Да по французски: Как сказать «Да» на французском (Oui)

Содержание

Вот это да!

  1. Французский язык
  2. Вот это да!

Здесь собраны любопытные факты и рассказы, имеющие отношение к французскому языку и его истории. И тут появилось два подраздела — загляните в них!

  • «Французские слова — маленькие истории» — это познавательные этимологические очерки о происхождении и удивительных превращениях французских слов.
  • «Как выбрать правильное слово» — когда слово в русском языке переводится двумя или более словами во французском, всегда возникает проблема выбора. Здесь мы разбираемся, в чем разница между такими словами и в каких ситуациях нужно выбирать то или иное слово.

Читайте, удивляйтесь и расширяйте свой лингвистический кругозор!


Итак, в этом разделе.
  • История французского языка
    Как за две тысячи лет латинский язык смог настолько измениться, чтобы стать современным французским языком? Откуда в языке появились диактритические знаки и как так случилось, что французы сегодня не читают половуину букв? Как звучала латынь (вы это услышите!) и все ее формации на пути к современному французскому языку.

  • Как французские слова захватили английский язык?
    Английский язык, принадлежащий к германской группе языков, на треть состоит из французских корней. Как так получилось, что язык соседа так крепко обосновася на британских островах? Разбираем на примере слова французского порисхождения e-mail. Спойлер: французский язык был государственным в Аннглии в течение нескольких столетий.

  • Закономерности французской орфографии
    Логика чтения французских слов более-менее понятна, но как угадать написание слов, подобных épithète, théorème, âgée, brûlé, sévère, désintérêt? В каких случаях ставятся знаки диакритики? Как всё это запоминать? Оказывается, в этом тоже есть своя весьма строгая логика. Об этом еще одна статья Артема Чумакова «Закономерности французской орфографии».

  • Как определить род существительных во французском языке
    Хотя универсального и интуитивно понятного принципа, позволяющего по внешнему виду существительного определить его род, не существует, мы расскажем о целом ряде призаков, которые в огромном количестве случаев помогут облегчить нашу участь иностранца в решении этой непростой задачи.

  • Как вводить буквы со знаками диакритики на компьютере
    Самый простой способ вводить «кракозябры» на компьютере под управлением Windows (всякие é, è, à, ô, ê и прочие), не прибегая к разным национальным раскладкам клавиатуры и не ломая своих привычек. Обзор существующих способов ввода французских (и не только) буковок и универсальное решение, придуманное мной.

  • Неизвестные буквы французского языка
    Если мы взглянем во французский текст, напечатанный, скажем, в XVII веке, мы обнаружим, что читать его не так-то просто, потому что он изобилует незнакомыми буквами и значками, о которых нам никто не рассказывал. Мы узнаем, почему интеграл обозначается буквой ∫, что делала буква ß во французских текстах, откуда взялся амперсанд, почему он так выглядит и почему так называется.

  • Почему знак вопроса выглядит именно так?
    Какой путь проделало латинское слово questio — вопрос, — чтобы редуцироваться в эту современную загогулину с точкой? Маленькая любопытная история — теперь без знаков вопроса. 🙂

  • Как латинское calidus превратилось у французов в chaud [шо]
    Маленький фрагмент лекции академика Андрея Анатольевича Зализняка, посвященный принципам изменения в языке. Это здесь он сказал свое знаменитое: «…Задачи типа «Во что превратилось латинское слово А в современном французском языке?» и типа «Как выглядело латинское слово, из которого произошло французское слово В?» решаются в современной исторической лингвистике с той же точностью, что, например, уравнения в алгебре. »

  • Почему 14 глаголов бытия спрягаются с être?
    Как жы мы удивляемся, приступая к теме Passé composé, что есть глаголы, которые «равнее» всех остальных и которые мало того, что спрягаются с другим вспомогательным глаголом, так еще и согласовывать их надо в роде и числе с подлежащим! Большинство преподавателей предлагает принять это как данность. Между тем, такой обособленности «глаголов бытия» есть вполне себе тривиальное объяснение. И понять это нам поможет — русский язык. Читайте — и всё узнаете! 🙂

  • Неправильный французский язык
    Оказывается, на заре XX века французами был изобретен и даже введен в практический оборот неправильный французский язык. Более того: был даже выпущен учебник по этому кривому языку,. Давайте заглянем в эту брошюру!

  • Слова русского языка, заимствованные из французского
    Огромный корпус слов русского языка был заимствован из французского. Приступая к изучеию французского языка, вы можете быть уверенными, что тыщёнку-другую французских слов вы уже знаете. Посмотрите на них, но прикотовьтесь — там список длиной больше сотни экранов!

  • Subjonctif доступным языком
    Subjonctif — серебряная пуля есть! Самый подробный в рунете рассказ о природе сюбжонктива — чтобы забыть правила и научиться употреблять его на уровне интуиции. Это — возможно!


О, этот странный французский! — 5 Республика

Французский язык может быть очень-очень странным. Нет, конечно, таким странным, как русский, ему не стать никогда, но в нем много удивительных и неподдающихся объяснению вещей.

Ну, начнем с того, что знаете ли вы, что французский — единственный язык, на котором говорят на всех континентах? Да-да-да, большая часть западной и северной Африки, Канада,  Французская Гвиана, относящаяся к Южной Америке, и Вануату, что в Океании, частью которой является и Австралия. Удивительная и совершенно, казалось бы, невозможная для такого небольшого народа распространенность. Но, как показывает практика, во французском языке возможно все!

Мой самый любимый пример невозможности французского — слово «птица», oiseau, в котором ни одна буква не произносится так, как она должна звучать на самом деле.

Единственное слово, в котором используется буква ù это слово (где), и больше нигде. А, между тем, для нее даже есть место на компьютерной клавиатуре. Ради чего? Ради одного единственного слова?!

В сравнении с этой относительно ненужной буквой, буква ë очень даже востребована, ведь она используется аж в трех словах – aiguë (острый), ambiguë (двусмысленный), и, конечно, в слове Noël (Рождество).

А вот слов, где подряд встречается три e подряд неожиданно даже мало – всего чуть больше сорока, и среди них, разумеется, créée, agréée и féée. Тогда как в русском такое слово всего одно – длинношеее.

Согласно словарю Larousse во французском есть всего 51 слово, к которым нельзя подобрать рифму (к слову, в странном русском их намного больше, но мы же сейчас не о нем). Среди этих нерифмующихся слов: simple, monstre, pauvre, huître, poivre, poil, quinze, peuple, vaincre, boucle и valse, например.

Единственное слово, написание которого совершенно не совпадает в единственном и множественном числе — это слово глаза. Oeil (глаз) против yeux (глаза).

Есть во французском и слова меняющие свою сексуальную ориентацию, в зависимости от того, употребляют ли их в единственном или множественном числе. Например, слово «любовь», amour, в единственном числе всегда мужского рода (amour eternel, например), а во множественном числе резво меняет свой род на женский (belles amours, к примеру). Что наводит на некоторые размышления…

Самое длинное слово в словаре состоит из 25 букв, и это слово — anticonstitutionnellement.

Да, краткость вовсе не сестра французов, особенно, если учитывать, что самое длинное название города во Франции – Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson. Тем удивительнее город, который назван всего одной буквой – Y. Уже задумались, как же называть местных жителей — игреки и игречки? Отнюдь! Они  — ипсилонцы!

Во французском есть и совсем удивительные слова, которых в нормальном языке быть не должно.
Например — hurluberlu. Кто вообще выдумал это невозможное слово, похожее на воркование горлицы?! Однако оно использовалось еще Рабле для описания эксцентричного или рассеянного человека.
А чего стоит raplapla, означающее человека без сил и немного даже в депрессии?! Прекрасное название для лекарства, которое можно выписать у врача: «Что-то я совсем расклеился, дайте-ка мне рецептик на Raplaplaxin».

И есть слова совсем невозможные, вроде chauve-souris (летучая мышь), что дословно означает «лысая мышь», но, если есть мышь лысая, где-то должна бегать и мышь с сильно повышенной волосатостью. А cerf-volant (летучий змей), что в дословном переводе значит «летающий олень». Нет, в русском языке с этим тоже неувязка, но, согласитесь, надуть змею и запустить ее в воздух, гораздо проще, чем пустить по ветру оленя с рогами, копытами и всем полагающимся.

С другой стороны, нельзя не признать, что французский частенько намного более емкий, чем русский, и практически одним словом в нем можно выразить то, на что уйдет минимум фраза, а то и параграф в русском.

 

← Следите за нами в соцсетях

Как сказать да по-французски

Вы знаете, когда сказать «да» по-французски , но с более чем 20 различными способами придать нюансы может быть немного сложно понять, какой из них использовать. Ниже мы рассмотрим различные да во французском языке, которые мы используем чаще всего. Я дам вам рекомендации, чтобы избежать ошибок во время повседневных разговоров с носителями французского языка ! Оуи?

Содержание:

  • Наиболее распространенные способы сказать «да» по-французски
    • Типичный Да в непринужденной беседе
    • Basic Да, чтобы согласиться на французском языке
    • Двойной французский Да
    • Неубежденный Да
    • Как сформулировать положительный ответ на отрицательный вопрос
  • Более формальные способы использования Yes во французском языке

Наиболее распространенные способы сказать «да» по-французски

Обычное «да» в непринужденной французской беседе

  • C’est ça = вот и все
  • Уайс / уайп = да
  • Voui = ласковый да (можно использовать с друзьями)
  • Да / Да / Да = мы также отвечаем на английском языке
  • Carrément = полностью / серьезно / безошибочно
  • Носители французского языка часто используют carrément ! Выражает удивление и/или недоверие, когда кто-то говорит вам что-то правдивое или выглядит преувеличенным.

    Il est vraiment moche ! – Карреман?

    Он действительно уродлив! — Серьезно ?

    Базовый Да, чтобы согласиться на французском языке

    • Bien sûr = конечно
    • Определенно = обязательно
    • C’est точно = верно
    • Согласие = хорошо
    • Хорошо = согласен
    • Tout à fait = точно, абсолютно
    • Voilà = все верно,
    • Evidemment = очевидно / конечно
    • Absolument = абсолютно
    • Точность = ровно

    Двойной французский Да

    • Oui oui = да, да

    Повторение «да» довольно распространено во французском языке. Вы можете использовать двойное yes в разных случаях:

    1. Это может означать сразу:

    Est-ce que tu viens ? – Oui, oui, j’arrive

    (что означает ‘ tout de suite’ )

    Вы идете? – Да, я

    2. Вы хотите закончить разговор, так как вы расстроены, а « oui, oui » является конечной точкой обсуждения (что означает «неважно, это все»)

    3. Кто-то сказал что-то действительно глупое и попросить вас согласиться с вами. Вы могли бы ответить «oui, oui» в значении «конечно» (« mais bien sûr» ) таким образом, что вам нет никакого дела до того, что они говорят

    Неубежденные Да

    • Moui или Mouais = гм, да

    Если вы хотите показать отсутствие энтузиазма или сомнения, вы можете добавить звук «м» перед французским «да».

    Как сформулировать положительный ответ на отрицательный вопрос

    • Si  = используется, чтобы сказать «да» после отрицательного вопроса.

    У нас даже есть «да» для отрицательного ответа:

    Тебе не нравится лимонный пирог? — Да, мне это нравится !

    Tu n’aimes pas la tarte au citron ? – Si, j’adore ça!

    Более формальные выражения, чтобы сказать да на французском языке

    Иногда одна или две буквы могут изменить значение истинного да, например, с mouais . Это действительно довольно негативное «да», которое может быть не столь очевидным, когда вы начинаете изучать французский язык. Как и в случае с нашими французскими ложными друзьями, использование правильного «да» с точным значением может потребовать некоторой практики. Давайте теперь посмотрим, как договориться в более формальной обстановке.

    • Avec plaisir = с удовольствием (можно сказать ‘avec plaisir’ в ресторанах, кафе, магазинах)
    • A merveille = чудесно (много использовала для одежды и для разговоров о здоровье)
    • Certes = действительно

    Это очень старомодный способ сказать «да» по-французски. Вы найдете его в литературе. Не используйте его, когда говорите, иначе вы рискуете показаться снобом!

    • Прощение = абсолютно
    • Вступление в силу = вполне
    • En effet = действительно, вполне

    En effet на самом деле не используется в повседневном разговоре на французском языке. Вы можете услышать это в новостях или в фильмах, но, скорее всего, в письменном виде.

    • Volontiers = с удовольствием (больше подходит для письменного французского)

    Хотите научиться говорить нет по-французски? Не стесняйтесь просматривать мой блог, чтобы найти больше бесплатных ресурсов для изучения французского языка онлайн.

    И для любого конкретного да на французском языке , пожалуйста , свяжитесь с вашим частным репетитором французского по номеру . Я отвечу вам в течение 24 часов!

    Yes — oui, ouais, ouah…

    Сказать «да» по-французски довольно просто, но есть довольно много синонимов и уточнений, о которых нужно знать. Посмотрите этот урок, чтобы научиться говорить «да», «да», «конечно» и т. д.

    oui   =  yes

    Oui — основное стандартное французское слово, означающее «да»:

    Например,

    Oui, j’aime les fraises.   Да, я люблю клубнику.
    – Veux-tu m’épouser ?
    — Уи!
    – Ты выйдешь за меня замуж?
    — Да!

    Это также лучший перевод «Я делаю»:

    Par instance…

    – Veux-tu épouser cet homme … ?
    – Уи.
    – Вы берете этого человека…?
    — Да.

    ouais, ouaip   =  yes

    Ouais и ouaip являются неформальными эквивалентами для да, эквивалентными «да» или «да»:

    90 002 Например…

    Ouais, дже сайс.   Да, я знаю.
    – Это красиво?
    – Уайп.
    – Вы готовы?
    — Ага.

    Сокращение в тексте: Oué

    mouais   =  гм, да

    Mouais является неофициальным, а также немного неопределенным:

    Par instance… 900 05

    Муэ, д’Аккорд.   Хм, да, хорошо.
    – Это красиво?
    — Муэ, посещает две секунды.
    – Вы готовы?
    – Эм, да, секундочку.

    уах!   =  да! ура! ух ты!

    Ouah — неофициальное слово, используемое для выражения радости или восхищения, например «да!» или «Вау!»

    Например…

    Ого! Je l’ai reussi !   Да! Я прошел!
    Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу Да, мы победили!

    si   =  yes после no

    Si — одно из моих любимых французских слов, потому что оно чрезвычайно полезно и не имеет английского эквивалента. Он используется, чтобы опровергнуть отрицание: сказать «да», когда кто-то другой говорит «нет», задает отрицательный вопрос или делает отрицательное утверждение.

    Например…

    – Il n’a pas de sœur.
    — Си.
      — У него нет сестры.
    — Да (да).

    — Си.
    – Вы не голодны?
    — Да (я голоден).

    Другие синонимы к

    oui 90 252 с удовольствием 90 252   9 0251 9 0251 90 252  
    отпущение 60
    заверение   обязательно
    avec plaisir  
    bien entendu   конечно
    bien sûr 9025 5 конечно
    бон   хорошо, хорошо
    ça Marche 9006 6 (неофициальный)   хорошо, это работает
    carrément   (знакомый)    полностью
    определено обязательно 255 верно
    точно   верно
    d’accord   ОК
    действующий   действительно, вполне
    действующий действительно, вполне
    évidemment   конечно, очевидно
    точно   правильно
    точно   точно
    je ne dis pas non   Я бы не сказал нет, я не не согласен (безэмоциональное да)
    justement   9025 5 правильно
    мой австралий   я тоже
    пуза наверху
    пуза наверху
      палец вверх
    tout à fait   точно, абсолютно
    вуаля   правильно, вот
    волонтеры с удовольствием

      Oui также встречается в ряде выражений, не все из которых являются вариациями на тему «да».

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *