Вот это да!
- Французский язык
- Вот это да!
Здесь собраны любопытные факты и рассказы, имеющие отношение к французскому языку и его истории. И тут появилось два подраздела — загляните в них!
- «Французские слова — маленькие истории» — это познавательные этимологические очерки о происхождении и удивительных превращениях французских слов.
- «Как выбрать правильное слово» — когда слово в русском языке переводится двумя или более словами во французском, всегда возникает проблема выбора. Здесь мы разбираемся, в чем разница между такими словами и в каких ситуациях нужно выбирать то или иное слово.
Читайте, удивляйтесь и расширяйте свой лингвистический кругозор!
Итак, в этом разделе.
История французского языка
Как за две тысячи лет латинский язык смог настолько измениться, чтобы стать современным французским языком? Откуда в языке появились диактритические знаки и как так случилось, что французы сегодня не читают половуину букв? Как звучала латынь (вы это услышите!) и все ее формации на пути к современному французскому языку.Как французские слова захватили английский язык?
Английский язык, принадлежащий к германской группе языков, на треть состоит из французских корней. Как так получилось, что язык соседа так крепко обосновася на британских островах? Разбираем на примере слова французского порисхождения e-mail. Спойлер: французский язык был государственным в Аннглии в течение нескольких столетий.-
Закономерности французской орфографии
Логика чтения французских слов более-менее понятна, но как угадать написание слов, подобных épithète, théorème, âgée, brûlé, sévère, désintérêt? В каких случаях ставятся знаки диакритики? Как всё это запоминать? Оказывается, в этом тоже есть своя весьма строгая логика. Об этом еще одна статья Артема Чумакова «Закономерности французской орфографии». Как определить род существительных во французском языке
Хотя универсального и интуитивно понятного принципа, позволяющего по внешнему виду существительного определить его род, не существует, мы расскажем о целом ряде призаков, которые в огромном количестве случаев помогут облегчить нашу участь иностранца в решении этой непростой задачи.Как вводить буквы со знаками диакритики на компьютере
Самый простой способ вводить «кракозябры» на компьютере под управлением Windows (всякие é, è, à, ô, ê и прочие), не прибегая к разным национальным раскладкам клавиатуры и не ломая своих привычек. Обзор существующих способов ввода французских (и не только) буковок и универсальное решение, придуманное мной.Неизвестные буквы французского языка
Если мы взглянем во французский текст, напечатанный, скажем, в XVII веке, мы обнаружим, что читать его не так-то просто, потому что он изобилует незнакомыми буквами и значками, о которых нам никто не рассказывал. Мы узнаем, почему интеграл обозначается буквой ∫, что делала буква ß во французских текстах, откуда взялся амперсанд, почему он так выглядит и почему так называется.Почему знак вопроса выглядит именно так?
Какой путь проделало латинское слово questio — вопрос, — чтобы редуцироваться в эту современную загогулину с точкой? Маленькая любопытная история — теперь без знаков вопроса. 🙂Как латинское calidus превратилось у французов в chaud [шо]
Маленький фрагмент лекции академика Андрея Анатольевича Зализняка, посвященный принципам изменения в языке. Это здесь он сказал свое знаменитое: «…Задачи типа «Во что превратилось латинское слово А в современном французском языке?» и типа «Как выглядело латинское слово, из которого произошло французское слово В?» решаются в современной исторической лингвистике с той же точностью, что, например, уравнения в алгебре. »Почему 14 глаголов бытия спрягаются с être?
Как жы мы удивляемся, приступая к теме Passé composé, что есть глаголы, которые «равнее» всех остальных и которые мало того, что спрягаются с другим вспомогательным глаголом, так еще и согласовывать их надо в роде и числе с подлежащим! Большинство преподавателей предлагает принять это как данность. Между тем, такой обособленности «глаголов бытия» есть вполне себе тривиальное объяснение. И понять это нам поможет — русский язык. Читайте — и всё узнаете! 🙂Неправильный французский язык
Оказывается, на заре XX века французами был изобретен и даже введен в практический оборот неправильный французский язык. Более того: был даже выпущен учебник по этому кривому языку,. Давайте заглянем в эту брошюру!Слова русского языка, заимствованные из французского
Огромный корпус слов русского языка был заимствован из французского. Приступая к изучеию французского языка, вы можете быть уверенными, что тыщёнку-другую французских слов вы уже знаете. Посмотрите на них, но прикотовьтесь — там список длиной больше сотни экранов!Subjonctif доступным языком
Subjonctif — серебряная пуля есть! Самый подробный в рунете рассказ о природе сюбжонктива — чтобы забыть правила и научиться употреблять его на уровне интуиции. Это — возможно!
О, этот странный французский! — 5 Республика
Французский язык может быть очень-очень странным. Нет, конечно, таким странным, как русский, ему не стать никогда, но в нем много удивительных и неподдающихся объяснению вещей.
Ну, начнем с того, что знаете ли вы, что французский — единственный язык, на котором говорят на всех континентах? Да-да-да, большая часть западной и северной Африки, Канада, Французская Гвиана, относящаяся к Южной Америке, и Вануату, что в Океании, частью которой является и Австралия. Удивительная и совершенно, казалось бы, невозможная для такого небольшого народа распространенность. Но, как показывает практика, во французском языке возможно все!
Мой самый любимый пример невозможности французского — слово «птица», oiseau, в котором ни одна буква не произносится так, как она должна звучать на самом деле.
Единственное слово, в котором используется буква ù это слово où (где), и больше нигде. А, между тем, для нее даже есть место на компьютерной клавиатуре. Ради чего? Ради одного единственного слова?!
В сравнении с этой относительно ненужной буквой, буква ë очень даже востребована, ведь она используется аж в трех словах – aiguë (острый), ambiguë (двусмысленный), и, конечно, в слове Noël (Рождество).
А вот слов, где подряд встречается три e подряд неожиданно даже мало – всего чуть больше сорока, и среди них, разумеется, créée, agréée и féée. Тогда как в русском такое слово всего одно – длинношеее.
Согласно словарю Larousse во французском есть всего 51 слово, к которым нельзя подобрать рифму (к слову, в странном русском их намного больше, но мы же сейчас не о нем). Среди этих нерифмующихся слов: simple, monstre, pauvre, huître, poivre, poil, quinze, peuple, vaincre, boucle и valse, например.
Единственное слово, написание которого совершенно не совпадает в единственном и множественном числе — это слово глаза. Oeil (глаз) против yeux (глаза).
Есть во французском и слова меняющие свою сексуальную ориентацию, в зависимости от того, употребляют ли их в единственном или множественном числе. Например, слово «любовь», amour, в единственном числе всегда мужского рода (amour eternel, например), а во множественном числе резво меняет свой род на женский (belles amours, к примеру). Что наводит на некоторые размышления…
Самое длинное слово в словаре состоит из 25 букв, и это слово — anticonstitutionnellement.
Да, краткость вовсе не сестра французов, особенно, если учитывать, что самое длинное название города во Франции – Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson. Тем удивительнее город, который назван всего одной буквой – Y. Уже задумались, как же называть местных жителей — игреки и игречки? Отнюдь! Они — ипсилонцы!
Во французском есть и совсем удивительные слова, которых в нормальном языке быть не должно.
Например — hurluberlu. Кто вообще выдумал это невозможное слово, похожее на воркование горлицы?! Однако оно использовалось еще Рабле для описания эксцентричного или рассеянного человека.
А чего стоит raplapla, означающее человека без сил и немного даже в депрессии?! Прекрасное название для лекарства, которое можно выписать у врача: «Что-то я совсем расклеился, дайте-ка мне рецептик на Raplaplaxin».
И есть слова совсем невозможные, вроде chauve-souris (летучая мышь), что дословно означает «лысая мышь», но, если есть мышь лысая, где-то должна бегать и мышь с сильно повышенной волосатостью. А cerf-volant (летучий змей), что в дословном переводе значит «летающий олень». Нет, в русском языке с этим тоже неувязка, но, согласитесь, надуть змею и запустить ее в воздух, гораздо проще, чем пустить по ветру оленя с рогами, копытами и всем полагающимся.
С другой стороны, нельзя не признать, что французский частенько намного более емкий, чем русский, и практически одним словом в нем можно выразить то, на что уйдет минимум фраза, а то и параграф в русском.
Как сказать да по-французски
Вы знаете, когда сказать «да» по-французски , но с более чем 20 различными способами придать нюансы может быть немного сложно понять, какой из них использовать. Ниже мы рассмотрим различные да во французском языке, которые мы используем чаще всего. Я дам вам рекомендации, чтобы избежать ошибок во время повседневных разговоров с носителями французского языка ! Оуи?
Содержание:
- Наиболее распространенные способы сказать «да» по-французски
- Типичный Да в непринужденной беседе
- Basic Да, чтобы согласиться на французском языке
- Двойной французский Да
- Неубежденный Да
- Как сформулировать положительный ответ на отрицательный вопрос
- Более формальные способы использования Yes во французском языке
Наиболее распространенные способы сказать «да» по-французски
Обычное «да» в непринужденной французской беседе
Носители французского языка часто используют carrément ! Выражает удивление и/или недоверие, когда кто-то говорит вам что-то правдивое или выглядит преувеличенным.
Il est vraiment moche ! – Карреман?
Он действительно уродлив! — Серьезно ?
Базовый Да, чтобы согласиться на французском языке
- Bien sûr = конечно
- Определенно = обязательно
- C’est точно = верно
- Согласие = хорошо
- Хорошо = согласен
- Tout à fait = точно, абсолютно
- Voilà = все верно,
- Evidemment = очевидно / конечно
- Absolument = абсолютно
- Точность = ровно
Двойной французский Да
- Oui oui = да, да
Повторение «да» довольно распространено во французском языке. Вы можете использовать двойное yes в разных случаях:
1. Это может означать сразу:
Est-ce que tu viens ? – Oui, oui, j’arrive
Вы идете? – Да, я
2. Вы хотите закончить разговор, так как вы расстроены, а « oui, oui » является конечной точкой обсуждения (что означает «неважно, это все»)
3. Кто-то сказал что-то действительно глупое и попросить вас согласиться с вами. Вы могли бы ответить «oui, oui» в значении «конечно» (« mais bien sûr» ) таким образом, что вам нет никакого дела до того, что они говорят
Неубежденные Да
- Moui или Mouais = гм, да
Если вы хотите показать отсутствие энтузиазма или сомнения, вы можете добавить звук «м» перед французским «да».
Как сформулировать положительный ответ на отрицательный вопрос
- Si = используется, чтобы сказать «да» после отрицательного вопроса.
У нас даже есть «да» для отрицательного ответа:
Тебе не нравится лимонный пирог? — Да, мне это нравится !
Tu n’aimes pas la tarte au citron ? – Si, j’adore ça!
Более формальные выражения, чтобы сказать да на французском языке
Иногда одна или две буквы могут изменить значение истинного да, например, с mouais . Это действительно довольно негативное «да», которое может быть не столь очевидным, когда вы начинаете изучать французский язык. Как и в случае с нашими французскими ложными друзьями, использование правильного «да» с точным значением может потребовать некоторой практики. Давайте теперь посмотрим, как договориться в более формальной обстановке.
- Avec plaisir = с удовольствием (можно сказать ‘avec plaisir’ в ресторанах, кафе, магазинах)
- A merveille = чудесно (много использовала для одежды и для разговоров о здоровье)
- Certes = действительно
Это очень старомодный способ сказать «да» по-французски. Вы найдете его в литературе. Не используйте его, когда говорите, иначе вы рискуете показаться снобом!
- Прощение = абсолютно
- Вступление в силу = вполне
- En effet = действительно, вполне
En effet на самом деле не используется в повседневном разговоре на французском языке. Вы можете услышать это в новостях или в фильмах, но, скорее всего, в письменном виде.
- Volontiers = с удовольствием (больше подходит для письменного французского)
Хотите научиться говорить нет по-французски? Не стесняйтесь просматривать мой блог, чтобы найти больше бесплатных ресурсов для изучения французского языка онлайн.
И для любого конкретного да на французском языке , пожалуйста , свяжитесь с вашим частным репетитором французского по номеру . Я отвечу вам в течение 24 часов!
Yes — oui, ouais, ouah…
Сказать «да» по-французски довольно просто, но есть довольно много синонимов и уточнений, о которых нужно знать. Посмотрите этот урок, чтобы научиться говорить «да», «да», «конечно» и т. д.
oui = yesOui — основное стандартное французское слово, означающее «да»:
Например,
Oui, j’aime les fraises. | Да, я люблю клубнику. | |
– Veux-tu m’épouser ? — Уи! | – Ты выйдешь за меня замуж? — Да! |
Это также лучший перевод «Я делаю»:
Par instance…
– Veux-tu épouser cet homme … ? – Уи. | – Вы берете этого человека…? — Да. |
Ouais и ouaip являются неформальными эквивалентами для да, эквивалентными «да» или «да»:
90 002 Например…Ouais, дже сайс. | Да, я знаю. | |
– Это красиво? – Уайп. | – Вы готовы? — Ага. |
Сокращение в тексте: Oué
mouais = гм, даMouais является неофициальным, а также немного неопределенным:
Par instance… 900 05
Муэ, д’Аккорд. | Хм, да, хорошо. | |
– Это красиво? — Муэ, посещает две секунды. | – Вы готовы? – Эм, да, секундочку. |
Ouah — неофициальное слово, используемое для выражения радости или восхищения, например «да!» или «Вау!»
Например…
Ого! Je l’ai reussi ! | Да! Я прошел! | |
Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу | Да, мы победили! |
Si — одно из моих любимых французских слов, потому что оно чрезвычайно полезно и не имеет английского эквивалента. Он используется, чтобы опровергнуть отрицание: сказать «да», когда кто-то другой говорит «нет», задает отрицательный вопрос или делает отрицательное утверждение.
Например…
– Il n’a pas de sœur. — Си. | — У него нет сестры. — Да (да). | |
— Си. | – Вы не голодны? — Да (я голоден). |
Другие синонимы к
oui отпущение 60 заверение | | обязательно | avec plaisir | | 90 252 с удовольствием bien entendu | | конечно | bien sûr 9025 5 | конечно | бон | | хорошо, хорошо | ça Marche 9006 6 | (неофициальный) | | хорошо, это работает | carrément | (знакомый) | | полностью | определено | обязательно 255 | верно | точно | | верно | d’accord | | ОК | действующий | | действительно, вполне | действующий | 90 252 действительно, вполне | évidemment | | конечно, очевидно | точно | | правильно | точно | | точно | | je ne dis pas non | Я бы не сказал нет, я не не согласен (безэмоциональное да) | ||||||||||||||||||
justement | 9025 5 | правильно | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
мой австралий | я тоже | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
пуза наверху пуза наверху | палец вверх | tout à fait | точно, абсолютно | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
вуаля | правильно, вот | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
волонтеры | 90 252с удовольствием |
Oui также встречается в ряде выражений, не все из которых являются вариациями на тему «да».