Что это на французском языке: что это такое — Перевод на французский — примеры русский

что это такое — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Эффект Зеленой Школы — мы не знаем что это такое.

Хочешь узнать… что это такое?

Он не знает что это такое!

Вы не представляете, что это такое.

Ммм, интересно, что это такое

Измена… вот что это такое.

Немногие знают,

что это такое.

Не понимаю, что это такое.

Нужно понять, что это такое до следующей кормёжки.

Peu importe ce que c’est, il faut trouver avant son prochain repas.

Пара фотографий, чтобы Джессика почувствовала, что это такое.

Мне надо выяснить, что это такое.

Я даже не хочу спрашивать что это такое.

Я не врубаюсь, что это такое.

Я-то знаю, что это такое.

Соответственно, мы абсолютно убеждены, что это такое зло, бороться с которым надлежит совместными усилиями всех стран и народов планеты.

De ce fait, nous avons la conviction absolue qu’il s’agit d’un mal qui doit être combattu par des efforts communs de tous les pays et de tous les peuples du monde.

Все мы знаем, что это такое, но этого недостаточно.

Nous savons tous ce que c’est, mais cela ne suffit pas.

Эй, что это такое происходит?

Честно говоря, мы понятия не имеем, что это такое.

Pour être honnête, nous n’avons pas la moindre idée de ce que c’est
.

Вы совершенно не понимаете, что это такое.

Расскажи всем, что это такое.

что это — Перевод на французский — примеры русский

Предложения: что это не так

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Хотя министерство обороны утверждает что это несчастный случай…

Même si le ministre de la Défense continue à dire que c’est un simple accident…

Потому что это самое маловероятное место.

V-Vous voyez, parce que c’est l’endroit le plus improbable.

Слышал что это учитель корейского языка.

Некоторые считали, что это недопустимо, что это предотвратит развязывание новых войн.

Нигерия считает, что это начало процесса.

Au Nigéria, nous considérons les élections comme le commencement d’un processus.

Руководители поселенцев утверждали, что это строительство было утверждено правительством Рабина.

Des leaders des colons ont prétendu que le projet de construction d’Efrat avait été approuvé par le gouvernement Rabin.

Дебби объяснила, что это

благотворительность.

Debbie l’a dit : c’est pour la bonne cause.

Хотел удостовериться что это не из-за меня.

Потому что это хорошая благотворительность и…

Parce qu’il est une bonne charité, et… Salut.

Сказала что это для моей безопасности.

Ma fille me l’a donné pour qu’il me protège.

Потому что это довольно стандартный совет.

Oui, parce que ce sont des conseils assez basiques, en fait.

Потому что это стандарт подобных сделок.

Oui, c’est la procédure standard pour ce genre d’accord.

Не надо думать, что это касается только развивающихся стран.

Que personne ne croie que cela ne s’applique qu’aux seuls pays en développement.

Мы надеемся, что это будет частью будущей инфраструктуры Афганистана.

Nous espérons qu’ils feront partie du futur paysage d’infrastructures de l’Afghanistan.

Они сказали, что это усугубит конфликт.

Ils ont dit qu’elle ne pourrait qu’exacerber le conflit.

Мы полагаем, что это основополагающий проект, который следует реализовать.

Nous estimons qu’il s’agit là d’un projet fondamental qui doit être réalisé.

Мы считаем, что это влияние будет продолжать расти.

Nous sommes convaincus qu’avec le temps, cette influence continuera de croître.

Комиссия придерживалась мнения, что это — вопрос справедливости.

Il s’agissait, d’après elle, d’une question d’équité.

Считаем, что это придаст силу международной антитеррористической деятельности.

Nous pensons que cela donnera un nouvel élan à la lutte internationale contre le terrorisme.

Потепление отношений с нашей братской Республикой Бурунди доказывает, что это возможно.

Le réchauffement des relations avec la République soeur du Burundi prouve à suffisance que cela est du domaine du possible.

это — Перевод на французский — примеры русский

Предложения: этот что это

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Конечно это не говядина Бойкевичей, это из ресторана.

Bien sûr, c’est pas du boeuf Boykewich, c’est du restaurant.

Нет, это наш столик, это наш столик, это наш столик, это

наш столик, это наш столик.

Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.

Lorsque ça devait arriver, ça n’est pas arrivé, donc échec.

Если это сработает, это стоит сделать.

Si ça peut marcher, ça vaut le coup d’essayer.

Я надеялся уладить это цивилизованным путем, но это невозможно.

J’espérais régler cette question d’une autre manière, mais ce ne sera pas possible.

Капитан это единственный путь закончить все это без дальнейшего кровопролития.

Commandant… c’est la seule façon de rêgler ça sans bain de sang.

Мне просто кажется… это очень по-американски, всё это.

Je pense juste que… c’est très américain, tout ça.

Они называют это демократией, но это не по-настоящему.

Ils appellent ça la démocratie, mais ce n’est pas vrai.

А это значит, что все это… останется нетронутым.

Ça veut dire que tout ça… ne sera même pas effleuré.

Единственная возможность прекратить — это сделать

это достоянием общественности.

La seule façon de les arrêter c’est de rendre ça public.

Если это удобно обеим сторонам, это значительно ускоряет совершение сделки.

Si ça marche pour les deux parties, c’est un super moyen de conclure le marché.

Прошу не трогать это, это антиквариат.

S’il vous plaît ne touchez pas à ça. C’est une antiquité.

И это единственный способ сделать это.

Et c’est le seul moyen Je sais comment faire ça.

Если они когда-либо закроют это место, это будет трагедией.

S’ils ferment un jour cet endroit, ce sera une tragédie.

Я ненавижу это, Я ненавижу это Я ненавижу это.

Je déteste ça, je déteste ça, je déteste ça

Я чувствовал себя таким беспомощным все это время, но этоэто сила.

Je me suis senti si impuissant tout ce temps, mais çac’est le pouvoir.

Это не случайность, это тенденция.

Ce n’est plus du hasard, c’est une tendance.

Это не финансовая статистика, это культура.

Ce ne sont pas des statistiques financières ; c’est de la culture.

Этоэто трактат о происхождении вселенной.

C’estC’est une traité sur les origines de l’univers.

Апелляционный суд отклонил это обжалование, поскольку медицинская комиссия опровергла это утверждение.

La cour d’appel l’a débouté, une commission médicale ayant démenti cette affirmation.

о чем — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Большие автобусы, ты понимаешь о чем я.

Grande tournée en bus, tu vois ce que je veux dire.

Я наконец-то понял, о чем вы говорили.

Je sais enfin ce que vous les gars ont parlé.

Мне известно о чем там говорится.

Mais j’ignore ce qui est vraiment arrivé.

Ты не знаешь о чем говоришь.

Vous ne savez pas ce que c’est.

Знаю о чем вы подумали, но пиджак винтажный.

Je sais ce que tu penses, mais cette veste est vintage.

Концепция интеграции особенно важна для прав человека, о чем говорил сегодня ряд делегаций.

Comme l’ont souligné plusieurs délégations aujourd’hui, la notion d’intégration est particulièrement importante dans le domaine des droits de l’homme.

Данное право обеспечивается статьей 32 Конституции, о чем упоминалось выше.

Ce droit est garanti par l’article 32 de la Constitution, comme indiqué plus haut.

Германия выражает обеспокоенность ухудшением ситуации в области безопасности, о чем говорил Специальный представитель Генерального секретаря.

L’Allemagne est préoccupée par la détérioration de la situation en matière de sécurité, ainsi que l’a évoquée le Représentant spécial du Secrétaire général.

Согласен. Но эти трое знали о чем говорят.

Je suis d’accord, mais ces 3 types savent de quoi ils parlent.

Не прикидывайся будто не знаешь о чем.

Ne fais pas comme si tu ne savais pas de quoi je parlais.

Обещаю, что тебе не о чем беспокоиться.

Je te jure que tu n’as aucune raison de t’inquiéter.

Это последнее о чем тебе нужно волноваться.

Тогда нам больше не о чем разговаривать.

Но тебе не о чем беспокоиться.

Лучше подумай, о чем я тебя спросил.

Réfléchis bien à ce que je t’ai demandé à l’instant.

Дорогой, больше не о чем беспокоиться.

Кристин, по-моему, тебе не о чем беспокоиться.

Проси о чем угодно, приятель.

Тогда нам не о чем говорить.

Ensuite, nous n’avons rien plus d’en parler.

Нет, то о чем мы говорим сейчас.

что это за — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Теперь я поняла что это за человек.

Mais finalement, j’ai découvert quel genre d’homme il était.

Никки, что это за жизнь для ребенка?

Я просто не могу понять, что это за ключ.

Я даже не знаю, что это за оружие.

Видите, что это за женщина?

Скоро ты узнаешь что это за чувство, Гордон.

Et bien, vous allez bientôt savoir ce que l’on ressent, Gordon.

Интересно, что это за истории.

Не забывайте, что это за спорт.

Я забыла, что это за городок.

Мы по-прежнему не знаем, что это за персонаж.

Мне надо узнать, что это за Кампания.

Интересно, что это за мужик.

Ваше задание сказать что это за предмет.

Votre devoir pour demain est de me dire de quel outil il s’agit.

Надо выяснить, что это за сообщение.

Так вот что это за чувство.

Alors, c’est à ça que ça ressemble.

Ты не представляешь, что это за человек.

Интересно, что это за симпатичная брюнетка.

Увидишь, что это за ящик.

Tu vas voir, si c’en est une. Allons-y.

Мне плевать, что это за гангстеры.

J’en ai rien à foutre que des gangsters soient ici.

Нет необходимости говорить о том, что это за страны.

Je n’ai pas besoin de mentionner les pays concernés.

français — Перевод на русский — примеры французский

Предложения: en français gouvernement français

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Notre collègue français a avancé des propositions très intéressantes à ce sujet.

Наш французский коллега выдвинул на этот счет несколько весьма интересных предложений, заслуживающих дальнейшего рассмотрения.

Roumain, français, anglais, russe.

Je serai votre professeur de français langue étrangère.

Я здесь для того, чтобы преподавать вам английский как иностранный язык.

Sublime, français, artiste, célèbre et tellement jeune.

Великолепный, француз, художник, знаменитость, и такой… молодой.

Polonais, anglais, français, russe.

Владеет польским, английским, французским и русским языками.

Éric Tanguy (1968-), compositeur français.

Patrick Champagne (1945-), sociologue français.

Nicolas Rigault (1577-1654), philologue français.

Jean-Paul Gobel (1943-), archevêque français et nonce apostolique.

Гобель, Жан-Поль-Эме (род. 1943) — французский архиепископ и апостольский нунций.

14 novembre : Claude Monet, peintre français.

17 mars : José Garcia, acteur français.

17 марта — Хосе Гарсиа, французский актёр испанского происхождения.

Pablo Pauly est un acteur français.

François Verdier (1651-1730), peintre français.

Вердье, Франсуа (1651-1730) — французский исторический живописец.

Vincent Benedetti (1817-1900), diplomate français.

1921 : Edgar Morin, sociologue et philosophe français.

14 février : Lucas Hernandez, footballeur français.

14 февраля — Люка Эрнандес, французский и испанский футболист.

Félix Tisserand (1845-1896), astronome français.

13 mai : Alphonse Daudet, écrivain français.

Dominique Fernandez (1929-), écrivain français.

Фернандес, Доминик (род. 1929) — французский писатель, профессор.

C’était avant la littérature et après le français.

Нет, это была психология, но это было до литературы и после французского.

кто это — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не составит труда узнать кто это дочь.

Ça ne devrait pas être difficile de découvrir qui est sa fille.

Сейчас, многие из вас спрашивают — кто это Кейтлин.

En ce moment, beaucoup d’entre vous se demandent qui est Caitlin.

Не собираюсь выяснять, кто это.

Je n’ai pas l’intention de découvrir qui c’est.

Думаем, мы все знаем кто это.

Кажется, я знаю кто это.

Вы не поверите, кто это.

Если я скажу кто это, ты совсем…

Он даже не спросил, кто это.

Я даже не знаю кто это.

Вам потребуется разрешение от ближайшего родственника Стрепека, выясните, кто это.

On a besoin de la permission du plus proche parent de Strepek si vous arrivez à savoir qui c’est.

Может, мы сумеем вычислить, кто это.

On pourrait peut-être découvrir qui c’est, au moins.

Узнаю кто это, и он ваш.

Ты даже не знаешь кто это.

Мне нужно знать, кто это.

Предлагаю тебе выяснить, кто это.

Простите, я не знаю кто это.

Если она вообще знает, кто это.

Если есть настоящая любовь, то неважно, кто это.

Quand il y’a un véritable amour, peu importe qui c’est.

Мы должны выяснить, кто это и оценить степень ущерба.

On doit trouver qui c’est et mesurer l’étendue des dégâts.

Тебе лучше не знать, кто это аннотировал.

90000 what is it — Translation into French — examples English 90001 Suggestions: what is it you want what is it exactly 90002 90003 These examples may contain rude words based on your search. 90004 90002 90003 These examples may contain colloquial words based on your search. 90004 90002 Well, 90009 what is it 90010? Bubblegum. 90004 90002 Superstring theory — 90009 what is it 90010? 90004 90002 Perfectly demonstrates laryngitis (90009 what is it 90010) photo, placed in the article.90004 90002 Partnership Agreements: 90009 what is it 90010? 90004 90002 On this shelf, 90009 what is it 90010 … 90004 90002 United States of Europe / États-Unis d’Europe — 90009 what is it 90010? 90004 90002 Your perfume, 90009 what is it 90010? 90004 90002 Now, tell me 90009 what is it 90010 you all want.90004 Maintenant, dites-moi 90009 ce que 90010 vous voulez tous. 90002 Kabir Khan has shown us 90009 what is it 90010 to be true Hindustani. 90004 Kabir Khan … nous a montré 90009 ce que c’est 90010 d’être un vrai Indien. 90002 Tell me, 90009 what is it 90010 you do, Mr … 90004 90002 «Well, 90009 what is it 90010?» asked Bourrienne.90004 Eh bien, 90009 quoi 90010? demanda Bourrienne. 90002 Behavioral therapy, 90009 what is it 90010? 90004 90002 Cognitive therapy, 90009 what is it 90010? 90004 90002 When emotions come into play, 90009 what is it 90010 emotional eating. 90004 Lorsque les émotions entrent en jeu, 90009 que le fait 90010 de manger émotionnel.90002 You understand — 90009 what is it 90010? 90004 90002 Richard Hamilton Just 90009 what is it 90010 that make … 90004 90002 A short description of the package (90009 what is it 90010?). 90004 .90000 What Is France In French: A Little Guide 90001 90002 90003 What is ‘France’ in French? This might be an easy question for francophiles and francophones to answer. But we should never take for granted that for many the answer is not so obvious. So here is how French speakers say it … with further interesting facts to learn about the word. 90004 90005 90006 90007 What is ‘France’ in French? 90008 90002 The answer is simply … 90003 FRANCE 90004! 90005 90002 For those of you who can read IPA, prononciation in French is: \ fʁɑs \.90005 90002 The translation of the word ‘90003 French 90004’ in French is 90018 français 90019 (masc.) And 90018 française 90019 (fem.). 90005 90006 90007 France in French: Interesting facts 90008 90002 90005 90028 France in French: Historical Facts 90029 90030 90031 When the Romans conquered Gaul, Latin quickly spread among the Celts. Bu the 4th century A.D., «90003 Vulgar Latin 90004» had replaced the Celtic dialects in all of the country except Brittany. This Latin spoken by the merchants, soldiers, and slaves derive the five 90003 romance languages ​​90004: French, Spanish, Italian, Portuguese and Romanian.90036 90031 90003 Langue d’oc and Langue d’oïl 90004? For many centuries, the people of today’s France have spoken many dialects, depending of the region they lived in. North of the Loire, a group of eight dialects made up the Langue d’oïl. In the south, however, the Langue d’Oc gathered seven groups of dialects. 90036 90031 In 1066, William the Conqueror (Guillaume le Conquérant) invaded England successfully. The Duke of Normandy made French the official language of the court of England. This explains why English often has two words to describe the same meaning.One derived from the Old English (or Teutonic) and the other from Norman French or Latin origins. Example: 90018 Swine 90019 vs. 90018 Pork 90019, 90018 to help 90019 vs. 90018 to aid 90019. 90036 90031 Funnily enough the opposite is also true today with the use of franglais. That is American-English words used by French people nowadays: 90018 le shampoing 90019, 90018 le soda 90019, 90018 le cocktail 90019, 90018 le sandwich 90019, 90018 le football 90019, 90018 le parking 90019 … 90036 90031 France derives from Latin 90018 Francia 90019 which referred to a Germanic tribe, the 90003 Franks 90004 (or 90018 gens Francorum 90019).In the 3rd century AD the Franks were living in the 90003 Rhineland 90004 before merging with the 90003 Gauls 90004 in the following centuries. 90003 Pope Leo III 90004 crowned their ruler 90003 Charlemagne 90004 as Emperor in 800 AD. 90036 90031 90003 New France 90004 (90018 Nouvelle-France 90019) refers to the area colonised by France in North America (1534-1763). It once included Quebec, Acadia, Newfoundland (Plaisance), and Louisiana. Today, two tiny islands are remnant of this vast French colonial territory: Saint-Pierre and Miquelon (off the coast of Newfoundland).90036 90087 90028 France in French: more facts! 90029 90030 90031 The country has a different name in other languages: 90018 Frankreich 90019 in German, 90018 Frankrijk 90019 in Dutch, 90018 Francia 90019 in Italian and Spanish, and 90018 França 90019 in Portuguese. 90036 90031 The proper noun has many related terms such as: 90018 francophile 90019 (a person who loves France), 90018 francophone 90019 (a person who speaks French), 90018 French 90019 without forgetting the popular 90018 Tour de France 90019 bicycle race! 90036 90031 The official name of the country is ‘90003 French Republic 90004’ (90018 République française 90019).90036 90031 The name can be used as a female first name: 90018 France Gall 90019, 90018 Marie-France 90019 … 90036 90031 France is also a surname: 90018 Anatole France 90019 (1844-1924) was a French poet, journalist, and novelist. 90036 90031 The country gave its name to first names 90018 François 90019 and 90018 Françoise 90019. 90036 90031 The verlan word for France is 90018 Céfran 90019. 90003 Verlan 90004 is a type of slang in which the order of the syllables or sounds of words is changed.90036 90031 In France French toast is known as «pain doré» (literally 90018 roasted bread 90019) 90036 90031 90003 France 24 90004: French version of CNN! You can watch and listen to France 24 in French language (by the way France 24 in French is pronounced 90018 France vingt-quatre 90019!) 90036 90031 In France French fries are not French but … Belgian! 90036 90031 The capital of France is 90003 Paris 90004. And by the way, the French do not pronounce the ‘s’ in Paris: 90036 90087 90002 90157 90158 90005 90006 90007 How do you say in French? 90008 90030 90031 Go France in French? => 90018 Allez la France! 90019 90036 90031 Long live France is 90018 Vive la France 90019 in French! 90036 90031 The French call the French Riviera «La Côte d’Azur».90036 90031 I love France in French is «90018 90003 J’aime la France 90004 90019» … pretty easy is not it? 90036 90031 Christmas in France => «Noël en France» 90036 90087 90006 90007? What to read in French? ?? 90008 90002 ?? Check out my blog Mon Grand-Est, 100% in French with interesting articles on the eastern regions of France (Alsace, Lorraine, Burgundy, French Alps, Provence). 90005 90002 If you really want to learn more about cultural aspects … To understand what the French really think.How to get on with them. And, most importantly, how to get the best out of them: take a look at these two best-sellers from Stephen Clarke. You’ll find the reading hilarant and entertaining !! 90005 90002 90003 A YEAR IN THE MERDE 90004 90005 90002 British journalist Stephen Clarke describes the misadventures of Paul West in France in a highly entertaining way. 90005 90002 90003 TALK TO THE SNAIL 90004 90005 90002 Talk to the Snail gives a hysterical look at understanding the French.The book is based on Stephen Clarke’s own hilarant experiences. 90005 90006 90002 90018 The above links are affiliate links and if you click and make a booking we receive a small amount of commission. It does not cost you anything extra but it helps us keep the blog running and provide quality content for everyone to enjoy. 90019 90005 90006 90002 90005 .90000 The Essential Guide to Asking Questions in French 90001 90002 90003 A big part of learning any language is asking questions. 90004 90005 90002 «What exactly is the whole deal with 90007 tu 90008 and 90007 vous 90008 90007?» 90008 90005 90002 «Where can I find some good, reliable French lessons online?» 90005 90002 «What’s my CEFR level, and why does it matter?» 90005 90002 That said, how do we ask those questions … in French? 90005 90002 It seems simple enough in English, but there are certain features in the French language that can make the process of asking questions complicated for learners.90005 90002 But fear not! 90005 90002 Just read on to learn all the essentials of asking questions in French. 90005 90002 Before you know it, you’ll be questioning everything. 90027 90027 90005 90027 90031 90032 French Question Words … What Are They? 90033 90002 At its simplest, asking questions in French has to do with using the right word. 90005 90002 These words are called 90003 interrogative words 90004, and they can be broken into three different categories: 90003 interrogative pronouns, 90004 90003 interrogative adjectives 90004 and 90003 interrogative adverbs 90004.90005 90002 Sound like grammatical garble? Let’s take a closer look. 90005 90048 Interrogative pronouns 90049 90002 There are three main interrogative pronouns in French, and they are 90003 90007 qui 90008 90004 (who or whom), 90007 90003 que 90004 90008 (what) and 90003 90007 lequel 90008 90004 (which one). 90007 Qui 90008 and 90065 que 90066 are fairly simple to use. Primarily, 90007 qui 90008 is used when the answer is going to be a person, and 90007 que 90008 is used when the answer is going to be an object or idea: 90005 90072 90073 90007 90003 Qui 90004 es-tu? 90008 (Who are you?) 90078 90073 90007 90003 Qui 90004 parle? 90008 (Who is speaking?) 90078 90085 90072 90073 90007 90003 Que 90004 veux-tu? 90008 (What do you want?) 90078 90073 90007 90003 Que 90004 pensez-vous du livre? 90008 (What do you think of the book?) 90078 90085 90002 Have you ever seen the phrase 90003 90007 qu’est-ce que 90008 90004 being used to introduce a question, as in 90003 90007 qu’est-ce que c’est 90008 90004 (what is it)? Well, this is the same 90007 que 90008 being used 90007 90008 here, it’s just that in the cases shown above, it’s not attached to the question phrase 90003 90007 est-ce que 90008 90004 (is it that) 90007.90008 Stay tuned for more on 90007 est-ce que 90008 later. 90005 90002 The interrogative pronoun 90007 lequel 90008 and its variants act a little differently. Instead of simply taking the place of a single noun, this interrogative pronoun takes the place of 90007 quel 90008 (which) and a noun. Observe: 90005 90072 90073 90007 90003 Quel 90004 livre veux-tu? 90008 (Which book do you want?) Becomes 90007 90003 Lequel 90004 veux-tu? 90008 (Which one do you want?) 90078 90085 90002 Sound simple? Not so fast.90007 Lequel 90008 must agree with the gender and the number of the noun that it’s replacing. Check out what I mean: 90005 90072 90073 90003 90007 Quelle 90008 90004 90007 assiette veux-tu? 90008 (Which plate do you want?) Becomes 90007 90003 Laquelle 90004 veux-tu? 90008 (Which one do you want?) Because 90007 assiette 90008 is a feminine singular noun. 90078 90085 90072 90073 90003 90007 Quels 90008 90004 90007 livres veux-tu? 90008 (Which books do you want?) Becomes 90003 90007 Lesquels 90008 90004 90007 veux-tu? 90008 (Which ones do you want?) Because 90007 livres 90008 is a masculine plural noun.90078 90085 90072 90073 90007 90003 Quelles 90004 assiettes veux-tu? 90008 (Which plates do you want?) Becomes 90003 90007 Lesquelles 90008 90004 90007 veux-tu 90008 90007? 90008 (Which ones do you want?) Because 90007 assiettes 90008 is a feminine plural noun. 90078 90085 90002 Got it? Okay. 90005 90048 Interrogative adjectives 90049 90002 You know all that work you just did for interrogative pronouns? Well, sit back, weary French learner, because interrogative adjectives are easier.90005 90002 They are exactly like 90007 lequel 90008 in terms of gender and number agreement, but they do not merge with a pronoun and they do not replace the noun. 90005 90002 These words roughly translate to the English word «which.» Check out these examples: 90005 90072 90073 90007 90003 Quel 90004 livre veux-tu? 90008 (Which book do you want?) 90078 90073 90003 90007 Quelle 90008 90004 90007 assiette veux-tu? 90008 (Which plate do you want?) 90078 90085 90072 90073 90003 90007 Quels 90008 90004 90007 livres veux-tu? 90008 (Which books do you want?) 90078 90073 90007 90003 Quelles 90004 assiettes veux-tu? 90008 (Which plates do you want?) 90078 90085 90002 Simple enough, right? You’re welcome.90005 90048 Interrogative adverbs 90049 90002 Last but not least, we have the category of question words known as interrogative adverbs. Check out these examples with their meanings: 90005 90072 90073 90003 90007 Combien de 90008 90004 livres veux-tu? (How many books do you want?) 90078 90085 90002 The phrase 90007 combien de 90008 means «how many» or «how much» and can be used with count nouns such as 90003 90007 pommes 90008 90004 (apples) or non-count nouns like 90003 90007 eau 90008 90004 (water).90005 90072 90073 90007 90003 Comment 90004 ça va? 90008 (How are you?) 90078 90085 90002 The word 90003 90007 comment 90008 90004 means «how.» 90005 90072 90073 90007 90003 Où 90004 90008 90003 90004 90007 es-tu? 90008 (Where are you?) 90078 90085 90002 If you do not know already, you can probably guess that the word 90003 90007 où 90008 90004 means «where.» 90005 90072 90073 90007 90003 Pourquoi 90004 veux-tu ce livre? 90008 (Why do you want that book?) 90078 90085 90002 90007 Pourquoi 90008 means «why.»90005 90072 90073 90007 90003 Quand 90004 vient-il? 90008 (When is he coming?) 90078 90085 90002 90007 Quand 90008 means «when.» 90005 90032 Questions … How Do I Ask Them? 90033 90002 So now that we have the words that we need, we need to know how to form our sentences with these words in order to properly ask questions. Here are some different ways to ask questions in French. 90005 90048 90003 Inversion 90004 90049 90002 As you’ve probably noticed, for this whole blog post I’ve used inversion of the noun and verb in order to ask questions.This works both with and without question words, and this is the most formal way to ask questions. You should use this in almost all writing (except social media, of course), and you should use this method when asking questions of people of importance or people you do not know. Here are some examples: 90005 90072 90073 90007 90003 Vous parlez 90004 anglais 90008 (You speak English) becomes 90007 90003 Parlez-vous 90004 anglais? 90008 (Do you speak English?) 90078 90085 90072 90073 90007 90003 Vous voulez 90004 manger combien de pommes? 90008 (You want to eat how many apples?) Becomes 90007 Combien de pommes 90003 voulez-vous 90004 manger? 90008 (How many apples do you want to eat?) 90078 90085 90002 It’s worth noting that inversion happens with auxiliary verbs in cases of a compound verb tense: 90005 90072 90073 90003 90007 T 90008 90007 u as 90008 90004 90007 mangé une pomme 90008 ( You ate an apple) becomes 90007 90003 As-tu 90004 mangé une pomme? 90008 (Did you eat an apple?) 90078 90085 90002 Also, a 90003 90007 t 90008 90004 inserts itself during inversion when the third person singular is used 90007 90008 and the verb ends in a vowel: 90005 90072 90073 90007 A- 90003 t 90004 -il écouté la radio? 90008 (Did he listen to the radio?) 90078 90073 90007 Aime- 90003 t 90004 -elle le livre? 90008 (Does she like the book?) 90078 90085 90048 90003 90007 Est-ce que 90008 90004 90049 90002 And now, back to 90003 90007 est-ce que 90008 90004.While not as formal as inversion, adding 90007 est-ce que 90008 (is it that) to the beginning of a phrase will also transform it into a question. To form a question, you simply add this phrase to the beginning of an affirmative, declarative sentence. 90005 90072 90073 90007 90003 Est-ce que 90004 tu parles anglais? 90008 (Do you speak English?) 90078 90073 90003 90007 Est-ce que 90008 90004 90007 tu as mangé une pomme? 90008 (Did you eat an apple?) 90078 90073 90007 90003 Est-ce qu 90004 ‘elle aime le livre? 90008 (Does she like the book?) 90078 90085 90002 In addition, question words can be added before 90007 est-ce que 90008 for questions that are not answered with yes or no: 90005 90072 90073 90007 90003 Qu ‘90004 est-ce que vous voulez manger? 90008 (What do you want to eat?) 90078 90073 90003 90007 Pourquo 90008 90004 90007 90003 i 90004 est-ce qu 90008 90007 ‘elle aime ce livre? 90008 (Why does she like that book?) 90078 90073 90003 90007 Quand 90008 90004 90007 est-ce qu 90008 90007 ‘il va venir? 90008 (When is he going to come?) 90078 90085 90002 90007 Est-ce que 90008 is not as formal as inversion, so it’s not advisable to use it in formal writing, but it can be heard in conversation even if a speaker is talking to someone of importance.90005 90048 90003 Intonation and 90007 n’est-ce pas 90008 90004 90049 90002 The following two methods for asking questions are extremely informal and should only be used in informal situations. 90005 90002 The first involves simply saying the statement in the declarative form but having a rising intonation at the end to signal a question. Simply, a declarative statement becomes a question by adding a question mark and / or raising the tone of your voice at the end: 90005 90072 90073 90007 Louis va manger une pomme 90008 (Louis is going to eat an apple) becomes 90007 Louis 90008 90007 va manger une pomme 90003? 90004 90008 (Is Louis going to eat an apple?) 90078 90085 90002 The second informal way to ask a question includes adding the phrase 90003 90007 n’est-ce pas 90008 90004 (is not it) to the end of the declarative statement .90005 90002 For example: 90005 90072 90073 90007 Monique veut lire le livre 90008 (Monique wants to read the book) becomes 90007 Monique 90008 90007 veut lire le livre, 90003 n’est-ce pas 90004 90003? 90004 90008 (Monique wants to read the book, does not she?) 90078 90085 90032 90003 Practice … Where Can I Get Some? 90004 90033 90002 So many questions, so little time. 90005 90002 With all this newfound knowledge, though, you need to make time to practice! 90005 90002 You can get used to using 90007 que 90008 and 90007 qui 90008 on their own with an online quiz.90005 90002 You can also check out other quizzes on the web that will have you making all kinds of questions at About French, Columbia.edu and Lingolia. 90005 90002 So, get out there, and get questioning! 90027 90005 90002 If you 90007 liked 90008 this post, something tells me that you’ll 90007 love 90008 FluentU, the best way to learn French with real-world videos. 90005 90002 Experience French immersion online! 90005.90000 French language — Simple English Wikipedia, the free encyclopedia 90001 90002 90003 French 90004 (French: 90005 90006 français 90007 90007, pronounced «Fronce-eh») is a Romance language that was first spoken in France. It is also spoken in Belgium (Wallonia), Luxembourg, Quebec (Canada), Switzerland (Romandy) and many different countries in Africa (Francophone Africa). About 220 million people speak French as a native or a second language. 90009 [4] 90010 It has also been one of the roots of other languages ​​such as the Haitian Creole language.Like the other Romance languages, its nouns have genders that are divided into masculine (90005 masculin 90007) and feminine (90005 féminin 90007) words. 90015 90002 In ancient times, the Celts lived in what is now France. 90009 [5] 90010 In those days, the land was called Gaul (Latin: Gallia). The Romans conquered Gallia and made it a province. Because the Romans spoke Latin, the local people learned Latin and began to speak it. Their own language, Gaulish, tended to be spoken less often, although Breton is a language still spoken today in the part of France called Brittany, that came from the old Celtic language.90015 90020 90002 French pronunciation, more so than other Romance languages, became radically different from Latin. After the Roman Empire fell and Germanic peoples swarmed the countryside, Vulgar Latin was changing quickly. In medieval France it changed into two dialects or languages: 90005 langue d’oc 90007 and 90005 langue d’oïl 90007. They both mean «language of yes», because 90005 oc 90007 was the word for «yes» in the south, and 90005 oïl 90007 meant «yes» in the north. Today, the word for yes in French is 90005 oui 90007, pronounced like «we».90015 90002 In 1635, France established the French Academy in order to standardize the French language. To this day, the academy establishes the rules for Standard French. 90015 90002 90005 Langue d’oc 90007 is now called Occitan, and it is still spoken by many people in Southern France. 90015 90002 French uses the roman alphabet, like English. There are a few differences, because vowels can have three types of diacritics added on to them. These are the acute accent 90003 é 90004; grave accent 90003 è 90004 and circumflex accent 90003 î 90004.A cedilla can also be added onto a 90003 c 90004 to make 90003 ç 90004. 90015 90051 Vowels [change | change source] 90052 90053 90054 90003 a 90004 is pronounced like in «father». 90057 90054 90003 ai 90004 and 90003 ei 90004 are pronounced like the «ay» in «say» 90057 90054 90003 an 90004 and 90003 en 90004 are pronounced like the «on» in «wrong», though not if there are two 90003 n 90004 letters or an 90003 e 90004 directly after it. 90057 90054 90003 au 90004 and 90003 eau 90004 are pronounced like the «o» in «note».90057 90054 In the endings 90003 er 90004 and 90003 ez 90004, 90003 e 90004 is pronounced like the «ay» in «say». 90057 90054 90003 eu 90004 is pronounced like the «e» in «verse». 90057 90054 Otherwise, 90003 e 90004 is like the a in «about». However, it is silent if it comes on the end of a word, unless it’s a short word. 90057 90054 90003 é 90004 is pronounced like the «ay» in «say». 90057 90054 90003 è 90004 and 90003 ê 90004 are pronounced like the «e» in «bed». 90057 90054 Apart from 90003 e 90004, the three diacritics do not really affect how other vowels are pronounced.90057 90054 90003 i 90004 and 90003 y 90004 are pronounced like the «ee» in «tree». 90057 90054 90003 in 90004 is pronounced like the «an» in «bank», though not if there are two 90003 n 90004 letters or an 90003 e 90004 directly after it. 90057 90054 90003 o 90004 is pronounced like in «note». 90057 90054 90003 oi 90004 is pronounced like a «w», following by the «a» in «father». 90057 90054 90003 oin 90004 is pronounced like the «wan» in «twang». 90057 90054 90003 on 90004 is pronounced like the «on» in «long», though not if there are two 90003 n 90004 letters or an 90003 e 90004 directly after it.90057 90054 90003 ou 90004 is pronounced like the «oo» in «food». 90057 90054 90003 œ 90004 is pronounced like the «e» in «verse» but with more rounded lips. 90057 90054 90003 u 90004 is not a sound that exists in English. It is pronounced like saying the «ee» in «feed», but with your lips rounded in the way that you would say the word «food». 90057 90054 90003 un 90004 is pronounced like the «un» in «hung», though not if there are two 90005 n 90007 letters or an 90003 e 90004 directly after it.90057 90164 90051 Consonants [change | change source] 90052 90053 90054 Like in English, 90003 c 90004 is pronounced as a «k» before most letters but as a soft «s» before 90003 e 90004, 90003 i 90004 or 90003 y 90004. 90057 90054 90003 ç 90004 is pronounced as a soft «s». 90057 90054 90003 ch 90004, 90003 sh 90004 and 90003 sch 90004 are pronounced like the «sh» in «shop». 90057 90054 90003 g 90004 is pronounced as a hard «g» before most letters. Before 90003 e 90004, 90003 i 90004 or 90003 y 90004, it is pronounced like the «s» in «treasure».90057 90054 90003 gn 90004 is pronounced like the «ny» in «canyon». 90057 90054 90003 h 90004 is always silent. 90057 90054 90003 j 90004 is pronounced like the «s» in «treasure». 90057 90054 90003 l 90004 is normally (but not always) pronounced like the «y» in «yes» if it comes after the letter 90003 i 90004; otherwise it is pronounced as an «l». 90057 90054 90003 m 90004 and 90003 n 90004 change if they come after a vowel — see above. 90057 90054 90003 qu 90004 is pronounced as a «k».90057 90054 90003 r 90004 is pronounced differently to English, being a gargling sound made at the back of your throat. 90057 90054 90003 th 90004 is pronounced as a «t», not like in English. 90057 90054 90003 x 90004 is pronounced «gz» or «ks». 90057 90054 90003 b 90004, 90003 d 90004, 90003 f 90004, 90003 k 90004, 90003 p 90004, 90003 ph 90004, 90003 s 90004, 90003 t 90004, 90003 v 90004, 90003 w 90004 and 90003 z 90004 are pronounced the same as in English.90057 90164 90002 If a word ends with a consonant, this will usually not be pronounced unless the next word starts with a vowel. However, if the word is very short or the last consonant is a 90003 c 90004, 90003 r 90004, 90003 l 90004 or 90003 f 90004, this is still pronounced. 90015 90002 Here are some examples of French words and sentences: 90015 90277 90278 90279 90280 90003 Word 90004 90283 90280 90003 Meaning 90004 90283 90288 90279 90280 90005 Oui 90007 90283 90280 Yes (90005 si 90007 when used as a reply to 90005 non 90007 or negative expressions) 90283 90288 90279 90280 90005 Non 90007 90283 90280 No 90283 90288 90279 90280 90005 Bonjour 90007 90283 90280 Hello (formal) 90283 90288 90279 90280 90005 Au revoir 90007 90283 90280 Goodbye 90283 90288 90279 90280 90005 Salut 90007 90283 90280 Hi and goodbye (informal) 90283 90288 90279 90280 90005 Merci 90007 90283 90280 Thank you 90283 90288 90279 90280 90005 Merci beaucoup 90007 90283 90280 Thank you very much 90283 90288 90279 90280 90005 Monsieur 90007 90283 90280 Sir, mister 90283 90288 90279 90280 90005 Madame 90007 90283 90280 Madam, Mrs.90283 90288 90279 90280 90005 Homme 90007 90283 90280 Man 90283 90288 90279 90280 90005 Femme 90007 90283 90280 Woman 90283 90288 90279 90280 90005 Fille 90007 90283 90280 Girl 90283 90288 90279 90280 90005 Garçon 90007 90283 90280 Boy 90283 90288 90279 90280 90005 Poulet 90007 90283 90280 Chicken 90283 90288 90279 90280 90005 Formidable 90007 90283 90280 Wonderful 90283 90288 90279 90280 90005 En vacances 90007 90283 90280 On vacation / holiday 90283 90288 90279 90280 90005 Eau 90007 90283 90280 Water 90283 90288 90279 90280 90005 Manger 90007 90283 90280 To eat 90283 90288 90279 90280 90005 Parlez-vous français? 90007 90283 90280 Do you speak French? 90283 90288 90279 90280 90005 Je parle français.90007 90283 90280 I speak French. 90283 90288 90279 90280 90005 Comment allez-vous? 90007 90283 90280 How are you? (Formal or more than one person) 90283 90288 90279 90280 90005 Comment vas-tu? 90007 90283 90280 How are you? (Informal) 90283 90288 90279 90280 90005 Je t’aime. 90007 90283 90280 I love you. 90283 90288 90279 90280 90005 Où sont les toilettes s’il vous plaît? 90007 90283 90280 Where are the toilets, please? 90283 90288 90279 90280 90005 Comment t’appelles-tu? 90007 90283 90280 What is your name? 90283 90288 90279 90280 90005 Je m’appelle… 90007 (your name) 90283 90280 My Name is … (your name) 90283 90288 90279 90280 90005 Je parle l’anglais 90007 90283 90280 I speak English 90507 90283 90288 90279 90280 90005 S’il vous plaît 90007 90283 90280 Please (Formal) 90507 90283 90288 90279 90280 90005 J’ai besoin d’un taxi 90007 90283 90280 I need a taxi 90507 90283 90288 90528 90529 90002 Many French words are like English words, because English took many words from the Norman language, a dialect of French influenced by Old Norse.This is despite the fact that scholars consider English to be a Germanic language like German. Words in different languages ​​with the same meaning which are spelled similarly are called cognates. Most English words ending with «tion» and «sion» came from the French language. See below for more examples: 90015 90532 90054 ↑ 90009 1.0 90010 90009 1.1 90010 90538 «Ethnologue: French». Retrieved 23 September 2017. 90539 90057 90054 ↑ 90538 «French language is on the up, report reveals».6 November 2014. 90539 90057 90054 ↑ 90538 Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). «Standard French». 90005 Glottolog 3.0 90007. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. 90539 90057 90054 ↑ (in French) «Les francophones dans le monde» (Francophones in the world «) — Gives details from a report. Archived 5 May 2012 at WebCite 90057 90054 ↑ 90538 «Celtic History». Retrieved 1 August 2010. 90539 90057 90557 .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *