| Покажите мне пожалуйста, это | Montrez-moi cela, s’il vous plait | Монтрэ муа сэля, силь ву пле |
| Я хотел(а) бы… | Je voudrais… | Жё вудрэ… |
| Дайте мне это, пожалуйста | Donnez-moi cela, s’il vous plait | Донэ муа сэля, силь ву пле |
| Сколько это стоит? | Combien ca coute? | Комбьян са кут? |
| Сколько стоит? | C’est combien? | Комбьен кут |
| Пожалуйста, напишите это | Ecrivez-le, s’il vous plait | Экривэ лё, силь ву пле |
| Слишком дорого | C’est trop cher | Сэ тро шер |
| Это дорого/дешево | C’est cher/bon marche | Сэ шер/бон маршэ |
| Распродажа | Soldes/promotions/ventes | Сольд/промосьон/вант |
| Могу я это померить? | Puis-je l’essayer? | Пюиж л’эсэйе? |
| Где находится примерочная кабина? | Ou est la cabine d’essayage? | У э ля кабин дэсэйяж? |
| Мой размер 44 | Je porte du quarante-quatre | Жё порт дю кярант кятр |
| У вас есть это размера xl? | Avez-vous cela en xl? | Авэ ву сэля ан иксэль? |
| Это какой размер? (одежда)? | C’est quelle taille? | Сэ кель тай? |
| Это какой размер? (обувь) | C’est quelle pointure? | Сэ кель пуантюр? |
| Мне нужен размер… | J’ai besoin de la taille/pointure… | Жэ бёзуан дё ля тай/пуантюр |
| Есть ли у вас?.. | Avez-vous?.. | Авэ ву?.. |
| Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit? | Аксэптэву ле карт дё креди? |
| Есть ли у вас обменный пункт? | Avez-vous un bureau de change? | Авэву он бюро дё шанж? |
| До которого часа вы работаете? | A quelle heure fermez-vous? | А кель ёр фэрмэ ву? |
| Чье это производство? | Ou est-il fabrique? | У этиль фабрике? |
| Мне что-нибудь подешевле | Je veux une chambre moins chere | Жё вё ун шамбр муэн шэр |
| Я ищу отдел… | Je cherche le rayon… | Жё шэрш лё рэйон… |
| Обувь | Des chaussures | Дэ шосюр |
| Галантерея | De mercerie | Дё мэрсёри |
| Одежда | Des vetements | Дэ вэтман |
| Вам помочь? | Puis-je vous aider? | Пюиж вузэдэ? |
| Нет, спасибо, я просто смотрю | Non, merci, je regarde tout simplement | Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман |
| Когда открывается (закрывается) магазин? | Quand ouvre (ferme) se magasin? | Кан увр (фэрм) сё магазэн? |
| Где находится ближайший рынок? | Q’u se trouve le marche le plus proche? | У сё трув лё маршэ лё плю прош? |
| У вас есть?.. | Avez-vous?.. | Авэ-ву?.. |
| Бананы | Des bananes | Дэ банан |
| Виноград | Du raisin | Дю рэзэн |
| Рыба | Du poisson | Дю пуасон |
| Пожалуйста, килограмм… | S’il vous plait un kilo… | Силь вупле, эн киле… |
| Винограда | De raisin | Дё рэзэн |
| Помидор | De tomates | Дё томат |
| Огурцов | De concombres | Дё конкомбр |
| Дайте, пожалуйста… | Donnes-moi, s’il vous plait… | Донэ-муа, сильпувпле… |
| Пачку чая (масла) | Un paquet de the (de beurre) | Эн пакэ дё тэ (дё бёр) |
| Коробку конфет | Une boite de bonbons | Ун буат дё бонбон |
| Банку варенья | Un bocal de confiture | Эн бокаль дё конфитюр |
| Бутылку сока | Une bou teille de jus | Ун бутэй дё жю |
| Батон хлеба | Une baguette | Ун багэт |
| Пакет молока | Un paquet de lait | Эн пакэ-де ле |
travel.bbf.ru
| Покажите мне пожалуйста, это. | Montrez-moi cela, s’il vous plait. | Монтрэ муа сэля, силь ву пле. |
| Я хотел(а) бы… | Je voudrais… | Жё вудрэ… |
| Дайте мне это, пожалуйста. | Donnez-moi cela, s’il vous plait. | Донэ муа сэля, силь ву пле. |
| Сколько это стоит? | Combien ca coute? | Комбьян са кут? |
| Сколько стоит? | C’est combien? | Комбьен кут |
| Пожалуйста, напишите это. | Ecrivez-le, s’il vous plait | Экривэ лё, силь ву пле |
| Слишком дорого. | C’est trop cher. | Сэ тро шер. |
| Это дорого / дешево. | C’est cher / bon marche | Сэ шер / бон маршэ |
| Распродажа. | Soldes/promotions/ventes. | Сольд/промосьон/вант |
| Могу я это померить? | Puis-je l’essayer? | Пюиж л’эсэйе? |
| Где находится примерочная кабина? | Ou est la cabine d’essayage? | У э ля кабин дэсэйяж? |
| Мой размер 44 | Je porte du quarante-quatre. | Жё порт дю кярант кятр. |
| У вас есть это размера xl? | Avez-vous cela en xl? | Авэ ву сэля ан иксэль? |
| Это какой размер? (одежда)? | C’est quelle taille? | Сэ кель тай? |
| Это какой размер? (обувь) | C’est quelle pointure? | Сэ кель пуантюр? |
| Мне нужен размер… | J’ai besoin de la taille / pointure… | Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр |
| Есть ли у вас….? | Avez-vous… ? | Авэ ву…? |
| Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit? | Аксэптэву ле карт дё креди? |
| Есть ли у вас обменный пункт? | Avez-vous un bureau de change? | Авэву он бюро дё шанж? |
| До которого часа вы работаете? | A quelle heure fermez-vous? | А кель ёр фэрмэ ву? |
| Чье это производство? | Ou est-il fabrique? | У этиль фабрике? |
| Мне что-нибудь подешевле | Je veux une chambre moins chere | Жё вё ун шамбр муэн шэр |
| Я ищу отдел… | Je cherche le rayon… | Жё шэрш лё рэйон… |
| Обувь | Des chaussures | Дэ шосюр |
| Галантерея | De mercerie | Дё мэрсёри |
| Одежда | Des vetements | Дэ вэтман |
| Вам помочь? | Puis-je vous aider? | Пюиж вузэдэ? |
| Нет, спасибо, я просто смотрю | Non, merci, je regarde tout simplement | Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман |
| Когда открывается (закрывается) магазин? | Quand ouvre (ferme) se magasin? | Кан увр (фэрм) сё магазэн? |
| Где находится ближайший рынок? | Q’u se trouve le marche le plus proche? | У сё трув лё маршэ лё плю прош? |
| У вас есть…? | Avez-vous…? | Авэ-ву…? |
| Бананы | Des bananes | Дэ банан |
| Виноград | Du raisin | Дю рэзэн |
| Рыба | Du poisson | Дю пуасон |
| Пожалуйста, килограмм… | S’il vous plait un kilo… | Силь вупле, эн киле… |
| Винограда | De raisin | Дё рэзэн |
| Помидор | De tomates | Дё томат |
| Огурцов | De concombres | Дё конкомбр |
| Дайте, пожалуйста… | Donnes-moi, s’il vous plait… | Донэ-муа, сильпувпле… |
| Пачку чая (масла) | Un paquet de the (de beurre) | Эн пакэ дё тэ (дё бёр) |
| Коробку конфет | Une boite de bonbons | Ун буат дё бонбон |
| Банку варенья | Un bocal de confiture | Эн бокаль дё конфитюр |
| Бутылку сока | Une bou teille de jus | Ун бутэй дё жю |
| Батон хлеба | Une baguette | Ун багэт |
| Пакет молока | Un paquet de lait | Эн пакэ-де ле |
www.tourister.ru
| Покажите мне пожалуйста, это. | Montrez-moi cela, s’il vous plait. | Монтрэ муа сэля, силь ву пле. |
| Я хотел(а) бы… | Je voudrais… | Жё вудрэ… |
| Дайте мне это, пожалуйста. | Donnez-moi cela, s’il vous plait. | Донэ муа сэля, силь ву пле. |
| Сколько это стоит? | Combien ca coute? | Комбьян са кут? |
| Сколько стоит? | C’est combien? | Комбьен кут |
| Пожалуйста, напишите это. | Ecrivez-le, s’il vous plait | Экривэ лё, силь ву пле |
| Слишком дорого. | C’est trop cher. | Сэ тро шер. |
| Это дорого / дешево. | C’est cher / bon marche | Сэ шер / бон маршэ |
| Распродажа. | Soldes/promotions/ventes. | Сольд/промосьон/вант |
| Могу я это померить? | Puis-je l’essayer? | Пюиж л’эсэйе? |
| Где находится примерочная кабина? | Ou est la cabine d’essayage? | У э ля кабин дэсэйяж? |
| Мой размер 44 | Je porte du quarante-quatre. | Жё порт дю кярант кятр. |
| У вас есть это размера xl? | Avez-vous cela en xl? | Авэ ву сэля ан иксэль? |
| Это какой размер? (одежда)? | C’est quelle taille? | Сэ кель тай? |
| Это какой размер? (обувь) | C’est quelle pointure? | Сэ кель пуантюр? |
| Мне нужен размер… | J’ai besoin de la taille / pointure… | Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр |
| Есть ли у вас….? | Avez-vous…? | Авэ ву…? |
| Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit? | Аксэптэву ле карт дё креди? |
| Есть ли у вас обменный пункт? | Avez-vous un bureau de change? | Авэву он бюро дё шанж? |
| До которого часа вы работаете? | A quelle heure fermez-vous? | А кель ёр фэрмэ ву? |
| Чье это производство? | Ou est-il fabrique? | У этиль фабрике? |
| Мне что-нибудь подешевле | Je veux une chambre moins chere | Жё вё ун шамбр муэн шэр |
| Я ищу отдел… | Je cherche le rayon… | Жё шэрш лё рэйон… |
| Обувь | Des chaussures | Дэ шосюр |
| Галантерея | De mercerie | Дё мэрсёри |
| Одежда | Des vetements | Дэ вэтман |
| Вам помочь? | Puis-je vous aider? | Пюиж вузэдэ? |
| Нет, спасибо, я просто смотрю | Non, merci, je regarde tout simplement | Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман |
| Когда открывается (закрывается) магазин? | Quand ouvre (ferme) se magasin? | Кан увр (фэрм) сё магазэн? |
| Где находится ближайший рынок? | Q’u se trouve le marche le plus proche? | У сё трув лё маршэ лё плю прош? |
| У вас есть…? | Avez-vous…? | Авэ-ву…? |
| Бананы | Des bananes | Дэ банан |
| Виноград | Du raisin | Дю рэзэн |
| Рыба | Du poisson | Дю пуасон |
| Пожалуйста, килограмм… | S’il vous plait un kilo… | Силь вупле, эн киле… |
| Винограда | De raisin | Дё рэзэн |
| Помидор | De tomates | Дё томат |
| Огурцов | De concombres | Дё конкомбр |
| Дайте, пожалуйста… | Donnes-moi, s’il vous plait… | Донэ-муа, сильпувпле… |
| Пачку чая (масла) | Un paquet de the (de beurre) | Эн пакэ дё тэ (дё бёр) |
| Коробку конфет | Une boite de bonbons | Ун буат дё бонбон |
| Банку варенья | Un bocal de confiture | Эн бокаль дё конфитюр |
| Бутылку сока | Une bou teille de jus | Ун бутэй дё жю |
| Батон хлеба | Une baguette | Ун багэт |
| Пакет молока | Un paquet de lait | Эн пакэ-де ле |
antrio.ru
Первые несколько слов |
||
| Да. | Oui. | Уи. |
| Нет. | Non. | Нон. |
| Пожалуйста. | S’il vous plait. | Силь ву пле. |
| Спасибо. | Merci. | Мерси. |
| Большое спасибо. | Merci beaucoup. | Мерси боку. |
| Здравствуйте (Добрый день). | Bonjour. | Бонжур. |
| Добрый вечер. | Bonsoir. | Бонсуар. |
| Привет. | Salut. | Салю. |
| Извините (для привлечения внимания). | Excusez-moi. | Экскюзэ муа. |
| Извините. | Pardon. | Пардон. |
| Вы говорите по-английски? | Parlez-vous anglais? | Парле ву англе? |
| Вы говорите по-русски? | Parlez-vous russe? | Парле ву рюс? |
| К сожалению, я не говорю по-французски. | Desole, je ne parle pas francais. | Дэзоле, жё нэ парль па франсэ. |
| Я не понимаю. | Je ne comprends pas. | Жё нэ компран па. |
| Где находится…? | Ou se trouve…? | У сэ трув…? |
| Где находятся…? | Ou se trouvent…? | У сэ трув…? |
Чрезвычайные ситуации |
||
| Помогите! | Au secours! | О сэкур! |
| Вызовите полицию! | Appelez la police! | Апле ля полис! |
| Вызовите врача. | Appelez un medecin! | Апле эн медсэн! |
| Je me suis egare(e) | Жё мё сюи эгарэ. | |
| Держи вора! | Au voleur! | О волёр! |
| По | ||
ryanair-ru.com
Приветствия, общие выражения | |
| Здравствуйте, привет | Бонжур, салю |
| До свидания | О рэвуар |
| Как дела? | Са ва? |
| Хорошо | Трэ бьен |
| Спасибо | Мерси |
| Пожалуйста | Силь ву пле |
| Извините | Экскюзэ муа |
| Как вас зовут? | Коман вузапле-ву? |
| Меня зовут… | Жё ма пель… |
| Я не говорю по-французски | Же нэ парль па франсэ |
| Кто-нибудь здесь говорит по-русски? | Эс-кё келькэн иси парль рюсси? |
| Я вас не понимаю | Жё нэ компран па |
| Да | Уи |
| Нет | Нон |
| Добрый день | Бонжур |
| Доброе утро | Бонжур |
| Добрый вечер | Бонжур (бонсуар) |
| Добро пожаловать | Суае лё(ля) бьенвёню |
| Всего хорошего | Мэ суэт |
| Счастливого пути | Бон вуаяж! Бон рут! |
| Как дела? | Коман са ва |
| Спасибо, хорошо | Мерси, са ва |
| Всё в порядке | Са ва |
| Нормально | Са ва |
| Прекрасно | Трэ бьен |
| Неважно | Ту дусман |
Для пользы дела | |
| Я тебя люблю | Жё тэм |
| Как мне пройти к Елисейским полям? | Коман пюиж алэ о шамзэлизэ? |
| Где находится дворец Инвалидов? | У сё трув лезанвалид? |
| Ищите женщину | Шерше ля фам |
| Такова жизнь | Сэ ля ви |
| Уже виденное | Дежа вю |
Цифры и числа | |
| Нуль | Зэро |
| Один | Эн |
| Два | Дё |
| Три | Труа |
| Четыре | Карт |
| Пять | Сэнк |
| Шесть | Сис |
| Семь | Сет |
| Восемь | Уит |
| Девять | Нёф |
| Десять | Диз |
| Двадцать | Вэн |
| Двадцать один | Вэн тэ эн |
| Двадцать два | Вэн дё |
| Тридцать | Трант |
| Сорок | Карант |
| Пятьдесят | Сэнкант |
| Шестьдесят | Суасант |
| Семьдесят | Суасант диз |
| Восемьдесят | Катровэн |
| Девяносто | Катровэн диз |
| Сто | Сан |
| Тысяча | Миль |
Магазины и гостиницы | |
| Могу я зарезервировать номер? | Пюиж рэзервэ юн шамбр? |
| Номер на двоих, пожалуйста | Ун шамбр пур дё персон |
| Сколько стоит номер в сутки? | Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? |
| В котором часу у вас завтрак? | А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? |
| Я бы хотел рассчитаться | Жё вудрэ рэгле ля нот |
| Я оплачу наличными | Жё вэ пэйе ан эспэс |
| У меня заказан номер | Он ма рэзэрвэ ун шамбр |
| Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром | Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар |
| Дайте, пожалуйста, ключи от номера | Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр |
| Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? | Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан, а сэт(о)ёр? |
| Мне нужен одноместный номер | Жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон |
| Номер… | Дан ля шамбр илья |
| С телефоном | Энт телефон |
| С ванной | Ун саль дё бэн |
| С душем | Ун душ |
| С телевизором | Эн пост дё телевизьон |
| С холодильником | Эн рэфрижэратёр |
| Номер на сутки | Ун шамбр пур эн жур |
| Номер на двое суток | Ун шамбр пур дё жур |
| На каком этаже мой номер? | А кэлэтаж сётрув ма шамбр? |
| Где находится…? | У сётрув (у э)…? |
| Ресторан | Лё рэсторан |
| Бар | Лё бар |
| Лифт | Лясансёр |
| Кафе | Лё кафэ |
| Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер | Силь ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр |
| Покажите мне пожалуйста, это | Монтрэ муа сэля, силь ву пле |
| Сколько это стоит? | Комбьян са кут? |
| Слишком дорого | Сэ тро шер |
| Вы принимаете кредитные карточки? | Аксэптэву ле карт дё креди? |
| Покажите мне пожалуйста, это | Монтрэ муа сэля, силь ву пле |
| Дайте мне это, пожалуйста | Донэ муа сэля, силь ву пле |
| Распродажа | Сольд/промосьон/вант |
| Могу я это померить? | Пюиж л’эсэйе? |
| Это какой размер? (одежда)? | Сэ кель тай? |
| Есть ли у вас обменный пункт? | Авэву он бюро дё шанж? |
| До которого часа вы работаете? | А кель ёр фэрмэ ву? |
| Обувь | Дэ шосюр |
| Одежда | Дэ вэтман |
| Вам помочь? | Пюиж вузэдэ? |
| Где находится ближайший рынок? | У сё трув лё маршэ лё плю прош? |
В ресторане | |
| Есть ли у вас столик на двоих? | Авэву юн табль пур дё? |
| Пожалуйста, кофе с молоком и круассан | Он кафэ олэ авэк он круассан силь ву плэ |
| Как вкусно! | Ком сэ дэлисьё! |
| Я предпочитаю вегетарианские блюда | Жё прэфэр лэ пла вежетарьян |
| Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока | Жё прандрэ он сандвич жамбон э фромаж юн омлэт э он вэр дю жю доранж |
| Простите, но это слишком острое блюдо | Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан |
| Ваше здоровье | А вотр сантэ |
| Официант, счет, пожалуйста | Гарсон, лядисьон силь ву плэ |
| Какое у вас фирменное блюдо? | Кэскё вву завэ ком спэсьялитэ мэзон? |
| Меню, пожалуйста | Лё мёню, сильвупле |
| Что вы порекомендуете нам? | Кё пувэ-ву ну рёкомандэ? |
| Здесь не занято? | Ля пляс эталь окюпэ? |
| На завтра, на шесть часов вечера | Пур дёмэн, а сизёр дю суар |
| На четверых | Пур катр |
| На троих | Пур труа |
| Приглашаю тебя в ресторан | Же тэнвит о рэсторан |
| Мороженое | Ун гляс |
| Кофе | Эн кафэ |
| Омлет (с сыром) | Ун омлет (о фромаж) |
| Бутерброд | Ун тартин |
| Поесть вкусно и недорого | Манжэ бон э па тро шэр |
| Быстро перекусить | Манжэ сюр лё пус |
| Я хочу попробовать что-нибудь новое | Жё вё гутэ кэлькёшоз дё нуво |
| Это мясное (рыбное) блюдо? | Сэтэн пля дё вьянд / дё пуасон? |
| Не хотите попробовать вино? | Нё вуле-ву па дэгюстэ? |
| Что у вас есть…? | Кэскё ву завэ…? |
| На закуску | Ком ордёвр |
| На десерт | Ком дэсэр |
| Какие у вас есть напитки? | Кэскё ву завэ ком буасон? |
| Мне, пожалуйста, что-нибудь из овощей | Сильвупле, кэлькё шоз дё легюм |
| Я вегетарианец | Жё сюи вэжэтарьен |
| У вас великолепная кухня | Вотр кюизин этэксэлант |
Транспорт | |
| Сколько стоит билет в…? | Комбьян кут он бийэ…? |
| Два билета второго класса в…, пожалуйста | Дё бийэ адюльт ан дёзьем клас силь ву плэ |
| Скажите, где билетная касса? | У сё трув лё гьюишэ? |
| Где ближайшая станция метро? | У э ля стасьон дё метро ля плю прош? |
| Где находится ближайший банк? | У сё трув ля банк ля плю прош |
| Где я могу взять такси? | У пюиж прандр эн такси? |
| Отвезите меня в аэропорт | Дэпозэ муа а ляэропор |
| Отвезите меня по этому адресу | Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ |
| Во сколько приходит поезд на Париж? | А кель ёр арив лё тран пур Пари? |
Вокзал, паспортный контроль | |
| Где зал ожидания? | У э ля саль датант? |
| Уже объявили регистрацию? | Атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман? |
| Уже объявили посадку? | Атон дэжа анонсэ лятэрисаж? |
| Скажите, пожалуйста, рейс №…Не задерживается? | Дит сильвупле, лё воль нюмеро…Этиль рётёню? |
| Где самолёт делает посадку? | У лявьон фэтиль эскаль? |
| Этот рейс прямой? | Эс эн воль сан зэскаль? |
| Какова продолжительность полёта? | Комбьен дюр лё воль? |
| Мне, пожалуйста, билет до… | Силь вупле, эн бийе, а дэстинасьон дё… |
| Как добраться до аэропорта? | Коман пюижариве, а ляэропор? |
| Далеко ли аэропорт от города? | Эскё ляэропор э люэн дё ля виль? |
| Таможенный досмотр | Контроль дуанье |
| Таможня | Дуан |
| Мне нечего декларировать | Жё н. э. рьен, а дэклярэ |
| Я могу взять сумку с собой? | Эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён? |
| У меня только ручная кладь | Жё н. э. кё мэ багаж, а мэн |
| Деловая поездка | Пур афэр |
| Туристическая | Ком турист |
| Личная | Сюр эвитасьон |
| Сюр эвитасьон… | Жё вьен… |
| Выездная виза | Дё сорти |
| Въездная виза | Дантрэ |
| Транзитная виза | Дё транзит |
| Я гражданин(гражданка) России | Жё сюи ситуайен дё Рюси |
| Где паспортный контроль? | У контроль-тон ле паспор? |
В городе | |
| Где можно купить…? | У пюиж аштэ…? |
| Что посмотреть в первую очередь? | Кэскильфо рёгардэ ан прёмье льё? |
| Я впервые в Париже | Сэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э пари |
| Как называется…? | Коман сапэль…? |
| Где здесь…? | У сё трув…? |
| Вокзал | Ля гар |
| Скажите, пожалуйста, где находится…? | Дит сильвупле у сё трув…? |
| Гостиница | Лётэль |
| Я приезжий, помогите мне добраться до гостиницы | Жё сюи зэтранжэ, эдэ-муа, а аривэ, а лётэль |
| Я заблудился | Жё мё сюи зэгарэ |
| Как проехать…? | Коман тале…? |
| К центру города | О сантр дё ля виль |
| К вокзалу | А ля гар |
| Как попасть на улицу…? | Коман пюиж аривэ, а ля рю…? |
| Это далеко отсюда? | Сэ люэн диси? |
| Туда можно добраться пешком? | Пюиж и аривэ, а пьё? |
| Я ищу… | Жё шэрш… |
| Остановку автобуса | Лярэ дотобюс |
| Обменный пункт | Ля бюро дё шанж |
| Где находится почта? | У сё трув лё бюро дё пост? |
| Скажите, пожалуйста, где ближайший универмаг? | Дит сильвупле у э лё гран магазэн лё плю прош? |
| Телеграф? | Лё тэлеграф? |
| Где здесь телефон-автомат? | У э лё таксифон? |
Чрезвычайные ситуации | |
| Помогите! | О сэкур! |
| Вызовите полицию! | Апле ля полис! |
| Вызовите врача | Апле эн медсэн! |
| Я потерялся! | Жё мё сюи эгарэ |
| Держи вора! | О волёр! |
| Пожар! | О фё! |
| У меня (небольшая) проблема | Же ён (пёти) проблем |
| Помогите мне пожалуйста | Эдэ муа силь ву пле |
| Что с вами? | Кё вузарив тиль |
| Мне плохо | Же (о)ён малез |
| Меня тошнит | Же маль е кёр |
| У меня болит голова/живот | Же маль, а ля тэт/о вантр |
| Я сломал ногу | Жё мё сьюи касэ ляжамб |
Дни недели, месяцы | |
| Понедельник | Лёнди’ |
| Вторник | Марди’ |
| Среда | Мэркрёди’ |
| Четверг | Жёди’ |
| Пятница | Вавдрёди’ |
| Суббота | Самди’ |
| Воскресенье | Дима’нш |
| Январь | Жанвье’ |
| Февраль | Фэврие’ |
| Март | Марс |
| Апрель | Авриль |
| Май | Мэ |
| Июнь | Жюэн |
| Июль | Жюийе’ |
| Август | У (ут) |
| Сентябрь | Сэпта’мбр |
| Октябрь | Окто’бр |
| Ноябрь | Нова’мбр |
| Декабрь | Дэса’мбр |
| Зима | Ливе’р |
| Весна | Лё прэнта’н |
| Лето | Лета’ |
| Осень | Лёто’н |
Речевые неправильности | |
| Соглашение, договор | Аккорд |
| Дело | Афера |
| Торжественность | Аппарат |
| Плакат | Бандероль |
| Стеклянная банка | Бокал |
| Жара | Каникул |
| Пальто | Капот |
| Пакетик, кулёк | Карнет |
| Обстановка | Декор |
| Курьер | Эстафет |
| Остервенение | Фурия |
| Залив | Гольф |
| Оскорбление | Инсульт |
| Газета | Журнал |
| Журнал | Магазин |
| Никто | Нул |
| Аромат | Парфум |
| Покровитель, заступник | Патрон |
| Взрывчатка | Пластик |
| Судьба | Сорт |
tonkosti.ru
На русском языке | На французском языке | Транскрипция |
Да | Oui | Уи |
Нет | Non | Нон |
Спасибо (большое спасибо) | Merci (merci beaucoup) | Мерси (мерси боку) |
Пожалуйста (ответ на спасибо) | Je vous en prie. | Жё вузан при. |
Не за что | De rien | До рьен |
Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît | Силь ву плэ |
Извините | Pardon / excusez-moi | Пардон / экскюзе муа |
Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
До свидания | Au revoir | О ревуар |
Пока | A bientôt | А бьенто |
Я не понимаю. | Je ne comprends pas. | Жё нё компран па |
Вы говорите……по-русски ? …по-английски ? …по-французски ? | Parlez-vous……russe ? …anglais ? …français ? | Парле-ву……рюс? …англэ? …франсэ? |
Я не говорю ……по-французски. | Je ne parle pas……français. | Жё нё парль па……франсэ. |
Господин, госпожа… | Monsieur, madame… | Мёсьё, мадам… |
Помедленнее,пожалуйста. | Plus lentement,s’il vous plaît. | Плю лянтман,силь ву плэ. |
Помогите мне, пожалуйста. | Aidez-moi, s’il vous plaît. | Эдэ-муа, силь ву плэ. |
Мне нужно… | J’ai besoin de… | Жэ бёзуэн до |
Где находится…? | Où se trouve… ? | У сё трув…? |
Отель | L’hôtel | Лётэль |
Ресторан | Le restaurant | Лё рэсторан |
Магазин | Le magasin | Лё магазэн |
Музей | Le musée | Лё мюзе |
Улица | La rue | Ля рю |
Площадь | La place | Ля пляс |
Аэропорт | L’aéroport | Ляэропор |
Вокзал жд | La gare | Ля гар |
Автовокзал | La gare routière | Ля гар рутьер |
Остановка | L’arrêt | Лярэ |
Автобус | Le bus | Лё бюс |
Трамвай | Le tram | Лё трам |
Поезд | Le train | Лё трэн |
Самолет | L’avion | Лявьон |
Метро | Le métro | Лё метро |
Такси | Le taxi | Лё такси |
Автомобиль | La voiture | Ля вуатюр |
Отправление | Le départ | Лё дэпар |
Прибытие | L’arrivée | Ляривэ |
Билет | Le billet | Лё бийе |
Сколько стоит билет? | Quel est le prix d’un billet ? | Кэль э лё при дон бийе? |
Налево | A gauche | А гош |
Направо | A droite | А друат |
Прямо | Tout droit | Ту друа |
Где находятся туалеты? | Où sont les toilettes ? | У сон ле туалет? |
Сколько это стоит? | Combien ça coûte ? | Комбьен са кут? |
Какова цена? | Quel est le prix ? | Кэль э лё при? |
Я хотел(а) бы купить / заказать… | Je voudrais acheter / commander… | Жё вудрэ аштэ / командэ… |
У вас есть…? | Avez-vous… ? | Аве ву? |
Я это беру. | Je le prends. | Жё лё пран. |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de crédit ? | Аксепте ву ле карт до креди? |
Открыто | Ouvert | Увер |
Закрыто |
tripmydream.com
Покажите мне пожалуйста, это. | Montrez-moi cela, s’il vous plait. | Монтрэ муа сэля, силь ву пле. |
Я хотел(а) бы… | Je voudrais… | Жё вудрэ… |
Дайте мне это, пожалуйста. | Donnez-moi cela, s’il vous plait. | Донэ муа сэля, силь ву пле. |
Сколько это стоит? | Combien ca coute? | Комбьян са кут? |
Сколько стоит? | C’est combien? | Сэ комбьян? |
Пожалуйста, напишите это. | Ecrivez-le, s’il vous plait | Экривэ лё, силь ву пле |
Слишком дорого. | C’est trop cher. | Сэ тро шер. |
Это дорого / дешево. | C’est cher / bon marche | Сэ шер / бон маршэ |
Распродажа. | Soldes/Promotions/Ventes. | Сольд/Промосьон/Вант |
Могу я это померить? | Puis-je l’essayer? | Пюиж л’эсэйе? |
Где находится примерочная кабина? | Ou est la cabine d’essayage? | У э ля кабин дэсэйяж? |
Мой размер 44 | Je porte du quarante-quatre. | Жё порт дю кярант кятр. |
У вас есть это размера XL? | Avez-vous cela en XL? | Авэ ву сэля ан иксэль? |
Это какой размер? (одежда)? | C’est quelle taille? | Сэ кель тай? |
Это какой размер? (обувь) | C’est quelle pointure? | Сэ кель пуантюр? |
Мне нужен размер… | J’ai besoin de la taille / pointure… | Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр |
Есть ли у вас….? | Avez-vous… ? | Авэ ву…? |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit? | Аксэптэву ле карт дё креди? |
Есть ли у вас обменный пункт? | Avez-vous un bureau de change? | Авэву он бюро дё шанж? |
До которого часа вы работаете? | A quelle heure fermez-vous? | А кель ёр фэрмэ ву? |
Чье это производство? | Ou est-il fabrique? | У этиль фабрике? |
www.centrsp.ru