лей воо ан-глэй /
  • Не понимаю — Je ne comprends pas / Zhe ne cohmp-ron pas /
  • Пожалуйста — S’il vous plaît / сел-ву-плей /
  • Спасибо — Мерси / маре-си /
  • Да — Oui / мы /
  • Нет — Нет / нет /
  • Меня зовут. .. —  Je m’appelle…  —  / Же мах-пел /
  • Добро пожаловать — Pas de quoi  —  / Па-де-ква /

 

Другие полезные фразы и просьба разъяснить

Если вам сложно кого-то понять, попросите его говорить медленнее или записывать.

  • Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста? — Pourriez-vous parler plus lentement?  —  / пури-ай ву пар-лей плу лонтамон? /
  • Не могли бы вы повторить, пожалуйста? — Pourriez-vous répéter, s’il vous plait ? —   / пури-ай ву рех-пех-тай, сэл ву плей? /
  • Не могли бы вы записать это для меня, пожалуйста? Pourriez-vous l’écrire, s’il vous plait? —  / пури-ай ву лех-крир,  см. воо плей? /

Передвигаться и спрашивать дорогу

При обращении к незнакомому человеку рекомендуется начинать с  «Excusez-moi Madame/Monsieur» , а затем «parlez-vous anglais?» или другой вопрос, если вы чувствуете себя достаточно уверенно.

  • Где? —  Оу? / Оо? /
  • Где…? — У тебя есть находка? Où est… ? / оо-се-троове / оо эх /
  • Где находится вокзал? — Où est la gare? / оо а ла гар? /
  • Где туалеты? — Нет туалетов? / oo сын ле twa-let? /

Фразы и лексика для покупок во Франции

Продавцы в магазинах обычно не здороваются и не подходят к вам, как в других странах. Это потому, что они думают, что лучше вас не беспокоить, чтобы вы могли спокойно просматривать страницы и не торопиться. Они верят, что вы попросите их о помощи, когда она вам понадобится. Когда вам действительно нужна помощь, обязательно сначала поприветствуйте продавца с помощью 9.0005 «Добрый день, мадам!» или «Извините, месье…?» , а затем, может быть, «Английский язык?» , прежде чем объяснять, что вам нужно. Это помогает растопить лед, и они, вероятно, будут более охотно помогать вам!

  • Открытый — Овер / оо-вер /
  • закрытый — Ферме / ярмарка мая /
  • Я хотел бы… — Je voudrais… / Zhe voo-dray /
  • Сколько это стоит? — Combien ça coûte? / Ком-бай-ан-сах лысуха /
  • Можно примерить? — Puis-je l’essayer / Pwee zhe leh-say-ay /
  • Я возьму — Je le prendrai / Zhe le креветочная тележка /
  • Магазин — Le magasin / le mah-gah-zahn /
  • Платье — Халат / халат /
  • Юбка — La jupe / la zjoop /
  • Рубашка — La chemise — / la shem-eez /
  • Брюки — Les pantalons — / pahn-ta-lon /
  • Обувь — Chaussures / show-seh /
  • Носки — Шоссеты / демонстрационный комплект /

Цифры на французском языке

Когда дело доходит до цен и того, сколько бутылок бургундского вы хотите купить, полезно знать цифры на французском языке. Ниже мы привели некоторые числа от 1 до 100 и их фонетическое написание, чтобы помочь вам с произношением. Нажмите на изображение ниже , чтобы посмотреть видео на YouTube, которое научит вас произносить французские числа и поможет вам попрактиковаться!

  • 1 — ед / ед /
  • 2 — двойная / двойная /
  • 3 — тройка / twah /
  • 4 — quatre / катр /
  • 5 — белый / утопленный /
  • 6 — шесть / см /
  • 7 — сент. / комплект /
  • 8 — huit  — / прутья /
  • 9 — новый / нуф /
  • 10 — дикс / деис /
  • 20 – вингт / вант /
  • 30 – тренте / тронте /
  • 40 — квант — / к а-ронт /
  • 50 — чинкванте  — / санконт /
  • 60 — soixante  — / swah-sont /
  • 70 — soixante-dix  — / swah-sont dees /
  • 80 — quatre-vingts  — / kahtr-vahnt /
  • 90 — quatre-vingt-dix  — / kahtr-vahnt-dees /
  • 100 — центов / сон /
  • 200 — два цента / дэх-сон /
  • 500 — пяти центов / Санк-Сон /
  • 1000 — милле / мел /

 

Фразы для приема пищи в ресторанах

В городах официанты обычно немного говорят по-английски, но они оценят, если вы приложите усилия, чтобы поприветствовать их и заказать еду по-французски. В небольших французских деревнях официанты вряд ли будут говорить по-английски, поэтому держите под рукой необходимые французские фразы. Вы можете распечатать их или скопировать и вставить в приложение для заметок. Или, если вы находитесь на одном из наших Самостоятельные туры по Франции , вам нужно будет только обратиться к разделу основных фраз в вашем путеводителе France Just For You .

  • Официант — Месье/Мадам — /  м’сихур / мах-дам /  (Не говорите « garçon ». Это считается оскорблением)
  • У меня есть — Je prendrai / zhe креветки-корзина /
  • У вас есть…? Авез-воус…? / ай-вай воо /
  • Чек — Дополнение / лах-ди-шён /
  • Чашка — Une tasse / oon tahs /
  • Стакан — Un verre / Uhn vehr /
  • Вилка A — Один фуршет / один футляр /
  • Ложка — Une cuillère / oon kuy-ehr /
  • Нож — Un couteau / uhn koo-toh /
  • Немного соли/перца — Du sehl/poivre / роса sehl/pwahv /
  • Закуски — Основные блюда / на подносе /
  • Основные блюда — Les plats / Лей Пла /
  • Десерты — Ле десерты / лей дейсер /

Французские фразы, которые вы произносили всю свою жизнь

Отношения между англичанами и французами уходят в далекое прошлое. Наши королевские семьи вступали в смешанные браки. Мы вели войны друг против друга. Иногда мы вторгались друг в друга. Две культуры так долго соприкасались друг с другом, что английский язык неизбежно позаимствовал множество выражений из французского. Возможно, вы регулярно повторяли эти вещи, даже не осознавая, что говорите по-французски!

  • Дежавю — уже видел.

Это грамматическая конструкция во французском языке, как и в Je l’ai déjà vu (я ее уже видел). Это также может пренебрежительно относиться к стилю или технике, которые уже были реализованы, как, например, в Son style est déjà vu => Его стиль не оригинален. В английском языке дежа вю относится к научному феномену ощущения, что вы уже видели или сделали что-то, когда вы уверены, что этого не было: чувство дежавю = одно впечатление дежа вю.

  • Жених, невеста — помолвленное лицо.

Обратите внимание, что le fianc é относится к мужчине, а la fianc ée к женщине.

  • Форс-мажор — большая сила.

Это относится к превосходящей/большей силе или к неожиданному или неконтролируемому событию, иногда называемому «стихийным бедствием», например торнадо или землетрясение.

  • Je ne sais quoi — Не знаю что.

Используется для обозначения «определенного чего-то», например: «Мне очень нравится Лора. У нее есть определенное «je ne sais quoi», которое я нахожу очень привлекательным».

  • Joie de vivre — радость жизни.

Качество людей, которые живут полной жизнью. Прекрасным примером этого является французский фильм «Амели». Речь идет о молодой француженке, которая всегда старается радоваться мелочам жизни и приносить радость в жизнь других.

  • Марди Гра — жирный вторник
  • О ла ла — о боже.

В английском языке это обычно неправильно пишется и произносится как «ooh la la», когда оно обычно используется, когда кто-то выражает приятное удивление или признательность. Во французском языке мы используем его, чтобы выразить неприятное удивление, разочарование или шок.

  • Petite — маленький, короткий.

Это может звучать шикарно, но petite — это просто женское французское прилагательное, означающее «короткий» или «маленький».

  • Рандеву — перейти.

Во французском языке это относится к свиданию, неофициальной встрече или встрече (буквально это глагол se rendre [идти] в повелительном наклонении).

  • Savoir-vivre — уметь жить.

Речь идет о том, чтобы знать, как вести себя в обществе, быть вежливым и демонстрировать хорошие манеры и этикет.

  • Тет-а-тет — лицом к лицу.

Частная беседа или свидание с другим лицом

  • Туше — коснулся.

Это выражение изначально использовалось в фехтовании и используется до сих пор. В настоящее время это, как правило, означает эквивалент «ты меня понял!» или «ты меня вернул!»

  • Вуаля! — Вот оно!

В английском языке это слово иногда пишется с ошибкой как «voilá» или «violà».

  • Дегустация — дегустация

Французское слово просто относится к акту дегустации, в то время как в английском языке «дегустация» используется для обозначения дегустации или вечеринки, например, дегустации вина или сыра.

  • Vive la France — (да здравствует) Франция.

По сути, это французский эквивалент фразы «Боже, благослови Америку». Обратите внимание, что это vive la France ; « viva » — это испанский, а не французский.

Французские идиомы

Идиомы — это фразы или выражения, которые очень специфичны для языка и при буквальном переводе не означают то же самое на другом языке. В английском языке, например, вы могли бы сказать, что что-то легкое — это «кусок пирога». Но для того, кто изучает английский язык, он не сможет связать это с чем-то легким. Даже с таким распространенным выражением, как «Как дела?», ничто в буквальном переводе не предполагает, что оно означает «Как дела?» или «Что не так?».

После того, как вы освоите основные французские фразы и почувствуете себя уверенно в разговоре на базовом французском языке, почему бы не попробовать некоторые идиомы из этого видео? Ваши французские хозяева и друзья будут очень впечатлены!

Приложения для изучения французского языка

 

  • Дуолинго

Весело и бесплатно, Duolingo разбивает все на составные части — грамматику, словарный запас, темы — и использует забавные упражнения и уровни, чтобы вы могли продвигаться вперед и учиться, едва осознавая, что изучаете французский язык! Каждый урок включает в себя различные задания на говорение, аудирование, перевод и множественный выбор. И легко играть, пока вы едете на работу, если вы в самолете или стоите в очереди. Отличное приложение для начинающих французов.

  • Свободный U

По их словам, «FluentU — это онлайн-погружение во французский язык». FluentU берет онлайн-видео французских песен, фильмов, рекламных роликов и многих других тем, добавляет субтитры и превращает их в обучающие материалы. Это отличное знакомство с французской культурой и очень полезно для практики ваших навыков аудирования и понимания французского языка. Это также поможет вам привыкнуть к французскому акценту!

  • Мемрайз

Это отличное приложение для изучения новых слов в играх. По их словам, это «Обучение, сделанное радостным». Что ж, нам нравится приложение, которое добавляет немного «жизнерадостности» в изучение французского языка! Memrise — это обучающая платформа, созданная пользователями, которая использует карточки для запоминания. Преподаватели иностранных языков часто создают свои собственные игры со словарным запасом, которые ученики могут выполнять в качестве домашнего задания, чтобы сделать его более интересным и дать им больше мотивации к обучению.

  • Бусуу

Этот курс проходит в форме курса изучения языка и основан на международно-признанных Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком (CEFR). Busuu очень обширен в темах, которые он охватывает, и в его упражнениях, разработанных вокруг четырех навыков изучения языка — разговорной речи, письма, аудирования и разговорной речи. У него также есть активное сообщество пользователей, которые помогут вам попрактиковаться в разговоре по-французски.

  • ВИДАЛИНГВА

Учите французский + от Vidalingua — это самый быстрый способ общаться с местными жителями в вашей следующей поездке во Францию. Он содержит 101 полезный урок и более 3000 интерактивных упражнений, которые помогут вам говорить как босс! Если вы хотите расширить свой словарный запас, попробуйте Французский переводчик и словарь + бесплатно на своем iPhone или Android. В дополнение к исчерпывающему словарю и переводчику фраз вы найдете спряжение глаголов, викторину и карточки для запоминания.

Другие популярные приложения для изучения языков Баббель и Розеттский камень. Есть много других бесплатных приложений, если вы наберете «учить французский» в Apple или Google Play Store.

Все эти основные французские фразы (и многое другое!) включены в уникальные путеводители, которые мы изготавливаем для каждого из наших автотуров . Свяжитесь с нами чтобы узнать больше!

Надеемся, это помогло вам подготовиться к поездке во Францию!

 

СВЯЗАННЫЙ

Как спланировать путешествие по Франции

Руководство по французскому этикету

45 самых важных французских фраз для поездки во Францию ​​

Делиться заботой!

Если вы путешествуете по Франции, вам необходимо выучить несколько основных французских фраз. Французы печально известны тем, что ожидают, что иностранные путешественники знают хотя бы несколько слов. Основываясь на бесчисленных поездках во Францию, мы составили следующий список из 25 основных фраз, которые вы можете использовать, чтобы обойтись.

Наиболее распространенные французские фразы

1. Bonjour

Значение: Привет, доброе утро

Bonjour означает привет на французском языке. Это также означает доброе утро. Вы можете использовать bonjour как в официальных, так и в неформальных ситуациях. Однако, когда вы находитесь в формальной ситуации, вы обязательно должны использовать bonjour. Бонжур можно использовать в течение дня примерно до 17:00.

Если вы встречаетесь с группой людей, вы можете сказать: «Bonjour tout le monde!» , что переводится как «всем привет!» В этот момент вы переключаетесь на bonsoir, что означает «Добрый вечер».

2. Салют!

Значение: Оба привет! и пока!

« Салют » — это второй способ поздороваться. Однако это неофициальное слово, и вы должны использовать его только с людьми, которых вы знаете. Воспользоваться салютом можно в любое время дня и вечера.

Помимо «привет», приветствие также означает до свидания или просто до свидания! Подобно упомянутому выше bonjour, «Salut tout le monde» означает как «всем привет», так и «всем пока».

3. Ча ва?

Значение: как дела?

«Ça va» — квинтэссенция фразы, которую вы можете использовать, чтобы спросить кого-нибудь «как дела?» . Чтобы спросить кого-нибудь, как у него дела, вы также можете спросить: «Комментарий вас-ту?» .

Обратите внимание, что эти формы являются неофициальными. Чтобы спросить незнакомца, как у него дела, спросите «Comment allez-vous?» . Всегда помните, используете ли вы формальные или неформальные формы!

4. Au revoir

Значение: До свидания

Чтобы попрощаться по-французски, используйте «au revoir» . Эту фразу можно использовать как в официальной, так и в неформальной обстановке. В разговорном французском языке французы не произносят «ре».

Таким образом, это больше похоже на «auvoir ». Если вы сомневаетесь, использовать ли «до свидания» или «салют» , выберите первое, так как оно более вежливо.

5. Merci beaucoup

Значение: Большое спасибо

Чтобы сказать «большое спасибо», скажите «merci beaucoup». Merci означает спасибо, а beaucoup много значит. Это стандартный способ сказать спасибо по-французски, и вы можете использовать его в любых ситуациях.

Очень вежливый способ поблагодарить кого-то — сказать «Je vous remercie», что означает «Я благодарю вас».

6. De rien

Значение: Добро пожаловать

Чтобы сказать «добро пожаловать» по-французски, скажите «de rien» , что буквально переводится как «из ничего». Нравится «merci beaucoup» , вы можете использовать «de rien» в любых ситуациях.

Очень вежливый способ сказать, что вам всегда рады: «Je vous en prie» . Вы можете использовать это в более формальных условиях и ситуациях.

7.Oui / non

Значение: Да / нет

Большинство людей уже знают «oui» и «non» , но они должны быть в этом списке. Проще говоря, «oui» означает «да» по-французски, а «non» означает «нет» по-французски. Убедитесь, что вы назализовали «вкл.» вкл. «не вкл.» . На французском сленге вы можете сказать «ouais» , что означает «да».

8. Enchanté

Значение: Приятно познакомиться

Следующее самое важное слово, которое вам обязательно нужно знать, это «enchanté» , что буквально переводится как «очарованный», но на самом деле означает «приятно познакомиться». “.

Чтобы составить более длинное предложение, вы можете сказать «Enchanté de faire votre connaissance» , что является более длинным способом сказать «приятно познакомиться».

Вы также можете сделать его длиннее и немного более формальным, сказав: «Je suis enchanté de faire votre connaissance» , что означает «Я рад познакомиться с вами».

Еще один хороший способ сказать «приятно познакомиться» — это «Je suis ravi de faire votre connaissance» .

9. Je m’appelle

Значение: Меня зовут

Когда вы путешествуете по Франции, вы встретите много людей. Чтобы сказать «меня зовут», скажите «Je m’appelle» , затем произнесите свое имя. Поскольку меня зовут Дэвид, я бы сказал, «Я аппелль Давид» .

Чтобы спросить незнакомца или кого-то, кого вы не знаете: «Как вас зовут?» спросить: «Comment vous appelez-vous?» Чтобы узнать имя молодого человека, спросите «Comment t’appelles-tu?» .

Убедитесь, что вы не используете форму tu со взрослым незнакомцем, так как люди подумают, что вы ведете себя невежливо!

На этой странице представлены «tu» и «vous» , два способа сказать «вы» по-французски.

10. Je comprends / je ne comprends pas

Значение: я понимаю/не понимаю

«Je comprends» и «je ne comprends pas» переводится как «я понимаю» и «я не понимаю» соответственно. Вы можете использовать их для фраз с той минуты, как сойдете с самолета на французском языке.

Они происходят от глагола «comprendre» , что означает «понимать» и связано с английским словом «понимать».

Если вы разговариваете с другим человеком и хотите спросить: «Вы понимаете?», скажите 9.0030 «Comprenez-vous?» .

Если кто-то только что что-то сказал, и вы хотите сказать, что не поняли в прошедшем времени, скажите «je n’ai pas compris» , что означает «Я не понял».

11. Пардон. , Excusez-moi

Значение: Excuse me

Есть два способа сказать «excuse me» или «извините» по-французски: «Pardon» и «Excusez-moi» . Вы можете использовать их взаимозаменяемо, и ни один из них не лучше и не более формальный, чем другой.

При разговоре с незнакомцем вы должны использовать формальный «Excusez-moi» .

Однако, если вы разговариваете с кем-то, кого вы знаете, или с молодым человеком, вы можете использовать неофициальный номер «Excuse-moi» . Использование неформальной формы с молодыми людьми совершенно нормально и приемлемо во Франции.

12. Je suis désolé

Значение: извините

Когда вы находитесь в поездке, вы обязательно окажетесь в ситуации, когда вам нужно извиниться перед кем-то. Чтобы сказать «извините», просто скажите «Je suis désolé» . Обратите внимание, что в письменной форме женского рода вы должны написать «Je suis désolée» .

13. Répétez, s’il vous plaît

Значение: Повторите, пожалуйста

Если кто-то говорит слишком быстро, вам может потребоваться попросить его повторить. Здесь вы можете использовать «repétez» , что означает «повторять».

Чтобы попросить кого-нибудь «пожалуйста, повторите», вы можете сказать «repétez, s’il vous plaît» . Чтобы задать полный вопрос, вы можете сказать: «pouvez-vous répéter, s’il vous plaît?» , что означает «можете повторить, пожалуйста?».

Обратите внимание, что это формальные формы. Если вы говорите с кем-то, кого вы уже знаете, или с молодым человеком, вы можете использовать фамильярную форму: «повторите, s’il te plaît» .

14. Je sais, je ne sais pas

Значение: я знаю, я не знаю

когда кто-то что-то говорит вам, и вы хотите сказать им, что знаете, просто скажите: «je sais» , что переводится как «я знаю».

Если вы хотите сказать им, что вы чего-то не знаете, просто скажите: «je ne sais pas» , что означает «я не знаю».

Если вы хотите спросить кого-нибудь, знает ли он что-то, спросите «savez-vous» , что переводится как «знаете ли вы?» Это формальная форма.

Если вы знаете человека, с которым разговариваете, или если это молодой человек, спросите: «саис-ту?».

Обратите внимание, что во французском языке есть глаголы, означающие «знать»: «savoir» и «connaître» .

15. Есть? Оу сын?

Значение: Где? / Где находятся?

Если вы что-то ищете или пытаетесь найти место, то «où est…?» и «Où sont…?» пригодится. «Où est» буквально переводится как «где находится». Используйте это, когда ищете что-то в единственном числе. Например, «Où est la gare?» , что означает «Где находится вокзал?».

Если вы ищете что-то во множественном числе, используйте «où sont» . Например, «Où sont les Toilettes?» , что означает «Где уборные?».

16. Je cherche

Значение: Я ищу

Если вы пытаетесь что-то найти и хотите рассказать кому-то, что вы ищете, используйте «je cherche» . Это буквально переводится как «Я ищу…».

Например, если вы ищете гостиницу, вы можете сказать «Je cherche un hôtel» , что означает «Я ищу гостиницу». Если бы вы искали банкомат, вы могли бы сказать: «Je cherche un Distributur Automaticique».

17. Je suis perdu

Значение: Я потерян.

Во время приключений во Франции вы, вероятно, заблудитесь. Чтобы сказать французу, что вы заблудились, скажем, «Je suis perdu» . Француз сразу поймет и, скорее всего, постарается помочь вам сориентироваться.

18. Êtes-vous ouvert?

Значение: Вы открыты?

Во время путешествия вам придется иметь дело со многими делами, такими как банки, туристические бюро, сувенирные магазины и т. д. Чтобы узнать у продавца, открыты ли они, спросите, «Êtes-vous ouvert?» , что буквально переводится как «Вы открыты?». «Êtes» — форма второго лица множественного числа (vous) от «être» (быть).

Чтобы сделать еще один шаг вперед, если вы хотите узнать, когда они открывают свой бизнес, спросите «À quelle heure ouvrez-vous?» , что означает «Во сколько вы открываете?». На этой странице подробно рассказывается о времени на французском языке.

19. Avez-vous?

Значение: У вас есть?

Во время путешествия вам, скорее всего, захочется что-нибудь купить. В этом случае вам нужно знать, как спросить: «У вас есть»? В этой ситуации, скажем, «avez-vous» затем следуйте за вещью, которую вы хотите купить.

Например, «Avez-vous des tomates?» переводится как «У вас есть помидоры»? Чтобы попросить билеты, скажем, «Avez-vous des billets»? «Avez» — второе лицо множественного числа (vous) форма «avoir» (иметь).

20. Je voudrais

Значение: я хотел бы

Делая запрос или выражая то, что вы хотели бы использовать, «je voudrais» , что означает «я хотел бы». Эта фраза пригодится в таких местах, как кафе и рестораны.

Например, чтобы сказать «Я хочу кофе», скажем, «Je voudrais un cafe» . Вы также можете использовать «je voudrais» , чтобы выразить то, что вы хотели бы сделать. Например, чтобы сказать «Я хочу в туалет», произнесите «Je voudrais aller aux Toiletes» .

«Voudrais» — форма первого лица единственного числа (je) глагола «vouloir» (хотеть) в условном времени.

21. Allez-vous

Значение: У вас есть?

Если вы едете на общественном транспорте и хотите знать, едет ли водитель, и вы хотите знать, едет ли водитель в определенное место, используйте «allez-vous» , что означает «вы едете?»

Например, чтобы сказать: «Ты едешь в Париж»? спросите, «Allez-vous à Paris?» В некоторых случаях вы можете спросить водителя, куда он направляется. В этой ситуации спросите «Où allez-vous» , что означает «Куда вы идете?»

«Аллез» — форма второго лица множественного числа (vous) глагола «aller» (идти).

22. C’est combien?

Значение: сколько это стоит?

Путешествуя по Франции, вы неизбежно окажетесь в ситуации, когда вам придется прицениваться. Чтобы спросить: «Сколько стоит?», скажите «C’est combien?» .

Чтобы узнать цену конкретного товара, используйте «Combien coûte» . Например, чтобы спросить «Сколько стоит багет?», скажите «Combien coûte la baguette?»

23. Qu’est-ce que c’est?

Значение: что это такое?

Если вы находитесь во Франции и пытаетесь выучить французский язык у уличных торговцев и лавочников, одна из самых полезных фраз, которые нужно знать, это «Qu’est-ce que c’est?» , что переводится как «Что это?».

Вы можете просто указать на предмет, и как этот вопрос, так и ответивший человек мгновенно научат вас новому словарному слову!

На этой странице описаны различные способы сказать «что» на французском языке.

24. Que veut dire _?

Значение: что означает _?

Если вы хотите узнать значение слова, используйте «Que veut dire?» . Вот пример правильного использования: «Que veut dire marcher?» , что означает «Что значит маршер?»

Еще два удобных словарных слова: «le mot» , что означает «слово» и «la фраза» , что означает «предложение».

Следовательно, «Que veut dire le mot?» означает «Что означает слово _?» и «Que veut dire la фраза?» означает «Что означает предложение?» иметь в виду.

25. Английский язык?

Значение: Вы говорите по-английски?

В путешествии вы обязательно столкнетесь с ситуациями, когда вам придется спросить кого-нибудь, говорит ли он по-английски.

Для этого, скажем, «Английский язык»? Кроме того, вам также придется говорить людям, что вы не говорите по-французски. В таких ситуациях, скажем, «Je ne parle pas français» .

Продвинутые французские фразы

Ниже приведен список немного более сложных, но полезных французских фраз.

26. Ce n’est pas могила!

Значение: Ничего страшного!

Произносится: «Cuh nay pah grahv». Это выражение переводится как «Это не серьезно», но вольным переводом на повседневный английский будет «Это не имеет большого значения».

Опять же, в беглом французском языке вы можете опустить n’ и получить «C’est pasgrave». Противоположное выражение «О, ла ла, с’эст могила» переводится как «Вау… это серьезно!»

27. N’importe quoi!

Значение: Ерунда! Б.С.!

Произносится: «Ним порт ква». Это больше похоже на восклицание и вольно переводится как «Ерунда!», «Чушь!» или «Б.С.!»

Если вы поставите перед ним глагол, например, «Tu dis n’importe quoi» , вы получите что-то вроде «Ты говоришь кучу дерьма». «Tu fais n’importe quoi» вольно переводится на наш английский вопрос: «Что, черт возьми, ты делаешь?»

На этой странице нашего сайта представлены выражения с использованием н’импорт .

28. Je vous en prie

Значение: Добро пожаловать

Произносится: «Juh vooz unh pree». Это вежливый способ сказать «пожалуйста» с дословным переводом «умоляю тебя».

Конечно, вы могли бы также сказать, «de rien» , что означает то же самое. Если вы разговаривали с кем-то, кого вы уже знаете, или с молодым человеком, вам нужно было бы использовать знакомую форму: «Je t’en prie» , произносится как «Juh vooz un pree».

29. Un de ces quatre

Значение: Один из этих дней

«Un de ces quatre» (произносится как «Uhn duh say kat-ruh») переводится как «один из этих четырех», но на самом деле означает «один из этих четырех». этих дней».

Мы действительно не уверены, откуда взялось это выражение. Распространенная французская поговорка, когда вы хотите встретиться с кем-то в будущем, но не знаете, когда: «On se fait une bouffe un de ces quatre» . Буквально это означает «Давайте приготовим еду на днях», но примерно переводится как «давайте соберемся на днях».

30. Что нового?

Значение: как дела?

«Что нового?» (произносится как Kwah duh nuhf) буквально означает «Что нового» и переводится как «Что нового?» Он используется в качестве начала разговора.

Это выражение очень неформальное и может быть использовано только с хорошим знакомым или другом. На очень беглом французском языке вы можете почти пропустить «de» и лишь слегка произнести его.

31. Аллез!

Значение: вперед!

«Allez» — второе лицо множественного числа или «vous» форма глагола «aller» (идти). Это короткое восклицание используется во французском языке по-разному. Одно использование — «давай» или «пошли». Другое использование — «продолжать», «идти вперед» или «уходить».

В этом случае вы добавляете y, чтобы сказать «Allez-y!» . Еще одно использование «аллез» — болеть за спортивную команду. Следовательно, «Allez la France!» или «Вперед, Франция!».

Если произносится со слегка отрицательным тоном «аллез» переводится как английское выражение «давай», выражающее недоверие или неудовольствие.

32. Bon, ben…

Значение: Ну…

«Bon, ben» — сокращенная версия «Bon, et bien» . Эти слова используются в начале предложения и переводятся как начало английского предложения с «Ну…»

33. Tant pis!

Значение: Ну ладно!

«Tant pis» (произносится как тан-пи) переводится как «да ладно», «очень плохо» или «неважно». «Тант» означает «так много» и «pis» означает «хуже».

«Tant pis pour toi» — распространенное выражение, которое можно перевести как «не повезло!» или «это слишком плохо для вас».

34. De toute façon

Значение: Anyhow

«De toute façon» — очень полезное выражение, которое произносится как «duh toot fasohn». Оно используется в начале предложения для обозначения «в любом случае», «в любом случае».

Дословный перевод: «Со всех сторон». Пример предложения: «De toute façon ce n’est pas la peine!» (Все равно оно того не стоит).

35. C’est pas vrai!

Значение: это неправда

C’est pas vrai (произносится как «say pah vray») является сокращенной версией «ce n’est pas vrai» и переводится как «это неправда». Свободный перевод: «Ни за что!»

36. J’en ai marre!

Значение: с меня хватит!

J’en ai marre (произносится как «zhuhn-ay mahr» переводится как «С меня хватит!» или «С меня достаточно». Другой способ сказать это выражение менее строгим языком: «Жен ай ассез» . «Ассез» также означает «достаточно».

37. Mais oui!/Mais non!

Значение: Конечно!

Mais oui (произносится «mais-wee») и «mais non!» (произносится как «май-нон») переводится как «Конечно!» «Абсолютно!» и «Конечно, нет!» или «Честно!». Обычно они произносятся восклицательным тоном и могут вызвать элемент строгости или удивления.

38. Ça ne fait rien

Значение: все в порядке, все в порядке

«Ça ne fait rien» (произносится как «sah nuh fay ree-unh») буквально переводится как «Это ничего не делает», но на самом деле означает «Не упоминай об этом!», «Не беспокойтесь!» «Всё в порядке» или «Всё в порядке».

Если вы оказали кому-то услугу, и они благодарят вас, вы можете использовать это выражение, чтобы показать, что все хорошо.

39. C’est-à-dire

Значение: То есть

«C’est-à-dire» (произносится как «set ah deer») буквально означает: «Это значит сказать» и переводится как «Другими словами». Например: «Эль великолепна! C’est-à-dire elle est très Intelligente et très Belle». Перевод: «Она великолепна! То есть она очень умная и очень красивая».

40. Enfin, bref

Значение: Кратко

«Enfin, bref» (произносится как «unfihn brehf» используется, когда вы пытаетесь передать основную мысль обсуждаемого. Это переводится как «Короче».

41. Fais gaffe!

Значение: Осторожно! является сокращенной версией: «Ne fais pas une gaffe» или «Не делайте ошибок».0003

42. Я приехал!

«Я прибыл!» (произносится как jhah-reev) означает «Я иду!» или «Я уже в пути», но буквально переводится как «Я прибываю!».

43. Tout à fait!

«Tout à fait » (произносится как toot-fa-fay) — это междометие, которое вы используете в разговоре, чтобы сказать «Точно!», «Вот оно» или «Абсолютно!». Дословно оно переводится как «все, что нужно сделать/сделать».

44. Tu m’étonnes!

«Tu m’étonnes» (произносится как too-may-ton) буквально переводится как «Ты меня удивляешь», но на самом деле означает что-то вроде «Ты что, шутишь?»

45. Ce n’est pas la peine!

Это выражение означает «Это того не стоит» или в вольном переводе «Не нужно». Дословный перевод: «Это не стоит усилий». На самом деле, «peine» также означает наказание, горе и горе! В беглом французском вы избавляетесь от n и просто говорите «C’est pas la peine» , произносится как «Say pah la pehn».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *