Досвидание на французском – Привет и пока по-французски

Привет и пока по-французски

Приветствие на французском: здравствуйте, доброе утро, добрый вечер

Итак, давайте попытаемся начать разговор. Как сказать по-французски «здравствуйте»? Посмотрите небольшое видео с приветствиями.

 

 

Доброе утро!

Bonjour!

бонжу’р!

Добрый день!

Bonjour!

бонжу’р!

Добрый вечер!

Bonsoir!

бонсуа’р!

Здравствуйте!

Bonjour!

бонжу’р!

 

Все варианты выше подходят для знакомства с любым человеком. Есть несколько правил, когда употребляется доброе утро, добрый день и добрый вечер во французском языке, но в поездке нет смысла забивать себе этим голову. Просто руководствуйтесь логикой: примерно до обеда говорим по-французски доброе утро, далее – добрый день, а добрый вечер во французском можно использовать, когда стемнеет.

Если обстановка неформальная, можно поступить проще.

 

Привет!

Salut!

салю’!

 

Теперь вы знаете, как будет «привет» во французском языке. Только не здоровайтесь так с незнакомыми людьми, особенно если они старше по возрасту.

 

Прощение по-французски: пока, до свидания

Допустим, пришла пора прощаться. Как и в русском языке, во французском «до свидания» имеет несколько синонимов.

 

До свидания!

Au revoir!

о рёвуа’р!

До скорой встречи!

A bientot!

а бьенто’!

До завтра!

A demain!

а дёме’н!

 

Если вы здоровались словом «привет», то при прощании по-французски можно сказать «пока».

 

Пока!

A tout a l’heure! (a plus tard)

а ту талер! (а плю та’р)

 

Выглядит сложновато, поэтому можете ограничиться французским «до свидания».

 

Приветствие на французском языке

И, конечно, вы можете начать разговор чуть иначе, ведь мы так делаем и в родной речи.

 

Как поживаете?

Comment allez-vous?
(Vous allez bien?)

кома’н-т-але-ву’?
(ву зале бье’н?)

Спасибо, хорошо.

Tres bien , merci .

трэ бье’н, мерси’

А вы?

Et vous?

эву’?

Тоже хорошо, спасибо.

Ca va, merci.

са ва’, мерси’

Плохо.

Ca va mal (ca ne va pas).

са ва ма’ль (са не ва па’)

Как дела? — Хорошо.

Comment ca va? — Ca va bien.

кома’н са ва’? — са ва бье’н

Как вас зовут?

Vous vous appelez comment? (Comment vous appelez-vous?)

ву ву-запле’ кома’н? (кома’н ву-запле-ву?)

Меня зовут…

Je m ‘ appelle …

же мапэ’ль…

Добро пожаловать!

Soyez le bienvenu
(la bienvenue, les bienvenus)!

суайе’лё бьенвеню’
(ля бьенвеню’, ле бьенвеню’)!

 

Последняя таблица поможет вам сказать по-французски не только «здравствуйте» и «до свидания», но и немного поддержать формальную беседу: представиться, спросить как дела. Эти фразы могут пригодиться, например, при общении с соседом по креслу в самолете или в очереди.

Французский разговорник для туристов.

Будьте вежливы, французы обязательно помогут вам в любом вопросе!

Добавить комментарий

vo-franciu.ru

До свидания по Французский, перевод, Русский-Французский Словарь

ru » Итак, до свидания, Элиза, до свидания, Джордж, Господь даст тебе счастливого пути, » и, с Несколько отключения шагов, Рут вышел из квартиры.

QEDfr Tous les animaux chient.Les vaches, les lamas

ru До свидания Большой Сэм, до свидания, ребята, исполняйте хорошо, что вам прикажут

opensubtitles2fr Donc j’ ai du attendre

ru До свидания До свидания

OpenSubtitles2018.v3fr Le Conseil d’Etat a émis son avis le # octobre

ru До свиданья Спасибо До свиданья

OpenSubtitles2018.v3fr Les délégations autorisées au présent chapitre valent également pour les décisions concernant des matières relevant de la compétence de plusieurs membres du Gouvernement flamand

ru До свидания, до свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr Entre, frangine!

ru До свидания, папа.- До свидания

opensubtitles2fr Cuba- Délégation de la Commission

ru До свидания, до завтра?

OpenSubtitles2018.v3fr Le type aux mains radioactives, bien sûr

ru Извините мою дочь – До свидания. – До встречи

opensubtitles2fr Rapport sur le traité de Lisbonne [#/#(INI)]- Commission des affaires constitutionnelles

ru Так что мы не прощаемся, мой дорогой Валер: мы говорим до свидания и − до скорых встреч.

UN-2fr Mesures soumises à une appréciation détaillée

ru До свидания, Доктор, до следующего раза.

OpenSubtitles2018.v3fr Puisque t’ es là, assieds- toi

ru Итак, до свидания и до скорой встречи.

UN-2fr Permet de rechercher un unique caractère à partir d’ un domaine prédéfini. Lorsque vous insérerez cet élément graphique, une boîte de dialogue apparaîtra vous permettant de spécifier les caractères auxquels cet élément d’ expression rationnelle correspondra

ru Если вы уже доросли до свиданий, вы доросли и до того, чтобы знать: у ваших родителей есть не только право, но и священная обязанность – и они получили этот совет от руководителей Церкви – интересоваться тем, как вы обычно проводите свидания.

LDSfr Est-ce que de nouveaux examinateurs seront embauchés pour que les délais d’exécution puissent être réduits?

ru Здравствуйте и до свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr l’entretien préventif du matériel de forage afin d’éviter de grosses pannes

ru До свидания, Майкрофт.

OpenSubtitles2018.v3fr ° les bulletins marqués exclusivement en faveur d’un ou de plusieurs candidats suppléants

ru До свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr Et bien, j’ étais marié, et Lucy allait bientôt arriver

ru До свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr Il est tard, il s’ inquiète

ru До свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr Mais devant le tribunal, il s’ est rétracté

ru ‘Ум, до свидания!’

QEDfr Pas d’ argent, mais il y avait son permis de conduire et trois ou quatre photos

ru До свидания, Кей.

OpenSubtitles2018.v3fr Je dois retourner au boulot

ru До свидания, Миа.

OpenSubtitles2018.v3fr Et on a procédé de cette façon pendant un temps

ru До свиданья.

OpenSubtitles2018.v3fr Le paragraphe # est remplacé par le texte suivant

ru До свидания, мистер Фаркус.

OpenSubtitles2018.v3fr La police peut sauver Flora

ru До свидания, мистер Фоссет.

OpenSubtitles2018.v3fr Reid, gardez les idées claires

ru До свидания, Мисс Юнг.

OpenSubtitles2018.v3fr N’ y retourne pas

ru.glosbe.com

до свидания — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она сказала до свидания мне три раза сегодня.

Elle m’a dit au revoir trois fois aujourd’hui.

Вы покинули город даже не сказав до свидания.

Vous avez quitté la ville sans même dire au revoir
.

Нельзя уезжать не сказав до свидания.

On ne peut pas partir… sans leur dire bonne nuit.

Спасибо, спасибо всем и до свидания.

Я пошла на работу, в общем до свидания.

Скажи маме до свидания и поспешим.

Господин президент, спасибо и до свидания.

Скажите «до свидания» девушкам с кексами.

Dites au revoir aux filles qui ont fait les cupcakes.

Знаешь, сказать

до свидания детям легко.

Non, dire au revoir aux enfants, c’est facile.

Велел передать тебе «до свидания«.

Ладно, до свидания, ребята.

Ну, до свидания, Клементина.

Целый город пришел сказать до свидания.

Tout la ville est sortie pour me dire au revoir.

Сказал команде до свидания, забрал свой степлер.

Dire au revoir à l’équipe, prendre mon agrafeuse.

Хочу сказать всем «

до свидания«.

Тогда до свидания, мисс, передавайте привет Миссис Даутфайр.

Au revoir, mademoiselle, et donne mes respects à Mme Doubtfire.

Я хотел видеть тебя, Лекс. Сказать до свидания.

Je voulais te voir Lex, pour te dire au revoir.

Мы только хотели сказать до свидания, дорогая.

Она сказала до свидания мне три раза сегодня.

Elle ne m’avait dit au revoir que trois fois.

И даже не сказала «до свидания«.

context.reverso.net

До свидания — Русский-Французский Словарь

ru » Итак, до свидания, Элиза, до свидания, Джордж, Господь даст тебе счастливого пути, » и, с Несколько отключения шагов, Рут вышел из квартиры.

QEDfr Tous les animaux chient.Les vaches, les lamas

ru До свидания Большой Сэм, до свидания, ребята, исполняйте хорошо, что вам прикажут

opensubtitles2fr Donc j’ ai du attendre

ru До свидания До свидания

OpenSubtitles2018.v3fr Le Conseil d’Etat a émis son avis le # octobre

ru До свиданья Спасибо До свиданья

OpenSubtitles2018.v3fr Les délégations autorisées au présent chapitre valent également pour les décisions concernant des matières relevant de la compétence de plusieurs membres du Gouvernement flamand

ru До свидания, до свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr Entre, frangine!

ru До свидания, папа.- До свидания

opensubtitles2fr Cuba- Délégation de la Commission

ru До свидания, до завтра?

OpenSubtitles2018.v3fr Le type aux mains radioactives, bien sûr

ru Извините мою дочь – До свидания. – До встречи

opensubtitles2fr Rapport sur le traité de Lisbonne [#/#(INI)]- Commission des affaires constitutionnelles

ru Так что мы не прощаемся, мой дорогой Валер: мы говорим до свидания и − до скорых встреч.

UN-2fr Mesures soumises à une appréciation détaillée

ru До свидания, Доктор, до следующего раза.

OpenSubtitles2018.v3fr Puisque t’ es là, assieds- toi

ru Итак, до свидания и до скорой встречи.

UN-2fr Permet de rechercher un unique caractère à partir d’ un domaine prédéfini. Lorsque vous insérerez cet élément graphique, une boîte de dialogue apparaîtra vous permettant de spécifier les caractères auxquels cet élément d’ expression rationnelle correspondra

ru Если вы уже доросли до свиданий, вы доросли и до того, чтобы знать: у ваших родителей есть не только право, но и священная обязанность – и они получили этот совет от руководителей Церкви – интересоваться тем, как вы обычно проводите свидания.

LDSfr Est-ce que de nouveaux examinateurs seront embauchés pour que les délais d’exécution puissent être réduits?

ru Здравствуйте и до свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr l’entretien préventif du matériel de forage afin d’éviter de grosses pannes

ru До свидания, Майкрофт.

OpenSubtitles2018.v3fr ° les bulletins marqués exclusivement en faveur d’un ou de plusieurs candidats suppléants

ru До свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr Et bien, j’ étais marié, et Lucy allait bientôt arriver

ru До свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr Il est tard, il s’ inquiète

ru До свидания.

OpenSubtitles2018.v3fr Mais devant le tribunal, il s’ est rétracté

ru ‘Ум, до свидания!’

QEDfr Pas d’ argent, mais il y avait son permis de conduire et trois ou quatre photos

ru До свидания, Кей.

OpenSubtitles2018.v3fr Je dois retourner au boulot

ru До свидания, Миа.

OpenSubtitles2018.v3fr Et on a procédé de cette façon pendant un temps

ru До свиданья.

OpenSubtitles2018.v3fr Le paragraphe # est remplacé par le texte suivant

ru До свидания, мистер Фаркус.

OpenSubtitles2018.v3fr La police peut sauver Flora

ru До свидания, мистер Фоссет.

OpenSubtitles2018.v3fr Reid, gardez les idées claires

ru До свидания, Мисс Юнг.

OpenSubtitles2018.v3fr N’ y retourne pas

ru.glosbe.com

До свидания — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

До свидания, мистер Кросс. Приятно было познакомиться.

Au revoir M. Cross, ravi de vous avoir rencontré.

До свидания, счастливого пути и все такое.

Auf Wiedersehen (Au revoir), bonne route et tout ça.

Нельзя уезжать не сказав до свидания.

On ne peut pas partir… sans leur dire bonne nuit.

До свидания, мистер Солнечный. Здравствуй мрачный мститель.

Au revoir, M. Rayon de Soleil, bonjour, Lugubre Vengeur.

Ну… До свидания, Норман.

До свидания, доктор Кларксон, большое вам спасибо.

До свидания, мистер У льман.

Она думает, что он ушел, не сказав «До свидания«.

Elle pense qu’il est parti sans dire au revoir.

До свидания, Голда, рада была встретиться.

Au revoir, Golde, tu es toujours la bienvenue.

До свидания, мистер Вустер и спасибо вам.

Время говорить «До свидания«.

Я не успел сказать тебе: «До свидания«.

До свидания, я вернусь завтра.

До свидания, миссис Чарльз. Увидимся в следующем году.

До свидания, рад был встрече.

Тогда хотя бы скажи всем: «До свидания«.

До свидания, друг. Да пребудет с тобой Сила.

«До свидания» заставляет меня чувствовать, что я никогда не увижу тебя снова.

«Au revoir» me fait sentir comme Je ne te verrai plus jamais.

До свидания, лорд Грэнтем, благодарю за все.

Au revoir, Lord Grantham, et merci pour tout.

Можешь сказать «До свидания«.

context.reverso.net

Как сказать до свидания по французски Как? Так!

Содержимое:

3 метода:

Наиболее часто употребляемое выражение для французского «до свидания» — это «au revoir», но в этом языке, на самом деле, есть множество способов попрощаться. Вот несколько из наиболее распространенных способов.

Шаги

Метод 1 Обычное прощание

  1. 1 Говорите «au revoir» в любой обстановке. Это стандартный французский перевод русского «до свидания», и он может быть использован в повседневной и официальной обстановке, как с незнакомыми людьми, так и с друзьями.
    • «Au revoir» обычно переводится непосредственно как «до свидания». Однако более точный перевод: «увидимся снова» или «встретимся снова».
    • «Au» переводится как «до». «Revoir» переводится как «увидеть снова», «встретиться снова».
    • Произносите «Au revoir» как «о-ревуар».
  2. 2 Используйте Salut в неофициальной обстановке. Вы можете использовать «Salut» как способ сказать «пока» среди друзей или в других повседневных обстоятельствах.
    • Избегайте использования «Salut» в формальной обстановке.
    • Также отметим, что «Salut» можно использовать, чтобы поприветствовать кого-то, также как и попрощаться.
    • Термин имеет целый ряд переводов, в том числе «приветствие», «всего самого лучшего».
    • Произносите «Salut» как «салю».
  3. 3 Используйте «adieu». Хотя «adieu» используется не так часто, как это было раньше, оно все еще может применяться в большинстве ситуаций как способ прощания.
    • «A» переводится как «к», а «Dieu» означает «Бог». В более буквальном переводе эта фраза звучит «к Богу» и это то же самое, когда говорят «иди с Богом» или «счастливого пути».
    • Грубая транскрипция «adieu» будет «адью».

Метод 2 Пожелание всего хорошего

  1. 1 Пожелайте кому-нибудь хорошего дня с помощью «Bonne journée». Эта фраза переводится как «хороший день», и по сути обозначает «желаю хорошего дня».
    • «Bonne» означает «хороший».
    • «Journée» означает «день».
    • Примерное произношение фразы «бон журней».
    • Скажите «passez une bonne journée» в несколько более формальных ситуациях. Это означает буквально «имейте хороший день» или «проведите хороший день». Произносите предложение как «па-се унэ бон журней».
  2. 2 Пожелайте кому-нибудь хорошего вечера с помощью «Bonne soirée». Это переводится буквально «добрый вечер» и это то же самое, когда говорят кому-то «проведите хороший вечер».
    • «Bonne» означает «хороший».
    • «Soirée» означает «вечер».
    • Произносите эту фразу как «бон суаре».
  3. 3 Пожелайте кому-нибудь счастливого пути с помощью «Bonne voyage», «Bonne route»или «Bonnes Vacances». Каждую из этих фраз можно перевести что-то вроде «счастливого пути», и каждая из них может быть использована, чтобы попрощаться с кем-то, кто уезжает в путешествие или в отпуск.
    • «Voyage» означает путешествие, поездка, «bon voyage» переводится наиболее точно «счастливого пути». Произносите это как «бон вуаяж».
    • «Route» означает «дорога», «маршрут», или «путь». Фраза обычно используется, чтобы сказать «хорошего пути» или «счастливого путешествия», и произносится «бон рут».
    • «Vacances» означает «отпуск» или «каникулы», так что фраза «Bonnes vacances» означает «хорошего отпуска» или «хороших каникул». Произносите ее как «бон ваканс».
  4. 4 Используйте «Bonne continuation» при краткой встрече. Эта фраза, как правило, используется только для того, чтобы проститься с человеком, с которым вы кратко встретились и, скорее всего, больше никогда не увидитесь.
    • Фраза может быть переведена «удачи» или «хорошего продолжения».
    • Произносите фразу как «бон континуасьон».
  5. 5 Попросите кого-нибудь заботиться о самом себе с помощью «Prends soin de toi». В русском языке эта фраза означает «береги себя».
    • «Prends» означает «взять».
    • «Soin» означает «забота».
    • В этом контексте «de» передает предложный падеж.
    • «Toi» означает «тебя».
    • Произносите всю фразу как «пран суа де туа».
  6. 6 Пожелайте кому-нибудь удачи с помощью «Bonne chance» или «bon courage». Оба высказывания можно сказать кому-то, кто уходит, и оба означают «удачи» в той или иной форме.
    • «Bonne chance» используется, когда удача сопутствует адресату. «Chance» означает «везение», «шанс» или «удача». Произносите «Bonne chance» как «бон шанс».
    • «Bon courage» используется, чтобы сказать кому-либо: «будь стойким» или «иди до конца». «Courage» означает «мужество» или «сила духа». Произносите «bon courage» как «бон кураж».

Метод 3 Другие способы проститься

  1. 1 Попрощайтесь на короткое время с помощью «à la prochaine» или «à bientôt». Оба высказывания означают что-то вроде: «до скорого».
    • Более дословно «à la prochaine» означает «до следующего», что, по сути, означает «до следующего раза, когда мы встретимся».
    • Произносите «à la prochaine» как «а ля прошен».
    • Прямой перевод «à bientôt» означает «в ближайшее время», но основной смысл на русском языке «скоро увидимся».
    • Произносите «à bientôt» как «а бьян ту».
  2. 2 Используйте «à plus TARD». Эта фраза примерно означает «увидимся позже».
    • Более буквальный перевод означает «позже». Plus означает «более» и tard означает «поздно».
    • Эта фраза довольно неформальная, но вы можете сделать ее еще более неформальной, отбросив «tard» и просто сказав «à plus».
    • Произносите «à plus TARD» как «а плю тар».
  3. 3 Скажите кому-нибудь до свидания в течение дня с помощью «à demain». Эта фраза означает «увидимся завтра» или «до завтра».
    • «Demain» означает «завтра».
    • Произносите фразу как «а деман».
  4. 4 Используйте «à tout à l»heure» или «à tout de suite», когда увидите собеседника в ближайшее время. Обе фразы означают что-то вроде: «увидимся через короткое время».
    • Используйте «à tout à l»heure», чтобы сказать «до скорой встречи» или «до скорого». Произносите это как «а ту та лер».
    • Используйте «à tout de suite», чтобы сказать»скоро увидимся». Произносите это как «а тут сюит».
  5. 5 Скажите кому-либо, с кем вы только что познакомились: «ravi d’avoir fait ta connaissance». Это заявление примерно переводится как «приятно познакомится».
    • «Ravi» означает «восхищенный».
    • Остальная часть фразы «d»avoir fait ta connaissance» переводится примерно как «что встретил тебя».
    • Произносите предложение как «рави давуар фэ та конесанс».

Прислал: Щербакова Анастасия . 2017-11-11 23:40:48

kak-otvet.imysite.ru

Приветствие и прощание во французском языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

С чего начинается разговор? Традиционно — с приветствия! В этом уроке вы познакомитесь с некоторыми фразами, которые помогут вам здороваться и прощаться. Также вы научитесь называть других людей.

Здороваемся по-французски

Итак, стандартная фраза приветствия для французов — «Bonjour!» [бɔ̃жур], которое, в зависимости от времени суток, может обозначать как «добрый день», так и «доброе утро».

      

Если вам потребуется приветствовать кого-то вечером, используйте выражение «Bonsoir!» [бɔ̃суар].

      

Данные фразы могут употребляться по отношению к любому человеку, однако, если обстановка вашей встречи носит неформальный характер, то вы можете смело сказать «Salut!» [Салю], что обозначает «Привет!».

      

Правильно прощаемся

Чтобы завершить разговор и попрощаться, вам не нужно придумывать ничего нового — в языке уже существуют определенные клише. При расставании вам помогут следующие фразы:
Au revoir! [о ревуар] – До свидания!

      

Если вы прощаетесь с другом, или в любой другой неформальной ситуации, можно использовать такие фразы как:
À bientôt! [а бьёто] – До скорой встречи!

      

À demain! [а дэмё] — До завтра!

      

À tout a l’heure! [а ту та лёр] – До скорого свидания!

      

À plus tard! [а плю тар] – Увидимся позже!

      

Оборот C’EST

Оборот c’est, как правило, используется для указания на предмет или человека, и дословно переводится как «это есть». Элемент c’ является сокращением от местоимения ce (это), в которой выпал гласный звук, обозначаемый буквой e. Вы встречались с этим явлением в предыдущем уроке. Элемент est — это форма 3-го лица единственного числа глагола être (быть), который тоже знаком вам по уже пройденному материалу. Не забывайте о том, что на русский язык этот глагол не переводится. Например:

C’est Jeanne. [сэ жан]. — Это Жанна.

      

C’est Pierre. [сэ пьер] — Это Пьер.

      

C’est Madame Marten. [сэ мадам мартɛ̃] — Это мадам Мартен.

      

Интересно, но у французов нет отчеств, зато есть особые обращения к женщине или мужчине.
В официальной обстановке при обращении к малознакомому человеку или человеку старше, лучше употреблять такие формулы как «Monsieur + Фамилия» при обращении к мужчине, «Madame + Фамилия» — к женщине, и «Mademoiselle + Фамилия», если вашей собеседницей является молодая незамужняя девушка.
Если фамилии вам не знакомы, используется одного только обращение, например: Bonjour, Madame [бɔ̃жур мадам]. — Здравствуйте, Мадам.

      

В письменной речи данные обращения принято сокращать:

C’est Mademoiselle Bernard. [сэ мадэмуазель бернар]. — Это мадемуазель Бернард. — C’est Mlle Bernard.

      

C’est Monsieur Dubois. [сэ мёсьё дюбуа]. — Это господин (месье) Дюбуа. — C’est M. Dubois

      

C’est Madame Marten. [сэ мадам мартɛ̃]. — Это госпожа (мадам) Мартен. — C’est Mme Marten.

      

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите на французский язык.
1. Привет, Пьер!
2. Это господин Бернард.
3. До скорой встречи, Жанна.
4. Это мадемуазель Мартен.
5. До свидания, мадам Дюбуа.
6. До завтра, месье.

Ответ 1.
1. Salut, Pierre!

      


2. C’est Monsieur Bernard.

      


3. À bientôt, Jeanne (À tout a l’heure, Jeanne).

      


4. C’est Mademoiselle Marten.

      


5. Au revoir, Madame Dubois.

      


6. À demain, Monsieur.

      

linguistpro.net

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *