Чешский словарь с произношением: Русско-чешский разговорник для туристов с произношением. Скачать в pdf на Туристер.Ру

Содержание

Русско-чешский разговорник, полезные слова и фразы необходимые для туриста в Чехии

Чехия это государство с многовековой историей. На территории республики расположено больше 2 тысяч стародавних замков и всевозможных средневековых сооружений, которые притягивают к себе туристов со всех стран мира. После очередной увлекательной экскурсии вы сможете выпить бокал лучшего в мире пива, которым славиться Чехия. Также в этой стране расположены отличные горнолыжные курорты и минеральные источники, вода Карловых Вар имеет особенную популярность у туристов. Здесь очень любезный и отзывчивый народ, и имея под рукой разговорник, вы легко сможете побеседовать с прохожими, и узнать от них много интересного о Чехии.

Содержание:

  • Обращения
  • Общие фразы
  • org/ListItem»> На таможне
  • В общественных местах
  • В транспорте
  • В гостинице
  • Чрезвычайные ситуации
  • Деньги
  • В магазине
  • Числительные

Такой разговорник вы можете скачать на нашем сайте. Он состоит из нескольких тем, с переводом самых распространенных слов и фраз.

Необходимые фразы и выражения – тема, которая включает в себя важные для туриста слова и фразы.

к содержанию ↑

Обращения

Фраза на русскомПереводПроизношение
Здравствуйте (добрый день)Dobry denдобри дэн
Добрый вечерDobry vecerдобри вэчер
Здравствуйте (Доброе утро)Dobre ranoдобрэ рано
Доброй ночиDobrou nocдоброу ноц
ПокаAhojагой
Всего хорошегоMete se hezkyмнейтэ сэ гески

к содержанию ↑

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
ДаAnoAно
НетNeНэ
ПожалуйстаProsimпросим
СпасибоDekujiДекуи
Большое спасибоMockrat dekujiмоцкрат декуи
ИзвинитеProminteпроминьтэ
Прошу прощенияOmlouvam seомлоувам сэ
Вы говорите по-русски?Mluvite rusky (anglicky, cesky)?млувитэ руски (англицки, чески)?
К сожалению, я не говорю по-чешскиBohuzel, nemluvim ceskyбогужэл немлувим чески
Я не понимаюNerozumimнерозумим
Где находится…?Kde je…?гдэ е…?
Где находятся…?Kde jsou…?Гдэ йсоу…?
Как тебя зовут?Jak se jmenujes?як сэ йменуеш?
Как Вас зовут?Jak se jmenujete?як сэ йменуетэ?
Меня зовут …Jmenuji se …йменуи сэ
Это господин НовакTo je pan Novakто е пан новак
Очень приятноTesi meтьеши мне
Вы очень любезен (любезна)Jste velmi laskav (laskava)йстэ вэлми ласкав (ласкава)
Это госпожа НовакTo je pani Novakovaто е пани новакова
Где вы родились (откуда вы родом)?Kde jste se narodil(a)?гдэ стэ сэ народил(а)?
Я родился в РоссииNarodil(a) jsem se v Ruskuнародил(a) йсэм сэ в руску
Откуда вы?Odkud jste?одкуд йстэ)?
Я из РоссииJsem z Ruskaйсэм з руска
Очень хорошо. А Вы?Velmi dobre. A vy?вэлми добрже. а вы?
Как у тебя дела?Jak se mas?як сэ маш?
Как у Вас дела?Jak se mate?як сэ мате?
Сколько тебе лет?Kolik je ti let?колик е ти лэт?
Сколько Вам лет?Kolik je Vam let?колик е вам лет?
Вы говорите по-русски?Mluvite rusky?млувитэ руски?
Вы говорите по-английски?Mluvite anglicky?млувитэ англицки?
Я понимаюRozumimрозумим
Я не понимаюNerozumimнэрозумим
Вы понимаете?Rozumite?розумитэ?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?Mluvi tady nekdo anglicky?млуви тады негдо англицки?
Не могли бы Вы говорить медленнее?Muzete mluvit pomaleji?мужэтэ млувть помалеи?
Повторите, пожалуйста, ещё раз(Zopakujte to) jeste jednou, prosim(зопакуйтэ то) еште едноу просим
Не могли бы вы мне это написать?Muzete mi to prosim napsat?мужэтэ ми то просим напсат?
Подайте мне, пожалуйста…Prosim vas, podejte mi…просим вас, подэйтэ ми
Вы не могли бы дать нам…?Nemohl(a) byste dat nam, prosim…?нэмогл(а) быстэ дат нам просим?
Покажите мне, пожалуйста …Ukazte mi, prosim …укажтэ ми просим…
Вы не могли бы сказать мне…?Muzete mi, prosim rici…?мужэтэ ми просим ржици?
Вы не могли бы помочь мне?Muzete mi, prosim pomoci?мужэтэ ми просим помоци?
Я хотел бы…Chteel bych. .хтел бых
Мы хотели бы…Chteli bychom..хтели быхом
Дайте мне, пожалуйста…Dejte mi, prosim…дэйтэ ми просим
Дайте мне это, пожалуйстаDejte mi to, prosimдэйтэ ми то просим
Покажите мне…Ukazte mi…укажтэ ми

к содержанию ↑

На таможне

Фраза на русскомПереводПроизношение
Паспортный контрольPasova kontrolaпасова контлола
Вот мой паспортTady je muj pasтады е муй пас
Я здесь для отдыхаJsem tu na dovoleneйсэм ту на доволэнэ
Я здесь по деламJsem tu sluzebneйсэим ту служэбне
Извините, я не понимаюProminte, nerozumimпроминьтэ нэрозумим
ТаможняCelniceцэлницэ
Мне нечего декларироватьNemam nic k procleniнэмам ниц к процлэни
У меня только вещи для личного пользованияMam jen veci osobni potrebyмам ен веци особни потршэбы
Это подарокTo je darekто е дарэк

к содержанию ↑

В общественных местах

Фраза на русскомПереводПроизношение
ВходVchodВход
ВыходVychodВыход
Вход воспрещёнVchod zakazanВход заказан
ЗакрытоZavrenoзавржено
ОткрытоOtevrenoотэвржено
СвободноVolnoволно
ВниманиеPozorпозор
Не работаетMimo provozмимо провоз
На себяSemсэм
От себяTamтам

к содержанию ↑

В транспорте

Фраза на русскомПереводПроизношение
Где я могу взять такси?Kde muzu sehnat taxi?гдэ мужу сэгнат такси?
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)?Kolik bude stat cesta na letiste (k metru, do centra mesta)?колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)?
Вот адрес, куда мне нужноTady je adresa, kam potrebujiТады е адрэса кам потршэбуи
Отвезите меня в аэропорт(на вокзал, в отель)Zavezte me na letiste (na nadrazi, k hotelu)завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу)
налевоdolevaдолэва
направоdopravaдоправа
Остановитесь здесь, пожалуйстаZastavte tady, prosimзаставтэ тады, просим
Вы не могли бы меня подождать?Nemohli byste pockat, prosim?нэмогли быстэ почкат, просим?

к содержанию ↑

В гостинице

Фраза на русскомПереводПроизношение
У вас есть свободные номера?Mate volne pokoje?матэ волнэ покое
Сколько стоит номер с душем в сутки?Kolik stoji pokoj se sprchou za den?колик стои покой сэ спрхоу за дэн
К сожалению, у нас всё занятоLituji, mame vsechno obsazenoлитуи, мамэ вшэхно обсазэно
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя ПавловChtel bych zarezervovat dvouluzkovy pokoj na jmeno Pavlovхтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно Павлов
номер на одногоjednoluzkovy pokojеднолужковы покой
более дешёвый номерlevnejsi pokojлэвнейши покой
не очень дорогоne moc draheнэ моц драгэ
На сколько суток?Na jak dlouho?на як длоуго?
на двое суток(на неделю)na dva dny (na jeden tyden)на два дны (на еден тыдэн)
Я хочу отменить заказChci zrusit objednavkuхци зрушит объеднавку
Это далеко?Je to daleko?е то далэко?
Это совсем рядомJe to docela blizkoе то доцэла близко
Во сколько подается завтрак?V kolik se podava snidane?в колик сэ подава снидане?
Где находится ресторан?Kde je restaurace?гдэ е рестаурацэ
Подготовьте мне, пожалуйста, счётPripravte mi ucet, prosimпршиправтэ ми учет просим
Вызовите мне, пожалуйста, таксиZavolejte mi taxi, prosimзаволэйтэ ми такси просим

к содержанию ↑

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русскомПереводПроизношение
Помогите!Pomoc!помоц!
Вызовите полицию.Zavolejte policiiзаволэйтэ полиции
Пожар!Hori!горжи!
Вызовите врачаZavolejte doktoraзаволэйтэ доктора
Я потерялсяZabloudil jsemзаблоудил йсэм
Нас обокралиByli jsme okradeniбыли йсмэ окрадэни

к содержанию ↑

Деньги

Фраза на русскомПереводПроизношение
 Где ближайший обменный пункт? Kde je nejblizsi smenarna? гдэ е нэйближши смненарна
 Вы принимаете дорожные чеки? Prijimate cestovni seky? пришииматэ цэстовни шэки?
 Я хочу обменять сто долларов Chtel bych vymenit sto dolaru хтел бых вымненит сто долару
 Какой сегодня курс? Jaky mate dnes kurs? гдэ е нэйближши смненарна?
 Дайте мне, пожалуйста, более крупные банкноты Prosil bych vetsi bankovky просил бых ветши банковки
 Это безразлично  To je jedno то е едно

к содержанию ↑

В магазине

Фраза на русскомПереводПроизношение
Вы не могли бы дать мне это?Muzete mi prosim dat tohle?мужэтэ ми просим дат тоглэ?
Покажите мне, пожалуйства, вот этоUkazte mi prosim tohleукажтэ ми просим тоглэ
Я хотел бы…Chtel bych…хтел бых…
Дайте мне это, пожалуйстаDejte mi to, prosimдэйтэ ми то просим
Покажите мне этоUkazte mi tohleукажтэ ми тоглэ
Сколько это стоит?Kolik to stoji?колик то стои?
Мне нужно…Potrebuji…потршэбуи
Я ищу…Hledam…хлэдам
У вас есть… ?Mate…?матэ…?
ЖальSkodaшкода
Это всёJe to vsechnoе то вшэхно
У меня нет мелочиNemam drobneнэмам дробнэ
Пожалуйста, напишите этоNapiste to prosimнапиштэ то просим
Слишком дорогоPrilis draheпршилиш драгэ
РаспродажаVyprodejвыпродэй
Мне бы нужен размер…Potreboval(a) bych velikost …потршэбовал(а) вэликост
Мой размер XXLMam velikost XXLмам вэликост икс-икс-эл
У вас нет другого цвета?Nemate to v jine barve?нэматэ то в йинэ барве
Могу я померить это?Muzu si to zkusit?мужу си то скусит?
Где находится примерочная кабина?Kde je prevlekaci kabina?гдэ е пршэвлэкаци кабина
Что вы желаете?Co si prejete, prosim?цо си пршэетэ просим
Спасибо, я только смотрюDekuji, jen se divamдекуи, ен сэ дивам

к содержанию ↑

Числительные

Фраза на русскомПереводПроизношение
0nulaнула
1jedenйэдэн
2dvaдва
3triтрши
4ctyriчтыржи
5petпьет
6sestшэст
7sedmсэдм
8osmосум
9devetдэвьет
10desetдэсэт
11jedenactедэнацт
12dvanactдванацт
13trinactтршинацт
14ctrnactчтырнацт
15patnactпатнацт
16sestnactшэстнацт
17sedmnactсэдумнацт
18osmnactосумнацт
19devatenactдеватэнацт
20dvacetдвацет
21dvacet jednaдвацэт една
22dvacet dvaдвацэт dva
30tricetтршицэт
40ctyricetчтыржицэт
50padesatпадэсат
60sedesatшэдэсат
70sedmdesatсэдумдесат
80osmdesatосумдэсат
90devadesatдэвадесат
100stoсто
101sto jedenсто едэн
200dvesteдвьесте
300tristaтршиста
400ctyristaчтыржиста
500pet setпьет сэт
600sestsetшэстсэт
700sedmsetсэдмсэт
800osmsetосумсэт
900devetsetдэветсэт
1 000tisicтисиц
1 100tisic stoтисиц сто
2 000dva tisiceдва тисицэ
10 000deset tisicдэсэт тисиц
100 000sto tisicсто тисиц
1 000 000(jeden) milion(еден) милион

С помощью этой темы вы отыщите нужные слова для того что бы позвать кого то на помощь, спросить как пройти в интересующее вас место, извиниться, поблагодарить, и многое другое.

Приветствия и формулы вежливости – благодаря этой теме вы сможете завязать разговор с прохожим, спросить, откуда тот или иной человек, сказать, откуда вы, а так же, вежливо ответить на любой вопрос.

Поиски взаимопонимания – слова, которые помогут вам в общении с местными жителями. Вы сможете попросить говорить медленнее, спросить, не говорит ли человек по-русски или по-английски, и тому подобные слова и словосочетания.

Стандартные просьбы – перевод самых распространенных просьб и их произношение.

Паспортный контроль и таможня – ответы на самые распространенные вопросы во время паспортного контроля и при прохождении таможни.

Гостиница – слова и ответы на часто задаваемые вопросы, при заселении в гостиницу. Кроме того, с помощью этой темы вы сможете заказать еду в номер, попросить убрать в номере и т.д.

Такси – перечень фраз, которые вам пригодятся в такси. Открыв эту тему, вы сможете заказать такси, объяснить, куда вам нужно ехать и узнать, сколько будет стоить проезд.

Покупки – не один турист не может провести свой отпуск, не купив, что-то на память. Но для того что бы что то приобрести нужно знать что это и сколько стоит. Данный список вопросов и фраз поможет вам справиться покупкой любого товара, от продуктов питания до сувениров.

Надписи – перевод часто встречающихся вывесок, указателей, надписей и тому подобное.

Числа – перевод чисел, начиная от 0 и заканчивая 1.000.000.

Русско-чешский разговорник для туристов

Многие туристы, планируя поездку в Прагу, недооценивают важность чешского языка. Но не общения ради, а весёлого настроения для, лично я рекомендую познакомиться с языком, в котором целые скороговорки могут состоять исключительно из согласных букв:

Strč prst skrz krk — «Просунь палец сквозь горло»

Именно забавная чешская лексика — это ещё одна колоритная местная достопримечательность, которая скрасит ваше путешествие, сделает его ярким, весёлым и запоминающимся на многие годы.

Судите сами, разве можно отказать себе в удовольствии и не заказать в пивной «чёрствое» пиво? В ответ вам обязательно принесут свежее пиво, как вы и просили. Желая повторить чёрствое пиво, достаточно сказать «просим запаковать», что не имеет ничего общего с упаковкой — ваша фраза означает «пожалуйста, повторите».

Гуляя по Праге, можно увидеть короткие надписи, которые начинаются со слова «Позор». Нет, это не способ пристыдить законопослушных чехов, а всего лишь «Внимание». Часто можно увидеть предупреждение «Pozor, děti!» или «Pozor, tramvaj!». Особый восторг у туристов вызывает фраза «Pozor! Policie varuje!» — «Внимание! Полиция предупреждает!».

Это лишь пару примеров, насколько комичным может быть чешский язык. В этой статье я предлагаю вашему позор’у забавную чешскую лексику, смешные и обманчивые слова, скороговорки, интересные факты о языке, а также мини-разговорник и короткий экскурс в историю чештины.

Заметка. Чештина (Čeština) — широко распространённое разговорное название для чешского языка. Официальное название — český jazyk.

содержание:
Весёлый словарь в картинках
Смешные чешские слова
слова на -lo
авиатематика
Обманчивые чешские слова
пахнуть и вонять
dívka и děvka
Забавные чешские слова
Скороговорки на чешском
Информационные надписи и вывески
Фотогалерея (вывески и надписи)
Кратко про чешский язык
Произношение чешских букв
Смешные русские слова для чехов
Русско-чешский мини-разговорник
дни недели
месяцы
числительные
 

Весёлый словарь в картинках

Первым делом хотелось бы рассказать про интересный авторский проект — Весёлый чешско-русский словарь в картинках. Лично я считаю его одним из лучших сувениров, который можно привезти из Праги в подарок друзьям и близким.

В каждую из двух частей словаря входят по 60 самых смешных чешских слов с русскими «двойниками», а также невероятно забавные иллюстрации. Стоимость одной части словаря в магазинах Праги — 180 крон. За равнозначную сумму в 7 евро можно совершить покупку в интернет-магазине, однако в этом случае придётся потратить ещё 8 евро на доставку. Более подробную информацию смотрите на сайте funnybooks.cz.

Смешные чешские слова

  • potrava [потрава] — пища, еда
  • potraviny [потравыны] — продукты питания; čerstvý potraviny — свежие продукты питания
  • vypuknout [випукнут] — вспыхнуть, разразиться; vypukla válka — вспыхнула война
  • bydlo [быдло] — жизнь, житьё; bydliště [быдлиште] — место проживания
  • Děda Mráz [дэда мраз] или Mrazík [мразик] — Дед Мороз
  • očkovat [оцковат] — делать прививку
  • chobotnice [хоботнице] — осьминог
  • bludiště [блудиште] — лабиринт
  • kotlety [котлэты] — бакенбарды
  • sranda (сленг) — шутка, хохма
  • lízátko [лизатко] — леденец
  • čočka [чочка] — чечевица
  • pádlo [падло] — весло
  • kaki [каки] — хурма
  • puk [пук] — шайба
слова, заканчивающиеся на -lo
  • chapadlo [хападло] — щупальца (например, осьминога)
  • umyvadlo [умывадло] — раковина, умывальник
  • vozidlo [возидло] — транспортное средство
  • plavidlo [плавидло] — плавающее средство
  • sedadlo [седадло] — сиденье, кресло
  • čerpadlo [черпадло] — насос, помпа
  • strašidlo [страшидло] — привидение
  • zavazadlo [завазадло] — багаж
  • zrcadlo [зрцадло] — зеркало
  • chodidlo [ходидло] — стопа
  • divadlo [дивадло] — театр
авиатематика
  • letiště [летиште] — аэропорт
  • letadlo [летадло] — самолёт
  • letuška [летушка] — стюардесса
  • letenka [лэтэнка] — авиабилет

Обманчивые чешские слова

Хотя русский и чешский языки имеют очень сильное сходство в лексике, и смысл многих слов можно определить просто по наитию, однако в чешском часто встречаются обманчивые слова, так называемые ложные друзья переводчика. Звучат и/или пишутся такие слова почти так же, как в русском, но имеют совершенно иное значение.

  • úžasný [ужасни] — потрясающий, восхитительный; úžasná dívka — потрясающая девушка
  • ovoce [овоцэ] — фрукты, а овощи — zelenina; тушёные овощи — dušená zelenina
  • ležák [лэжак] — лагер (тип пива), а лежак (на пляже) — lehátko [лэгатко]
  • zapomínat [запоминат] — забывать, а pamatovat — запоминать, вспоминать
  • tvář [тварж] — лицо; nová tvář v politice — новое лицо в политике
  • okurky [окурки] — огурцы; nakládané okurky — маринованные огурцы
  • čerstvý [черстви] — свежий; čerstvý vzduch — свежий воздух
  • nevěstka [невэстка] — проститутка, но nevěsta — невеста
  • prosim [просим] — пожалуйста, а просить — žádat [жадат]
  • život [живот] — жизнь; krasný život — красивая жизнь
  • spokojený [спокойени] — довольный, удовлетворённый
  • chytrý [хытры] — умный, а хитрый — lstivý [лстиви]
  • přestupní [пршеступни] — пересадочная (станция)
  • pálka [палка] — ракетка для настольного тенниса
  • mládenec [младенец] — холостяк, парень, юноша
  • dělo [дело] — пушка, артиллерийское орудие
  • stůl [стул] — стол, а židle [жидлэ] — стул
  • propiska [прописка] — шариковая авторучка
  • chlebíček [хлебичек] — бутерброд, сэндвич
  • zapor [запор] — недостаток, изъян, минус
  • kráska [краска] — красавица, красотка
  • pozor [позор] — внимание! осторожно!
  • jahoda [ягода] — клубника, земляника
  • róba [роба] — наряд, нарядное платье
  • zákusek [закусек] — десерт, пирожное
  • pohoda [погода] — спокойствие, покой
  • chudoba [худоба] — бедность, нищета
  • socha [соха] — статуя, скульптура
  • sleva [слева] — распродажа, скидка
  • zopakovat [зопаковат] — повторить
  • hlučný [глучни] — шумный, громкий
  • varovat [вароват] — предупреждать
  • podvodník [подводник] — мошенник
  • vlastní [властни] — собственный
  • trup [труп] — туловище, торс
  • smetana [смэтана] — сливки
  • pitomec [питомец] — глупец
  • kalhoty [калготы] — брюки
  • kalhotky [калготкы] — трусики
  • chápat [хапат] — понимать
  • pohanka [поганка]— греча
  • pokoj [покой] — комната
  • žádný [жадни] — никакой
  • mzda [мзда] — зарплата
  • vedro [ведро] — жара
  • mráz [мраз] — мороз
  • šíp [шип] — стрела
  • vor [вор] — плот
пахнуть и вонять
  • zapach [запах] — вонь
  • pachnout [пахнуть] — вонять
  • vůně [вуне] — запах, аромат
  • vonět [воньет] — пахнуть, благоухать
  • voňavka [вонявка], parfém [парфэм] — духи
  • čichat [чихат] — нюхать
  • čich [чих] — обоняние, чутьё, нюх
dívka и děvka

Особенно будьте осторожны с двумя похожими словами:

  • dívka [дифка] — девушка
  • děvka [девка] — шлюха

К девушке-официантке лучше всего обращаться slečna [слэчна].

Забавные чешские слова

  • dokonalý [доконали] — идеальный, совершенный; dokonalá žena — идеальная супруга
  • herna [гэрна] — игорное заведение, игровой зал
  • kulečník [кулэчник] — бильярд; kulečníková herna — бильярдная
  • dalekohled [далэкоглэд], kukátko [кукатко] — бинокль
  • přívěsek [пшивешэк] — подвеска (ювелирное изделие)
  • začátečník [зачатэчник] — начинающий водитель
  • záda [зада] — спина; masáž zád — массаж спины
  • sluchátko [слухатко] — трубка (телефона)
  • určitě [урчитэ] — обязательно, точно
  • mrakodrap [мракодрап] — небоскрёб
  • rtěnka [ртенка] — губная помада
  • kašpárek [кашпарэк] — петрушка
  • vrtulník [вртулник] — вертолет
  • počítač [почитач] — компьютер
  • podpatky [подпатки] — каблуки
  • náušnice [наушнице] — серьги
  • vysavač [высавач] — пылесос
  • chalupa [халупа] — дача
  • rvačka [рвачка] — драка
  • úroda [урода] — урожай
  • taška [ташка] — сумка
  • mýdlo [мидло] — мыло
  • daň [дань] — налог

Скороговорки на чешском языке

Мы привыкли, что скороговорки содержат близкие по звучанию, но различные фонемы, например, [с] и [ш], сложные для произношения. Однако некоторые чешские скороговорки имеют уникальную особенность — они полностью состоят из согласных. Одной из самых известных является фраза Strč prst skrz krk, которая переводится как «Просунь палец сквозь горло». Ещё более сложна вторая по популярности чешская скороговорка без гласных — Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn, означающая «Пукнул кротик через дёрн, съев сначала горстку зёрен».

Слово «скороговорка» переводится на чешский как jazykolam [языколам]. Насладиться правильным произношением языколамов можно здесь.

Информационные надписи и вывески

  • Pozor! Policie varuje! — Внимание! Полиция предупреждает!
  • Pozor, sleva! — Внимание, распродажа!
  • Pozor, pes! — Внимание, злая собака!
  • Dívky vstup zdarma — Девушкам вход бесплатный
  • Čerstvě dopečeno — Свежеиспечённая продукция
  • Kouření zakázáno! — Курение запрещёно
  • Vstup zakázán! — Вход запрещён
  • Herna — Зал игровых автоматов
  • Kulečníková herna — Бильярдная
  • Mimo provoz — Не работает

Важно! При обращении к даме можно сказать paní, но если на двери туалета написано paní, то туалет этот мужской! Если туалет женский, на нём должна быть вывеска damy.

Фотогалерея (вывески и надписи)

Смешные русские слова для чехов

Если вы вдоволь посмеялись над чешским языком, помните, что этот процесс может быть взаимообратным. Например, любые русские слова, которые начинаются с «пич» и «печ» (печатать, печатная машинка, пить чай, спички, печенье и другие) вызывают у чехов как минимум улыбку, а иногда и смех. Всё дело в том, что чешское piča — грубое название женского полового органа. Также русским туристам стоит знать, что:

  • русское «круто» созвучно с чешским krůta (индейка)
  • русское «столица» созвучно с чешским stolice (кал)
  • русское «пока» созвучно с чешскими pako (дурак) и paka (дураки)
  • русское «девка» созвучно с чешским děvka (шлюха, блядь)
  • русское «курить» созвучно с чешским kouřit, что на сленге означает заниматься оральным сексом. Соответственно, фраза «девки, пойдём покурим» приобретает совсем иное значение.
  • русское «по делам» созвучно с чешским podělat (просрать, облажаться). Фраза «иду по делам» особенно компрометирующая.

Кратко про чешский язык

Чешский язык — один из славянских языков, относится к группе западнославянских. Изначально в качестве алфавита чехи использовали кириллицу и глаголицу, но под германским влиянием были вынуждены перейти на латиницу. Латинских букв не хватало для передачи большого количества самостоятельных старочешских звуков, поэтому широкое распространение получили диграфы, например, cz для звука [ч], sz для звука [ш], zh для звука [ж]. В редких случаях использовались триграфы.

Система диграфов и триграфов создавала неудобства. В начале XV века их заменили на буквы с надстрочными диакритическими знаками, автором этой реформы был известный проповедник Ян Гус. В результате современный чешский алфавит состоит из 42 букв, единственным диграфом осталось буквосочетание ch, передающее звук, похожий на русский [х].

Заметка. По правилам орфографии диграф ch в кроссвордах занимает один квадрат, в случаях вертикального письма (как на вывесках) ch необходимо писать слитно.

Заметка. В польском алфавите до сих пор используют диграфы, триграфы и даже тетраграфы.

В чешском языке для русских ушей слишком долгие гласные и много согласных, а в некоторых их и вовсе нет, например, trh (рынок), vlk (волк), prst (палец), dršťk (рубец). Также для нас является неестественным, что ударение можно делать на согласный звук. Ударение всегда падает на первый слог, однако в реальном произношении отмечаются отклонения, также есть ряд исключений.

Чехи и русский язык

Отправляясь в Чехию, не бойтесь языкового барьера. Последнее время в Чехии работает всё больше русскоговорящих выходцев из бывших союзных республик, особенно украинцев. Чехи старшего возраста хорошо понимают русский, который в обязательном порядке изучали в школе. Современная чешская молодежь больше ориентирована на английский или немецкий, однако если их работа связана с туристической сферой, многие владеют минимальными познаниями русского языка. Главное, не забывать говорить волшебное слово — prosím (пожалуйста), а дальше уже можно и на русском.

done_allЛучший русско-чешский и чешско-русский словарь

Произношение чешских букв

Надстрочные диакритические знаки в чешском языке бывают трёх видов:

  • «чарка» (čárka) — напоминает знак ударения;
  • «кружок» (kroužek) — маленький полый круг;
  • «гачёк» (háček) — маленький знак, напоминает букву v.

«Чарка» и «кружок» над буквой означают долгий звук, поэтому он произносятся как бы под ударением:

  • Á á — долгий звук [а];
  • É é — долгий звук [е];
  • Í í — долгий звук [и];
  • Ó ó — долгий звук [о];
  • Ý ý — долгий звук [и];
  • Ú ú, Ů ů — долгий звук [у], разница между буквами в том, что ú пишется в начале слов, а ů — в конце и середине.

«Гачёк» над буквой используется для передачи шипящих или означает смягчение звука:

  • Ď ď, Ň ň, Ť ť — [дь], [нь], [ть];
  • C c и Č č — [ць] и [чь];
  • S s и Š š — [с] и [шь];
  • Z z и Ž ž — [з] и [жь];
  • R r и Ř ř — [р] и [рж] или [рш].

Чешские буквы, которые произносятся иначе, чем в латинице:

  • ch — произносится как [х]. Например, chlapec [хлапэц] — парень;
  • zc — произносится как [сц]. Например, zcela [сцэла] — совсем;
  • Y y — средний звук между [и] и [ы];
  • H h — произносится как украинский звук [г] (то, что называется «гэкать»). В русском этот звук сохранился в восклицании «Ого!». Привычный русский звук [г] передаётся у чехов буквой G g;

done_allПослушать, как правильно произносить чешские слова можно здесь

Русско-чешский мини-разговорник

русский языкчешский языкпроизношение
Добрый деньDobrý denДобры ден
ПриветAhojАгой
Да / НетAno / NeАно / Не
Чешская кронаKoruna českáКоруна ческа
ПожалуйстаProsímПросим
Помогите мне, пожалуйстаPomozte mi, prosímПоможьте ми, просим
Дайте мне, пожалуйстаDejte mi, prosímДэйтэ ми, просим
Разменяйте мне, пожалуйстаRozměňte mi, prosímРозменьтэ ми, просим
Счёт, пожалуйстаÚčet, prosímУчет, просим
Говорите медленнееMluvte pomalejiМлувтэ помалейи
Повторите ещё разJeště jednouЕште едноу
СпасибоDěkujiДекуйи
Спасибо, я не хочуDěkuji, já nechciДекуйи, я нэхци
Не знаюNevímНэвим
Не понимаюNerozumímНерозумим
Мне нужен . ..Potřebuji …Потршебуйи …
Вход / ВыходVchod / VýchodВход / Виход
Мужчины (Господа)Muži (Páni)Мужи (Пани)
Женщины (Дамы)Ženy (Dámy)Жены (Дамы)
Открыто / ЗакрытоOtevřeno / ZavřenoОтевржено / Завржено
Приятного аппетита!Dobrou chuťДоброу хуть
Что это такое?Co to je?Цо то е?
Где?Kde?Кдэ?
Какой / Который?Který?Ктэри?
На помощь!Pomoc!Помоц!
Вызовите полициюZavolejte policiiЗаволейтэ полиции
Вызовите скоруюZavolejte sanitkuЗаволейтэ санитку
Где находится . ..?Kde je …?Кдэ е …?
Как мне попасть к …?Jak se dostanu do …?Як сэ достану до …?
Это далеко?Je to daleko?Е то далеко?
КофейняKavárnaКаварна
ПивнаяPivnice, hospoděПивницэ, господе
ЗакусочнаяОbčerstveníОбчэрствэни
Один бокал пиваJedno pivoЙедно пиво
Сколько это стоит?Kolik to stojí?Колик то стои?
Я заблудилсяZtratil jsem seЗтратил йисем се

Также вы можете познакомиться с тематической лексикой:

  • для общественного транспорта;
  • для обмена валюты;
  • для резерва столика;
  • для блюд чешской кухни.
Дни недели

русский языкчешский языкпроизношение
ПонедельникPondělíПондели
ВторникŮterýУтэри
СредаStředaСтршэда
ЧетвергČtvrtekЧтвртэк
ПятницаPátekПатэк
СубботаSobotaСобота
ВоскресеньеNedělíНэдели

Месяцы

русский языкчешский языкпроизношение
ЯнварьLedenЛэдэн
ФевральÚnorУнор
МартBřezenБржезэн
АпрельDubenДубэн
МайKvětenКветэн
ИюньČervenЧэрвэн
ИюльČervenecЧэрвэнэц
АвгустSrpenСрпэн
СентябрьZáříЗаржи
ОктябрьŘíjenРжиен
НоябрьListopadЛистопад
ДекабрьProsinecПросинэц

Числительные

русский языкчешский языкпроизношение
НольNulaНула
ОдинJedenЙедэн
ОднаJednaЙедна
ОдноJednoЙедно
ДваDvaДва
ДвеDvěДвье
ТриTřiТрши
4ČtzřiЧтржи
5PětПьет
6ŠestШэст
7SedmСэдм
8OsmОсм
9DevětДэвьет
10DesetДэсэт
11JedenáctЙедэнацт
12DvanáctДванацт
13TřináctТршинацт
14ČtrnáctЧтрнацт
15PatnáctПатнацт
16ŠestnáctШэстнацт
17SedmnáctСэдмнацт
18OsmnáctОсмнацт
19DevatenáctДэватэнацт
20DvacetДвацэт
21Dvacet jednaДвацэт йедна
30TřicetТршицэт
40ČtyřicetЧтиржцэт
50PadesátПадэсат
60ŠedesátШэдэсат
70SedmdesátСэдмдэсат
80OsmdesátОсмдэсат
90DevadesátДэвадэсат
100StoСто

Перевод с английского на чешский

Получите чешский перевод тысяч английских слов и примеров предложений из англо-чешского словаря Password.

Популярные запросы

  • 01 обращаться
  • 02 ждать
  • 03 серп
  • 04 королева
  • 05 сущность
  • 06 изотоп
  • 07 на словах обслуживать
  • 08 недавно
  • 09 груша
  • 10 ошеломленный

Просмотрите англо-чешский словарь

0-9 а б с г е ф г час я Дж к л м н о п д р с т ты в ж Икс у я

Или просмотрите индекс Кембриджского словаря. PASSWORD Англо-чешский словарь для учащихся © 2014 K DICTIONARIES LTD

ПОЛУДВУЯЗЫЧНЫЕ СЛОВАРИ КЕРНЕРМАНА
На основе полудвуязычного подхода к лексикографии для изучающих иностранный язык, разработанного Лайонелом Кернерманом.

ПАРОЛЬ является зарегистрированным товарным знаком Modulo Éditeur и используется с его разрешения.

Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иными, без письменного разрешения владельцев авторских прав. Мы приложили все усилия, чтобы пометить как таковые все слова, которые мы считаем товарными знаками. Мы также хотели бы уточнить, что наличие слова в словаре, независимо от того, маркировано оно или нет, никоим образом не влияет на его юридический статус товарного знака.

Блог

Сводить концы с концами и чувствовать нужду (идиомы о деньгах, часть 2)

Подробнее

Слово дня

фильтр

Великобритания

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ˈfɪl.tər/

НАС

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ˈfɪl.t̬ɚ/

для удаления твердых частиц из жидкостей или газов или для удаления определенных видов света с использованием специального оборудования

Об этом

New Words

gamevertising

Больше новых слов

‎Чешско-Английский словарь — Česká Angličtina slovník в App Store

Описание

Пользователь будет доволен этим чешско-английским словарем, потому что:
— самый большой словарный запас
— Подробное описание для каждого слова и множество примеров
— Простой пользовательский интерфейс и высокая производительность позволяют вам чувствовать себя легко при использовании
* Полная поддержка произношения для английского и чешского очень поможет вам в изучении этих языков.
(Это приложение может работать в автономном режиме, но для произношения и функций веб-браузера требуется подключение к Интернету.) слово, а много вздорку
— Jednoduché Uživatelské Rozhraní a high vykon, abyste se cítili jednoduché, když používáte
* Plná podpora výslovnost jak pro Angličtina a Čeština vám pumůže tolik studovat tyto jazyky.
.

Версия 1.14

Компания Apple обновила это приложение, и теперь на нем отображается значок Apple Watch.

исправить ошибку

Рейтинги и обзоры

615 оценок

Отличное приложение

…Но не оптимизировать для iPhoneX или более поздних версий отображает
. ..последний выбор 2 года назад:-(
…слово поиска не остается в строке поиска при переключении между языками

Лучше, чем гугл-переводчик

Я использую его с незапамятных времен, и он по-прежнему лучший на рынке! Спасибо за это приложение, много раз спасало мне жизнь 💯

Отличное приложение!

Пользуюсь уже много лет и не могу сказать ничего плохого об этом приложении. Хорошо работает на iPhone 8. Однако по какой-то причине пропала кнопка динамика?

Разработчик, Нгуен Ван Тхань, не предоставил Apple подробностей о своей политике конфиденциальности и обработке данных.

Сведения не предоставлены

Разработчик должен будет предоставить сведения о конфиденциальности при отправке следующего обновления приложения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *