Фразы на французском с переводом и произношением: Русско-французский разговорник для туристов с произношением. Скачать в pdf на Туристер.Ру

Содержание

Красивые французские слова и фразы с переводом

Французский язык заслуженно считается самым чувственным языком мира – в его обиходе несколько сотен глаголов, обозначающих эмоции и чувства разного рода. Лирическая мелодичность горлового звука «р» и изысканная точность «ле» придают особый шарм языку.

Галлицизмы

Используемые в русском языке французские слова называют галлицизмами, они прочно вошли в русскоязычный разговор большим количеством слов и производных от них, схожих по смыслу или, наоборот, только по звучанию.

Произношение французских слов отличается от славянских наличием горловых и носовых звуков, например, «ан» и «он» произносятся пропусканием звука через носовую полость, а звук «эн» через нижнюю часть передней стенки горла. Также для этого языка характерно ударение на последний слог слова и мягкие шипящие звуки, как в слове «брошюра» и «желе». Еще один показатель галлицизма — наличие в слове суффиксов -аж, -ар, -изм (плюмаж, массаж, будуар, монархизм). Уже эти тонкости дают понять, насколько уникален и разнообразен государственный язык Франции.

Изобилие французских слов в славянских языках

Мало кто догадывается, что «метро», «багаж», «баланс» и «политика» – это исконно французские слова, заимствованные другими языками, красивые «вуаль» и «нюанс» тоже. По некоторым данным, каждый день на территории постсоветского пространства используется около двух тысяч галлицизмов. Предметы одежды (панталоны, манжеты, жилет, плиссе, комбинезон), военная тематика (блиндаж, патруль, траншея), торговое дело (аванс, кредит, киоск и режим) и, конечно же. сопутствующие красоте слова (маникюр, одеколон, боа, пенсне) — это все галлицизмы.

Причем некоторые слова созвучны на слух, но имеют отдаленный или разный смысл. Для примера:

  • Сюртук — это предмет мужского гардероба, а дословно означает «поверх всего».
  • Фуршет — у нас это праздничный стол, у французов это просто вилка.
  • Пижон – щеголеватый молодой человек, а пижон во Франции – это голубь.
  • Пасьянс — дословный перевод с французского «терпение», у нас же это карточная игра.
  • Безе (вид воздушного пирожного) – красивое французское слово, означающее поцелуй.
  • Винегрет (салат из овощей), винегре – это всего лишь уксус у французов.
  • Десерт – изначально это слово во Франции обозначало уборку со стола, и уже намного позже — последнее блюдо, после которого убирают.

Язык любви

Тет-а тет (встреча один на один), рандеву (свидание), визави (напротив) — это тоже слова-выходцы из Франции. Амор (любовь) – красивое французское слово, столько раз будоражившее умы возлюбленных. Потрясающий язык романтики, нежности и обожания, мелодичное журчание которого не оставит ни одну женщину равнодушной.

  • mon amour (мон амур) – моя любовь;
  • (мон плезир) – мое удовольствие;
  • (мон шер) – моя дорогая;
  • с’ est mon petit ami (се мон птит ами) – это мой маленький друг;
  • же те адор – я тебя обожаю.

Классическое «же тэм» используется для обозначения сильной, всепоглощающей любви, а если к этим словам добавить «бьян» — то смысл уже изменится: это будет означать «ты мне нравишься».

Пик популярности

Французские слова в русском языке впервые стали появляться во времена Петра Великого, а с конца восемнадцатого века существенно подвинули родную речь в сторону. Французский стал ведущим языком высшего общества. Все переписки (особенно любовные) велись исключительно на французском языке, красивые длинные тирады заполняли банкетные залы и кабинеты переговоров. При дворе императора Александра Третьего считалось постыдным (моветон — невоспитанность) не знать язык франков, на человека сразу же вешалось клеймо невежды, поэтому учителя-французы пользовались большим спросом.

Ситуация изменилась благодаря роману в стихах «Евгений Онегин», в котором автор Александр Сергеевич очень тонко поступил, написав монолог-письмо Татьяны к Онегину, на русском языке (хотя и мыслил он на французском, будучи русским, как утверждают историки.) Этим он вернул былую славу родному языку.

Популярные сейчас фразы на французском

Комильфо в переводе с французского означает «как надо», то есть нечто, сделанное комильфо — сделанное по всем правилам и пожеланиям.

  • Се ля ви! — очень известная фраза, означающая «такова жизнь».
  • Же тэм – всемирную славу этим словам принесла певица Лара Фабиан в одноименной песне «Je t’aime!» — я тебя люблю.
  • Шерше ля фамм – также всем известное «ищите женщину»
  • А ля гер, ком а ля гер – «на войне, как на войне». Слова из песни, которую пел Боярский в популярном фильме всех времен «Три мушкетера».
  • Бон мо — острое словцо.
  • Фезон де парле — манера говорить.
  • Ки фамм вё – дие ле вё – «что хочет женщина-того хочет бог».
  • Антр ну сау ди – между нами сказано.

История возникновения нескольких слов

Всем известное слово «мармелад» — это исковерканное «Marie est malade» — Мари больна.

В средние века шотландская королева Мария Стюарт во времена поездок страдала от морской болезни и отказывалась от пищи. Личный врач прописал ей дольки апельсинов с кожурой, густо обсыпанные сахаром, а повар-француз готовил отвары из айвы для возбуждения аппетита. Если эти два блюда заказывали на кухне, между придворными сразу шептались: «Мари больна!» (мари э малад).

Шантрапа — слово, обозначающее бездельников, беспризорников, тоже пришло из Франции. Детей, у которых не было музыкального слуха и хороших вокальных данных, не брали в церковный хор певчими («chantra pas» — не поет), поэтому они слонялись без дела по улицам, бедокуря и развлекаясь. Их спрашивали: «Почему бездельничаете?» В ответ: «Шантрапа».

Подшофе – (chauffe – отопление, нагреватель) с приставкой под-, то есть подогретый, под воздействием тепла, принял для «согрева». Красивое французское слово, а смысл прямо противоположный.

Кстати, всем известная старуха Шапокляк почему так звалась? А ведь это французское имя, еще и сумочка у нее тоже оттуда — ридикюль. Шапо — переводится как «шляпа», а «кляк» — это удар ладонью, сродни шлепку. Шляпа, складываемая шлепком – это складной цилиндр, какой и носила вредная старушка.

Силуэт – это фамилия контролера финансов при дворе Людовика Пятнадцатого, который славился своей тягой к роскоши и разнообразным тратам. Казна слишком быстро опустела и, чтобы исправить ситуацию, король назначил на должность молодого неподкупного Этьена Силуэта, который сразу же запретил все гуляния, балы и пиры. Все стало серым и тусклым, а возникшая в те же времена мода на изображения очертания предмета темного цвета на белом фоне — в честь министра-скряги.

Красивые французские слова разнообразят вашу речь

В последнее время татуировки из слов перестали быть только английскими и японскими (как диктовала мода), все чаще стали попадаться на французском, при чем некоторые из них с интересным смыслом.

  • Toute la vie est la lutte – Вся жизнь — битва (или сражение).
  • A tout prix – Любой ценой.
  • Forte et tendre – женский вариант, звучит как «сильная и нежная».
  • Une fleur rebelle – дерзкий, бунтарский цветок.

Французский язык считается достаточно сложным, имеющим множество нюансов и деталей. Чтобы его хорошо знать, нужно кропотливо учиться не один год, но для использования нескольких крылатых и красивых фраз это не обязательно. Два-три слова, вставленных в нужное время в беседу, разнообразят ваш лексикон и сделают речь по-французски эмоциональной и живой.

слова на тему «Хобби и отдых»

Хобби (Loisirs)

У каждого из нас свои интересы и предпочтения. Мы все любим по разному отдыхать и проводить свободное время. Давайте посмотрим на фразы и выражения, которые помогут вам рассказать о своём любимом времяпровождении.

В самом начале, давайте выучим несколько слов, которые означают “хобби” или “свободное время”.

  • le temps libre, le loisir – свободное время
  • le passe-temps – времяпровождение
  • les préférences – предпочтения
  • les activités – активности

Кто-то любит кататься на лошадях, кто-то читать, кто-то вышивать и т.д. Давайте разберемся как же спросить вашего собеседника о его любимом хобби или виде активности?

  • Qu’est-ce que tu aime faire pendant ton temps libre? – Что ты любишь делать в свободное время?
  • Quels sont tes hobbies? – Какое у тебя хобби?
  • Quels types d’activités préférez-vous dans un temps libre?
    – Какие виды деятельности вы предпочитаете в свободное время?
  • Quels sont vos loisirs? – Какое у вас хобби?

Вот далеко не весь список фраз, которые вам помогут спросить у собеседника о его предпочтениях в свободное время.

Теперь давайте разберемся, какие же бывают хобби на французском языке.

ХоббиПеревод
le jardinageсадоводство
le voyageпутешествия
la danseтанец
la peintureживопись, рисование
aller au théâtreходить в театр
le travaux d’aiguilleрукоделие, шитьё
la broderieвышивка
le tricotageвязание
la coutureшитье
la broderie avec des perlesвышивка бисером
la jouer de la guitarигра на гитаре
la patinage à roulettesкатание на роликах

А теперь, давайте разберем шаблоны фраз, которые вы сможете использовать для построения своих предложений о хобби.

СловоПеревод
J’aime…Я люблю…
J’adore…Я интересуюсь…
Je suis intéressé à…Я обожаю…
Je suis fou de…Я увлекаюсь…
Je préfére…
Я предпочитаю…
Je fais de…Я занимаюсь…

Теперь когда мы выучили основные шаблоны и слова, давайте попробуем составить небольшой рассказ о своём хобби.

Tous les peuples du monde ont un passe-temps. Le passe-temps est une activité que vous pratiquez avec joie, car vous devriez être intéressé.
У всех людей в мире есть хобби. Хобби — это занятие, которым вы с удовольствием занимаетесь, потому что вам это должно быть интересно.

Chaque personne a son propre passe-temps, certaines personnes ont le même loisir: broder, tandis que d’autres ont le loisir de plonger dans la mer pour y trouver des coquillages.
У каждого человека свое хобби, у кого-то одно и то же хобби: вышивание, у других есть досуг, чтобы нырнуть в море за ракушками.

Je peux vous énumérer de nombreux loisirs que les gens font avec plaisir. Mais le plus grand passe-temps pour moi est dessinée. J’aime lire des livres sur les grands artistes et dessiner dans la nature.


Я могу перечислить множество хобби, которыми люди любят заниматься. Но самое большое хобби для меня — это рисование. Я люблю читать книги о великих художниках и рисовать на природе.


Диалог
A: Que faites-vous pendant votre temps libre?A: Чем вы занимаетесь в свободное время?
O: Je fais du sport.O: Я занимаюсь спортом.
A: Quel est votre type de sport préféré?A: Какой ваш любимый вид спорта?
O: J’aime le tennis et le patinage.
Et vous , quel est votre loisir préféré?
O: Я люблю теннис и катание на роликах.
А какое у вас любимое хобби?
A: J’aime dessiner et aller au théâtre.A: Я люблю рисовать и ходить в театр.

Отдых (Le repos)

Мы все любим отдыхать. На отдыхе мы максимально расслабляемся, отпускаем все наши тревоги и просто наслаждаемся жизнью.

Сегодня мы разберем с вами слова, фразы и выражения, которые помогут вам объясниться на французском, отдыхая за границей.

  • Comment étaient tes vacances? – Как прошел твой отпуск?
  • Qu’allez-vous faire pour vos vacances? – Что вы собираетесь делать во время вашего отпуска?
  • Avez-vous des projets pour des vacances d’été? – У вас есть планы на летние каникулы?

После того как мы спросили об отдыхе, давайте разберем виды транспорта, которыми мы пользуемся для передвижения в место нашего назначения.

ТранспортПеревод
le busавтобус
le trainпоезд
le bateauкорабль, лодка
l’avionсамолёт
le taxiтакси
le metroметро
l’ hélicoptèreвертолёт
le véloвелосипед

Теперь давайте посмотрим на выражения, которые вы сможете использовать с этими видами транспорта.

ФразаПеревод
voler en avionлетать на самолёте
nager
плавать
aller en excursionходить на экскурсии
voyagerпутешествовать
partirуезжать, отправляться
arriverприбывать
naviguerплыть
embarquerсадиться в самолет
prendre le taxiсадиться в такси
atterrirприземляться, совершать посадку

Давайте попробуем составить фразы, используя слова и выражения, которые мы уже знаем.

  • Le train arrive à 19 heures. – Поезд прибывает в 7 часов вечера.
  • L’avion a volé à l’heure. – Самолёт улетел вовремя.
  • J’ai pris un taxi.
    – Я сел в такси.

А теперь давайте разберём фразы, которые нам понадобятся в самом начале нашего путешествия – в аэропорту.

  • Es-ce que vous pouvez me motrer l’horaire? – Вы не могли бы мне показать расписание?
  • Je veux acheter un billet pour Paris. – Я хочу купить билет в Париж.
  • Donnez-moi s’il vous plaît deux billets en classe affaires pour Minsk. – Дайте пожалуйста 2 билета бизнес класса до Минска.
  • Un billet à destination de… – Один билет до…
  • Où est la boutique hors taxes? – Где находится duty-free?
  • Vol avec transferts ou direct? – Рейс с пересадками или прямой?
  • Un billet simple, s’il vous plait. – Билет в один конец пожалуйста.
  • Je voudrais annuler ma réservation. – Я бы хотел (-а ) отменить бронь.
  • Je voudrais réserver un vol. – Я бы хотел забронировать билет на самолёт.

Когда вы уже удачно приземлились в месте вашего отдыха, давайте разберём фразы и выражения, которые помогут вам поселиться в отеле без проблем.

  • Puis-je réserver une chambre s’il vous plaît? – Могу ли я забронировать номер пожалуйста?
  • Quels types de chambres avez-vous? – Какие типы номером у вас есть?
  • Je voudrais réserver une chambre. – Я бы хотел(а) зарезервировать номер.
  • Avez-vous des chambres libres? – У вас есть свободные номера?
  • J’aimerais réserver une chambre avec vue sur la mer. – Я бы хотел номер с видом на море.
  • J’ai réservé une chambre au nom de… – Я зарезервировал номер на имя…
  • Puis-je prolonger mon séjour? – Я могу продлить свое пребывание?
  • Le petit déjeuner est compris.
    – Завтрак включен.

После того, как мы поселились в гостиницу, давайте разберём выражения, которые нам помогут познакомиться и рассказать о себе. Эти фразы помогут вам обзавестись новыми знакомствами и лучше узнать культуру и традиции страны, в которой вы отдыхаете.

  • Bonjour! – Добрый день!
  • Comment tu t’appelles? – Как тебя зовут?
  • D’où es-tu? – Откуда ты?
  • Je vous demande pardon. – Прошу прощения.
  • Est-ce votre premier voyage à… ? – Это ваша первая поездка в..?
  • Quel est ton travail? – Кем ты работаешь?
  • Quelles langues parlez-vous? – На каких языках вы можете говорить?
  • Quelle est votre impression de…?
    – Какое у вас впечатление о..?

100+ часто используемых французских слов и фраз на английском языке

  • ОПИСАНИЕ

    Флаги США и Франции с речевыми пузырьками

  • ИСТОЧНИК

    klenger / / Getty Images Plus

  • РАЗРЕШЕНИЕ

    Используется по лицензии Getty Images

Вы говорите по-французски? Если вы говорите по-английски, ответ «да» — даже если вы совсем не знаете французского! Есть много общих французских слов и фраз, которые вы используете в английском языке каждый день в разговоре и письме. Некоторые имеют очевидные французские корни, но есть и более тонкие.

Распространенные английские слова французского происхождения

Вы можете даже не осознавать, что каждый день говорите по-французски, когда используете эти слова. Сколько французских частей речи каждый день входят в ваши предложения или французские ресторанные слова? Прочтите оригинальные французские значения нескольких слов, которые сегодня используются в английском языке.

Английские существительные, производные от французского

Когда вы думаете о французских словах, используемых в английском языке, вы можете пропустить нарицательные существительные. Но многие существительные в английском языке на самом деле происходят из французского языка.

9003 5 шкаф 90 034 наставник
Существительное Французское значение Английское значение
книжный шкаф или шкаф шкаф или гардероб
помощница по хозяйству на равных условиях няня или няня, работающая за проживание и питание
кавалер красавец любовник
букет букет цветов цветочная композиция
бюро комод или письменный стол государственное учреждение или офис chauffer — «греть») человек, который доводит других
клише до стереотипа (причастие прошедшего времени клише ) заезженное выражение или идея; стереотип
клика щелчок эксклюзивная группа друзей
знаток кто-то, кто знает эксперт в предмете, обычно еде или искусстве
мужество сердце (вместилище эмоций) храбрость
тупик дно мешка тупик на улице
разгром 9003 8 разбить или очистить ( débâcler ) полный отказ; фиаско
дебют начало первое выступление группы
столовая чаепитие небольшая столовая или обеденный набор 900 38
предприниматель человек, который берется за проект тот, кто начинает собственное дело
разоблачение разоблачение история, разоблачающая скандал 9003 8
роковая женщина смертоносная женщина очень соблазнительная женщина
жених/невеста обручиться (причастие прошедшего времени от жених ) лицо, помолвленное
оплошность багор неуклюжее замечание или ошибка
род тип (от латинского род ) категория, вид или тип письменной работы
тупик непроходимая дорога ситуация без хорошего решения
папье-маше жевательная бумага материал из бумажной массы, смешанной с клеем
протеже защищенный
очередь хвост животного очередь ждать
свидание представиться заранее договориться г встреча или место встречи
сувенир на память сувенир или подарок на память
вуайерист тот, кто осматривает любопытный наблюдатель

реклама

900 24 Французские прилагательные в английском языке

Вы, наверное, уже знаете, что такие прилагательные, как faux или blasé , произошли от французского. Но знаете ли вы, что причудливый и глупый тоже произошли от французского?

9 0035 пустой 90 034
Прилагательное Французский Значение Английский Значение
странный странный странный
невинный, белый ( белый ) бесцветный или обычный
пресыщенный пресыщенный (причастие прошедшего времени blaser ) равнодушный, пресыщенный
буржуа житель города-крепости представитель среднего класса или аристократа
бронза желто-коричневый ( бронза ) сплав меди и олова; желтовато-золотой цвет
определенный определенный, положительный определенный, положительный
содержание счастливый, довольный счастливый, довольный
жестокий бесчувственный злой или вредный
другой непохожий на других ( другой ) непохожий на других
фальшивый неправильный, фальшивый не настоящий или имитация
благородный родовитый ( родовой ) вежливый, респектабельный
серьезный серьезный, торжественный серьезный, торжественный
интеллигентный умный 90 038 очень умный
длинный длинный длинный
оранжевый цитрусовые/оранжевого цвета цитрусовые/оранжевого цвета
пациент страдать (причастие настоящего времени патиор ) спокойно ждать 9003 8
миниатюрный маленький, маленький маленький и тонкий
возможно можно сделать можно сделать
простой простой, несложный, наивный простой, несложный, наивный 9 не умный С French Origins

Многие места, которые вы посещаете или о которых говорите ежедневно, названы в честь французских слов. Посмотрите, сколько из этих французских слов, используемых в английском языке, вы знаете или встречали в своем городе!

9 0034 9003 4
Word Французский Значение Английское значение
аббатство здание, где живут монахини или монахи ( abbaye ) здание, где живут монахини или монахи
зал игровых автоматов крытый коридор с магазинами место для видеоигр
бутик небольшой магазин небольшой магазин одежды
кафе кофе, кофейня кофейня, ресторан
кинотеатр кинотеатр (из синематограф устройство для проецирования движущихся фотографий) кинотеатр
закусочная полдник ( 90 092 закусочная ) небольшой ресторан с прилавком
гараж навес (из garer ) крытая парковка для автомобилей
павильон наружное крыло здания или палатка большая палатка или часть здания, открытая наружу.
Терраса Платформа из земли ( Терраса ) Приподнятое патио или балкон

Реклама

French Food Слова, используемые в английском языке

Никто не обедает так, как французы! В следующий раз, когда вы будете заказывать еду в ресторане, посмотрите в меню эти распространенные французские термины.

Ворд Французский Значение Английский Значение
по меню картой заказ отдельных позиций в меню
в режиме в моде мороженое поверх десерта
забавный букет рот развлекается небольшая тарелка для открытия трапезы
аперитив открытие аппетита напиток перед ужином
багет дубинка или палка буханка хлеба
приятного аппетита приятного аппетита приятного аппетита
повар головка профессиональный повар
эклер вспышка света шоколадное пирожное с кремовой начинкой
закуски вне производства закуска перед едой
меню подробный список список подаваемых блюд
омлет плоская тарелка для яиц (из amelette ) плоская форма для яиц
пикник общественное собрание, на которое все приносят еду (из pique-nique ) ужин на свежем воздухе на природе
соте прыгнул (причастие прошедшего времени sauter ) жареные с маслом

Реклама

Французские слова, используемые в английском языке для обозначения моды

Многие слова высокой моды, такие как chic или couture , также имеют французское происхождение. Попробуйте эти французские слова, которые описывают мир моды.

9003 5 авангард 9 0047 9 0047
Слово Французское значение Английское значение
очень модный (первоначально «передовая гвардия» для обозначения солдата, который идет в бой первым) новый и инновационный стиль
блузка свободный топ свободный топ
чепчик облегающая шляпа старомодная женская шляпа
браслет украшение на запястье украшение на запястье
шапка шляпа модная шляпа
шик художественное мастерство очень стильно и модно
костюм обычная одежда или мода наряд, который должен выглядеть как нечто другое
кутюрье пошив одежды высокая мода
туалетная вода туалетная вода ароматизированная вода, духи
безвкусное левое безвкусное или социально неприемлемое
нижнее белье из льна женское нижнее белье 9 0038
оригинал уникальный, единственный в своем роде уникальный, единственный в своем роде
пижама одежда для сна ( пижама ) 9003 8 пижама
рисовка плюмаж на шляпу завитушка, флер
духи приятный запах дыма ( парфюм ) ароматизированная вода, одеколон
халат платье 9 0038 свободная верхняя одежда
униформа официальная одежда официальная одежда

Реклама

Французские фразы, используемые на английском языке

Вы можете произносить эти фразы с английским произношением, но они все равно французские! Посмотрите, сколько французских поговорок, используемых в английском языке, вы используете каждый день.

900 35 по поводу 90 035 bon voyage 900 35 уже видел 900 35 на страже
Фраза Французское значение Английское значение
по отношению к уместно, уместно, по отношению к
наоборот наоборот наоборот
доброго пути удачного пути
карт-бланш белая карта иметь все полномочия делать то, что хочешь
государственный переворот государственный удар захват власти
дежавю ощущение, что ты уже испытал что-то раньше
день дня что-то модное или доступное только сегодня
в саду будь начеку
извините-мой извините извините
faux pas неверный шаг социальная ошибка
je ne sais quoi Я не знаю, что качество, которое трудно описать
радость жизни радость жизни радость жизни
la issez-faire позволять делать вера в то, что люди могут делать то, что хотят, без помех
Псевдоним Псевдоним Псевдоним для писателя
RSVP (répondez s’il vous plaît) ответьте, пожалуйста 900 38 пожалуйста, ответьте на приглашение
Touché Touché Good Point
voilà для просмотра (императив voir ) вот оно

Реклама

Французское влияние

С романтическим языком Франции, прекрасной архитектурой, вкусной едой и общей атмосферой неудивительно, что французские слова так часто встречаются в английском языке. Узнайте больше французских слов, начинающихся с месяцев и дней на французском языке. Продолжите свое виртуальное путешествие во Францию, узнав несколько интересных фактов о Франции. Затем научитесь говорить как местный житель, используя забавные французские идиомы и множество уникальных красивых французских слов.

французских фраз | Babbel

«Babbel — один из ярых приверженцев сферы онлайн-изучения языков».

«Babbel превосходит ожидания, предлагая высококачественные курсы для самостоятельного обучения».

«Исключительно хороший сайт»

Trustpilot

Когда вы изучаете французский язык, вы, естественно, потратите много времени на изучение французской грамматики и французской лексики. Большая часть процесса изучения французского словаря включает в себя запоминание списков отдельных слов и их переводов. И эти отдельные слова, конечно, важны, когда вы хотите описать окружающий мир.

Но многое из того, что делает французский язык богатым и увлекательным, — это многочисленные французские фразы, которые придают языку изюминку, которые вы не обязательно можете получить от учителя или учебника. Изучение ключевых французских фраз может вывести вас из класса в настоящие разговоры. Знать, что сказать в контексте реальной жизни, когда вы представляетесь, заводите новых друзей, совершаете покупку в магазине или даже ориентируетесь в своем следующем отпуске, зачастую важнее, чем знание того, как декламировать списки лексики или как эффективно использовать французский синтаксис (хотя все эти элементы, конечно, играют свою роль в овладении французским языком по-своему).

Когда вы изучаете французские фразы, вы также открываете окно в идиоматические и сленговые французские фразы, которые приобретают собственное красочное значение, более яркое, чем сумма отдельных слов, из которых они состоят. Эти французские сленговые фразы сделают изучение французского языка еще более увлекательным!

 

Как учить французские фразы

Нет неправильного способа учить и практиковать французские фразы, все зависит от вашего стиля изучения и предпочтений. Когда дело доходит до изучения отдельных слов французского словаря, многие люди предпочитают использовать карточки или метод наклеек. Но эти методы обучения часто работают лучше для длинных списков словарного запаса, не обязательно для длинных фраз, состоящих из многих слов или без однозначных переводов.

Если вы действительно хотите узнать, как французские фразы используются в разных контекстах, общение с французскими СМИ — отличный способ сделать это. Французские телешоу и французские фильмы содержат диалоги, полные типов французских фраз и выражений, которые вы слышите в контексте реальной жизни, поэтому ваше знакомство с французским языком богаче, чем то, что вы получили бы из учебника. То же самое касается французских подкастов, французских песен и французских видеороликов на YouTube — всего, что позволяет вам услышать французский язык, на котором говорят носители языка, которые ведут настоящие разговоры.

А если вы хотите узнать, как французские фразы используются в письменной речи, чтение французских книг — это отличный способ улучшить свои языковые навыки и увидеть, как авторы используют французские фразы во всех жанрах и литературных стилях.

В общем и целом, лучший способ практиковать французские фразы — это вести настоящие французские разговоры либо с носителями языка, либо с учителем или репетитором, которые могут дать вам обратную связь в режиме реального времени. Чтобы знать французский, на котором говорят во всем мире, вам нужно выйти в мир и попрактиковаться!

 

Основные разговорные французские фразы

Когда вы разговариваете на французском языке (а разве это не цель изучения нового языка?), вы будете полагаться на несколько разговорных французских фраз, которые станут для вас второй натурой. Они станут вашими любимыми французскими фразами во многих ситуациях, поэтому их важно освоить с самого начала вашего французского путешествия. Из «Здравствуйте!» на «Как дела?» на «Где ванная?» и все, что между ними, вот наш список основных французских фраз для разговора.

 

Узнайте больше о наиболее распространенных французских фразах для разговора, в том числе о том, как поздороваться по-французски и произвести хорошее первое впечатление!

 

Французские фразы для путешествий

Когда вы исследуете франкоязычный мир, вам понадобится репертуар французских фраз для путешествий, независимо от того, используете ли вы их, чтобы спросить дорогу, сделать заказ в баре или сделать пересадку на вокзале.

  • Où y a-t-il un supermarché ? — Где есть супермаркет?
  • Туалетные принадлежности? — Где туалеты?
  • Je cherche la gare. — Я ищу вокзал.
  • À quelle heure ouvre/ferme le musée? — Во сколько музей открывается/закрывается?
  • Vous pourriez me recommander un bon hotel ? — Можете посоветовать хороший отель?
  • J’ai perdu mon passeport! — Я потерял паспорт!
  • Nous avons deux valises. — У нас две сумки.
  • Комбинированный билет в аэропорт? — Сколько стоит билет в аэропорт?
  • Я хочу получить заготовку. — Я хочу купить билет.
  • À quelle heure faut-il прибытие ? — Когда (в какой час) мне приехать?
  • au coin de la rue — на углу улицы
  • Продолжайте пользоваться правом. — Продолжайте движение прямо.
  • Tournez à droite ! — Поверни направо!
  • Tournez à gauche ! — Поверни налево!

 

Узнайте больше о французской лексике и выражениях, связанных с путешествиями и транспортом, а также выучите самые важные французские фразы для путешествий, путешествуя по новому франкоязычному месту.

 

Сленговые французские фразы, французские выражения и французские идиомы (которые на самом деле используют носители французского языка)

Чтобы звучать как настоящий носитель французского языка, вы должны знать французские фразы, которые на самом деле используют настоящие люди во франкоязычном мире. Вот избранный список некоторых дурацких, эксцентричных и замечательных французских сленговых фраз и выражений, которые заставят вас звучать как носитель французского языка.

 

  • vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué — забегать вперед (буквально «продать медвежью шкуру, прежде чем она будет убита»)
  • donner sa langue au chat — сдаться (дословно «отдать свой язык кошке»)
  • pisser dans un violon — растрачивать свои усилия (дословно «нассать на скрипку»)
  • quand les poules auront des dents — когда ад замерзнет/когда свиньи летят (дословно, когда у кур есть зубы)
  • un ours mal léché — неотесанный или нелюдимый человек (дословно «плохо вылизанный медведь»)
  • se faire poser un lapin — стоять (буквально «давать кролика»)
  • passer du coq à l’âne — перескакивать с одной темы на другую (буквально «прыгать с петуха на осла»)
  • Ла ваш! — Боже мой! (буквально «Корова!»)
  • avoir un cœur d’artichaut — легко влюбляться (буквально «иметь сердце из артишока»)
  • avoir un coup de foudre — влюбиться с первого взгляда (дословно «удар грома»)
  • Il (ne) faut pas pousser memé dans les orties! — Не надо преувеличивать! (дословно: «Не надо бабку в крапиву толкать!»)
  • On n’est pas sorti de l’auberge! — Мы еще не вышли из леса. (буквально «Мы еще не вышли из общежития!»)
  • C’est simple comme bonjour! — Это просто. (буквально «Это так же просто, как привет»).
  • Les chiens ne font pas des chats. — Дети похожи на своих родителей; яблоко от яблони недалеко падает. (буквально «Собаки не делают кошек».)

 

Хотите узнать больше о том, как появились эти причудливые выражения на французском сленге и что они на самом деле означают? Узнайте больше об истории этих идиоматических французских фраз и французских выражений!

 

Учите французские фразы с Babbel

Когда дело доходит до обучения вас самым важным французским фразам, которые вам понадобятся для общения в реальной жизни, и уверенности в том, что они запоминаются, Babbel поможет вам.

Babbel разработан более чем 150 лингвистами и языковыми экспертами, цель которых — научить вас уверенно говорить по-французски в реальных разговорах. Наши интерактивные уроки охватывают все аспекты изучения французского языка — чтение, письмо, аудирование и разговорную речь — с мультимедийным контентом для тренировки вашего слуха и зрения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *