да — Перевод на французский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я попросил иии люди стали говорить да.
J’ai demandé des choses et les gens ont commencé à dire oui.Плохая новость в положительной манере, да.
La mauvaise nouvelle d’un ton enjoué, oui.Хелен из богатой семьи, да.
Helen est issue d’une famille riche, oui.Раньше да, но теперь на всей.
Au début oui, mais maintenant je m’étale.Пожалуйста, скажите чётко: да или нет.
S’il vous plaît, dites clairement oui ou non.Конечно, я могу встретиться, да.
Bien Sur que je peut te voir, Oui.Ах, да, номер определился.
Oh, oui, le numéro s’affiche.О да, такая хорошая идея.
Judith : Oh oui, trop bonne idée. Никаких иногда — да или нет. Pas «parfois», oui ou non.Иди у тебя есть минутка? да, да, да, да.
Edie, vous avez un instant, s’il vous plaît ? Oui, oui, oui, oui.Да, да, да, я действительно доктор.
Oui, je suis vraiment un docteur.Да, да, да, она действительно моя девушка.
Oui, c’est vraiment ma copine.Да, да, да… называться будет…
Раскопала что-то по нашему делу? да, да.
Tu as trouvé quelque chose sur notre affaire ? Oui.Тюрьмы должны быть надёжны, да, безопасны, да.
Les prisons doivent être sécurisées, oui, sûres, oui.Хмм, да, да и… поговорим после двух мартини.
T ? Oui, oui, et parle m’en après deux martinis.Ну, технически да и, безусловно, да.
Techniquement oui et bien sûr que oui.Доктора Лектера, да, да.
И да, да, я снова подожду.
Et oui, je vais encore patienter.context.reverso.net
Да по Французский — Русский-Французский Словарь
ru Да, он уже может немного двигать пальцами ног
opensubtitles2fr Dans les trois cas, l’aide a été mise en œuvre en violation de l’article #, paragraphe #, du traité et n’est pas compatible avec le marché communru Слушай, знаю, что давно этого не делал, но это не очень хорошо, да?
OpenSubtitles2018.v3fr Regarde, mon pote là bas dit que tu es chaude mais superficielleru Да, кто именно?
OpenSubtitles2018.v3fr Il s’articule sur la possibilité de constituer un noeud de premier ordre dans le réseau de transport multimodal européen »ru Ты же не собираешься это сделать, да?
OpenSubtitles2018.v3fr Préparer les lames de test en utilisant l’une des méthodes suivantesru А теперь, послушайте, проходимцы, не будем ходить вокруг да около.
OpenSubtitles2018.v3fr acétazolamideru Да пошли вы.
OpenSubtitles2018.v3fr Je peux vous… # soldats britanniques entourent la villeru Мы за ней понаблюдаем, убедимся, что давление снова не упадёт, но да, она поправится.
OpenSubtitles2018.v3fr Enchantée, monsieurru Заводишь друзей, да?
OpenSubtitles2018.v3fr en #, l’Italie a exporté #,# kg de sucre pour une restitution de #,# euros, soit une aide de #,# euros par kg de sucre exportéru Да, это вряд ли, приятель.
OpenSubtitles2018.v3fr A l’article #, alinéa #, #e phrase, sont insérés, entre les mots « saisie » et « risquerait », les mots « de données classifiées est de nature à constituer une menace pour l’exercice des missions des services de renseignement et de sécurité visées aux articles #, # et # de la loi du # novembre #, organique des services de renseignement et de sécurité, ou qu’elle »ru Да, без проблем.
OpenSubtitles2018.v3fr Faites demi- tour!ru Да, твоя жизнь дерьмо.
OpenSubtitles2018.v3fr Sur la base de cet apport, vers la fin de 2010 nous commencerons à mettreau point nos propositions, que la Commission sera appelée à adopter au printemps 2011.ru На протяжении веков многие мудрые люди – с помощью логики, рассуждений, научных исследований, и, да, с помощью вдохновения — открывали истину.
LDSfr Pour chacune de ces régions, un rendement moyen pour les céréales, d’une part et pour les graines oléagineuses, d’autre part est fixé à l’annexe # du présent arrêtéru Да нет, будет.
OpenSubtitles2018.v3fr Ce médicament est tellement nouveau qu’il ne porte pas encore de nom, seulement un numéro; il stimule les protéines qui servent à réparer le cerveau.ru Да ты спятила!
OpenSubtitles2018.v3fr Aujourd’hui, la question que tout le monde se pose est la suivante: quand le ministre de la Santé déposera-t-il son calendrier d’essais cliniques afin de légaliser le plus rapidement possible ce médicament?ru Да, футбольный мяч.
OpenSubtitles2018.v3fr Vous n’ êtes pas la baronne?ru Да, Ваше Величество.
OpenSubtitles2018.v3fr Nous formons nos gens en prévision du jour oł cette idée sera retenueru Ты большой мальчик, да?
OpenSubtitles2018.v3fr J’ en fais un puis c’ est ton tour, et on verra si, tu sais… si tu peux en souffler un dans le mienru Если да, то информируются ли они об их обязательствах по Конвенции и какие другие международные договоры о правах человека применяются к ним?
MultiUnfr Au-delà de ce délai, la Banque exercera son meilleur jugement pour prendre la décision d’autoriser ou non la divulgation de ces documents en application de l’article # des règles précitéesru Да, знаю, но я ваш командир и всегда забочусь о своей команде.
OpenSubtitles2018.v3fr C’ est comme s’ il avait effacé toutes ses traces dans la même journéeru Дай мне попробовать.
OpenSubtitles2018.v3fr Les dernières notifications n’ont été transmises qu’en octobreru Да, верно.
OpenSubtitles2018.v3fr T’ es le meilleur, Dickru Да, население страны возлагает большие надежды на руководство, которое сталкивается с проявлениями нетерпения и ожиданиями в различных областях
MultiUnfr Questions à examiner dans le cadre d’une table ronderu Если да, то просьба представить резюме соответствующих юридических положений.
ru.glosbe.com
Как сказать Да по французски Как? Так!
Содержимое:
4 метода:
Самый простой способ сказать «да» по-французски — это «oui», но есть еще много других вариантов ответа, где вы подразумеваете ответ «да». Вот несколько, которые стоит знать.
Шаги
Часть 1 Основное Да
- 1 Скажите “oui.” Это переводится, как обычное «да».
- Это слово можно использовать почти в любой ситуации, несмотря на то, официальный ли это разговор или нет.
- По-французски это слово произносится как уии.
- Если вы хотите ответить более вежливо, то вы можете добавить в конце французский эквивалент слов мистер или мисс.
- Monsieur, произносится как месье, переводится как “мистер.” Oui, monsieur.
- Madame, произносится как мадам, переводится как “миссис.” Oui, madame.
- Mademoiselle, произносится как мадэмуазель, переводится как “мисс.” Oui, mademoiselle.
- 2 Вежливое “oui, merci» означает “да, спасибо.”
- Merci значит “спасибо”.
- Эта фраза произносится как Уии, мерси.
- 3 Ответ “oui, s»il vous plaît.” — это еще одна вежливая фраза. Она значит “да, пожалуйста.”
- Фраза, s»il vous plaît переводится как “пожалуйста.” Буквально она означает, “если вы пожелаете.”
- S»il значит “если.”
- Vous значит “вы.”
- Plaît” значит “пожалуйста.”
- Эта фраза произносится как Уии, силь ву плее.
- Фраза, s»il vous plaît переводится как “пожалуйста.” Буквально она означает, “если вы пожелаете.”
Часть 2 да на слэнге
- 1 Обычно говорят “ouai.” Это французский эквивалент английского “yeah.”
- Он произносится как уиай.
- 2 Или скажите “ouaip”. Это французский эквивалент английского “yep.”
- Произносится это слово как уиап.
Часть 3 Строгие утверждения
- 1 Скажите “évidemment.” Это переводится как “очевидно.”
- Это французское слово произносится как eh-vee-dah-mah.
- 2 Скажите“certainement.” Это значит “определенно” или “точно.”
- Это французское слово произносится как sehr-tehn-mah.
- 3 Ответьте “carrément.” Это слово переводится как “неизменно.”
- Это французское слово произносится как kah-ray-mah.
- 4 Ответьте фразой “tout à fait.” Эта фраза означает “довольно,” “полностью,” или “в целом.”
- Tout значит «все» или «целый.»
- Французское à значит «с,» «к,» «у,» или «в» , если мы переведем его отдельно.
- Fait значит «факт,» «событие» или «случай.»
- Эта французская фраза произносится как too tah feh.
- 5 Ответьте «en effet.» Это можно перевести как “на самом деле”.
- En значит «в.»
- Effet значит «эффект.»
- Эта французская фраза произносится как ahn ay-feh.
- 6 Воскликните “bien sûr!” Эта фраза переводится как “конечно же!”
- Bien значит “хороший” или “хорошо.”
- Sûr значит “конечно” или “точно.”
- Эта французская фраза произносится как byahng soor.
Часть 4 Другие утвердительные ответы
- 1 Ответьте вежливо “très bien.” Эта фраза означает “очень хорошо.”
- Très значит “очень.”
- Bien значит “хорошо” или “хороший.”
- Эта французская фраза произносится как tray byahng.
- 2 Скажите “C»est bien.” Эта фраза означает “это хорошо”.
- C»est значит “это.”
- Bien значит “хорошо” или “хороший.”
- Эта французская фраза произносится как say byahng.
- 3 Скажите “Ça va.” Эта фраза обозначает простое “ok.”
- Ça значит “it.”
- Va происходит от французского глагола aller, что значит “идти,” “делать,” или “быть.”
- Эта французская фраза произносится как sah vah.
- 4 Ответьте “d»accord.” Это значит “согласен.”
- Эта французская фраза произносится как dah-korr
- Эта французская фраза произносится как dah-korr
- 5 Крикните “volontiers!” Что значит “охотно!”
- Эта французская фраза произносится как vuh-loh-tyay.
- 6 Ответьте воодушевленно “avec plaisir!”Эта фраза означает “с удовольствием!”
- Avec значит “с.”
- Plaisir значит “удовольствие.”
- Эта французская фраза произносится как ah-vehk play-seh.
Прислал: Беляева Екатерина . 2017-11-11 23:41:47
kak-otvet.imysite.ru
ну да — Перевод на французский — примеры русский
Посмотреть также: ну да ладноНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
А, ну да. Конечно.
А ну да, думал, как всегда, что ты прав. Bien sûr, tu as fait ce que tu pensais être juste.А ну да, вам нравится быть забавной.
А, ну да, теперь вобще всё беспроводное.
О, ну да, ты же у нас не бываешь счастливым.
А, ну да, точно, дело, конечно.
Oh, bien sûr, oui… l’affaire… évidemment.А, ну да, ты же был со мной.
А, ну да, вы ведь с ним не знакомы.
ну да, если хочешь хорошенько зажариться.
Bien sûr, si vous voulez devenir une torche.А ну да, вчерашний бармен.
Le… oui, bien sûr, le barman de la nuit dernière.А, ну да. Звонила в школу и родителям.
Oui, j’ai appelé l’école et les parents.Может быть, ну да не важно.
А, ну да, конечно…
А… ну да, не хочешь выглядеть психом.
D’accord, tu ne veux pas avoir l’air d’un fou.Ах, ну да, конечно.
А, ну да, я — твоя сударыня.
А, ну да. Надолго ты тут не задержишься.
Tu ne vas pas rester très longtemps.Это твоё плохое «ну да«.
C’était ton mauvais «OK«.А, ну да, точно, потому что я не семья.
Oh, oui, exact, parce que je n’étais pas de la famille.Ах ну да, вы же можете.
context.reverso.net
Русско-французский разговорник, слова и фразы полезные для туриста во Франции
Великолепная Франция – страна романтики и влюбленных сердец. Путешествие во Францию, это мечта каждой влюбленной пары. Здесь есть все для романтического отдыха.
Милые уютные кафе, чудесные гостиницы, масса развлечений и ночных клубов. Отдых во Франции придется по вкусу любому человеку, какие бы вкусы у него ни были. Это уникальная, очень разнообразная страна. А если вы еще и пообщаетесь с её жителями, так и вовсе влюбитесь в этот чудесный уголок Земли.
Но для того что бы общаться с местным населением, нужно знать хотя бы азы французского языка, или же иметь под рукой наш русско-французский разговорник, который состоит из важных разделов.
к содержанию ↑Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
да. | Oui. | Уи. |
нет. | Non. | Нон. |
пожалуйста. | S’il vous plait. | Силь ву пле. |
спасибо. | Merci. | Мерси. |
большое спасибо. | Merci beaucoup. | Мерси боку. |
простите, но не могу | excusez-moi, mais je ne peux pas | экскюзэ муа, мэ жё нё пё па |
хорошо | bien | бьян |
ладно | d’accord | дакор |
да, конечно | oui, bien sûr | уи, бьян сюр |
сейчас | tout de suite | ту дё сюит |
разумеется | bien sûr | бьян сюр |
договорились | d’accord | дакор |
чем могу быть полезен (офиц.) | comment puis-je vous aider? | коман пюиж ву зэдэ? |
друзья! | camarades | камарад |
коллеги!(офиц.) | cheres collegues! | шэр колэг |
девушка! | mademoiselle! | мадемуазэль! |
простите, я не расслышал(а). | je n’ai pas entendu | жё нэ па зантандю |
повторите пожалуйста | repetez, si’il vous plait | рэпэтэ, силь ву плэ |
будьте добры … | ayez la bonte de … | айе ла бонтэ дё … |
извините | pardont | пардон |
простите (привлечение внимания) | excusez-moi | экскюзэ муа |
мы уже знакомы | nous nous sommes connus | ну ну сом коню |
рад(а) с вами познакомиться | je suis heureux(se) de faire votre connaissance | жё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсанс |
очень рад(а) | je suis heureux | жё сюи ёрё(ёрёз) |
очень приятно. | enchante | аншантэ |
моя фамилия … | mon nom de famille est … | мон ном дё фамили э … |
разрешите представиться | parmettez — moi de me presenter | пэрмэтэ муа дё мё прэзантэ |
рарешите представить | permettez — moi de vous presenter le | пэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё |
знакомьтесь | faites connaissance | фэт конэсанс |
как вас зовут? | comment vous appellez — vous? | коман ву заплэву? |
Меня зовут … | Je m’appelle | Жё мапэль |
Давайте познакомимся | Faisons connaossance | Фёзон конэсанс |
никак не могу | je ne peux pas | жё нё пё па |
с удовольствием бы, но не могу | avec plaisir, mais je ne peux pas | авэк плезир, мэ жё нё пё па |
я вынужден вам отказать (офиц.) | je suis oblige de refuser | жё сюи оближэ дё рёфюзэ |
ни в коем случае! | jamais de la vie! | жамэ дё ла ви |
ни за что! | jamais! | жамэ |
это абсолютно исключено! | c’est impossible! | сэ тэнпосибль! |
спасибо за совет … | mersi puor votre conseil … | месри пур вотр консей … |
я подумаю | je penserai | жё пансрэ |
я постараюсь | je tacherai | жё ташрэ |
я прислушаюсь к вашему мнению | je preterai l’ireille a votre opinion | жё прэтрэ лёрэй а вотр опиньон |
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
здравствуй(те) | bonjour | бонжур |
добрый день! | bonjour | бонжур |
доброе утро! | bonjour | бонжур |
добрый вечер! | (bon soire) bonjoure | (бонсуар) бонжур |
добро пожаловать! | soyer le(la) bienvenu(e) | суае лё(ля) бьенвёню |
привет! (не офиц.) | salut | салю |
приветствую вас! (офиц.) | je vous salue | жё ву салю |
до свидания! | au revoir! | о рёвуар |
всего хорошего | mes couhaits | мэ суэт |
всего доброго | mes couhaits | мэ суэт |
до скорой встречи | a bientôt | а бьенто |
до завтра! | a demain! | а дёмэн |
прощай(те) | adieu! | адьё |
разрешите откланяться(офиц.) | permettez-moi de fair mes adieux! | пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё |
пока! | salut! | салю |
спокойной ночи! | bon nuit | бон нюи |
счастливого пути! | bon voyage! bonne route! | бон вуаяж! бон рут! |
привет вашим! | saluez votre famile | салюэ вотр фамий |
как дела? | comment ça va? | коман са ва |
как жизнь? | comment ça va? | коман са ва |
спасибо, хорошо | merci, ça va | мерси, са ва |
всё в порядке. | ça va | са ва |
всё по-старому | comme toujours | ком тужур |
нормально | ça va | са ва |
прекрасно | tres bien | трэ бьен |
не жалуюсь | ça va | са ва |
неважно | tout doucement | ту дусман |
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
где зал ожидания? | qu est la salle d’attente& | у э ля саль датант? |
уже объявили регистрацию? | a-t-on deja annonce l’enregistrement? | атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман? |
уже объявили посадку? | a-t-on deja annonce l’atterissage? | атон дэжа анонсэ лятэрисаж? |
скажите, пожалуйста, рейс № … не задерживается? | dites s’il vous plaît, le vol numero … est-il retenu? | дит сильвупле, лё воль нюмеро … этиль рётёню? |
где самолёт делает посадку? | Òu l’avion fait-il escale? | у лявьон фэтиль эскаль? |
этот рейс прямой? | est-ce un vol sans escale? | эс эн воль сан зэскаль? |
какова продолжительность полёта? | combien dure le vol? | комбьен дюр лё воль? |
мне, пожалуйста, билет до … | s’il vous plaît, un billet a des tination de … | силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё … |
как добраться до аэропорта? | comment puis-je arriver a l’aeroport? | коман пюижариве а ляэропор? |
далеко ли аэропорт от города? | est-ce que l’aeroport est loin de la ville? | эскё ляэропор э люэн дё ля виль? |
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
таможенный досмотр | controle douanier | контроль дуанье |
таможня | douane | дуан |
мне нечего декларировать | je n’ai rien a daclarer | жё нэ рьен а дэклярэ |
я могу взять сумку с собой? | est-ce que je peux prendre ce sac dans le salon? | эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён? |
у меня только ручная кладь | je n’ai que mes bagages a main | жё нэ кё мэ багаж а мэн |
деловая поездка | pour affaires | пур афэр |
туристическая | comme touriste | ком турист |
личная | sur invitation | сюр эвитасьон |
это … | je viens … | жё вьен … |
выездная виза | de sortie | дё сорти |
въездная виза | d’entree | дантрэ |
транзитная виза | de transit | дё транзит |
у меня … | j’ai un visa … | жэ эн виза … |
я гражданин(гражданка) России | je suis citoyen(ne) de Russie | жё сюи ситуайен дё рюси |
вот паспорт | voici mon passeport | вуаси мон паспор |
Где паспортный контроль? | qu controle-t-on les passeport? | у контроль-тон ле паспор? |
у меня … долларов | j’ai … dollars | жэ … доляр |
это подарки | ce sont des cadeaux | сё сон дэ кадо |
В гостинице, отеле
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
могу я зарезервировать номер? | Puis-je reserver une chambre? | Пюиж рэзервэ юн шамбр? |
номер на одного. | Une chambre pour une personne. | Ун шамбр пур юн персон. |
номер на двоих. | Une chambre pour deux personnes. | Ун шамбр пур дё персон. |
у меня заказан номер | on m’a reserve une chambre | он ма рэзэрвэ ун шамбр |
не очень дорого. | Pas tres cher. | Па трэ шэр. |
сколько стоит номер в сутки? | Combien coute cette chambre par nuit? | Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? |
на одну ночь (на две ночи) | Pour une nuit (deux nuits) | Пур юн ньюи (дё ньюи) |
я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. | Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. | Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар |
я забронировала номер на имя Катрин | J’ai reserve une chambre au nom de Katrine. | Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин |
дайте, пожалуйста, ключи от номера. | Je voudrais la clef de ma chambre. | Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр |
есть ли для меня сообщения? | Avez-vous des messages pour moi? | Авэву дэ мэсаж пур муа? |
в котором часу у вас завтрак? | Avez-vous des messages pour moi? | А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? |
алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? | Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? | Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр? |
я бы хотел рассчитаться. | Je voudrais regler la note. | Жё вудрэ рэгле ля нот. |
я оплачу наличными. | Je vais payer en especes. | Жё вэ пэйе ан эспэс. |
мне нужен одноместный номер | pour une personne | жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон |
номер… | dans la chambre il-y-a … | дан ля шамбр илья… |
с телефоном | un telephone | эн телефон |
с ванной | une salle de bains | ун саль дё бэн |
с душем | une douche | ун душ |
с телевизором | un poste de television | эн пост дё телевизьон |
с холодильником | un refrigerateur | эн рэфрижэратёр |
номер на сутки | (une) chambre pour un jour | ун шамбр пур эн жур |
номер на двое суток | (une) chambre pour deux jours | ун шамбр пур дё жур |
сколько стоит? | combien coute … ? | комбьен кут …? |
на каком этаже мой номер? | a quel etage se trouve ma chambre? | а кэлэтаж сётрув ма шамбр? |
где находится … ? | qu ce trouve (qu est …) | у сётрув (у э) …? |
ресторан | le restaurant | лё рэсторан |
бар | le bar | лё бар |
лифт | l’ascenseur | лясансёр |
кафе | la cafe | лё кафэ |
ключ от номера пожалуйста | le clef, s’il vous plait | лё клэ, силь ву пле |
отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер | s’il vous plait, portez mes valises dans ma chambre | силь ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр |
Прогулки по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
где можно купить …? | qu puis-je acheter …? | у пюиж аштэ …? |
карту города | le plan de la ville | лё плян дё ля виль |
путеводитель | le guide | лё гид |
что посмотреть в первую очередь? | qu’est-ce qu’il faut regarder en premier lieu? | кэскильфо рёгардэ ан прёмье льё? |
я впервые в Париже | c’est pour la premiere fois que je suis a Paris | сэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э Пари |
как называется …? | comment s’appelle …? | коман сапэль…? |
эта улица | cette rue | сэт рю |
этот парк | ce parc | сё парк |
где здесь …? | qu se trouve …? | у сё трув …? |
вокзал | la gare | ля гар |
скажите, пожалуйста, где находится …? | dites, s’il vous plait, où se trouve…? | дит, сильвупле, у сё трув …? |
гостиница | l’hotel | лётэль |
я приезжий, помогите мне добраться до гостиницы | je suis etranger aidez-moi, a arriver a l’hotel | жё сюи зэтранжэ, эдэ-муа а аривэ а лётэль |
я заблудился | je me suis egare | жё мё сюи зэгарэ |
как проехать …? | comment aller …? | коман тале …? |
к центру города | au centre de la ville | о сантр дё ля виль |
к вокзалу | a la gare | а ля гар |
как попасть на улицу … ? | comment puis-je arriver a la rue …? | коман пюиж аривэ а ля рю …? |
это далеко отсюда? | c’est loin d’ici? | сэ луан диси? |
туда можно добраться пешком? | puis-je y arriver a pied? | пюиж и аривэ а пьё? |
я ищу … | je cherche … | жё шэрш … |
остановку автобуса | l’arret d’autobus | лярэ дотобюс |
обменный пункт | la bureau de change | ля бюро дё шанж |
где находится почта? | qu se trouve le bureau de poste | у сё трув лё бюро дё пост? |
скажите, пожалуйста, где ближайший универмаг | dites s’il vous plait, qu est le grand magasin le plus proche | дит сильвупле у э лё гран магазэн лё плю прош? |
телеграф? | le telegraphe? | лё тэлеграф? |
где здесь телефон-автомат? | qu est le taxiphone | у э лё таксифон? |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где я могу взять такси? | Ou puis-je prendre un taxi? | У пюиж прандр эн такси? |
Вызовите такси, пожалуйста. | Appelez le taxi, s’il vous plait. | Апле лё такси, силь ву пле. |
Сколько стоит доехать до…? | Quel est le prix jusqu’a…? | Кель э лё при жюска…? |
Отвезите меня в… | Deposez-moi a… | Дэпозэ муа а… |
Отвезите меня в аэропорт. | Deposez-moi a l’aeroport. | Дэпозэ муа а ляэропор. |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Deposez-moi a la gare. | Дэпозэ муа а ля гар. |
Отвезите меня в гостиницу. | Deposez-moi a l’hotel. | Дэпозэ муа а лётэль. |
Отвезите меня по этому адресу. | Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait. | Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ. |
Налево. | A gauche. | А гош. |
Направо. | A droite. | А друат. |
Прямо. | Tout droit. | Ту друа. |
Остановите здесь, пожалуйста. | Arretez ici, s’il vous plait. | Арэтэ иси, силь ву пле. |
Вы не могли бы меня подождать? | Pourriez-vouz m’attendre? | Пурье ву матандр? |
Я первый раз в Париже. | Je suis a Paris pour la premiere fois. | Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа. |
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. | Ce n’est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans. | Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан |
Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво | Je ne suis jamais venu ici. C’est tres beau | Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо |
В общественных местах
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
какие архитектурные памятники есть в вашем городе? | quels monuments d’architecture y a t-il dans votre ville? | кэль монюман аршитэктюр йатиль дан вотр виль? |
что бы вы посоветовали посетить в первую очередь? | qu’est ce que vous conseillez de visiter en premier lieu | кэскё ву консэйе дё визитэ ан прёмье льё? |
библиотека | biblioth’eque | библиотэк |
музей | musee | мюзэ |
галерея | la galerie | ля галери |
как работает …? | quand est-ellle ouverte …? | кан этэль увэрт …? |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Помогите! | Au secours! | О сэкур! |
Вызовите полицию! | Appelez la police! | Апле ля полис! |
Вызовите врача. | Appelez un medecin! | Апле эн медсэн! |
Я потерялся! | Je me suis egare(e) | Жё мё сюи эгарэ. |
Держи вора! | Au voleur! | О волёр! |
Пожар! | Au feu! | О фё! |
У меня (небольшая) проблема | J’ai un (petit) probleme | же ён (пёти) проблем |
Помогите мне пожалуйста | Aidez-moi, s’il vous plait | эдэ муа силь ву пле |
Что с Вами? | Que vous arrive-t-il ? | Кё вузарив тиль |
Мне плохо | J’ai un malaise | Же (о)ён малез |
Меня тошнит | J’ai mal au coeur | Же маль е кёр |
У меня болит голова/живот | J’ai mal a la tete / au ventre | Же маль а ля тэт/ о вантр |
Я сломал ногу | Je me suis casse la jambe | Жё мё сьюи касэ ляжамб |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
1 | un , une | эн, юн |
2 | deux | доё |
3 | trois | труа |
4 | quatre | кятр |
5 | cinq | сэнк |
6 | six | сис |
7 | sept | сэт |
8 | huit | уит |
9 | neuf | ноёф |
10 | dix | дис |
11 | onz | онз |
12 | douze | дуз |
13 | treize | трэз |
14 | quatorze | кяторз |
15 | quinze | кэнз |
16 | seize | сэз |
17 | dix-sept | дисэт |
18 | dix-huit | дизюит |
19 | dix-neuf | дизноёф |
20 | vingt | вэн |
21 | vingt et un | вэн тэ эн |
22 | vingt-deux | вэн доё |
23 | vingt-trois | вэн труа |
30 | trente | трант |
40 | quarante | тран тэ эн |
50 | cinquante | сэнкант |
60 | soixante | суасант |
70 | soixante-dix | суасант дис |
80 | quatre-vingt(s) | катрё вэн |
90 | quatre-vingt-dix | катрё вэн дис |
100 | cent | сан |
101 | cent un | сантэн |
102 | cent deux | сан дё |
110 | cent dix | сан дис |
178 | cent soixante-dix-huit | сан суасант диз юит |
200 | deux cents | дё сан |
300 | trois cents | труа сан |
400 | quatre cents | катрё сан |
500 | cinq cents | сэнк сан |
600 | six cents | си сан |
700 | sept cents | сэт сан |
800 | huit cents | юи сан |
900 | neuf cents | нёф сан |
1 000 | mille | миль |
2 000 | deux mille | дё миль |
1 000 000 | un million | эн мильон |
1 000 000 000 | un milliard | эн мильяр |
0 | zero | зеро |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
покажите мне пожалуйста, это. | Montrez-moi cela, s’il vous plait. | монтрэ муа сэля, силь ву пле. |
я хотел(а) бы… | Je voudrais… | жё вудрэ… |
дайте мне это, пожалуйста. | Donnez-moi cela, s’il vous plait. | донэ муа сэля, силь ву пле. |
сколько это стоит? | Combien ca coute? | комбьян са кут? |
сколько стоит? | C’est combien? | комбьен кут |
пожалуйста, напишите это. | Ecrivez-le, s’il vous plait | экривэ лё, силь ву пле |
слишком дорого. | C’est trop cher. | сэ тро шер. |
это дорого / дешево. | C’est cher / bon marche | сэ шер / бон маршэ |
распродажа. | Soldes/Promotions/Ventes. | сольд/Промосьон/Вант |
могу я это померить? | Puis-je l’essayer? | Пюиж л’эсэйе? |
где находится примерочная кабина? | Ou est la cabine d’essayage? | У э ля кабин дэсэйяж? |
мой размер 44 | Je porte du quarante-quatre. | Жё порт дю кярант кятр. |
у вас есть это размера XL? | Avez-vous cela en XL? | Авэ ву сэля ан иксэль? |
это какой размер? (одежда)? | C’est quelle taille? | Сэ кель тай? |
это какой размер? (обувь) | C’est quelle pointure? | Сэ кель пуантюр? |
мне нужен размер… | J’ai besoin de la taille / pointure… | Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр |
есть ли у вас….? | Avez-vous… ? | Авэ ву…? |
вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit? | Аксэптэву ле карт дё креди? |
есть ли у вас обменный пункт? | Avez-vous un bureau de change? | Авэву он бюро дё шанж? |
до которого часа вы работаете? | A quelle heure fermez-vous? | А кель ёр фэрмэ ву? |
чье это производство? | Ou est-il fabrique? | У этиль фабрике? |
мне что-нибудь подешевле | je veux une chambre moins chere | жё вё ун шамбр муэн шэр |
я ищу отдел … | je cherche le rayon … | жё шэрш лё рэйон … |
обувь | des chaussures | дэ шосюр |
галантерея | de mercerie | дё мэрсёри |
одежда | des vetements | дэ вэтман |
вам помочь? | puis-je vous aider? | пюиж вузэдэ? |
нет, спасибо, я просто смотрю | non, merci, je regarde tout simplement | нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман |
когда открывается (закрывается) магазин? | quand ouvre (ferme) se magasin? | кан увр (фэрм) сё магазэн? |
где находится ближайший рынок? | q’u se trouve le marche le plus proche? | у сё трув лё маршэ лё плю прош? |
у вас есть …? | avez-vous …? | авэ-ву …? |
бананы | des bananes | дэ банан |
виноград | du raisin | дю рэзэн |
рыба | du poisson | дю пуасон |
пожалуйста, килограмм … | s’il vous plait un kilo … | силь вупле, эн киле … |
винограда | de raisin | дё рэзэн |
помидор | de tomates | дё томат |
огурцов | de concombres | дё конкомбр |
дайте, пожалуйста … | donnes-moi, s’il vous plait … | донэ-муа, сильпувпле … |
пачку чая (масла) | un paquet de the (de beurre) | эн пакэ дё тэ (дё бёр) |
коробку конфет | une boite de bonbons | ун буат дё бонбон |
банку варенья | un bocal de confiture | эн бокаль дё конфитюр |
бутылку сока | une bou teille de jus | ун бутэй дё жю |
батон хлеба | une baguette | ун багэт |
пакет молока | un paquet de lait | эн пакэ дё ле |
В ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
какое у вас фирменное блюдо? | qu set-ce que vous avez comme specialites maison? | кэскё вву завэ ком спэсьялитэ мэзон? |
меню, пожалуйста | le menu, s’il vous plait | лё мёню, сильвупле |
что вы порекомендуете нам? | que pouvez-vouz nous recommander? | кё пувэ-ву ну рёкомандэ? |
здесь не занято? | la place est-elle occupee? | ля пляс эталь окюпэ? |
на завтра, на шесть часов вечера | pour demain a six heures | пур дёмэн а сизёр дю суар |
алло! можно заказать столик …? | allo! puis-je reserver la table …? | алё, пюиж рэзэрвэ ля табль …? |
на двоих | pour deux | пур дё |
на троих | pour trois | пур труа |
на четверых | pour quatre | пур катр |
приглашаю тебя в ресторан | je t’invite au restaurant | же тэнвит о рэсторан |
давай поужинаем сегодня в ресторане | allons au restaurant le soir | ал’н о рэсторан лё суар |
вот кафе. | boire du cafe | буар дю кафэ |
где можно …? | qu peut-on …? | у пётон …? |
поесть вкусно и недорого | manger bon et pas trop cher | манжэ бон э па тро шэр |
быстро перекусить | manger sur le pouce | манжэ сюр лё пус |
выпить кофе | boire du cafe | буар дю кафэ |
пожалуйста … | s’il vous plait … | сильвупле .. |
омлет (с сыром) | une omlette (au fromage) | ун омлет (о фромаж) |
бутерброд | une tarine | ун тартин |
кока-кола | un coca-cola | эн кока-коля |
мороженое | une glace | ун гляс |
кофе | un cafe | эн кафэ |
я хочу попробовать что-нибудь новое | je veux gouter quelque chose de nouveau | жё вё гутэ кэлькёшоз дё нуво |
скажите, пожалуйста, что такое …? | dites s’il vous plait qu’est ce que c’est que …? | дит сильвупле кёскёсэ кё …? |
это мясное (рыбное) блюдо? | c’est un plat de viande / de poisson? | сэтэн пля дё вьянд / дё пуасон ? |
не хотите попробовать вино? | ne voulez-vous pas deguster? | нё вуле-ву па дэгюстэ? |
что у вас есть …? | qu’est-ce que vous avez ….? | кэскё ву завэ …? |
на закуску | comme hors-d’oeuvre | ком ордёвр |
на десерт | comme dessert | ком дэсэр |
какие у вас есть напитки? | qu’est-se que vous avez comme boissons? | кэскё ву завэ ком буасон? |
принесите, пожалуйста … | apportez-moi, s’il vous plait … | апортэ муа сильвупле… |
грибы | les champignons | лё шампинён |
цыплёнка | le poulet | лё пуле |
яблочный пирог | une tart aux pommes | ун тарт о пом |
мне, пожалуйста, что-нибудь из овощей | s’il vous plait, quelque chose de legumes | сильвупле, кэлькё шоз дё легюм |
я вегетарианец | je suis vegetarien | жё сюи вэжэтарьен |
мне, пожалуйста… | s’il vous plait… | сильвупле… |
фруктовый салат | une salade de fruits | ун саляд д’ фрюи |
мороженое и кофе | une glace et un cafe | ун гляс э эн кафэ |
очень вкусно! | c’est tr’es bon! | сэ трэ бон! |
у вас великолепная кухня | votre cuisine est excellente | вотр кюизин этэксэлант |
счёт, пожалуйста | l’addition, s’il vous plait | лядисьон сильвупле |
Туризм
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где ближайший обменный пункт? | Ou se trouve le bureau de change le plus proche? | У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош? |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Remboursez-vous ces cheques de voyage? | Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж? |
Чему равен валютный курс? | Quel est le cours de change? | Кель э лё кур дэ шанж? |
Сколько составляет комиссия? | Cela fait combien, la commission? | Сэля фэ комбьян, ля комисьон? |
Я хочу обменять доллары на франки. | Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais. | Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ. |
Сколько я получу за 100 долларов? | Combien toucherai-je pour cent dollars? | Комбьян тушрэж пур сан доляр? |
До которого часа вы работаете? | A quelle heure etes-vous ferme? | А кель ёр этву фэрмэ? |
Приветствия – список слов, которыми вы сможете поприветствовать жителей Франции или поздороваться с ними.
Стандартные фразы – все, что нужно для поддержания или развития беседы. Общие слова, используемые в разговоре ежедневно.
Вокзал – вопросы, часто задаваемые на вокзалах и общие слова и фразы, которые пригодятся как на железнодорожном, так и на любом другом вокзале.
Паспортный контроль – прибыв во Францию, вам предстоит пройти паспортный и таможенный контроль, эта процедура пройдет легче и быстрее, если вы воспользуетесь данным разделом.
Ориентация в городе – если вы не хотите заблудиться в одном из больших Французских городов, держите под рукой данный раздел из нашего русско-французского разговорника. С его помощью вы всегда найдете дорогу.
Транспорт – путешествуя по Франции, вам неоднократно придется пользоваться городским транспортом. Мы собрали перевод слов и фраз, которые пригодятся вам в общественном транспорте, такси и прочем.
Гостиница – перевод фраз, которые будут вам очень полезны во время регистрации в гостинице и на протяжении всего проживания в ней.
Общественные места – с помощью этого раздела вы сможете поинтересоваться у прохожих, чего интересного можно посмотреть в городе.
Чрезвычайные ситуации – тема, которой не стоит пренебрегать. С её помощью вы сможете вызвать скорую, полицию, позвать прохожих на помощь, сообщить, что вам плохо и т.д.
Покупки – отправляясь на шопинг, не забудьте взять с собой разговорник, а точнее эту тему из него. Все что в ней находиться поможет совершать любые покупки, от овощей на рынке до брендовой одежды и обуви.
Ресторан – французская кухня славиться своей изысканностью и вы, скорее всего, захотите отведать её блюд. Но для того что бы заказать трапезу необходимо хотя бы минимально знать французский, что бы суметь прочесть меню или позвать официанта. В этом, данный раздел вам послужит хорошим помощником.
Числа и цифры – перечень цифр, начиная от ноля и заканчивая миллионом, их написание и правильное произношение по-французски.
Туры – перевод, правописание и правильное произношение слов и вопросов, которые каждому туристу пригодятся в путешествии не один раз.
iturizmo.ru
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Номер, комната | Une chambre | Юн шамбр |
Бронь | Une réservation | Юн резервасьон |
Ночь | Une nuit | Юн нюи |
Кровать | Un lit | Эн ли |
Ключ | Une clé | Юн кле |
Душ | La douche | Ля душ |
Ванная комната | La salle de bains | Ля саль де бэн |
Горячая вода | L’eau chaude | Ло шод |
Холодная вода | L’eau froide | Ло фруад |
Завтрак | Le petit déjeuner | Лё пти дежёне |
Я ищу номер в отеле | Je cherche une chambre d’hôtel | Жё шерш юн шамбр дотель |
У вас есть номер… …на одну ночь / две ночи …с ванной …с туалетом …с одной кроватью / с двумя кроатями …с одной двухместной кроватью | Avez-vous une chambre… …pour une nuit / deux nuits / … …avec salle de bains …avec toilettes …à un lit / à deux lits
…double | Аве ву юн шамбр… …пур юн нюи / дё нюи …авэк саль де бэн …авэк туалет …а эн ли / а де ли …дубль |
Я хотел бы дополнительную кровать | Je voudrais un lit supplémentaire | Жё вудрэ эн ли сюплемантэр |
Могу я посмотреть номер? | Est-ce que je peux voir la chambre ? | Эскё жё пё вуар ля шамбр? |
У меня бронь на имя… Я забронировал комнату на имя… | J’ai la réservation au nom de… J’ai réservé une chambre au nom de… | Жэ ля резервасьон о ном де… Жэ резерве юн шамбр о ном де… |
Это слишком дорого | C’est trop cher | Сэ тро шэр |
Это слишком шумко | C’est trop bruyant | Сэ тро брюян |
Я хотел бы остаться еще на одну ночь | Je voudrais rester une nuit de plus | Жё вудрэ рэсте юн нюи де плюс |
Извините, душ не работает | Excusez-moi, la douche ne marche pas | Экскюзе муа, ля душ не марш па |
Телевизор / телефон / кондиционер / отопление /…/ не работает | La télévision / le téléphone / le climatiseur / le chauffage / … / ne marche pas | Ля телевизьон / лё телефон / лё слиматизёр / лё шофаж / …/ не марш па |
Это не работае | Ça ne marche pas | Са не марш па |
Нет горячей воды | Il n’y a pas d’eau chaude | Ильньяпа до шод |
В моем номере нет … …полотенца …мыла …туалетной бумаги | Dans ma chambre il n’y a pas de … …serviette …savon …papier toilette | Дан ма шамбр ильньяпа де… …сэрвьет …савон …папье туалет |
Я оставил ключ в номере | J’ai laissé la cle dans la chambre | Жэ лэсе ля кле дан ля шамбр |
В счете ошибка | Il y a une erreur dans la facture | Илья юн эрёр дан ля фактюр |
Я не звонил | Je n’ai pas téléphoné | Жё нэ па телефоне |
Я не завтракал | Je n’ai pas pris le petit déjeuner | Жё нэ па при ле пти дежёне |
Я не брал напитки | Je n’ai pas pris de boisson | Жё нэ па при де буасон |
Завтрак включен? | Est-ce que le petit déjeuner est inclus ? | Эскё лё пти дежёне этэнклю? |
Во сколько завтрак? | A quelle heure est le petit déjeuner ? | А кэлёр э лё пти дежёне? |
У вас есть… …фен …утюг …карта города | Avez-vous… …un sèche-cheveux …un fer à repasser …un plan de ville | Аве ву … …эн сэш швё …эн фер а репасе …эн плян де виль |
Могли бы вы мне вызвать такси? | Pourriez-vous m’appeler un taxi ? | Пурье ву мапле эн такси? |
Могу я оставить свой багаж здесь? | Puis-je laisser mon bagage ici ? | Пюиж лэсе мон багаж иси? |
Есть ли интернет в номере? | Est-ce qu’il y a un accès internet dans la chambre ? | Эскилья эн аксэ интернет дан ля шамбр? |
Какой пароль интернета? | Quel est le mot de passe pour internet ? | Кэлэ лё мод пас пур интернет? |
Во сколько я должен освободить номер? | A quelle heure dois-je libérer la chambre ? | А кэлёр дуаж либере ля шамбр? |
Ключ, пожалуйста! | La clé, s’il vous plaît ! | Ля кле, силь ву плэ! |
Я хотел бы заплатить по счету | Je voudrais régler ma note. | Жё вудрэ регле ма нот |
Я уезжаю сегодня утром / днем / вечером | Je pars ce matin / cet après-midi / ce soir | Жё пар се матэн / сет апрэ миди / се суар |
Могу я заплатить наличными? | Est-ce que je peux payer en liquide ? | Эскё жё пё пэе ан ликид? |
Я хотел бы заплатить банковской картой | Je voudrais payer par carte bancaire | Жё вудрэ пэе пар карт банкэр |
Могу я взять счет, пожалуйста? | Puis-je avoir la facture, s’il vous plaît ? | Пюиж авуар ля фактюр, силь ву плэ? |
visitefrance.ru
Да это так — Перевод на французский — примеры русский
Возможно, Вы имели в виду: на это так да это такНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Да это так. Ну, для всех кроме тебя.
Oui ça l’est, pour tout le monde, excepté vous.Да это так. Ну, для всех кроме тебя.
En effet, mais pas pour vous.Да это так, просто моя любимая книга.
Да это так, никто, Гиджет. Гостит у нас.
C’est personne, il fait que passer.Да это так… по мере необходимости.
Я хороший человек, да это так
Да это так, пустяк.
Да это так и есть.
Да это так мысли вслух.
Да это так, незначительно.
Да это так Обещаешь?
(Вздохи)Да это так.
Да. Да это так.
Да это так, пустяк!
Да это так, ерунда.
Да это так, для веселья
Да это так, моодой человек.
Да это так. Тогда, каким образом ты уснула здесь?
Да, да это так.
Да это так небольшая грунтовка.
context.reverso.net