Что это на французском языке: Как сказать «Что это?» на французском (Qu’est-ce que c’est ?)

Содержание

Нижний Новгород » 10 причин изучать французский язык

1. ЯЗЫК, НА КОТОРОМ ГОВОРЯТ ВО ВСЕМ МИРЕ

Более 275 миллионов людей говорят на французском языке на пяти континентах. Международная организация Франкофонии объединяет 68 государств. Французский язык является наиболее изучаемым языком в мире после английского, а также занимает 9 место среди самых распространенных языков на планете. Наряду с английским, это единственный язык, который возможно изучать в любой стране мира. Франция располагает большой сетью культурных центров за рубежом, где более 750 000 человек изучают французский язык.

2. ЯЗЫК УСПЕШНОЙ КАРЬЕРЫ

Владение французским языком – это залог успеха на международном рынке труда в различных сферах деятельности (розничная торговля, автомобилестроение, индустрия роскоши, авиастроение, транспорт, агропромышленность и пищевая промышленность).

Знание французского языка открывает двери французских предприятий, как в самой Франции, так и в зарубежных филиалах, в особенности, во франкоязычных странах  (Канада, Швейцария, Бельгия, государства Африки).

Франция является пятой экономикой мира, занимает 3 место по привлекательности для иностранных инвесторов, а также 3 место по объемам инвестиций в российскую экономику.  Франция является одним из основных экономических партнеров. Ашан, Данон, Шнайдер электрик, Рено, LVMH – это предприятия, прочно укрепившиеся на русском рынке… Владение французским языком — одно из преимуществ для получения должности в этих компаниях.

3. ЯЗЫК КУЛЬТУРЫ

Французский язык является международным языком различных областей культуры. Каждый урок французского языка неизменно сопровождается погружением в мир моды, кулинарии, искусства, архитектуры и науки. Знание французского не только открывает доступ к сокровищам французской литературы и дает возможность прочесть великие произведения на языке оригинала, но и делает ближе мир французского кино и песни. Французский – это язык Виктора Гюго, Мольера, Леопольда Седара Сенгора, Эдит Пиаф, Жан-Поля Сартра, Жюльет Бинош и Зинедина Зидана.

Французский — это язык произведений великих французских писателей, таких как Петр Чаадаев и Андрей Макин.

4. ЯЗЫК ПУТЕШЕСТВИЙ

Франция – одно из основных туристических направлений. Более 70 миллионов туристов ежегодно посещают во Францию. Знание французского языка будет особенно важным для посещения Парижа и французских регионов: от теплого Лазурного Берега и заснеженных альпийских вершин до неприступных утесов побережья Бретани, поможет лучше понять культуру, менталитет и образ жизни французов.

Французский также может пригодиться во время путешествий в Африку, Швейцарию, Канаду, Монако, на Сейшельские острова…

5. ЯЗЫК ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ВО ФРАНЦИИ… ИЛИ В РОССИИ В РАМКАХ ФРАНКО-РОССИЙСКИХ ПРОГРАММ ДВОЙНЫХ ДИПЛОМОВ!

Владение французским языком дает возможность продолжить обучение во Франции, часто на льготных условиях, в крупные университеты, высшие школы коммерции, инженеров, занимающие ведущие места среди высших учебных учреждений Европы и мира.

Студенты, владеющие французским языком, могут получить стипендии французского правительства на обучение во Франции по различным специальностям и получить диплом международного образца.

Существование 140 программ франко-российских двойных дипломов делает Францию одним из приоритетных партнеров России в этой области. Программы двойных дипломов предлагаются в различных специальностях: экономика, менеджмент, инженерия.

6. ОДИН ИЗ ДВУХ ОСНОВНЫХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЯЗЫКОВ

Французский является одновременно рабочим и официальным языком ООН, Европейского Союза, ЮНЕСКО, НАТО, Международного Олимпийского Комитета, Международного Красного Креста, а также в  международных юридических инстанциях.  Французский – это также язык трех столиц европейской интеграции: Страсбурга, Брюсселя и Люксембурга.

Владение французским языком является обязательным условием для тех, кто планирует строить карьеру в международных организациях.
 

7. ЯЗЫК ПОЗНАНИЯ МИРА

Французский является третьим языком по распространенности в интернете после английского и немецкого, опережая испанский.

Владение французским языком позволяет изменить взгляд на мир посредством общения с франкоязычными собеседниками, живущими на пяти континентах, и получения информации из международных СМИ на французском языке (TV5, France 24, Radio France Internationale).

8. ЯЗЫК ПРИЯТНЫЙ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ

Вопреки сложившемуся мнению французский язык не так сложно изучать. Большое количество учебных пособий, как для детей, так и для взрослых помогают изучать французский в игровой форме. Они позволяют быстро достичь  уровня, необходимого для общения на французском языке.

9. ОСНОВА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ

Изучение французского языка помогает легче изучать и другие языки, особенно романские (испанский, итальянский, португальский, румынский), а также английский, так как более 50% современного словарного запаса английского языка были заимствованы из французского!  
 

10. ЯЗЫК ЛЮБВИ И НАУКИ

Изучение французского языка – это, прежде всего, наслаждение красотой, богатством и мелодичностью, не зря французский также называют языком любви. Французский язык по строению относится к аналитическим языкам,  которые структурируют мысль, позволяют развить критическое мышление, необходимое для ведения дискуссий и переговоров.

Французский – язык великих философов (Декатра, Сартра и Дерриды) и именитых ученых ( Пьер и Мари Кюри, Пастер, Жорж Шарпак…). Кроме того это язык гуманистических идеалов, сформулированных философами эпохи Просвещения, которые способствовали распространению понятия о правах человека по всему миру.

Источник: Institut Français de Russie

Безличный оборот il y a в французском языке

Безличный оборот il y a

12345

Проголосовало 9 чел.

Оборот il y a состоит из личного местоимения il, глагола avoir в 3-ем лице единственного числа и служебного наречия y.

Безличный оборот il y a служит для указания на наличие одного или нескольких предметов:

Sur la table il y a un cahier.
Sur la table il y a des cahiers.

На русский язык оборот il y a может переводиться, в зависимости от смысла предложения, словами: естьнаходитсяимеетсястоитлежит и т. д., или, так же как и глагол-связка être, он может при переводе опускаться:

Qu’y a-t-il sur ce livre?
Sur ce livre il y a un stylo.
Что лежит на этой книге?
На этой книге (лежит) ручка.

  • Безличный оборот il y a может стоять в начале предложения или после обстоятельства места:

    Il y a des livres sur cette étagère.
    Sur cette étagère il y a des livres.

    В вопросительной форме оборот il y a стоит обычно в начале предложения:

    Y a-t-il des livres sur cette étagère?

  • После оборота il y a перед именем существительным обычно употребляется неопределенный артикль:

    Sur la table il y a un cahier.
    Sur cette place il y a des magasins.

В отрицательной форме неопределенный артикль опускается и перед именем существительным ставится предлог de:

Sur la table il n’y a pas de cahier.


Sur cette place il n’y a pas de magasins.

Примечание: следует обратить особое внимание на употребление глагола être и оборота il y a в предложениях типа:

Портфель лежит на столе.
На столе лежит портфель.

Если в русском предложении подлежащее стоит в начале, это предложение переводится с помощью глагола être:

Портфель лежит на столе. La serviette est sur la table.

Если подлежащее стоит в конце, употребляется оборот il y a:

На столе лежит портфель. Sur la table il y a une serviette.
(Il y a une serviette sur la table.)

Назад Далее

12345

Проголосовало 9 чел.

what is it — Перевод на русский — примеры английский

Английский

Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский

Французский

Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский

Предложения: чего ты хочешь что это такое что это используется

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Мы рассмотрели лецитин- что это такое .

Nous avons examiné la lécithine — qu’est-ce que c’est .

Нейробластома- что это ? Симптомы и лечение

Нейробластом — qu’est-ce que c’est ? Симптомы и признаки

Я не знала

что это , и была рада что мама забрала меня домой.

Je ne connaissais pas, qu’est-ce que c’est et était contente que la mère m’a pris à la maison.

Патологический перфекционизм — что это ?

Патологический перфекционизм — qu’est-ce que c’est ?

Ну, что такое ? Жвачка.

Qu’est-ce que c’est ? — Ду жевательная резинка.

Конечно, что такое ? — Маслобойка.

Oui, qu’est-ce que c’est ? — Une baratte à beurre.

«Но что такое ?» — спросила она своего спутника.

« Mais

qu’est-ce que c’est ? » requirea-t-elle à son compagnon.

Пищевая добавка E1442- что это ?

Дополнение к пище E1442 — qu’est-ce que c’est ?

Проект Школа-Семья-Сообщество: что это ?

Le projet École-Famille-Communauté: qu’est-ce que c’est ?

Тренажер для игры в гольф — что такое ?

Entraîneur D’Oscillation De Golf — Qu’est-ce que c’est ?

Поведение потребителей, что это ? АРХИВЫ

Поведение потребителей, qu’est-ce que c’est ? АРХИВЫ

Параканкрозная пневмония — что это ? TrendexМексика

Параканкроидная пневмония — qu’est-ce que c’est

? TrendexМексика

Техногенные религии — что это ?

Техногенные религии — qu’est-ce que c’est ?

Образование Любезность — что это ?

Образование Куртуази — qu’est-ce que c’est ?

Дополнение к фитнесу? что это ?

Дополнение De Forme телосложения ? qu’est-ce que c’est ?

Регулируемые полы, что это .

Planchers réglables, qu’est-ce que c’est .

Ну а что это такое , я вам подробно расскажу.

Eh bien, qu’est-ce que c’est , je vais vous dire en détail.

Поверхностный гастрит: что это ?

La gastrite superficielle: qu’est-ce que c’est ?

Предлежание плода — что такое ?

Презентация foetale — qu’est-ce que c’est ?

Параканкрозная пневмония — что это ?

Параканкроидная пневмония — qu’est-ce que c’est ?

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров Это простой и бесплатный

регистр Соединять

9 распространенных способов сказать «который час» по-французски

Quelle heure est-il ? — это основной способ спросить, который час на французском языке.

Но, может быть, вы хотите что-то изменить или чувствуете необходимость быть предельно вежливым или конкретным. Если это так, вам повезло: есть много разных способов спросить, который час по-французски.

Давайте рассмотрим девять различных способов спросить, который час по-французски!

Который час во Франции?

Сколько существует способов спросить, который час по-французски?

Девять способов спросить, который час по-французски

Как лучше всего спросить, который час по-французски?

Как узнать время по-французски?

Который час во Франции?

🕰️ В настоящее время он находится в Париже, Франция.

Сколько существует способов спросить, который час по-французски?

Прежде чем мы начнем, небольшое замечание. Фразы в этом списке, вероятно, являются наиболее распространенными способами спросить, сколько сейчас времени, которые вы встретите во французском языке. Но что интересно, есть много дополнительных способов задать этот вопрос, в том числе разговорные или региональные. Чем больше вы слышите, говорите и читаете по-французски,  , тем комфортнее вы будете использовать этот широкий спектр выражений.

Я говорю это по опыту. На самом деле мне было немного сложно составить этот список, так как, возможно, в голову приходили и другие, менее известные или более сложные варианты.

Хорошая новость заключается в том, что независимо от того, сколько существует способов спросить, который час по-французски, есть один стандартный, почти всегда приемлемый способ сделать это: Quelle heure est-il ?  

Девять способов узнать, который час по-французски

Вот девять распространенных способов спросить, который час по-французски.

Стандарт «Который час?»:

Quelle heure est-il ?

Стандартный и наиболее распространенный способ спросить «Который час?» по-французски Quelle heure est-il ?  

Если вы выполните поиск в Интернете, некоторые люди, включая носителей французского языка, спросят, почему il , а не elle , хотя heure женского рода. Это потому, что Il est , фраза, которая стояла бы в начале предложения, если бы не использовалась инверсия, представляет собой пару, означающую «Это есть», когда речь идет об определенных абстрактных идеях. Думайте об этом как о двоюродном брате таких фраз, как Il y a или Il fait (для прогноза погоды).

Если вы помните только одну фразу из этого списка, Quelle heure est-il ?  должен быть один. Это нейтральная фраза, которую вы можете использовать практически с кем угодно и практически в любой ситуации. Если вы разговариваете с незнакомцем или хотите, чтобы это было более вежливо, просто добавьте s’il vous plait в конец.

Excusez-moi, quelle heure est-il, s’il vous plait?

Ил ест 9часы

(Извините, который час, пожалуйста?

Сейчас 9 часов.)

Спорное не перевернутое «Который час?»:

Il est quelle heure ?

Предыдущая запись в нашем списке, Quelle heure est-il ? — это стандартный запрос, чтобы спросить, который час на французском языке. Эта фраза настолько распространена, что вы обнаружите, что имеет множество вариантов . Одной из наиболее распространенных является неинвертированная форма Il est quelle heure ?

Инверсия во французских вопросах обычно придает им вид формальности и вежливости, поэтому , а не , делая это здесь, делает фразу гораздо более неформальной. Лучше всего использовать это только с хорошим другом или членом семьи, или, может быть, с молодыми людьми.

Il est quelle heure ?

Время 11:40.

Ah zut, j’ai mon cours d’anglais à 11:55! Je vais être en retard!

(Который час? 11:30. О нет, у меня урок английского в 11:45. Я опоздаю!)

Очень вежливое «Который час?»:

Avez-vous l’heure ?

Avez-vous l’heure?  – это вежливый способ спросить, который час по-французски. Это похоже на английское выражение «У вас есть время?»

Вы можете добавить s’il vous plait  в конец, чтобы сделать его еще более вежливым: Avez-vous l’heure, s’il vous plait ?

Эта фраза обычно используется с vous , так как вы, вероятно, не будете использовать этот уровень вежливости с кем-то, с кем вы дружите или близки. Но, хотя это и странно для французского уха, технически вы могли бы сказать (или увидеть/услышать) As-tu l’heure ?

Pardon, monsieur, avez-vous l’heure?

Oui, время 10:40.

Мерси.

(Извините, сэр, у вас есть время?

Сейчас 10:30.

Спасибо.)

Немного менее вежливое «Который час?»:

Vous avez l’heure ?

Помните, что во французском языке инверсия — самый вежливый и формальный способ задать вопрос. Это означает, что фраза Vous avez l’heure ? похож на Avez-vous l’heure? , который потерял свой блеск.

Это можно сравнить с вопросом «Есть ли у вас время?» на английском языке вместо «У вас есть время, пожалуйста?».

Поэтому избегайте использования этого с незнакомцами в формальном или профессиональном контексте, если только это не дружеская обстановка.

Вы можете добавить s’il vous plait  или чей-нибудь титул, чтобы сделать фразу чуть более вежливой.

Vous avez l’heure, мсье?

Время 14:40.

(У вас есть время, сэр?

Сейчас 2:30.)

Непринужденное «Который час?»:

Tu as l’heure ?

В предыдущем примере из нашего списка мы видели, как удаление инверсии делает вопрос менее вежливым. Теперь перейдите от формального vous к знакомому tu , и вы получите наименее формальную запись в нашем списке.

Подумайте о Tu as l’heure ?  как «У вас есть время?» или «Эй, который час?» Вы можете использовать его с друзьями или близкими членами семьи, но не используйте его с незнакомцами или в профессиональной или официальной обстановке.

Потому что, несмотря на его крайнюю неформальность, он редко, если вообще когда-либо, сочетается с s’il te plait .

Ты как час?

Уэ, ориентировочное время 16:40.

Мерде! J’ai dit à Cécilia que je serais là 16h!

(Эй, который час?

Да, уже 4:30.

Дерьмо! Я сказал Сесилии, что буду в 4!)

Ультравежливое «Который час?»:

Auriez-vous l’heure?

Еще более вежливый, чем и без того очень вежливый Avez-vous l’heure ? — это условная форма выражения:  Auriez-vous l’heure ?   

Если вы когда-нибудь окажетесь в разговоре, возможно, с франкоговорящим монархом, или если вы устроитесь на работу дворецким и обнаружите, что отчаянно нуждаетесь в том, чтобы узнать время у своего скучного работодателя, эта фраза — то, что нужно использовать. Но вы можете использовать его вообще, когда хотите быть очень вежливым и формальным.

Конечно, чтобы убедиться, что это максимально вежливо, не забудьте добавить s’il vous plait  и, возможно, также титул человека.

Pardon, monsieur, auriez-vous l’heure, s’il vous plait?

Il est 12:25, monsieur.

(Простите, сэр, вы случайно не знаете, который час?
Сейчас 12:15, сэр.)

Менее вежливый брат

Auriez-vous l’heure ? : Vous auriez l’heure ?

Vous auriez l’heure ? — довольно вежливая фраза, на что указывает наличие условного времени. Но он не такой безукоризненно вежливый, как его родной брат Auriez-vous l’heure? .

Вы можете добавить s’il vous plait  или название, чтобы сделать его более вежливым.

Excusez-moi, madame, vous auriez l’heure?

Oui, monsieur, il est 17h.

(Простите, мадам, у вас есть время? Да, сэр, уже 5 часов.)

Длинное «Который час?»:

Est-ce que vous avez l’heure ?/Est-ce que tu as l’heure ?

Est-ce que vous avez l’heure ? или Est-ce que tu as l’heure? — это более длинные способы спросить, который час по-французски.

Эти фразы довольно нейтральны; они могут быть вежливыми или более фамильярными. Единственным недостатком является то, что они немного неуклюжи.

Est-ce que vous avez l’heure?

Oui, время 10:40.

(У вас есть время?

Да, сейчас 10:30.)

В какое время –

À quelle heure…?

Может быть, вы хотите знать, как конкретно спросить, когда что-то начинается или происходит по-французски.

В этом случае вы должны использовать фразу à quelle heure  (в какое время/когда…), окруженную подходящими словами.

Это означает, что МНОГИЕ было использовать à quelle heure.   

Обратите внимание, что из-за того, что инверсия является признаком формальности, как правило, начинать фразу с à quelle heure  формальнее, чем заканчивать ею. Например:

Excusez-moi, c’est à quelle heure, la réunion ce soir ?  (Извините, в какое время сегодня вечером встреча?) (менее официально)

vs

À quelle heure est la réunion ce soir ?   (более формально) (Во сколько сегодня собрание?)

Вот еще пара:

Спектакль начинается à quelle heure ?  (Шоу начинается, когда?) (менее официально)

À quelle heure begin le spectacle ?  (Когда начинается представление?) (более формально)

Вот несколько общих примеров, показывающих несколько различных способов использования à quelle heure  :

À quelle heure termine le spectacle ?  (Во сколько заканчивается шоу?)

À quelle heure est-il parti ?  (Когда он ушел?)

Сон поезд часть à quelle heure ?  (Во сколько отправляется ее поезд?)

À quelle heure as-tu mis le gâteau au Four ? (Когда вы поставили торт в духовку?)

Ça passe à la télé à quelle heure ?  (Это по телевизору в какое время?)

Il est né à quelle heure ? (В какое время он родился?)

Как лучше всего спросить, который час по-французски?

Как видно из нашего списка наиболее распространенных вариантов, есть много способов спросить, который час по-французски.

Приятно иметь так много вариантов, но если вы сомневаетесь, Quelle heure est-il ?  (при необходимости сопровождаемый чьим-либо титулом и/или s’il vous plait  для большей вежливости) используется по умолчанию. Его можно использовать с друзьями, семьей или незнакомыми людьми.

Как узнать время по-французски?

Как бы вас ни попросили, вы можете использовать фразу Il est __ heure(s)  (Сейчас ___ часов), чтобы сказать, который час по-французски.

Например, если сейчас 11 утра, вы должны сказать Il est 11 часов.   Или письменно: Il est 11h.

Если после часа есть минуты, вы добавляете их после слова heures . Например, если сейчас 11:25, вы должны сказать Il est 11 heures 25 . Или письменно: Il est 11h35 .

Для большей вежливости вы можете добавить monsieur  или madame  (сэр или мадам): Il est 11 heures, monsieur.

Вы можете прочитать нашу статью о том, как узнать время по-французски, чтобы получить дополнительную информацию и советы, в том числе о том, как пользоваться 24-часовым форматом времени, как француз.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *