Цвета на чешском
Ahoj и добро пожаловать на ещё один урок чешского для начинающих.
Сегодня мы перечислим цвета на чешском — barvy — и постараемся охватить все цвета радуги. В чешском, кстати, два слова для обозначения радуги: duha для описания оптического явления, возникающего после дождя, и paleta, которое можно охарактеризовать как технический термин для описания подборки цветов, палитры, цветового спектра, цветовой гаммы.
Paleta также иногда называют первичные цвета — základní barvy. Остановимся на этих цветах: их три — синий, красный и желтый. Modrá, červená a žlutá. Modrá — синий, žlutá — желтый, červená — красный, хотя также можно сказать rudý — алый, красный, например, Rudé náměstí — Красная площадь, Rudá armada — Красная армия или «Rudé právo» — «Красное право», газета Коммунистической партии Чехословакии.
Смешаем первичные цвета и перейдем к вторичным. Красный + синий = фиолетовый — fialová. Легко запомнить по аналогии с fialka — фиалка. Синий + жёлтый = зелёный — zelená. Однокоренным словом zelená является чешское обозначение овощей — zelenina. Красный + жёлтый = оранжевый — oranžová. По своему произношению это слово несколько похоже на английский аналог orange, но стоит особое внимание уделить написанию слова. В английском orange, кстати, не только «оранжевый», но и «апельсин», а апельсин по-чешски — pomeranč, апельсиновый, соответственно, — pomerančová, как в pomerančová kůra — апельсиновая корка — и pomerančový džus. Надеемся, вы догадались, как переводится слово džus. Осталось запомнить, как оно пишется.
К слову о запоминании. Каждому известно хрестоматийные мнемонические фразы «каждый охотник желает знать, где сидит фазан» и «как однажды Жак-звонарь головой сломал фонарь». В английском для того, чтобы запомнить правильный порядок «радужных» цветов, вспоминают воображаемое имя Roy G Biv., обращаются к фразам Richard Of York Gave Battle In Vain и Read Out Your Good Book In Verse или просто перечисляют первые буквы названий цветов — ROYGBIV (red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet). В чешском легко можно повторить последний способ: красный — červená, оранжевый — oranžová, желтый — žlutá, зеленый — zelená, голубой — modrá, синий (индиго) — indigo, фиолетовый — fialová, в итоге получается ČOŽZMIF.
Отвлечемся от радуги и расширим нашу палитру цветов:
bílá — белый (bílá káva — кофе с молоком, bílá vrána — белая ворона, bílý chléb — белый хлеб)
béžová — бежевый
bronzová — бронзовый
černá — черный (černý čaj — черный чай, černý humor — черный юмор, černý pasažér — безбиле́тный пассажи́р, заяц, černé na bílém — черным по белому)
hnědá — коричневый, карий, бурый (hnědý medvěd – бурый медведь, hnědé oči — карие глаза)
růžová — розовый (vidět všechno v růžových barvách — видеть мир в розовом цвете)
šedá — серый
šarlatová — пурпурный, кровавый
tyrkysová — бирюзовый
stříbrná — серебряный, серебристый
šeříková — сиреневый
zlatá — золотой, золотистый
Цвет (barva) или оттенок (odstín) может быть světlý — светлый, tmavý — темный, jasný — яркий, чистый, bledý — бледный, тусклый, křiklavý — кричащий, броский.
Предмет, о котором мы говорим, может быть jednobarevný — одноцветным, různobarevný/ vícebarevný — разноцветным, pestrobarevný — пестрым, цветным.
Jakou to má barvu? — Какого это цвета?
Jakou má … barvu? — Какого цвета…?
Jaké barvy se ti líbí? — Какие цвета ты любишь?
Která barva se ti líbí? — Какой из (этих) цветов тебе нравится?
Jaká je tvoje nejoblíbenější barva? — Какой твой любимый цвет?
Líbí se mi tyrkysová/červená barva. — Я люблю бирюзовый цвет.
Nelíbí se mi žlutá/žlutá barva. — Я не люблю желтый цвет.
И последнее замечание — poznámka: вы обратили внимание, что названия всех цветов в чешском, кроме индиго, оканчиваются на á? Всё потому, что чешское слово barva — цвет, оттенок, (о)краска — женского рода, и все названия цветов согласуются в роде с этим словом, даже когда само слово barva опускается. Кстати, глагол barvit переводится как «красить», например, barvit si vlasy — красить волосы.
На этом на сегодня всё. Счастли́во! Mějte se!
Barvy — Цвета | Описание урока (Чешский — Русский)
Barvy — Цвета | Описание урока (Чешский — Русский) — Интернет Полиглот- Чешский — Русский
- Barvy — Цвета
Barvy — Цвета
Vše o červené, bílé a modré. Каждый охотник желает знать где сидит фазанПримеры использования, Эссе
Язык слова: Czech
Язык перевода: Russian
26 words |
|
Word · Translation |
---|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
·
|
Barvy (Чешский)
Цвета (Русский)
Языки
Чешский, Русский, подробнее: Языки
Уроки
Чешский-Русский, подробнее: Чешский
- Internet Polyglot
- Send us your feedback
- Facebook Page
- «/>
- О сайте
- User Agreement
- Privacy Policy
- Newsletters
- Карта сайта
- Jobs
- Сообщение Администратору
- Email us
- Copyright © 2023
CEEOL — Детали статьи
Файлы cookie помогают нам предоставлять наши услуги. Используя наши услуги, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Узнать больше.
СодержаниеИмя автораНазвание серииНазвание журналаНазвание книгиИздательКлючевые словаISBNISSN Расширенный поиск
Автор(ы): Мари УускюлаТема(ы): Языковедение и литературоведение
Опубликовано: Teaduste Akadeemia Kirjastus
Ключевые слова: основной цветовой термин; культурная базисность; полевые работы; Чешский язык; красный; plavý
Summary/Abstract: В этой статье сообщается об исследовании основных чешских цветообозначений, целью которого было установить их точное количество. Основной цветовой термин понимается так, как Брент Берлин и Пол Кей определили его в 1969 году. Данные для исследования были собраны с использованием полевого метода Яна Дэвиса и Гревилла Корбетта (1994). Пятьдесят два носителя чешского языка в возрасте от 15 до 70 лет выполнили два задания: задание на определение цвета и задание на название цвета. Задание со списком было дополнено индексом когнитивной значимости, разработанным Сутропом (2001, 2002). Анализ результатов показывает, что в чешском языке существует ровно 11 основных цветообозначений: bílá ‘белый’, červená ‘красный’, žlutá ‘желтый’, modrá ‘синий’, zelená ‘зеленый’, černá ‘черный’, oranžová ‘оранжевый’. ‘, fialova ‘фиолетовый’, hnědá ‘коричневый’, růžová ‘розовый’ и šedá ‘серый’. В чешском языке нет дополнительного основного цветового термина rudá для обозначения красного, и нет цветового термина, означающего синий и желтый, как предполагалось в некоторых исследованиях.
- Детали
- Содержимое
Журнал: Trames
- Выпуск Год: XII/2008
- Выпуск №: 1
- . Английский
Обратно к списку
Родственный контент
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЦВЕТОВЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ В ЦВЕТОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ ОСТВАЛЬДА В ЭСТОНСКОМ, ФИНСКОМ, ВЕНГЕРСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЦВЕТОВЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ В ЦВЕТОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ ОСТВАЛЬДА В ЭСТОНСКОМ, ФИНСКОМ, ВЕНГЕРСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ 2006 Предварительное изучение основных цветообозначений в современном венгерском языке Предварительное изучение основных цветообозначений в современном венгерском языке 2007 Mõnest värvinimetusest ja nende tähendusvahekordadest eesti ja soome keeles О некоторых цветообозначениях и их семантических отношениях в эстонском и финском языках 2010 Põhivärvinimed Läänemere ümbruse keeltes: areaalsed, universaalsed või relativistlikud Основные цветовые термины вокруг Балтийского моря: площадные, универсальные или релятивистские. 2014 От списка данных к семантическим картам: межъязыковые сходства в когнитивном представлении цвета От списка данных к семантическим картам: межъязыковые сходства в когнитивном представлении цвета 2016
Цвета на чешском языке
Слова, обозначающие цвета и связанные с цветом выражения на чешском языке.
černý = черный, угольно-черный
Выражения
- черная дыра = черная дыра
- černá káva = черный кофе, черный кофе
- черный список = черный список
- černá magie = черная магия, некромантия
- černá ovce = паршивая овца
- černá skříňka = черный ящик, бортовой самописец
- černá vdova = черная вдова (паук)
- černá zvěř = кабан («черное животное»)
- černání = чернение
- Чернобыль = черно-белый
- černé na bílém = черно-белый
- černé pivo = стаут, темное пиво
- черный пункт = черная метка
- černý rybíz = черная смородина
- černý trh = черный рынок
белый = белый
Выражения
- bílá krvinka = белые (кровяные) клетки, лимфоциты, лейкоциты
- bílá káva = белый кофе, кофе с молоком
- белая магия = белая магия
- bílá nuzota = белый мусор
- белая вода = белая вода
- bílé maso = белое мясо
- bílé víno = белое вино
- bílit = белить, белить
- bílý kůň = соломенное существо («белая лошадь»)
- bílé víno = белый белый
- bílý trpaslík = белый карлик
- белый шум = белый шум
červený = красный, румяный, рубиновый, вишневый
Выражения
- červenější = красный
- červeň = красный, румянец
- červená krvinka = эритроцит, эритроцит, эритроцит
- červená páska = волокита
- červená řepa = свекла, свекла
- červenání = покраснение
- červené víno = красное вино
- červený koberec = красная дорожка
- červený obr = красный гигант
- červený rybíz = красная смородина
- červený trpaslík = красный карлик
- rudý = красный, малиновый, темно-красный
žlutý = желтый, ксантовый, ксантовый
Выражения
- žlutá horečka = желтая лихорадка
- žlutý meloun = мускусная дыня
- žlutě obarvený = пожелтевший
- žlutější = желтее
modrý = синий, лазурный
Оттенки и выражения
- modrá krev = голубая кровь
- modrá obloha = голубое небо
- modrák = чертеж
- tmavomodrý = темно-синий, темно-синий, темно-синий
- modrozelený = голубой, тиковый, сизый, морской зеленый, сине-зеленый
- azurový, modrozelený = лазурный, голубой, небесно-голубой
- индиго = индиго
zelený = зеленый, сырой, зеленый
Выражения
- zelená paprika, zelený pepř = зеленый перец
- zelenáč = новичок, новичок, неофит, непрофессионал, новичок
- zelené mládí = салатные дни
- zelené pásmo, zelený pruh, zelený pás = зеленый пояс
- зеленый = зеленый
- zelenější = более зеленый
- zeleň = зелень, зелень, зелень, зелень
- zelený drn = дерн
- zelený hrášek = зеленый горошек
- zelený pokoj = зеленая комната
hnědý = коричневый
Выражения
- hnědé uhlí = бурый уголь, мягкий уголь, лигнит
- hnědý pískovec = коричневый камень
- hnědší = коричневый
- tmavohnědý = смуглый («темно-коричневый»)
růžový = розовый, розовый, розовый, розовый, розовый
levičácký = розовый, левый
Выражения
- růžově = rosily
- růžovější = розовый
оранжевый = оранжевый
померанский = оранжевый
šedý = серый
popelavý = серый, пепельный, пепельный, лиловый
Выражения
- šedivý = серый, седой
- šedivější = более серый
- tmavošedý = серо-коричневый («темно-серый»)
fialový = пурпурный, фиолетовый, пурпурный
purpurový = фиолетовый
Выражения
- фиолетовая черная, пурпурная белая = пурпурная
- fialově modrý = пурпурно-синий
zlatý = золотой, золотой, аурический
Выражения
- zlatý déšť = laburnum («золотой дождь»)
- zlatý důl = золотой рудник, золотое дно
- zlatý hřeb = изюминка, центральный элемент («золотой гвоздь»)
- zlatý prut = слиток («золотой слиток»)
- zlatý retrívr = золотистый ретривер
- золотой стандарт = золотой стандарт
- zlatý věk = золотой век
stříbrný = серебро, серебристый, серебристый
Выражения
- stříbrná medaile = серебряная медаль
- stříbrné platno = серебряный экран
- stříbrné příbory = столовое серебро
- stříbrný medailista = занявший второе место («серебряный призер»)
Другие цвета и связанные с ними слова
- tyrkysový = бирюзовый
- бежевый = бежевый
- барва = цвет
- баревный = красочный
- vícebarevný = разноцветный
- svetlá = светлый (цвет)
- tma = темный (цвет)
Прослушайте цветные слова на чешском языке:
youtube.com/embed/bVPEJxrpVOw» allowfullscreen=»»>Ссылки и источники
https://www.101languages.net/czech/colors.html
https://en.wikiversity.org/wiki/Czech_Language/Colors
http://www.locallingo.com/czech/phrases/colors.html
https://en.bab.la/dictionary/english-czech /
Информация о Чехии | Полезные фразы | Глупые фразы | Числа | Семейные слова | Цвета | Погода | Идиомы | Скороговорки | Вавилонская башня | Учебные материалы
Цвета на славянских языках
Чешский, Русский
Цветные слова на других языках
[сверху]
Почему бы не поделиться этой страницей:
Изучайте языки бесплатно на Duolingo
Если вам нравится этот сайт и вы считаете его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon или пожертвовав другим способом. Омниглот — это то, как я зарабатываю на жизнь.
Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.